1 00:01:30,524 --> 00:01:33,860 (マルシル)あぁ… こんな道だったっけ? 2 00:01:33,860 --> 00:01:36,663 (チルチャック)間違いないって。 本当? 3 00:01:39,032 --> 00:01:42,202 (イヅツミ)遅い! 早く進め! (ライオス)前がつかえて…。 4 00:01:42,202 --> 00:01:45,205 (センシ)押すな 押すな。 えっ ちょっと…。 危なっ。 5 00:01:45,205 --> 00:01:47,207 いっ! ああっ! (センシ)おおっ! 6 00:01:47,207 --> 00:01:49,543 んっ! クッ… あっ。 7 00:01:49,543 --> 00:01:53,046 この広間だ! レッドドラゴンと戦った場所! 8 00:01:55,048 --> 00:01:58,885 前回の探索では こんな場所まで来ていたのか。 9 00:01:58,885 --> 00:02:00,821 そう…。 10 00:02:00,821 --> 00:02:03,991 長らく ここが最深部だってことに なってたんだけど。 ブハッ! 11 00:02:03,991 --> 00:02:07,995 最近 この付近で 奥へ続きそうな扉が発見されたの。 12 00:02:07,995 --> 00:02:11,832 文様が刻まれてて 魔術で動くんじゃないかって。 13 00:02:11,832 --> 00:02:15,836 島主の求めで その文様を 写しにきたんだけど…。 14 00:02:15,836 --> 00:02:18,338 ⦅んっ…⦆ 15 00:02:18,338 --> 00:02:23,510 (センシ)レッドドラゴンに遭遇し 撤退した と。 16 00:02:23,510 --> 00:02:28,115 さて運試しだ。 あのときは たしかあの辺りで。 17 00:02:30,183 --> 00:02:32,185 あったぞ! 荷物だ! 18 00:02:32,185 --> 00:02:35,022 荒らされてる…。 そんな! 19 00:02:35,022 --> 00:02:37,190 んっ…。 んんっ…。 20 00:02:37,190 --> 00:02:40,027 やった! 寝袋 見っけ! 21 00:02:40,027 --> 00:02:42,529 よかった 下着も無事だ。 22 00:02:42,529 --> 00:02:45,532 金品より先に確認するのがそれか。 23 00:02:45,532 --> 00:02:48,201 食料は根こそぎ なくなってるが➡ 24 00:02:48,201 --> 00:02:52,039 他の物は手つかずだ。 魔物の仕業みたいだな。 25 00:02:52,039 --> 00:02:55,709 よかった~ これで暖かくして眠れ… れ…。 26 00:02:55,709 --> 00:02:57,711 アクチュン! んっ! 27 00:02:57,711 --> 00:03:00,480 あっ…。 いかんな。 (クシャミ) 28 00:03:00,480 --> 00:03:04,985 ひと休みできる場所を探すか。 荷物整理もしたいし。 29 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 雪の中だと クリーナーの動きも鈍るのかな。 30 00:03:07,988 --> 00:03:10,323 石けん かじられてる…。 31 00:03:10,323 --> 00:03:13,326 おいコラ 今 懐にしまった物 出しな。 32 00:03:16,830 --> 00:03:19,332 ほれ マルシル。 んっ? 痛っ。 33 00:03:19,332 --> 00:03:21,835 しつけのなってない獣人だ。 34 00:03:21,835 --> 00:03:24,838 あんな首輪を付けられるのも むべなるかな。 35 00:03:24,838 --> 00:03:27,841 ハーフフットっていうんだろ。 36 00:03:27,841 --> 00:03:30,844 東方には お前みたいなの いなかったから➡ 37 00:03:30,844 --> 00:03:33,680 こっちに来て初めて知った。 38 00:03:33,680 --> 00:03:36,016 その変な種族名➡ 39 00:03:36,016 --> 00:03:41,021 窃盗罪で片足落とされることが 多かったのが由来なんだってな。 40 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 (2人)うぅ…! 41 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 ちょっとやめなよ2人とも。 42 00:03:45,025 --> 00:03:48,361 マルシル! んっ? 来てくれ! 43 00:03:48,361 --> 00:03:51,031 んっ…。 44 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 あっ魚! 45 00:03:53,033 --> 00:03:56,536 この部分だけ 切り出す方法はないもんかのぅ。 46 00:03:56,536 --> 00:04:00,474 ウーン 魔法陣を使ってなんとか…。 47 00:04:00,474 --> 00:04:05,312 あっそうだ ライオスやってみる? 魔法陣の書き方 教えてあげる。 48 00:04:05,312 --> 00:04:09,483 魔力酔いは最近どう? あまり ふらつかなくなったよ。 49 00:04:09,483 --> 00:04:13,653 《幻聴と幻覚は やや強くなってるが…》 50 00:04:13,653 --> 00:04:17,491 《4階でよく釣れた魚だ。 51 00:04:17,491 --> 00:04:22,162 上階から流れ込んだ水が 凍りついているのか? 52 00:04:22,162 --> 00:04:25,565 いろいろな物が 流されてくるようだな》 53 00:04:27,501 --> 00:04:29,503 これで陣は完成。 54 00:04:29,503 --> 00:04:33,006 体調はどう? 少し疲れた。 55 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 じゃ 私が起動するね。 56 00:04:35,008 --> 00:04:40,180 彫った字の中に 水を流し込むイメージで…。 57 00:04:40,180 --> 00:04:42,182 ぬおっ。 58 00:04:42,182 --> 00:04:44,351 あっ…。 なんだ!? 59 00:04:44,351 --> 00:04:47,020 地面が… ぬおぉ! 60 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 わぁ~! 61 00:04:49,523 --> 00:04:52,859 ま 魔物!? アイスゴーレム? 62 00:04:52,859 --> 00:04:56,196 《ウーム…。 63 00:04:56,196 --> 00:04:58,365 なるほど》 64 00:04:58,365 --> 00:05:00,634 グオォーッ! 65 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 ウッ…。 66 00:05:05,138 --> 00:05:07,140 おい上! 気をつけろ! 67 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 えっ…。 68 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 グッ…。 ライオス! 69 00:05:13,146 --> 00:05:15,649 んっ…。 70 00:05:15,649 --> 00:05:17,651 わっ。 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 んっ? 72 00:05:23,323 --> 00:05:25,825 どうやったら死ぬんだ? アイツ。 73 00:05:25,825 --> 00:05:28,662 ゴーレムは核を壊さないと 意味ねえの! 74 00:05:28,662 --> 00:05:31,164 核? それは どこにあ…。 75 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 フンッ…。 76 00:05:39,172 --> 00:05:42,008 おい! どこだよ核! ちょっと待て! 77 00:05:42,008 --> 00:05:44,844 核… いや魚か。 78 00:05:44,844 --> 00:05:47,013 《不純物が多すぎる》 79 00:05:47,013 --> 00:05:50,016 おい! なるべく敵を引き付けて 時間を稼げ! 80 00:05:50,016 --> 00:05:52,519 核の位置がわからん! はぁ!? 81 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 《あの野郎 デタラメ並べて➡ 82 00:05:54,521 --> 00:05:57,324 こっちの足を引っ張ろうと してるんじゃないだろうな》 83 00:06:03,630 --> 00:06:05,799 雪が…。 84 00:06:05,799 --> 00:06:07,801 ぐあっ! 85 00:06:07,801 --> 00:06:09,803 ウッ…。 86 00:06:14,975 --> 00:06:17,077 《動きが止まった》 87 00:06:23,316 --> 00:06:25,318 プハッ! 88 00:06:29,322 --> 00:06:32,325 おい まだかっ! いつまでこんなことさせる気だ! 89 00:06:32,325 --> 00:06:34,327 よしっ イヅツミ よくやった! 90 00:06:40,500 --> 00:06:42,502 よしっ 完璧! 91 00:06:42,502 --> 00:06:44,838 テメエ ふざけてんのか! 92 00:06:44,838 --> 00:06:48,141 バカ! 矢が当たった所をよく見ろ! んっ…。 93 00:06:51,344 --> 00:06:54,514 それから! 俺は飛び道具は使えるけども! 94 00:06:54,514 --> 00:06:57,350 大した傷を 与えられるほどじゃないから! 95 00:06:57,350 --> 00:06:59,686 俺を戦力として数えるなよ! 96 00:06:59,686 --> 00:07:01,888 あとは任せた! なっ!? 97 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 《まぁ…。 98 00:07:05,959 --> 00:07:08,128 倒し方さえわかれば…》 99 00:07:08,128 --> 00:07:14,834 ♬~ 100 00:07:28,315 --> 00:07:30,317 フンッ。 101 00:07:30,317 --> 00:07:32,485 あぁ…。 ん~っ。 102 00:07:32,485 --> 00:07:35,322 どうやら この中で まともに動けるのは➡ 103 00:07:35,322 --> 00:07:40,827 私だけのようだな。 どいつもコイツも揃って ハ… ハ…。 104 00:07:40,827 --> 00:07:43,330 ハクシュン! 105 00:07:43,330 --> 00:07:46,100 ウゥ~ ウゥ…。 106 00:07:46,100 --> 00:07:50,670 みんな大丈夫? もう少しで暖まるから。 107 00:07:50,670 --> 00:07:54,341 その魔法陣は強い熱が出るから ヤケドに気をつけてね。 108 00:07:54,341 --> 00:07:58,345 濡れた服は脱いで乾かして。 ほら あなたも。 109 00:07:58,345 --> 00:08:00,613 私が遮っといてあげるから。 110 00:08:00,613 --> 00:08:04,617 ライオスは自分で脱げそう? んっ…。 111 00:08:04,617 --> 00:08:07,620 誰か手伝ってあげて。 ハァ…。 112 00:08:07,620 --> 00:08:10,457 別に遮る必要はない。 113 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 そんなこと言ったって…。 114 00:08:21,468 --> 00:08:23,636 獣が裸になったところで➡ 115 00:08:23,636 --> 00:08:25,638 喜ぶヤツなんかいな…。 んっ! ウッ! 116 00:08:25,638 --> 00:08:27,640 何すんだよっ! いや…。 117 00:08:27,640 --> 00:08:29,642 体を冷やしちゃ マズいから…。 118 00:08:29,642 --> 00:08:32,846 せめて乳首の数… いや 尻尾の付け根だけでも。 119 00:08:37,317 --> 00:08:39,986 少し暖まってきたな。 120 00:08:39,986 --> 00:08:42,989 ウゥ…。 何か温かい物を用意しよう。 121 00:08:42,989 --> 00:08:45,492 解凍する必要があるな。 122 00:08:45,492 --> 00:08:48,495 魔法陣の熱で とかしてみるか。 123 00:08:50,497 --> 00:08:52,999 おおっ 近づけすぎたな。 124 00:08:52,999 --> 00:08:56,002 あっ でもいいねこれ サウナになる! 125 00:08:56,002 --> 00:09:00,306 しばらく お風呂にも入れてないし ひと汗流そうよ! 126 00:09:04,611 --> 00:09:08,615 フゥ…。 えっ 脱げんのそれ!? なぜ俺だけ…。 127 00:09:08,615 --> 00:09:12,452 《センシ:魚をさばいて 頭と骨から だしを取る》 128 00:09:12,452 --> 00:09:14,954 魚の匂いが染み込みそう。 129 00:09:14,954 --> 00:09:18,458 《キノコとナイトメアを細かく切る。 130 00:09:18,458 --> 00:09:22,128 シェイプシフターの肉は 軽く茹で アクを取る。 131 00:09:22,128 --> 00:09:24,464 ハーピーの卵をとき➡ 132 00:09:24,464 --> 00:09:28,134 先ほど取った だし汁と具材を合わせる》 133 00:09:28,134 --> 00:09:30,470 ウゥ…。 134 00:09:30,470 --> 00:09:32,972 《それをコップに注ぎ➡ 135 00:09:32,972 --> 00:09:37,644 アイスゴーレムの破片と一緒に 鍋に並べ 火にかける》 136 00:09:37,644 --> 00:09:41,147 見て~ 毛玉で作った。 暇か。 137 00:09:41,147 --> 00:09:44,651 《最後に マンドレイクの葉を乗せれば》 138 00:09:44,651 --> 00:09:46,653 完せ…。 あ~。 139 00:09:46,653 --> 00:09:49,656 (センシ)これっ! ウッ。 勝手に食べ始めてはいかん。 140 00:09:49,656 --> 00:09:52,325 皆が食卓につくまで待ちなさい。 141 00:09:52,325 --> 00:09:55,829 なんでだよ! 私が一人で敵をしとめたんだ! 142 00:09:55,829 --> 00:09:58,331 私が1番に食べる権利がある! 143 00:09:58,331 --> 00:10:01,668 食事は全員が揃って始めるもの。 144 00:10:01,668 --> 00:10:06,172 チルチャック 外に出たライオスを 呼んできてくれ。 あいよ。 145 00:10:06,172 --> 00:10:10,376 あ~ 気持ちいい…。 マジかよコイツ。 146 00:10:14,848 --> 00:10:17,851 それでは皆さん 揃ったところで。 147 00:10:17,851 --> 00:10:22,021 いただきま~す! (3人)いただきます。 148 00:10:22,021 --> 00:10:24,357 プリンだ。 149 00:10:24,357 --> 00:10:27,360 あっ ごめんマルシル。 おいしい。 えっ。 150 00:10:27,360 --> 00:10:30,864 《時間の無駄だ》 おい イヅツミ。 151 00:10:30,864 --> 00:10:33,700 なんだよ! これやる。 152 00:10:33,700 --> 00:10:37,203 破れたカバンを縫い合わせたんだ。 お前が使え。 153 00:10:40,707 --> 00:10:44,043 その… 獣なんて言って悪かったよ。 154 00:10:44,043 --> 00:10:46,713 俺は口が悪くてね。 155 00:10:46,713 --> 00:10:49,382 知らない人間との 団体行動なんて➡ 156 00:10:49,382 --> 00:10:52,051 しばらくは窮屈で イラつくと思うけどさ➡ 157 00:10:52,051 --> 00:10:55,221 慣れれば いい面もあると思うぜ。 158 00:10:55,221 --> 00:10:57,724 自分じゃできないことを 任せられる。 159 00:11:02,662 --> 00:11:05,999 んっ…。 160 00:11:05,999 --> 00:11:10,103 (4人)ごちそうさまでした! (イヅツミ)した…。 161 00:11:13,006 --> 00:11:17,177 おい まだかよ! もうちょっと待って。 162 00:11:17,177 --> 00:11:19,178 ここを こうして…。 163 00:11:19,178 --> 00:11:21,181 よしっ! 164 00:11:21,181 --> 00:11:25,184 ジャジャーン! 165 00:11:25,184 --> 00:11:29,022 ナマリの服だけど ピッタリでしょ。 動きづらい。 166 00:11:29,022 --> 00:11:31,357 身幅を詰めるのに手間取ったけど。 167 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 すっかり冷えちまったぜ。 ごめんって。 168 00:11:34,360 --> 00:11:36,663 それじゃ出発しよう。 (センシ)待て。 169 00:11:38,698 --> 00:11:41,701 うわぁ。 マンドレイクを甘く煮たものだ。 170 00:11:41,701 --> 00:11:45,104 道中の携帯食にどうかと思ってな。 171 00:11:47,874 --> 00:11:50,376 あ~。 (イヅツミ)おい。 あっ? 172 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 やる。 173 00:11:52,378 --> 00:11:55,548 これは君の分だよ。 174 00:11:55,548 --> 00:11:58,217 いらない。 なぜ? 175 00:11:58,217 --> 00:12:01,654 とてもおいしいよ。 いらねっつってんだろ。 176 00:12:01,654 --> 00:12:03,656 いや ほら 一口だけでも。 177 00:12:03,656 --> 00:12:05,658 んっ…。 ほらっ。 しつこい! 178 00:12:07,994 --> 00:12:09,996 ひ ひどい。 179 00:12:09,996 --> 00:12:12,165 なんで この状況で 血が流れるんだよ。 180 00:12:12,165 --> 00:12:15,335 ほっときなよ お腹空いたら食べるよ。 181 00:12:15,335 --> 00:12:18,171 どうして食べたくないんだ? 182 00:12:18,171 --> 00:12:20,840 魔物だから。 皆 そう言うが➡ 183 00:12:20,840 --> 00:12:23,009 動物を食べるのと何が違う。 184 00:12:23,009 --> 00:12:25,511 魔物なんか食べたら 変な病気にかかって➡ 185 00:12:25,511 --> 00:12:27,680 魔物になるんだ だから嫌だ! 186 00:12:27,680 --> 00:12:31,517 魔物を食べるだけで 魔物になれたら苦労しないんだが。 187 00:12:31,517 --> 00:12:34,187 まぁ けがれ信仰だよね。 188 00:12:34,187 --> 00:12:36,522 理論的じゃないのは わかってるけど➡ 189 00:12:36,522 --> 00:12:40,026 私を含め ほとんどの人が そういう理由だと思う。 190 00:12:40,026 --> 00:12:43,363 なんとなく 悪い物を 取り込む気がしちゃう。 191 00:12:43,363 --> 00:12:47,200 人と関わりの近い生物から 新しい病気が出たりするし➡ 192 00:12:47,200 --> 00:12:51,204 「なんとなく嫌」って 案外バカにできないと思うけどね。 193 00:12:53,373 --> 00:12:56,042 ん~っ これおいしいね。 194 00:12:56,042 --> 00:12:58,711 それにしても 今までは どうしてたの? 195 00:12:58,711 --> 00:13:01,648 苦手な物が食事に出たときは? 196 00:13:01,648 --> 00:13:03,650 今まで…。 197 00:13:05,652 --> 00:13:07,654 ⦅ウェ…。 198 00:13:09,656 --> 00:13:11,824 (タデ)あ~…。 タデ お前にやる。 199 00:13:11,824 --> 00:13:15,662 わぁ ありがとう イヅ… アセビちゃん!⦆ 200 00:13:15,662 --> 00:13:20,066 別にないな。 ウッソだ~。 行くぞ 2人とも。 201 00:13:30,343 --> 00:13:33,680 吹雪 なかなか 収まりそうにないね。 202 00:13:33,680 --> 00:13:37,850 今日は この辺りで野営をするか。 腹も減ったし。 203 00:13:37,850 --> 00:13:42,689 センシも疲れてるみたい。 俺たちで食事の支度をするか。 204 00:13:42,689 --> 00:13:44,691 食材 何が残ってる? 205 00:13:44,691 --> 00:13:49,362 ナイトメアとマンドレイク 卵にキノコに… これは なんだろ? 206 00:13:49,362 --> 00:13:52,031 魚は? 魚は もうないよ。 207 00:13:52,031 --> 00:13:56,202 じゃあ米! 米ももう そんなに 残ってないんだよ。 208 00:13:56,202 --> 00:13:58,705 もっと他にマシなもんはないのか。 209 00:13:58,705 --> 00:14:01,974 これで全部だ。 ウソつけ! 隠してんだろ! 210 00:14:01,974 --> 00:14:06,646 迷宮で食物の えり好みはできない 君も早く慣れたほうがいい。 211 00:14:06,646 --> 00:14:09,315 嫌だ! 私は食べたい物しか食べない! 212 00:14:09,315 --> 00:14:13,319 いいかイヅツミ 魔物を食べて 魔物になることはない。 213 00:14:13,319 --> 00:14:17,323 羊や豚を食べた人間が 羊や豚に変わったか? 214 00:14:17,323 --> 00:14:21,160 視力を失ったものが 目玉を食べれば回復するか? 215 00:14:21,160 --> 00:14:24,330 羊は植物しか食べないが 植物になるか? 216 00:14:24,330 --> 00:14:27,834 食事と栄養って そんなに簡単なものじゃないんだ。 217 00:14:27,834 --> 00:14:30,670 だから人は苦労して 試行錯誤してるんだよ。 218 00:14:30,670 --> 00:14:33,840 うるさい うるさい! じゃあ あれはなんだよ!? 219 00:14:33,840 --> 00:14:35,842 あれ…? 220 00:14:39,178 --> 00:14:41,514 羊が木になってる…。 221 00:14:41,514 --> 00:14:43,516 バロメッツだ。 222 00:14:43,516 --> 00:14:45,852 なにも こんなタイミングで現れなくても。 223 00:14:45,852 --> 00:14:48,521 いいかイヅツミ あれはもともと➡ 224 00:14:48,521 --> 00:14:51,691 ああいう植物で…。 黙れ! 御託は もううんざりだ! 225 00:14:51,691 --> 00:14:54,694 もういい あの羊 捕まえてくる。 226 00:14:54,694 --> 00:14:57,029 バロメッツって何? 魔物なの? 227 00:14:57,029 --> 00:15:00,967 魔物なのは間違いないが 害はないよ。 ただし➡ 228 00:15:00,967 --> 00:15:04,303 バロメッツを目当てに 肉食の獣が集まるんだ。 229 00:15:04,303 --> 00:15:08,007 用心しろ イヅツミ。 《誰に向かって…》 230 00:15:11,144 --> 00:15:14,480 長居は危険だ さっさと収穫して…。 来た。 231 00:15:14,480 --> 00:15:16,482 えっ。 232 00:15:19,485 --> 00:15:21,821 マズい ダイアウルフだ! 233 00:15:21,821 --> 00:15:24,490 (うなり声) 234 00:15:24,490 --> 00:15:26,826 フンッ。 (うなり声) 235 00:15:26,826 --> 00:15:28,828 あ… つ 杖 杖…。 236 00:15:28,828 --> 00:15:30,830 ハァ… あぁ… あっ? 237 00:15:33,499 --> 00:15:36,502 ちょっと待った! どこへ行くの? 238 00:15:36,502 --> 00:15:40,006 犬は嫌いだ。 臭いし うるさいし しつこい。 239 00:15:40,006 --> 00:15:43,176 そ それが 好き勝手に行動する理由? 240 00:15:43,176 --> 00:15:45,511 んっ? 「任せた」んだよ。 241 00:15:45,511 --> 00:15:47,680 得意 不得意を補い合うのが➡ 242 00:15:47,680 --> 00:15:50,516 お前たちの言う 「仲間」なんだろ。 あっ…。 243 00:15:50,516 --> 00:15:53,019 それは… そういう意味じゃなくて。 244 00:15:53,019 --> 00:15:57,023 なんだよ!? ゴーレムのときは アンタも戦わなかっただろ。 245 00:15:57,023 --> 00:15:59,692 た 確かに あのときは任せちゃったけど➡ 246 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 別に好き嫌いじゃ…。 247 00:16:01,794 --> 00:16:04,797 ね ねぇ戻ろ? 248 00:16:04,797 --> 00:16:06,799 やだね。 249 00:16:06,799 --> 00:16:08,968 《風に乗って火の匂いがする。 250 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 たどれば さっきの場所に戻れる》 251 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 あっ 待って。 252 00:16:15,975 --> 00:16:20,480 《右のほうが匂いが強い… けど なんか道が悪いから こっち》 253 00:16:20,480 --> 00:16:22,815 どこ行くの? この道で合ってるの? 254 00:16:22,815 --> 00:16:27,320 私は好きな道を選ぶ。 アンタもそうすればいいだろ。 255 00:16:27,320 --> 00:16:30,156 どうしてもっと 自分の好きなようにしない? 256 00:16:30,156 --> 00:16:34,160 魔物食だって あんなに嫌がりながら食べてさ。 257 00:16:34,160 --> 00:16:37,663 理解できないんだけど。 ウッ… それは…。 258 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 あっ。 (吠え声) 259 00:16:39,665 --> 00:16:43,002 狼が私たちを追ってきたみたい。 ここで迎え撃つ? (吠え声) 260 00:16:43,002 --> 00:16:47,173 私は爆発魔法が使えるけど あぁ 今は杖がないし。 (吠え声) 261 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 こんな狭い場所だと危険だから。 (吠え声) 262 00:16:49,175 --> 00:16:51,677 強い光で失神させるという手も。 (吠え声) 263 00:16:51,677 --> 00:16:53,679 走ってまく。 (吠え声) 264 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 (吠え声) 265 00:16:56,682 --> 00:16:59,085 えぇ~っ!? 266 00:17:02,955 --> 00:17:06,559 (爆発音) 267 00:17:13,132 --> 00:17:16,969 ⦅タデ:アイター! (落ちる音) 268 00:17:16,969 --> 00:17:19,138 イテテ。 269 00:17:19,138 --> 00:17:22,141 イテテ…。 270 00:17:22,141 --> 00:17:24,477 (ヒエン)あっ コラ アセビ! 271 00:17:24,477 --> 00:17:28,814 お前 稽古場の雪下ろし タデに押しつけたろ。 272 00:17:28,814 --> 00:17:31,150 いや。 ウソつけ! 273 00:17:31,150 --> 00:17:33,319 アイツ それで屋根から落ちたんだよ。 274 00:17:33,319 --> 00:17:35,821 お前と違って アイツは鈍くさいんだから➡ 275 00:17:35,821 --> 00:17:38,157 嫌な仕事を押しつけるなよ! 276 00:17:38,157 --> 00:17:42,495 拾われた恩も返せないのかね。 277 00:17:42,495 --> 00:17:44,497 ベーッ。 278 00:17:44,497 --> 00:17:46,832 おい タデ。 あっ? 279 00:17:46,832 --> 00:17:50,503 なんで頼んでもないことすんだよ。 ホント バカだな。 280 00:17:50,503 --> 00:17:54,507 でも… タデは…⦆ 281 00:17:54,507 --> 00:17:58,010 《あのとき なんて言ったんだっけな アイツ》 282 00:17:58,010 --> 00:18:00,012 まぁいいか。 283 00:18:03,282 --> 00:18:05,284 えっ! 284 00:18:05,284 --> 00:18:07,286 《しくった…。 285 00:18:07,286 --> 00:18:10,623 爆発で風向きが変わって 気付けなかった》 286 00:18:10,623 --> 00:18:12,625 んっ! 287 00:18:12,625 --> 00:18:14,794 ウッ! ウゥ…。 288 00:18:14,794 --> 00:18:18,297 つ… ぶって… 目を…。 289 00:18:18,297 --> 00:18:21,133 つぶって… 目を…。 290 00:18:21,133 --> 00:18:23,336 つぶって~! 291 00:18:30,977 --> 00:18:32,979 ち… ちか…。 292 00:18:32,979 --> 00:18:36,482 んっ… んんっ…。 293 00:18:36,482 --> 00:18:40,152 ウウッ! ウゥ…! クゥーン…。 294 00:18:40,152 --> 00:18:42,655 んっ… イヅツミ! 295 00:18:42,655 --> 00:18:44,657 あっ… 生きてる!? 296 00:18:44,657 --> 00:18:47,827 いっ! あっ 腕が折れてるね。 297 00:18:47,827 --> 00:18:50,630 歩ける? みんなと合流しよう。 298 00:18:57,503 --> 00:18:59,505 あのね。 んっ。 299 00:18:59,505 --> 00:19:02,775 なんで魔物を食べるかって 聞いたよね。 300 00:19:02,775 --> 00:19:07,446 ずっと考えてたんだけど 私には目標や目的がある。 301 00:19:07,446 --> 00:19:12,618 友達を助けたいとか 魔術のことをもっと知りたいとか。 302 00:19:12,618 --> 00:19:15,788 で! 目標に向かって 進むんだけど➡ 303 00:19:15,788 --> 00:19:18,791 そのうち いろいろ嫌なことにぶつかる。 304 00:19:18,791 --> 00:19:21,293 面倒くさいとか疲れたとか➡ 305 00:19:21,293 --> 00:19:24,130 嫌いな物を 食べなくちゃいけないとかね。 306 00:19:24,130 --> 00:19:27,800 一つ一つは大したことないの。 でも➡ 307 00:19:27,800 --> 00:19:30,469 嫌いな物すべてを 避けて通ったら➡ 308 00:19:30,469 --> 00:19:33,806 どんどん道が 遠のいちゃう… でしょ? 309 00:19:33,806 --> 00:19:37,309 今の私たちみたいにね。 310 00:19:37,309 --> 00:19:41,313 イヅツミは なぜ 私たちについてきたのかな。 311 00:19:41,313 --> 00:19:44,650 お前が 呪いを解くには 狂乱のナントカに会えば➡ 312 00:19:44,650 --> 00:19:48,154 可能性はあるかもとか 言うからだろ! こっちだ! 313 00:19:48,154 --> 00:19:53,059 そうだよ だから多少の 「近道」は覚悟しないとね。 314 00:19:58,330 --> 00:20:02,668 あっ… イヅツミ! マルシル! 無事だったか! 315 00:20:02,668 --> 00:20:05,004 みんなも大丈夫だった? 316 00:20:05,004 --> 00:20:07,339 あんまり大丈夫ではなかったが➡ 317 00:20:07,339 --> 00:20:10,843 ライオスの威嚇で事なきを得たよ。 318 00:20:10,843 --> 00:20:14,013 狼の大半は マルシルを追っていったからな。 319 00:20:14,013 --> 00:20:17,850 ケガはないか? 腕の骨を折ったみたい。 320 00:20:17,850 --> 00:20:22,188 元の位置に戻しながら 回復魔法かけるから手伝って。 321 00:20:22,188 --> 00:20:24,190 んっ? 322 00:20:24,190 --> 00:20:27,526 (イヅツミ)フギャーッ! 323 00:20:27,526 --> 00:20:32,364 よく頑張ったね。 回復魔法のほうが痛い。 324 00:20:32,364 --> 00:20:34,867 バロメッツを収穫したかったが➡ 325 00:20:34,867 --> 00:20:37,536 成羊は狼たちが 持ち帰ってしまって。 326 00:20:37,536 --> 00:20:41,707 残ったのが この未成熟の実なんだが…。 327 00:20:41,707 --> 00:20:44,110 調理してみるか。 328 00:20:50,049 --> 00:20:52,051 ウッ…! 329 00:20:52,051 --> 00:20:55,221 野菜の中に羊が入ってる。 うわ~ 無理! 330 00:20:55,221 --> 00:20:58,891 今までとは違う方向で 倫理的に無理! オエ。 331 00:20:58,891 --> 00:21:02,661 《バロメッツのあばら骨を 適当な大きさに切り➡ 332 00:21:02,661 --> 00:21:05,164 味を付け火を通す。 333 00:21:05,164 --> 00:21:07,833 両面に きれいな焼き色を付けたら➡ 334 00:21:07,833 --> 00:21:11,837 ワインを入れ 蓋をして蒸し焼きにする。 335 00:21:11,837 --> 00:21:17,176 果皮部分は湯に通したあと 皮を剝き ざく切りにする。 336 00:21:17,176 --> 00:21:20,012 ニンニクを加え 一緒に煮込む。 337 00:21:20,012 --> 00:21:23,849 できたソースを 先ほどの肉にからめたら…》 338 00:21:23,849 --> 00:21:25,851 完成じゃ! 339 00:21:27,853 --> 00:21:31,357 ほれ。 ウゥ。 猫娘 お前の分だ。 340 00:21:31,357 --> 00:21:36,862 変な物が混じってる。 バロメッツの実の皮部分と若芽だ。 341 00:21:38,864 --> 00:21:41,167 肉だけ焼いてくれたら それでいいのに。 342 00:21:43,702 --> 00:21:45,704 アーンッ。 343 00:21:48,707 --> 00:21:51,877 バロメッツは見た目は羊そのものだが➡ 344 00:21:51,877 --> 00:21:55,548 味は カニに似てる! 《それがなんだ》 345 00:21:55,548 --> 00:21:59,885 《うまい… こんなにうまい物が 存在するなんて。 346 00:21:59,885 --> 00:22:02,321 そういえば…》 347 00:22:02,321 --> 00:22:06,659 ⦅タデ お前なんで 頼んでもないことすんだよ。 348 00:22:06,659 --> 00:22:08,994 ホント バカだな。 349 00:22:08,994 --> 00:22:13,999 タデは ただ 皆様のお役に立てたらなって…。 350 00:22:13,999 --> 00:22:17,002 イテッ。 だってここは いい所です! 351 00:22:17,002 --> 00:22:21,006 ごはんは3食 布団は暖か お風呂にも入れます。 352 00:22:21,006 --> 00:22:23,842 絶対に追い出されるわけには いきません。 353 00:22:23,842 --> 00:22:26,512 雑用でもなんでもして 売り込まないと! 354 00:22:26,512 --> 00:22:30,015 フンッ…。 アセビちゃん。 355 00:22:30,015 --> 00:22:33,619 少しの面倒に負けて 迷子にならないでね。 356 00:22:36,355 --> 00:22:40,192 あと たまにマイヅル様が ご褒美にお菓子くれるし。 357 00:22:40,192 --> 00:22:42,528 結局いちばんの目当ては それか⦆ 358 00:22:42,528 --> 00:22:45,197 《アイツの言うとおり➡ 359 00:22:45,197 --> 00:22:48,367 たまにおいしい思いを することもあるってことか》 360 00:22:48,367 --> 00:22:50,369 あっ。 361 00:22:52,371 --> 00:22:54,873 偉いっ 偉いぞ~ イヅツミ。 362 00:22:54,873 --> 00:22:57,042 頑張ったね~ いい子だね。 よ~し よしよし。 363 00:22:57,042 --> 00:23:00,646 やめ… お前ら… 人をなんだと…。 364 00:23:00,646 --> 00:23:02,982 思ってんだ~っ! 365 00:23:02,982 --> 00:23:05,484 他に道がなかったときだけだ! 366 00:23:05,484 --> 00:23:08,320 今後もマズい野菜や魔物は 食わないからな! 367 00:23:08,320 --> 00:23:11,657 マズいかどうかは 食わないと わからんぞ。 368 00:23:11,657 --> 00:23:15,160 ところでマルシルも食が進んでないな。 ウッ。 369 00:23:15,160 --> 00:23:17,496 (イヅツミ)あれだけ偉そうに 講釈たれて➡ 370 00:23:17,496 --> 00:23:20,499 自分は逃れるつもりか? ウッ… ウゥ…。 371 00:23:20,499 --> 00:23:25,504 <自分で逃げ道を塞いだことを 深く後悔したマルシルだった。 372 00:23:25,504 --> 00:23:29,608 ダンジョン飯 あぁダンジョン飯>