1 00:01:31,992 --> 00:01:37,164 死んでない 麻痺してるだけだ。 こんな階層で? 2 00:01:37,164 --> 00:01:40,067 治せるか? さて…。 3 00:01:45,672 --> 00:01:49,509 (カブルー)ゲホッ ゲホッ…。 4 00:01:49,509 --> 00:01:52,612 よ~し 治ったみたいだな。 5 00:01:56,016 --> 00:02:01,955 (リンシャ)全滅… してたの? 私たち。 (ダイア)あっ 首飾りがない! 6 00:02:01,955 --> 00:02:06,460 (ミックベル)あっ! 僕のコインも! (ホルム)宝石も まるまる消えてる。 7 00:02:06,460 --> 00:02:10,797 所持品の一部を紛失した。 何か知らないか? 8 00:02:10,797 --> 00:02:14,468 間違いない 宝虫だ。 シッ。 9 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 さぁ 知らないね。 10 00:02:16,470 --> 00:02:19,639 アンタらは ここで一列に並んで倒れてた。 11 00:02:19,639 --> 00:02:23,477 俺たちの前に ここを通った連中がいたんだろ。 12 00:02:23,477 --> 00:02:26,313 髪の毛…。 13 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 霊除けの魔術だわ。 14 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 誰かが接触したのは確かなようね。 (クロ)ンッ。 15 00:02:32,152 --> 00:02:35,655 フンフン… エルフ。 16 00:02:35,655 --> 00:02:37,657 トールマン…。 17 00:02:37,657 --> 00:02:41,161 ハーフフット… ドワーフ…。 18 00:02:41,161 --> 00:02:43,997 ソイツラ ココデ メシ クッテル。 19 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 飯? どういう神経してるんだ。 20 00:02:47,167 --> 00:02:50,504 追うぞ。 待てよ! 21 00:02:50,504 --> 00:02:52,506 慈善じゃねえぞ。 22 00:02:52,506 --> 00:02:55,008 クッ…。 23 00:02:55,008 --> 00:02:57,511 (カブルー)ほら。 まいど。 24 00:02:59,946 --> 00:03:01,948 なぜ隠す必要が? 25 00:03:01,948 --> 00:03:06,053 な~に 死体は多いほうがありがたい。 26 00:03:10,290 --> 00:03:13,794 (マルシル)あぁ そろそろ髪洗いたいな~。 27 00:03:13,794 --> 00:03:15,796 (チルチャック)刈れば スッキリするぞ。 28 00:03:15,796 --> 00:03:18,298 また そんな意地悪 言うんだから~。 29 00:03:18,298 --> 00:03:21,101 センシだって おヒゲ洗いたいでしょう? 30 00:03:23,303 --> 00:03:27,307 いつから洗ってないの!? 今すぐ洗おう! 31 00:03:27,307 --> 00:03:30,811 毛髪は魔術的にも大切なもの。 32 00:03:30,811 --> 00:03:34,481 それを手入れするのは 準備運動みたいなもので➡ 33 00:03:34,481 --> 00:03:37,984 そんなヒゲだと 私の補助魔法が効かないかも。 34 00:03:37,984 --> 00:03:39,986 (センシ)それはありがたい。 35 00:03:39,986 --> 00:03:43,323 そだ! 私いい石けん持ってんだ! 36 00:03:43,323 --> 00:03:46,526 それで おヒゲ洗って 三つ編みにしてあげる! 37 00:03:48,495 --> 00:03:51,832 んっ? あれ? ないぞ…。 38 00:03:51,832 --> 00:03:55,669 あっ! そっか… あのとき…。 39 00:03:55,669 --> 00:04:00,107 そんなあ! 高かったのに~! 行くか。 40 00:04:00,107 --> 00:04:02,943 <地下4階。 41 00:04:02,943 --> 00:04:08,615 えぐれた岩盤から流れ出た 地下水が湖を形成している。 42 00:04:08,615 --> 00:04:12,619 魔力を含んだ水は ほのかに発光していて➡ 43 00:04:12,619 --> 00:04:18,125 はるか水底に見える城下町が 幻のように揺らいでいる> 44 00:04:18,125 --> 00:04:21,962 (ライオス)センシはふだん どうやって 4階を探索してるんだ? 45 00:04:21,962 --> 00:04:26,967 この周辺で釣りをしたり 罠を掛けたり その程度だな。 46 00:04:26,967 --> 00:04:29,970 お前たちは どうやってこの先に? 47 00:04:29,970 --> 00:04:32,806 それはもちろん 魔法の出番! 48 00:04:32,806 --> 00:04:35,809 これを こうやって…。 49 00:04:35,809 --> 00:04:37,811 よっと…。 50 00:04:39,813 --> 00:04:41,815 水上を歩いてくってわけ。 51 00:04:41,815 --> 00:04:44,985 いっ… いっ…。 いっ? 52 00:04:44,985 --> 00:04:46,987 嫌じゃ~っ! 53 00:04:46,987 --> 00:04:50,657 嫌じゃ~! 嫌じゃ! 嫌じゃ! そんなに嫌がらなくても。 54 00:04:50,657 --> 00:04:52,659 嫌じゃ~! こりゃだめだ。 55 00:04:52,659 --> 00:04:55,829 縄 引っ掛けて引っ張ろうぜ。 いや。 56 00:04:55,829 --> 00:04:59,166 俺が押さえている間に魔法を! えっ。 57 00:04:59,166 --> 00:05:01,101 鎧で… グッ…。 58 00:05:01,101 --> 00:05:03,937 鎧で水上を渡るには これしかない! 59 00:05:03,937 --> 00:05:06,773 船では危険だ! グゥーッ! 60 00:05:06,773 --> 00:05:09,943 人は安易な道へ たやすく落ちる。 61 00:05:09,943 --> 00:05:13,613 サビるのは一瞬だが 研ぎ直すには長~い長い…。 62 00:05:13,613 --> 00:05:15,615 えい! ギャーッ! 63 00:05:15,615 --> 00:05:19,286 ほら 大したことないでしょ? こ この…! 64 00:05:19,286 --> 00:05:23,456 わかんないなぁ 何がそんなに嫌なのか。 65 00:05:23,456 --> 00:05:26,793 お前たちは まじないに対して 軽率すぎる。 66 00:05:26,793 --> 00:05:29,129 それこそ ワシにはわからん。 67 00:05:29,129 --> 00:05:32,299 まぁまぁ 過ぎたことはしかたない。 68 00:05:32,299 --> 00:05:34,301 案外 気に入るかもしれない➡ 69 00:05:34,301 --> 00:05:37,637 よっ! ぬわっ! 70 00:05:37,637 --> 00:05:39,639 (3人)えっ!? 71 00:05:39,639 --> 00:05:43,310 な なに? なんでこんなに効きが悪いの!? 72 00:05:43,310 --> 00:05:46,646 これか! ウゲッ 何これ絶縁体!? 73 00:05:46,646 --> 00:05:49,816 いろんな魔物の脂や血が 染み込んでる。 74 00:05:49,816 --> 00:05:52,319 嫌~っ! 洗い流して早く! 75 00:05:52,319 --> 00:05:55,655 これは水洗いでは…。 必要ない。 あっ。 76 00:05:55,655 --> 00:05:59,659 ワシは ワシのやり方で水上を渡る。 77 00:05:59,659 --> 00:06:03,930 えっ? 船作る気? 一瞬で藻屑だぞ。 78 00:06:03,930 --> 00:06:07,267 いや 何かすばらしい考えが あるに違いない。 79 00:06:07,267 --> 00:06:10,937 なんだ その全幅の信頼は。 理解できない。 80 00:06:10,937 --> 00:06:12,939 見ておれ。 81 00:06:14,941 --> 00:06:16,943 ミミックの殻? シッ。 82 00:06:25,619 --> 00:06:27,621 (3人)あっ…。 83 00:06:30,624 --> 00:06:33,460 ケルピー! 危ない! 下がって! 84 00:06:33,460 --> 00:06:36,129 大丈夫じゃ 害はない。 85 00:06:36,129 --> 00:06:38,131 アンヌは いつも➡ 86 00:06:38,131 --> 00:06:41,134 釣りをすると寄ってくる馬でな。 アンヌ? 87 00:06:41,134 --> 00:06:45,639 以前からコイツで 湖を渡れないか考えていた。 88 00:06:45,639 --> 00:06:47,641 (3人)えぇ~っ。 89 00:06:47,641 --> 00:06:51,144 ミミックの殻を使って うまく誘導できないだろうか。 90 00:06:51,144 --> 00:06:54,147 そそ そんなの…。 91 00:06:54,147 --> 00:06:56,816 すっごく すてきじゃん! 92 00:06:56,816 --> 00:06:58,818 俺は反対だ。 あっ。 93 00:06:58,818 --> 00:07:02,756 ソイツの内臓で浮き袋を作るほうが まだ有用だと思う。 94 00:07:02,756 --> 00:07:06,926 なっ… なんてこと言うの! ひどいヤツだな お前は。 95 00:07:06,926 --> 00:07:11,264 魔物は危険なものだ 特に愛嬌のあるヤツは。 96 00:07:11,264 --> 00:07:15,101 ケルピーは人を油断させ 水中に引き込む。 97 00:07:15,101 --> 00:07:18,271 魔物の本心は絶対に気付けない。 98 00:07:18,271 --> 00:07:22,108 アンヌとはゴーレム同様 長いつきあいだ。 99 00:07:22,108 --> 00:07:24,778 お前よりも よほどよく知っている。 100 00:07:24,778 --> 00:07:26,780 あっ…。 101 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 なぜみんな哺乳類に甘いんだ。 102 00:07:28,782 --> 00:07:31,952 人食い植物の栽培には 反対するくせに。 103 00:07:31,952 --> 00:07:35,622 それ なぜだか本当にわからない? 104 00:07:35,622 --> 00:07:37,624 行くぞ アンヌ! 105 00:07:39,626 --> 00:07:42,796 あっ! んっ! 106 00:07:42,796 --> 00:07:44,798 (2人)センシー! 107 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 マルシル! えっ ああっ。 108 00:07:53,306 --> 00:07:55,508 《アンヌ…》 109 00:08:01,247 --> 00:08:03,249 《やめろ アンヌ》 110 00:08:05,418 --> 00:08:07,587 んっ…。 111 00:08:07,587 --> 00:08:09,589 《ライオス!》 112 00:08:09,589 --> 00:08:13,259 ウッ… ウウッ…。 113 00:08:13,259 --> 00:08:15,762 《許せ アンヌ》 114 00:08:18,098 --> 00:08:21,935 んっ… ウゥ…。 115 00:08:21,935 --> 00:08:24,938 あっ! ウソ…。 116 00:08:24,938 --> 00:08:27,440 ウソ ウソ! 117 00:08:27,440 --> 00:08:31,945 だめだって~! ん~っ…。 118 00:08:31,945 --> 00:08:34,280 ブハッ! 119 00:08:34,280 --> 00:08:36,950 ハァ…。 120 00:08:36,950 --> 00:08:40,453 背中に乗るのを待っていたと? 121 00:08:40,453 --> 00:08:43,123 襲うことなら いつでもできただろうに。 122 00:08:43,123 --> 00:08:49,462 さぁ… 魔物の考えることは よくわからないから。 123 00:08:49,462 --> 00:08:52,766 わからん さっぱりわからん。 124 00:08:56,136 --> 00:08:59,139 あ… 寒いでしょ。 125 00:08:59,139 --> 00:09:02,575 今 火おこすね… ハッ! 126 00:09:02,575 --> 00:09:07,247 ちょっ… あんなに かわいがってたのに食べるの? 127 00:09:07,247 --> 00:09:10,250 信じられない どうして…。 128 00:09:10,250 --> 00:09:14,421 手伝おうか? いいや。 129 00:09:14,421 --> 00:09:17,023 ワシ一人でやる。 130 00:09:22,929 --> 00:09:24,931 ねぇ。 131 00:09:24,931 --> 00:09:28,101 脂身の部分 少しもらってもいいかな。 132 00:09:28,101 --> 00:09:31,104 どういう風の吹き回しだ? 133 00:09:33,106 --> 00:09:35,775 ちょっと… ね。 134 00:09:35,775 --> 00:09:39,279 ハァ…。 135 00:09:39,279 --> 00:09:42,282 俺たち 何しに来てんだよ。 136 00:09:42,282 --> 00:09:44,284 チルチャック。 んっ? 137 00:09:44,284 --> 00:09:48,288 あそこに何か浮かんでる。 人間だったらマズい。 138 00:09:48,288 --> 00:09:51,791 見にいこう。 えぇ? やだなぁ。 139 00:09:55,295 --> 00:09:57,630 なんだ? この白いの。 140 00:09:57,630 --> 00:10:00,800 麦だ 中身が漏れてんだな。 おっ。 141 00:10:00,800 --> 00:10:03,803 持ち主付きだ。 ひぇ~。 142 00:10:03,803 --> 00:10:07,474 陸地に上げよう… んっ? どうした? 143 00:10:07,474 --> 00:10:10,477 この顔 どこかで見覚えないか? 144 00:10:10,477 --> 00:10:13,980 ない。 あっ このコボルトは知ってる! 145 00:10:13,980 --> 00:10:18,985 地下3階で倒れてたな。 なんで先回りされてんだ。 146 00:10:23,156 --> 00:10:25,158 ぎえっ! 147 00:10:25,158 --> 00:10:28,161 あ~あ。 人魚と相打ちか。 148 00:10:28,161 --> 00:10:31,998 気の毒… に…。 149 00:10:31,998 --> 00:10:34,000 あっ…。 150 00:10:34,000 --> 00:10:36,669 チルチャック? 151 00:10:36,669 --> 00:10:38,671 チル! チルチャック! 152 00:10:41,174 --> 00:10:44,177 チル! ハッ。 (手を打つ音) 153 00:10:44,177 --> 00:10:52,185 (歌声) 154 00:10:52,185 --> 00:11:00,627 (ライオスの歌声) 155 00:11:00,627 --> 00:11:14,807 (歌声) 156 00:11:14,807 --> 00:11:20,647 また最後まで歌えなかった。 せっかく覚えたのに。 157 00:11:20,647 --> 00:11:24,651 フゥ… これでよし と。 158 00:11:24,651 --> 00:11:27,487 散らばった麦がもったいないな。 159 00:11:27,487 --> 00:11:30,990 集めておこうか。 ありがた迷惑だろ。 160 00:11:30,990 --> 00:11:34,661 じゃあ もらっとこう マルシルが喜ぶだろう。 161 00:11:34,661 --> 00:11:37,363 《マルシルがかわいそうだ》 んっ? 162 00:11:41,668 --> 00:11:43,670 だめっ! あっ! 163 00:11:43,670 --> 00:11:45,672 まだ何も言ってない。 亜人系には➡ 164 00:11:45,672 --> 00:11:47,674 手を出さないって約束しただろ! 165 00:11:47,674 --> 00:11:50,843 亜人… 亜人…。 166 00:11:50,843 --> 00:11:54,013 って なんなんだろうな。 なんだって? 167 00:11:54,013 --> 00:11:58,184 人魚には種類があって 哺乳類と魚類のがいる。 168 00:11:58,184 --> 00:12:00,119 これは魚類のほう。 169 00:12:00,119 --> 00:12:03,623 卵を産むから ヘソや乳首はないし エラもある。 170 00:12:03,623 --> 00:12:07,961 分類的には牛や豚より 人から遠いと思う。 171 00:12:07,961 --> 00:12:10,463 えぇ…。 172 00:12:10,463 --> 00:12:12,966 だめ~っ! えぇ!? 173 00:12:12,966 --> 00:12:14,968 んっ… 何がだめなんだ? 174 00:12:14,968 --> 00:12:19,472 牛はよくて魚人がだめな理由は!? なんか 気分的に嫌だ! 175 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 気分…? 176 00:12:21,474 --> 00:12:23,576 気分か。 177 00:12:26,813 --> 00:12:28,815 まだやってるよ。 178 00:12:28,815 --> 00:12:32,151 腹も減ったし 食事でも作っておこうか。 179 00:12:32,151 --> 00:12:35,321 《麦を水に入れ 火にかける。 180 00:12:35,321 --> 00:12:38,157 ほぐしたミミックの身と 水草を入れ…》 181 00:12:38,157 --> 00:12:41,661 ちょっと待て。 それ 魚人の頭に生えてたやつだろ。 182 00:12:41,661 --> 00:12:45,331 そうだけど これは完全にただの植物だ。 183 00:12:45,331 --> 00:12:47,667 魚人はこれを擬態に用いている。 184 00:12:47,667 --> 00:12:51,838 これがなければ もっと魚らしく見えただろうに。 185 00:12:51,838 --> 00:12:56,509 これでも気分的にだめなのか? ウッ これは面倒くさい。 186 00:12:56,509 --> 00:12:59,178 わかったわかった 好きにしろ。 187 00:12:59,178 --> 00:13:01,280 ムフフ。 188 00:13:01,280 --> 00:13:04,951 《今 何か判断を 誤ったような気がする》 189 00:13:04,951 --> 00:13:07,053 よ~し できたぞ! 190 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 マルシル センシ 昼食にしよう。 191 00:13:11,791 --> 00:13:16,462 もうそんな時間か。 麦なんか どこで手に入れたの? 192 00:13:16,462 --> 00:13:20,800 そこで死んでた冒険者のを拾った。 わっ 何やってんの!? 193 00:13:20,800 --> 00:13:24,470 《あ… そうだよな。 さすがマルシル》 194 00:13:24,470 --> 00:13:27,473 まぁ 作ったものはしかたないけど。 195 00:13:27,473 --> 00:13:29,475 いただきま~す。 196 00:13:36,983 --> 00:13:40,153 ん~ なんかプチプチするね。 なんだろう これ? 197 00:13:40,153 --> 00:13:43,656 魚卵かのぅ 水草に付いてたんじゃないか? 198 00:13:43,656 --> 00:13:47,994 フーン おいしいね。 そうだろう そうだろう。 199 00:13:47,994 --> 00:13:51,331 入れてみてよかった。 ハッ… ちょっと来い! 200 00:13:51,331 --> 00:13:55,001 ウッ…。 おい! あれ魚人の卵だろ! 201 00:13:55,001 --> 00:13:57,670 魚人は頭の水草に 卵を産みつけて➡ 202 00:13:57,670 --> 00:14:00,273 卵を守る習性が あるとかなんとか! 203 00:14:00,273 --> 00:14:04,277 どうしたの? マルシル…。 204 00:14:04,277 --> 00:14:07,580 それ… うまいか? 205 00:14:10,283 --> 00:14:12,285 おいしい! 206 00:14:16,622 --> 00:14:18,624 センシ。 207 00:14:18,624 --> 00:14:21,461 これ あげる。 んっ? 208 00:14:21,461 --> 00:14:24,464 ケルピーの脂で石けんを作ったの。 209 00:14:24,464 --> 00:14:29,969 ケルピーの脂は髪油に重宝されてて 服とか食器にも使えるから。 210 00:14:33,306 --> 00:14:35,475 今すぐ使えるのか? 211 00:14:35,475 --> 00:14:38,311 まだ けん化の途中だから どうかな。 212 00:14:38,311 --> 00:14:43,149 使いたい。 苦労して作った物なのだろう? 213 00:14:43,149 --> 00:14:45,151 わかった! 214 00:14:45,151 --> 00:15:00,933 ♬~ 215 00:15:00,933 --> 00:15:05,438 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 216 00:15:05,438 --> 00:15:10,109 ハァ ハァ ハァ…。 217 00:15:10,109 --> 00:15:19,285 ♬~ 218 00:15:19,285 --> 00:15:21,287 (3人)ああっ! 219 00:15:24,123 --> 00:15:28,461 よかったぁ! これで一緒に先へ進めるな。 220 00:15:28,461 --> 00:15:30,630 なるほど…。 221 00:15:30,630 --> 00:15:34,133 こうしてみると わかったことが ひとつ。 222 00:15:34,133 --> 00:15:38,638 水上を歩くのは なかなか気持ちがいいものだ。 223 00:15:38,638 --> 00:15:41,808 ありがとう マルシル。 224 00:15:41,808 --> 00:15:43,976 うん。 225 00:15:43,976 --> 00:15:47,079 石けんが目に染みるわい。 226 00:15:53,820 --> 00:15:55,822 フンッ! んっ! 227 00:15:55,822 --> 00:15:58,491 あっ! グッ… フンッ! 228 00:15:58,491 --> 00:16:00,593 任せて! むっ。 229 00:16:00,593 --> 00:16:02,595 私が一掃する! 230 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 やめろ! 231 00:16:04,597 --> 00:16:06,599 ウオッ! オオッ。 232 00:16:09,268 --> 00:16:11,270 危ねっ! 痛っ! 233 00:16:11,270 --> 00:16:13,272 ぬうぅ~っ! 234 00:16:13,272 --> 00:16:15,274 やめろと言ったのに! 235 00:16:15,274 --> 00:16:18,611 水中を爆破するのは殺しすぎる! えっ!? 236 00:16:18,611 --> 00:16:20,613 この刃魚は➡ 237 00:16:20,613 --> 00:16:27,620 煮る 焼く 蒸す 干物 くん製 生食 どう料理しても うまい魚だが➡ 238 00:16:27,620 --> 00:16:30,456 他の魔物の糧にもなる。 239 00:16:30,456 --> 00:16:34,961 減れば 迷宮の生態系に 影響を及ぼすだろう。 240 00:16:34,961 --> 00:16:39,966 やるなら 一匹一匹 狙え! え~ そんなの無理だよ~。 241 00:16:39,966 --> 00:16:42,468 そういえば 中型の魔物が➡ 242 00:16:42,468 --> 00:16:45,304 ふだんより少ないような。 ほれみろ。 243 00:16:45,304 --> 00:16:49,976 手加減なんかしてらんないよ あっちも殺す気で来てるのに。 244 00:16:49,976 --> 00:16:52,979 刃魚自体は いつもより多いくらいだよ。 245 00:16:52,979 --> 00:16:55,481 心配することないんじゃない? 246 00:16:55,481 --> 00:16:57,483 食えなくなったらどうする! 247 00:16:57,483 --> 00:17:00,586 魔物の生態系守って 死にたくないよ! 248 00:17:04,590 --> 00:17:09,262 フン すぐお前たちは 安易な方法を取る。 はぁ? 249 00:17:09,262 --> 00:17:13,466 じゃあセンシ 一匹一匹 倒してみなよ 大変なんだから~。 250 00:17:15,434 --> 00:17:18,104 もっと生態系のことを考えろと…。 251 00:17:18,104 --> 00:17:20,106 あっ? ぬっ!? わぁっ! 252 00:17:20,106 --> 00:17:22,441 うわっ なんだなんだ。 253 00:17:22,441 --> 00:17:24,443 センシ! 254 00:17:26,445 --> 00:17:28,614 なんだ? 通り過ぎてったぜ。 255 00:17:28,614 --> 00:17:31,117 ケガはないか? 256 00:17:31,117 --> 00:17:34,120 センシ…? 257 00:17:34,120 --> 00:17:37,123 何か近づいてくる。 えっ? 258 00:17:42,461 --> 00:17:45,131 うわぁ! うわ…。 259 00:17:45,131 --> 00:17:47,133 ウソでしょ…。 アワワ…。 260 00:17:47,133 --> 00:17:49,302 でかすぎ。 261 00:17:49,302 --> 00:17:51,804 うわぁ! 262 00:17:51,804 --> 00:17:53,973 ウゥ… あっ。 263 00:17:53,973 --> 00:17:56,142 ウゥ…。 わあっ! 264 00:17:56,142 --> 00:17:58,477 (チルチャック/マルシル)うわ~っ! 265 00:17:58,477 --> 00:18:03,582 イカ… いや タコか? クラーケンだ! 266 00:18:03,582 --> 00:18:08,921 もともと大型の魔物だが いつものより数倍もでかい! 267 00:18:08,921 --> 00:18:10,923 かっこいい。 268 00:18:10,923 --> 00:18:14,093 どうする? 下手に動くとやられるぞ。 269 00:18:14,093 --> 00:18:16,095 俺たちで引き付けよう。 んっ! 270 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 頼んだぞ マルシル。 271 00:18:18,264 --> 00:18:22,935 また魔法か。 安心してよ これは当てるから。 272 00:18:22,935 --> 00:18:25,938 あっ。 273 00:18:25,938 --> 00:18:28,274 来た! 274 00:18:28,274 --> 00:18:30,276 立ち止まるな! 275 00:18:35,114 --> 00:18:37,283 (3人)うわぁ! 276 00:18:37,283 --> 00:18:40,786 ここ! 277 00:18:40,786 --> 00:18:42,788 やった! 278 00:18:42,788 --> 00:18:48,628 ♬~ 279 00:18:48,628 --> 00:18:53,032 (3人)うわ~っ! ウソ 全然こたえてない。 280 00:18:54,967 --> 00:18:59,639 武器では薄皮1枚が 関の山か… ウーム。 281 00:18:59,639 --> 00:19:02,141 うわっ… あっ? 282 00:19:06,245 --> 00:19:08,247 あっ。 283 00:19:08,247 --> 00:19:10,249 あぁ~っ! 284 00:19:10,249 --> 00:19:12,952 ウウッ。 んっ? 285 00:19:14,920 --> 00:19:16,922 フフン。 286 00:19:16,922 --> 00:19:19,759 なんか魔法… なんか魔法…。 マルシル。 あっ。 287 00:19:19,759 --> 00:19:22,595 もう一度 魔法を頼む。 えっ? 288 00:19:22,595 --> 00:19:26,098 あんな大きいの 連発は無理だよ。 違う。 289 00:19:26,098 --> 00:19:28,100 これでいい。 290 00:19:28,100 --> 00:19:31,604 そもそも クラーケン見るのも 初めてなんでしょ? 291 00:19:31,604 --> 00:19:34,273 どんな魔物か知ってるの? 292 00:19:34,273 --> 00:19:36,275 知らん。 なっ!? 293 00:19:36,275 --> 00:19:40,946 クラーケンは知らないが イカとタコなら さばいたことはある。 294 00:19:40,946 --> 00:19:42,948 あっ! 295 00:19:42,948 --> 00:19:45,251 危ないマルシル そっちに行ったぞ! 296 00:19:48,120 --> 00:19:50,289 水上… 歩行! 297 00:19:50,289 --> 00:19:52,291 んあっ…! 298 00:19:52,291 --> 00:20:04,637 ♬~ 299 00:20:04,637 --> 00:20:07,306 イカ タコをしめるときは! 300 00:20:07,306 --> 00:20:10,009 目と目の… 間! 301 00:20:20,653 --> 00:20:22,655 すごい…。 302 00:20:22,655 --> 00:20:24,657 あれ? 303 00:20:24,657 --> 00:20:26,992 ライオスは? 304 00:20:26,992 --> 00:20:30,162 お~い ここだ ここ。 305 00:20:30,162 --> 00:20:32,164 ウェッ…。 306 00:20:32,164 --> 00:20:36,335 どうやらコイツが中型の魔物を 食い荒らしていたようだな。 307 00:20:36,335 --> 00:20:38,337 二人とも。 (2人)あっ。 308 00:20:38,337 --> 00:20:40,339 ちょっと来い。 309 00:20:42,341 --> 00:20:45,678 お前たちは一度 魚介をさばいてみるべきだ。 310 00:20:45,678 --> 00:20:49,682 イカ タコはここをえぐると きれいにしまる。 311 00:20:49,682 --> 00:20:51,851 イカやタコって うまいのか? 312 00:20:51,851 --> 00:20:56,355 えっウソ 食べたことないの? すごくおいしいのに。 313 00:20:56,355 --> 00:21:00,626 煮る 焼く 蒸す 干物 くん製 生食。 314 00:21:00,626 --> 00:21:03,963 それこそ どうしたっておいしいよ! 315 00:21:03,963 --> 00:21:07,466 私 いいお店知ってるから 今度 教えてあげる! 316 00:21:07,466 --> 00:21:10,469 今じゃ だめなのか? ハッ…。 317 00:21:10,469 --> 00:21:12,471 墓穴っ! 318 00:21:12,471 --> 00:21:14,974 うわぁ 変なの! 319 00:21:14,974 --> 00:21:19,145 どうやって食えばいい? とりあえず塩を振ってみるか。 320 00:21:19,145 --> 00:21:21,313 アーン…。 321 00:21:21,313 --> 00:21:24,316 わっ… 臭い! なんと! 322 00:21:24,316 --> 00:21:28,320 ひどいえぐみだ 口の中がジリジリする。 323 00:21:28,320 --> 00:21:31,657 マルシルはこれを あらゆる料理で食うと…。 324 00:21:31,657 --> 00:21:34,493 違う違う! 変な誤解はやめろ! 325 00:21:34,493 --> 00:21:36,495 んっ? 326 00:21:39,165 --> 00:21:42,334 フンッ… タァッ! 327 00:21:42,334 --> 00:21:44,336 うわ~っ! あぁ~っ! 328 00:21:44,336 --> 00:21:46,338 すごいすごい! 329 00:21:46,338 --> 00:21:49,508 大きい魔物は 寄生虫も大きいんだなぁ! 330 00:21:49,508 --> 00:21:52,845 やだ~ 気持ち悪い! 今すぐ捨てて! 331 00:21:52,845 --> 00:21:57,183 何を騒ぐ 生物に寄生虫は付き物。 332 00:21:57,183 --> 00:22:00,452 そして その多くは 料理にも紛れ込んどる。 333 00:22:00,452 --> 00:22:02,454 わざわざ言わなくてもいい! 334 00:22:02,454 --> 00:22:05,124 じゃあこれも 料理すれば食べられるな。 335 00:22:05,124 --> 00:22:08,127 嫌だ! そういう考え方もあるな。 336 00:22:08,127 --> 00:22:10,462 い~や~だ~! 337 00:22:10,462 --> 00:22:27,980 ♬~ 338 00:22:27,980 --> 00:22:31,483 こちらは タレを付けて焼いてみるか。 339 00:22:34,486 --> 00:22:38,490 あぁ… 一丁前に いい匂いして腹が立つ! 340 00:22:46,999 --> 00:22:49,001 完成じゃ! 341 00:22:51,003 --> 00:22:53,339 フーッ フーッ…。 342 00:22:53,339 --> 00:22:56,675 はむっ… んっ…。 343 00:22:56,675 --> 00:22:58,677 うまい! 344 00:22:58,677 --> 00:23:01,614 なんだろう すごくフワフワしてて おいしい。 345 00:23:01,614 --> 00:23:04,316 少しぬめりもあるけど肉厚だなぁ。 346 00:23:07,786 --> 00:23:11,290 あっ… おいしい。 いけるな。 347 00:23:11,290 --> 00:23:14,627 普通の魚とは また違ったうまさだな。 348 00:23:14,627 --> 00:23:17,296 これはイカやタコより うまいんじゃないか? 349 00:23:17,296 --> 00:23:19,465 そんなこと…! あっ…。 350 00:23:19,465 --> 00:23:22,635 ないよ… たぶん。 351 00:23:22,635 --> 00:23:25,804 でも これだって どう調理しても うまそうだぞ。 352 00:23:25,804 --> 00:23:28,474 生でかじったけどクセがなかったし。 353 00:23:28,474 --> 00:23:31,810 ちょっと! 生で食べたの!? 少しだけな。 354 00:23:31,810 --> 00:23:34,480 もう死んでるから大丈夫だよ。 あっ。 355 00:23:34,480 --> 00:23:37,650 おぉ 魚がクラーケン食ってるぞ。 356 00:23:37,650 --> 00:23:42,154 これで中型の魔物の数も 徐々に戻るだろう。 357 00:23:44,156 --> 00:23:47,159 んっ… なんか腹が…。 358 00:23:47,159 --> 00:23:50,162 イテ! イテテテ。 359 00:23:50,162 --> 00:23:52,331 どうしたの? 大丈夫? あぁ…。 360 00:23:52,331 --> 00:23:54,333 これは…。 361 00:23:54,333 --> 00:23:56,335 やはりのう。 362 00:23:56,335 --> 00:23:59,672 ライオス お前 巨大寄生虫の中にいた➡ 363 00:23:59,672 --> 00:24:02,107 寄生虫に当たったな。 ウゥッ…。 364 00:24:02,107 --> 00:24:04,944 普通の魚にもよく付くやつだ。 365 00:24:04,944 --> 00:24:07,947 さばいているときに見た。 そんな…。 366 00:24:07,947 --> 00:24:09,948 人間には寄生せんが➡ 367 00:24:09,948 --> 00:24:12,785 胃に穴を開けるので非常につらい。 368 00:24:12,785 --> 00:24:16,288 まっ 虫が死ぬのを 待つしかないのぅ。 369 00:24:16,288 --> 00:24:19,124 先に俺が死ぬのでは!? 370 00:24:19,124 --> 00:24:23,295 時々 回復魔法かけてやったら? そうね。 371 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 しかしなるほど…。 372 00:24:25,464 --> 00:24:30,636 魚人が刃魚を食い クラーケンが魚人を食う。 373 00:24:30,636 --> 00:24:34,974 ワシらがクラーケンを倒し 小魚がその身を食う。 374 00:24:34,974 --> 00:24:38,644 クラーケンの寄生虫を食った ライオスの胃壁に➡ 375 00:24:38,644 --> 00:24:42,815 更に その寄生虫が穴を開ける。 376 00:24:42,815 --> 00:24:47,986 生態系を守る… とは 少々おごっていたな。 377 00:24:47,986 --> 00:24:54,660 最初から迷宮の輪の中に ワシらは組み込まれていたのだ。 378 00:24:54,660 --> 00:24:57,329 <ライオスは何か言おうとしたが➡ 379 00:24:57,329 --> 00:25:02,434 猛烈な痛みと吐き気により 何も考えられなくなった。 380 00:25:02,434 --> 00:25:04,436 体の内側を➡ 381 00:25:04,436 --> 00:25:08,774 刃物で刻まれるような痛みは ひと晩じゅう続き➡ 382 00:25:08,774 --> 00:25:13,979 この先 二度と寄生虫を 生食しないことを誓った>