1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 ♪~ 2 00:01:26,503 --> 00:01:28,505 ~♪ 3 00:01:31,842 --> 00:01:33,802 (アセビ)早く武器を捨てろ 4 00:01:34,386 --> 00:01:35,220 (ライオス)ん… 5 00:01:37,139 --> 00:01:39,391 後ろに下がって はいつくばれ 6 00:01:39,475 --> 00:01:42,061 少しでも動けば こいつは殺す 7 00:01:42,144 --> 00:01:43,854 (チルチャック) あいつ 確か 8 00:01:43,937 --> 00:01:46,315 シュローの取り巻きの 1人じゃないか? 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,776 (ライオス)ずっと 俺たちの後をつけてきたのか 10 00:01:49,610 --> 00:01:50,569 (アセビ)お前! 11 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 この術を解け 12 00:01:52,196 --> 00:01:53,072 (マルシル)えっ? 13 00:01:53,155 --> 00:01:56,325 (アセビ)私に掛かってる術だよ 早くしろ! 14 00:01:56,408 --> 00:01:59,203 (マルシル) な 何の魔術を掛けられてるの? 15 00:01:59,286 --> 00:02:00,829 見て分からないのか? 16 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 お前 黒魔術師だろ 17 00:02:03,207 --> 00:02:05,084 (マルシル)せめて どこに掛かってるのか 18 00:02:05,167 --> 00:02:07,336 どんな魔術なのか教えて 19 00:02:08,170 --> 00:02:08,837 (舌打ち) 20 00:02:08,921 --> 00:02:12,090 (アセビ) 私に掛かっている魔術は2種類 21 00:02:12,174 --> 00:02:13,801 1つは首に 22 00:02:14,551 --> 00:02:15,844 もう1つは… 23 00:02:15,928 --> 00:02:16,595 え? 24 00:02:18,430 --> 00:02:19,348 (3人)あ… 25 00:02:20,057 --> 00:02:21,391 全身にだ 26 00:02:22,935 --> 00:02:25,604 (ライオス) 獣人なのかな? あれは 27 00:02:25,687 --> 00:02:28,732 ははあ… 昔 一度 見たことがある 28 00:02:28,816 --> 00:02:31,735 人工的に作られた獣人だ 29 00:02:31,819 --> 00:02:35,572 黒魔術で 人と獣の魂を混ぜて作るんだとか… 30 00:02:37,574 --> 00:02:40,327 分かった できるだけやってみる 31 00:02:42,162 --> 00:02:43,247 これは… 32 00:02:43,831 --> 00:02:45,958 東方の言語で書かれてるみたい 33 00:02:46,458 --> 00:02:47,584 どんな術なの? 34 00:02:48,085 --> 00:02:49,962 見て分からないのか? 35 00:02:50,045 --> 00:02:53,674 一定時間 術者が触れないと 作動する呪術だ 36 00:02:53,757 --> 00:02:56,510 その術者は マイヅルという人? 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,345 猶予は どれくらいあるの? 38 00:02:58,428 --> 00:03:00,472 期限が来ると何が起こる? 39 00:03:00,556 --> 00:03:03,142 さあ? 急いだほうがいいかもな 40 00:03:03,225 --> 00:03:05,769 私と一緒に死にたくは ないだろう 41 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 解除したら解放してやる 42 00:03:10,399 --> 00:03:12,484 (マルシル)文字は独特のもの 43 00:03:12,568 --> 00:03:14,486 だけど これなら解除できそう 44 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 (アセビ)おい そこのガキ! 45 00:03:15,571 --> 00:03:16,321 (チルチャック)えっ? 46 00:03:16,405 --> 00:03:17,865 (アセビ)何か食い物 持ってこい 47 00:03:20,909 --> 00:03:22,161 うーん 48 00:03:23,996 --> 00:03:24,830 んっ! 49 00:03:26,957 --> 00:03:28,375 (食事をかきこむ音) 50 00:03:28,458 --> 00:03:31,503 (センシ)お主 最後に食事をしたのは いつだ? 51 00:03:32,045 --> 00:03:34,965 そんなに慌てて食べると のどに詰まるぞ 52 00:03:35,048 --> 00:03:35,716 (アセビ)うっせ! 53 00:03:35,799 --> 00:03:38,093 (センシ) 何か温かいものを作ってやろ… 54 00:03:38,177 --> 00:03:39,887 (アセビ)おい 勝手に動くな! 55 00:03:39,970 --> 00:03:40,512 ちょっ… 56 00:03:40,596 --> 00:03:42,222 私をなめて… 57 00:03:42,848 --> 00:03:44,516 ごほっ ごほっ ごほっ… 58 00:03:44,600 --> 00:03:47,561 (センシ) のどを潤すものが必要だろう 59 00:03:47,644 --> 00:03:49,521 用意するだけだから 60 00:03:49,605 --> 00:03:52,566 魔物を食わせようとしたら 殺すからな 61 00:03:53,442 --> 00:03:54,401 (センシ)分かった 62 00:03:55,736 --> 00:03:57,154 うーむ… 63 00:03:57,237 --> 00:04:00,949 確かドライアドのそばで 拾ったキノコが… 64 00:04:01,033 --> 00:04:01,783 む…? 65 00:04:02,534 --> 00:04:05,120 脚のようなものが 生えかけている? 66 00:04:05,871 --> 00:04:08,290 多分 気のせいだろう… 67 00:04:08,874 --> 00:04:11,335 魔法陣に鍋を載せ 68 00:04:11,418 --> 00:04:13,045 バターを溶かし 69 00:04:13,128 --> 00:04:15,172 ニンニクを炒めて 70 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 米を入れる 71 00:04:16,882 --> 00:04:19,384 キノコに調味料 72 00:04:19,468 --> 00:04:21,970 水を加え しばらく煮る 73 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 (すする音) 74 00:04:26,892 --> 00:04:27,935 うーん… 75 00:04:28,477 --> 00:04:31,271 この程度のものしか作れないとは 76 00:04:31,355 --> 00:04:33,899 無力なものだ 情けない… 77 00:04:33,982 --> 00:04:34,858 何にせよ 78 00:04:34,942 --> 00:04:38,403 若者がひもじい思いをしているのは 耐えられない 79 00:04:38,487 --> 00:04:39,404 せめて… 80 00:04:40,072 --> 00:04:41,657 チーズでも入れるか 81 00:04:42,240 --> 00:04:43,575 完成じゃ 82 00:04:46,745 --> 00:04:48,121 ここに置くぞ 83 00:04:48,205 --> 00:04:49,831 誰がそんなもん… 84 00:04:53,043 --> 00:04:53,877 ふん 85 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 (センシ・ライオス)ふふ… 86 00:04:56,046 --> 00:04:56,755 (3人)んっ? 87 00:04:59,007 --> 00:04:59,925 (ライオス)あっ! 88 00:05:00,008 --> 00:05:02,052 あむっ くちゃくちゃ 89 00:05:02,135 --> 00:05:03,303 (ライオス)この子… 90 00:05:04,012 --> 00:05:06,181 食事のマナーが 91 00:05:06,264 --> 00:05:07,474 悪い! 92 00:05:08,517 --> 00:05:09,685 もっとよこせ! 93 00:05:10,269 --> 00:05:11,353 東方では こちらと 94 00:05:11,436 --> 00:05:13,438 作法が 真逆なんだろうか? 95 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 いや シュローが 96 00:05:14,606 --> 00:05:16,775 あんな風に食べてるの 見たことないだろ 97 00:05:17,276 --> 00:05:19,695 単純に育ちが悪いの 98 00:05:20,320 --> 00:05:21,697 お前には珍しいか 99 00:05:27,828 --> 00:05:28,745 あ… 100 00:05:28,829 --> 00:05:29,746 (2人)えっ? 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,252 -(マルシル)え! -(アセビ)ぺちゃぺちゃ… 102 00:05:36,211 --> 00:05:37,546 (センシ)今 何を? 103 00:05:37,629 --> 00:05:38,880 (アセビ)キノコ 嫌い 104 00:05:38,964 --> 00:05:39,881 (マルシル)偏食! 105 00:05:39,965 --> 00:05:42,134 (チルチャック) これは今までにないパターン 106 00:05:42,217 --> 00:05:43,135 (ライオス)センシ… 107 00:05:45,887 --> 00:05:46,763 (センシ)スプーンを… 108 00:05:46,847 --> 00:05:47,389 んっ? 109 00:05:47,472 --> 00:05:50,017 (センシ) スプーンを正しく持ちなさい 110 00:05:50,100 --> 00:05:52,978 おい! それ以上 近づいたら ぶっ殺す 111 00:05:53,061 --> 00:05:57,733 (センシ)スプーンを正しく持ち 今 床に捨てた物を拾いなさい 112 00:05:57,816 --> 00:05:59,943 -(アセビ)んだ てめえ! -(マルシル)ちょっと ダメ! 113 00:06:00,027 --> 00:06:01,236 (うなり声) 114 00:06:01,320 --> 00:06:03,238 (マルシル) 解除中に動くと危ない! 115 00:06:03,864 --> 00:06:05,073 あ あああ~ 116 00:06:06,116 --> 00:06:06,658 あっ! 117 00:06:07,701 --> 00:06:08,618 (山姥(やまんば))がううう… 118 00:06:08,702 --> 00:06:09,619 (センシ)んんんっ 119 00:06:10,162 --> 00:06:11,872 (山姥)いやあっ! 120 00:06:11,955 --> 00:06:13,415 (アセビ)うあっ! 121 00:06:14,624 --> 00:06:15,208 あっ… 122 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 (センシ)スプーンは こう握る 123 00:06:18,879 --> 00:06:20,964 ひっ… 人の勝手だろ! 124 00:06:21,048 --> 00:06:23,216 私は これが一番やりやすいんだ! 125 00:06:23,300 --> 00:06:25,010 (センシ)そうだろうな 126 00:06:25,093 --> 00:06:28,472 慣れぬ持ち方を強要されても 煩わしかろう 127 00:06:28,555 --> 00:06:29,264 だが… 128 00:06:29,348 --> 00:06:30,724 (チルチャック) センシ 後ろ後ろ! 129 00:06:30,807 --> 00:06:32,351 (ライオス)たあああああ! 130 00:06:32,434 --> 00:06:33,685 (斬る音) 131 00:06:33,769 --> 00:06:34,644 あ… あれ? 132 00:06:34,728 --> 00:06:35,479 (倒れる音) 133 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 手応えが… 134 00:06:37,230 --> 00:06:37,981 あっ? 135 00:06:38,565 --> 00:06:39,608 紙? 136 00:06:40,192 --> 00:06:41,693 センシ! 気をつけろ! 137 00:06:41,777 --> 00:06:45,113 (山姥)ハッハッハッハッハッ… 138 00:06:45,197 --> 00:06:47,574 (センシ)あれは 肉を切り分ける際に使う 139 00:06:47,657 --> 00:06:49,701 筋引きという包丁の一種だ 140 00:06:50,202 --> 00:06:52,496 刃渡りは 長く 鋭く 141 00:06:52,579 --> 00:06:54,122 いかにも恐ろしげだが 142 00:06:54,206 --> 00:06:56,124 薄く繊細だ 143 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 それをあんな振り方で振り回せば 144 00:06:58,960 --> 00:07:00,504 どうなるか… 145 00:07:00,587 --> 00:07:01,380 センシ! 146 00:07:03,256 --> 00:07:03,924 (山姥)ふうっ 147 00:07:05,467 --> 00:07:06,134 へっ! 148 00:07:06,218 --> 00:07:07,302 (ぶつかる音) (センシ)フンッ! 149 00:07:07,844 --> 00:07:09,763 (山姥)ううう… 150 00:07:09,846 --> 00:07:10,764 (包丁が折れる音) 151 00:07:11,848 --> 00:07:15,060 (センシ)このように 道具の能力を引き出しきれず 152 00:07:15,143 --> 00:07:17,771 不利益を被る可能性がある 153 00:07:18,814 --> 00:07:19,815 (山姥)うええっ 154 00:07:20,816 --> 00:07:21,650 (センシ)ぬおおお! 155 00:07:21,733 --> 00:07:22,651 んっ! 156 00:07:24,569 --> 00:07:25,570 (ライオス)センシ! 157 00:07:25,654 --> 00:07:27,072 (センシ)今だ ライオス! 158 00:07:27,155 --> 00:07:27,781 (ライオス)んっ! 159 00:07:27,864 --> 00:07:28,990 (山姥)ううう… 160 00:07:29,074 --> 00:07:33,078 ぎゃあああああああああ… 161 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 (センシ) ケガは ないか? 猫の娘… 162 00:07:39,209 --> 00:07:42,587 驚かせるような まねをして 悪かった だが… 163 00:07:42,671 --> 00:07:44,256 道具の持ち方には 164 00:07:44,339 --> 00:07:47,092 いい悪いがあるというのは なぜか? 165 00:07:47,175 --> 00:07:49,553 一度考えてみてほしい 166 00:07:49,636 --> 00:07:52,639 (マルシル)魔術の解除中に 動かないこともね 167 00:07:53,223 --> 00:07:54,349 もっと やっかいな術だったら 168 00:07:54,433 --> 00:07:55,892 どうなってたことか… 169 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 (肩をたたく音) (アセビ)んっ 170 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 (センシ)料理が冷めてしまったな 171 00:08:00,480 --> 00:08:02,274 すぐに温め直そう 172 00:08:04,484 --> 00:08:05,360 (ライオス)それで 173 00:08:05,443 --> 00:08:07,696 なぜ俺たちの後を つけてきたんだ? 174 00:08:08,905 --> 00:08:10,115 (アセビ)私は ずっと 175 00:08:10,198 --> 00:08:13,785 体に掛かった この呪いを 解く方法を探してた 176 00:08:13,869 --> 00:08:15,120 (なめる音) 177 00:08:15,704 --> 00:08:18,748 黒魔術による 呪いだということまでは分かったが 178 00:08:18,832 --> 00:08:22,002 黒魔術を扱える人間は 見つからなかった 179 00:08:22,878 --> 00:08:23,503 そこの… 180 00:08:23,587 --> 00:08:24,629 耳長に出会うまでは 181 00:08:25,547 --> 00:08:28,300 (マルシル)黒… 古代魔術といっても いろいろで 182 00:08:28,383 --> 00:08:30,886 私の研究は 主に異次元からエネルギーを 183 00:08:30,969 --> 00:08:31,761 ごまかすな! 184 00:08:32,345 --> 00:08:34,014 お前なら できるはずだ! 185 00:08:34,097 --> 00:08:36,641 だって 現にお前は やってみせた! 186 00:08:36,725 --> 00:08:40,187 人間と魔物の異形(いぎょう)を作る黒魔術を! 187 00:08:41,646 --> 00:08:44,983 で… お前たちは あの女の呪いを解くために 188 00:08:45,066 --> 00:08:46,693 迷宮を進んでいるんだろ? 189 00:08:46,776 --> 00:08:49,905 それって つまり 呪いを解く方法を知ってるんだろ? 190 00:08:49,988 --> 00:08:52,407 だったら 私の呪いも解けるだろ 191 00:08:52,991 --> 00:08:56,578 私に取りついた この獣の魂を取り除いてくれ! 192 00:08:59,080 --> 00:09:00,123 (マルシル)ごめんなさい… 193 00:09:00,707 --> 00:09:03,251 それは私には どうすることもできない… 194 00:09:04,085 --> 00:09:04,753 えっ? 195 00:09:05,253 --> 00:09:08,131 (マルシル)魂には まだ分からないことも多いけど 196 00:09:08,673 --> 00:09:10,425 よく卵に例えられる 197 00:09:11,176 --> 00:09:14,095 普段は肉体という殻の中だけど 198 00:09:14,179 --> 00:09:16,806 肉体が壊れると中身は漏れて 199 00:09:16,890 --> 00:09:18,391 二度と元には戻らない 200 00:09:19,768 --> 00:09:20,894 この迷宮には 201 00:09:20,977 --> 00:09:24,523 殻の内側に 頑丈な膜を作る術が掛かってて 202 00:09:24,606 --> 00:09:27,025 傷ついても魂が離れない 203 00:09:28,068 --> 00:09:29,903 今のあなたやファリンは 204 00:09:29,986 --> 00:09:33,281 1つの殻に2つの中身が 入っている状態… 205 00:09:34,032 --> 00:09:36,618 一度混ざってしまった魂は 206 00:09:36,701 --> 00:09:38,870 二度と元の形には戻らない… 207 00:09:40,038 --> 00:09:41,164 (チルチャック)分かっちゃいたが 208 00:09:41,248 --> 00:09:43,124 こうはっきり言葉にされると… 209 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 (コップが落ちる音) 210 00:09:44,292 --> 00:09:45,835 え えっ? 211 00:09:45,919 --> 00:09:47,963 じゃあ何で あんたたちは 212 00:09:48,046 --> 00:09:50,215 旅を続けてるんだ? 213 00:09:50,924 --> 00:09:52,425 (ライオス)う~ん… 214 00:09:52,509 --> 00:09:53,552 一つは 215 00:09:53,635 --> 00:09:56,429 妹を あの状態のまま 放っておけない 216 00:09:56,513 --> 00:09:59,182 次に出会った冒険者を 殺すかもしれないし 217 00:09:59,849 --> 00:10:01,101 殺されるかも… 218 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 その前に 俺たちで何とかしたい 219 00:10:04,396 --> 00:10:04,980 あと… 220 00:10:05,522 --> 00:10:09,359 単純に今 地上に戻ると 黒魔術の使用で捕まる 221 00:10:09,442 --> 00:10:12,571 シュローは今回のことを 島主に報告するだろうし 222 00:10:13,446 --> 00:10:14,739 そんな… 223 00:10:15,323 --> 00:10:16,866 じゃあ私は… 224 00:10:16,950 --> 00:10:18,118 ずっと… 225 00:10:18,201 --> 00:10:19,494 (ライオス)いや でも俺は! 226 00:10:20,161 --> 00:10:21,663 こんなことを言うのもなんだけど 227 00:10:21,746 --> 00:10:23,999 君に会えて 本当によかったと思って! 228 00:10:24,082 --> 00:10:26,334 どんな魔物と 混ざっているのか分からないが 229 00:10:26,418 --> 00:10:28,837 君の言動は 人間そのものにしか見えないし 230 00:10:28,920 --> 00:10:30,755 殺人衝動もない! 231 00:10:30,839 --> 00:10:32,591 裏を返せばファリンだって 232 00:10:32,674 --> 00:10:34,926 迷宮の支配を受けなければ 233 00:10:35,010 --> 00:10:37,512 元の人格を取り戻せるかもしれない 234 00:10:38,138 --> 00:10:41,266 それが分かっただけで俺は その… 235 00:10:41,349 --> 00:10:43,560 今 すごい うれしくて… 236 00:10:44,185 --> 00:10:45,270 -(センシ)ほれ -(アセビ)あっ 237 00:10:45,854 --> 00:10:49,107 (センシ)お前の期待とは 少し違ったかもしれないが 238 00:10:49,190 --> 00:10:52,819 これも何かの縁と 前向きに考えてみては どうかのう 239 00:10:53,361 --> 00:10:55,030 この迷宮の主(あるじ)は 240 00:10:55,113 --> 00:10:58,116 私よりずっと 古代魔術の扱いに優れてる 241 00:10:58,616 --> 00:11:02,078 彼なら ひょっとしたら 魂の分離に関することも 242 00:11:02,162 --> 00:11:03,788 何か知ってるかも 243 00:11:03,872 --> 00:11:06,999 何? まさか勧誘してるのか? 244 00:11:07,083 --> 00:11:10,503 どの道 1人で 地上には戻れないだろ 245 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 お前 名前はアセビとか言ったか? 246 00:11:13,256 --> 00:11:15,091 それは 通り名だ 247 00:11:15,175 --> 00:11:16,134 (チルチャック)それじゃあ… 248 00:11:16,217 --> 00:11:19,095 イヅツミ 私の名前はイヅツミだ 249 00:11:19,179 --> 00:11:20,513 覚えておけ 250 00:11:20,597 --> 00:11:23,516 (すする音) (アセビ)くちゃくちゃ 251 00:11:24,684 --> 00:11:27,145 (ライオス)ハア ハア 252 00:11:28,021 --> 00:11:30,440 ん… はあ… 253 00:11:30,523 --> 00:11:31,900 (ライオスの父) ライオス 254 00:11:31,983 --> 00:11:34,194 いつまでそんな生活を 続ける気だ? 255 00:11:35,028 --> 00:11:35,862 (ライオス)父さん… 256 00:11:35,945 --> 00:11:38,073 (ライオスの父) そろそろ まっとうに生きなさい 257 00:11:38,156 --> 00:11:41,951 竜退治をさせるために お前を外にやったわけじゃない 258 00:11:42,035 --> 00:11:43,578 村に帰ってこい! 259 00:11:44,162 --> 00:11:45,413 でも まだファリンが… 260 00:11:45,497 --> 00:11:47,290 (ライオスの父) あれのことは忘れなさい 261 00:11:47,791 --> 00:11:51,294 お前のような奴が 外で うまくやれると思うのか 262 00:11:51,795 --> 00:11:54,798 学校にも兵隊にも 馴染めず逃げたのに 263 00:11:55,799 --> 00:11:58,301 (金(きん)剥ぎ) お前には迷宮探索の才能もない 264 00:11:58,802 --> 00:12:02,013 金剥ぎをしていた頃のように 仲間にだまされ 265 00:12:02,097 --> 00:12:03,306 手柄を奪われる 266 00:12:03,807 --> 00:12:06,726 お前には人を見る目がないからな 267 00:12:07,310 --> 00:12:08,978 (シュロー)俺に対してもそうだ 268 00:12:09,062 --> 00:12:12,148 お前は俺のことを 親友だと思っていたが 269 00:12:12,232 --> 00:12:14,067 俺は お前のことがずっと苦手… 270 00:12:14,150 --> 00:12:16,653 しつこいな! それはもう済んだ話だろ 271 00:12:16,736 --> 00:12:18,363 いや 待てよ? 272 00:12:18,446 --> 00:12:20,865 何で親がここにいるんだ? 273 00:12:20,949 --> 00:12:23,118 10年以上も会ってないのに 274 00:12:23,201 --> 00:12:26,621 そもそも どこだここ? 何してたんだっけ? 275 00:12:26,705 --> 00:12:28,206 俺は 確か… 276 00:12:31,710 --> 00:12:33,878 最近のマルシルは何というか… 277 00:12:34,462 --> 00:12:36,673 随分 疲れているようだった 278 00:12:37,465 --> 00:12:38,299 (ライオス)マルシル 279 00:12:38,383 --> 00:12:41,720 今日の見張りは俺たちでやるから 君は休め 280 00:12:41,803 --> 00:12:44,389 え? 何でさ いいよ そんなの 281 00:12:44,472 --> 00:12:46,558 (ライオス)いいから いいから 282 00:12:46,641 --> 00:12:49,394 (マルシル) ちょっと! もう 何なのよ 283 00:12:49,978 --> 00:12:52,230 別に そんな疲れてないし 284 00:12:52,313 --> 00:12:55,483 すぐ起きるからね 私だけが… 285 00:12:55,567 --> 00:12:56,317 (寝息) 286 00:12:56,401 --> 00:12:58,570 (ライオス)しかし 寝息は そのうち 287 00:12:58,653 --> 00:13:00,572 ひどく うなされる声に変わった 288 00:13:01,489 --> 00:13:03,825 どうした おい マルシル 289 00:13:03,908 --> 00:13:05,452 ただ事じゃないな 290 00:13:05,535 --> 00:13:06,411 魔物か? 291 00:13:06,494 --> 00:13:08,788 うん おそらく夢魔(ナイトメア)だ 292 00:13:08,872 --> 00:13:13,042 睡眠中の人間に取りついて 悪夢を見せ 感情を食う 293 00:13:14,127 --> 00:13:17,130 このままだとマルシルは 衰弱して死んでしまう 294 00:13:17,630 --> 00:13:19,340 (チルチャック) 起きろ! マルシル 295 00:13:19,424 --> 00:13:21,760 (ライオス)よせ 無理に起こすと 精神に傷が付く 296 00:13:21,843 --> 00:13:22,552 (マルシル)むむ… 297 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 (ライオス) 以前シュローが取りつかれた時は 298 00:13:25,305 --> 00:13:27,557 ファリンが夢の中に入って助けた 299 00:13:28,266 --> 00:13:30,059 あの方法を試してみよう 300 00:13:30,143 --> 00:13:32,353 お前がマルシルの中に? 301 00:13:32,437 --> 00:13:35,315 誰かが これは夢だと 気付かせてあげないと 302 00:13:35,398 --> 00:13:38,693 夢を見てる人を枕にして…と 303 00:13:38,777 --> 00:13:40,195 (マルシル)んんっ… 304 00:13:41,446 --> 00:13:44,157 んっ… んん… 305 00:13:45,366 --> 00:13:46,117 (ライオスの寝息) 306 00:13:46,201 --> 00:13:47,869 (ライオス) そうだ 俺は 307 00:13:47,952 --> 00:13:49,329 マルシルを助けるべく… 308 00:13:50,038 --> 00:13:51,873 これは俺の夢の中だ 309 00:13:52,415 --> 00:13:55,084 まんまとナイトメアに味見されたな 310 00:13:55,168 --> 00:13:56,461 いつもこれだ 311 00:13:56,544 --> 00:13:58,713 ホント 人の嫌なものを よく分かってるよ 312 00:13:59,297 --> 00:14:02,342 しかし 夢だと気付けば こちらのもの 313 00:14:02,425 --> 00:14:05,261 いでよ! 我が最強のしもべ! 314 00:14:10,183 --> 00:14:13,228 さて マルシルの夢に入るには… 315 00:14:13,937 --> 00:14:16,481 今 彼女は俺の頭の下だ 316 00:14:16,564 --> 00:14:19,442 ということは 地面を掘り抜いて行けばいい 317 00:14:23,446 --> 00:14:25,365 これが夢のいいところだよ 318 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 自分の夢 限定だけど… 319 00:14:29,202 --> 00:14:29,911 わっ! 320 00:14:30,495 --> 00:14:31,246 うぐっ… 321 00:14:32,831 --> 00:14:33,790 危うかった… 322 00:14:34,374 --> 00:14:36,417 落下感で目が覚めるとこだった 323 00:14:37,710 --> 00:14:38,586 これが… 324 00:14:38,670 --> 00:14:40,755 マルシルの夢の中… 325 00:14:42,257 --> 00:14:43,883 何かすごいな… 326 00:14:43,967 --> 00:14:45,593 (幼いマルシル)誰かいるの? 327 00:14:45,677 --> 00:14:47,095 何をしてるの? 328 00:14:47,679 --> 00:14:49,931 (幼いマルシル) ここは危険だから早く逃げて 329 00:14:51,558 --> 00:14:52,809 マ マルシル? 330 00:14:52,892 --> 00:14:54,727 (幼いマルシル)あ… あなた誰? 331 00:14:54,811 --> 00:14:56,312 (ライオス)俺だよ ライオスだ 332 00:14:56,396 --> 00:14:58,815 そして ここは君の夢の中だ 333 00:14:58,898 --> 00:15:01,818 だから今すぐ目を覚まし…て 334 00:15:01,901 --> 00:15:03,027 揺れ? 335 00:15:03,111 --> 00:15:05,405 ああ… あいつが来ちゃう 336 00:15:05,488 --> 00:15:07,323 に 逃げなきゃ 337 00:15:07,407 --> 00:15:08,241 (ライオス)あいつとは? 338 00:15:08,324 --> 00:15:09,951 いいから こっち! 339 00:15:10,034 --> 00:15:10,952 ハア ハア ハア… 340 00:15:11,035 --> 00:15:14,205 パパとピピも あいつに飲み込まれちゃったの 341 00:15:14,289 --> 00:15:15,790 (ライオス) パパとピピ… 342 00:15:16,875 --> 00:15:18,710 何かに追われる夢か… 343 00:15:18,793 --> 00:15:21,296 月並みだけど嫌な夢だよな… 344 00:15:22,297 --> 00:15:23,464 確かファリンは… 345 00:15:24,215 --> 00:15:26,801 (ファリン) ナイトメアは心の傷が大好きなの 346 00:15:27,719 --> 00:15:30,096 ストレスに感じるものやトラウマ 347 00:15:30,179 --> 00:15:34,017 そういう記憶を刺激して 人に悪夢を見せる 348 00:15:35,101 --> 00:15:38,187 だから その心の傷を 守ってあげるといい 349 00:15:38,271 --> 00:15:39,230 へえー 350 00:15:39,314 --> 00:15:40,023 (シュロー)んあ? 351 00:15:40,106 --> 00:15:43,234 (ファリン)でも 危険だから まねしないでね 352 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 よし 分かった! 353 00:15:45,320 --> 00:15:47,614 俺があいつをやっつけてやる! 354 00:15:48,197 --> 00:15:50,241 (幼いマルシル) 何してるの? 危ないよ 355 00:15:50,325 --> 00:15:53,119 大丈夫 大丈夫 こう見えて俺は結構… 356 00:15:58,207 --> 00:15:59,626 (2人)あっ ああ 357 00:16:03,963 --> 00:16:05,632 (2人)わあああああああ… 358 00:16:05,715 --> 00:16:07,216 (ライオス)何なんだ あいつ! 359 00:16:07,300 --> 00:16:09,677 (幼いマルシル) 分かんない そんなの! 360 00:16:09,761 --> 00:16:11,679 (ライオス) あれがマルシルの恐怖か… 361 00:16:12,639 --> 00:16:14,724 随分 脚色されているようだが 362 00:16:14,807 --> 00:16:17,310 確かに あれを 俺が倒すのは無理らしい 363 00:16:18,144 --> 00:16:21,648 本人が夢を自覚すれば 敵ではないのに… 364 00:16:22,815 --> 00:16:24,817 ここまで来れば… おっ? 365 00:16:24,901 --> 00:16:26,903 (幼いマルシル) 安全な場所なんてない 366 00:16:27,403 --> 00:16:29,447 誰も歯向かえない… 367 00:16:30,948 --> 00:16:34,452 大丈夫 一緒にやっつけ方を考えよう 368 00:16:35,912 --> 00:16:38,164 マルシルが恐れるものか 369 00:16:38,790 --> 00:16:40,583 まあ 魔物だよな 370 00:16:41,417 --> 00:16:43,294 はうような動きは緩慢 371 00:16:43,378 --> 00:16:45,963 無数の触手を持ち 食欲旺盛 372 00:16:46,506 --> 00:16:47,924 見た目が気持ち悪い… 373 00:16:48,716 --> 00:16:49,842 虫系かな? 374 00:16:49,926 --> 00:16:53,346 しかし 虫であんな巨体は なかなか… 375 00:16:53,971 --> 00:16:56,140 虫 虫… 虫… 376 00:16:56,224 --> 00:16:57,100 そうか! 377 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 ワームだ! 378 00:16:58,851 --> 00:17:00,603 ワームだよ 竜属のほうの 379 00:17:00,687 --> 00:17:03,606 脚や目は退化して まるで巨大な芋虫 380 00:17:03,690 --> 00:17:06,359 貪欲で生きてるものなら何でも食う 381 00:17:06,442 --> 00:17:08,361 弱点は火や光! 382 00:17:08,444 --> 00:17:10,947 なかなか渋いとこつくな~ 383 00:17:11,030 --> 00:17:12,615 -(幼いマルシル)あっ あ… -(ライオス)えっ? 384 00:17:14,450 --> 00:17:15,994 (ライオス)いつの間に… 385 00:17:16,077 --> 00:17:16,577 やっ… 386 00:17:16,661 --> 00:17:17,870 つかまれ! 387 00:17:17,954 --> 00:17:18,746 くっ… 388 00:17:18,830 --> 00:17:20,748 逃げろ 逃げろー! 389 00:17:21,374 --> 00:17:24,002 (幼いマルシル) あなた あいつに触られた? 390 00:17:24,085 --> 00:17:25,044 かすっただけだよ 391 00:17:25,128 --> 00:17:26,004 見せて! 392 00:17:26,087 --> 00:17:27,380 (溶ける音) 393 00:17:27,463 --> 00:17:28,214 うわっ! 394 00:17:29,716 --> 00:17:31,259 -(ライオス)何だ これ? -(幼いマルシル)うっ… 395 00:17:31,884 --> 00:17:33,261 (ライオス)ああ… 396 00:17:33,344 --> 00:17:37,098 きゃあああああああ… 397 00:17:38,599 --> 00:17:40,101 (幼いマルシル)ううっ… ううっ… 398 00:17:40,184 --> 00:17:42,770 (ライオス) マズい 恐怖をあおった 399 00:17:42,854 --> 00:17:45,023 ナイトメアの力が増してしまう 400 00:17:49,360 --> 00:17:51,279 何て毒だ… 401 00:17:51,362 --> 00:17:53,948 他人の夢の中で 死んだらどうなるんだ…? 402 00:17:54,615 --> 00:17:58,119 いや 不安や恐怖を感じたら 思うつぼだ 403 00:17:58,202 --> 00:18:00,037 マルシルを励ませ 404 00:18:00,621 --> 00:18:03,499 (ライオス) 大丈夫 君には魔術の力がある 405 00:18:03,583 --> 00:18:06,002 あんな奴 君1人で倒せるはず 406 00:18:07,003 --> 00:18:08,045 魔術… 407 00:18:09,672 --> 00:18:10,798 うっ… 408 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 (ライオス)うおっ 409 00:18:13,384 --> 00:18:15,553 場が更に不安定に… 410 00:18:15,636 --> 00:18:17,180 俺 なんか マズいこと言った? 411 00:18:17,263 --> 00:18:18,306 (幼いマルシル)私が… 412 00:18:18,890 --> 00:18:22,226 私があいつを倒そうと 魔術を使ったせいで 413 00:18:22,769 --> 00:18:25,396 この子は こんな姿になっちゃったの 414 00:18:26,689 --> 00:18:30,193 (ライオス)この子… ひょっとして これファリンか? 415 00:18:30,276 --> 00:18:31,944 なるほど 416 00:18:32,028 --> 00:18:33,696 マルシルは あの蘇生術のせいで 417 00:18:33,780 --> 00:18:36,032 ファリンが ああなったと 悔いている 418 00:18:36,115 --> 00:18:38,701 あいつを倒そうとしたっていうのは つまり… 419 00:18:39,285 --> 00:18:41,287 マルシルは 死を恐れてるんだ 420 00:18:41,788 --> 00:18:43,581 ま… また来た 421 00:18:44,165 --> 00:18:46,584 逃げるばかりではダメだ! 422 00:18:46,667 --> 00:18:48,419 君は 立ち向かわないといけない! 423 00:18:48,503 --> 00:18:49,086 えっ? 424 00:18:49,170 --> 00:18:51,464 (ライオス)大丈夫だ 怖がる必要は全くない 425 00:18:51,547 --> 00:18:53,424 (幼いマルシル) えっ えっ えー? 426 00:18:53,508 --> 00:18:55,843 この迷宮では死んでも生き返れるし 427 00:18:55,927 --> 00:18:56,594 ファリンだって 428 00:18:56,677 --> 00:18:59,347 君の蘇生術のおかげで まだ生きてるわけだし 429 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 死体だって見慣れたもんだったろ 430 00:19:01,724 --> 00:19:03,351 えええええ~ 431 00:19:06,187 --> 00:19:07,855 (吸い込む音) (ライオス)うおっ! 432 00:19:07,939 --> 00:19:09,607 吸い込まれる! 433 00:19:09,690 --> 00:19:11,359 (幼いマルシル) えっ? ダ ダメ! 434 00:19:11,442 --> 00:19:13,111 (ライオス)俺だけ吸い込んでる 435 00:19:13,194 --> 00:19:14,695 (幼いマルシル)つかまって! 436 00:19:18,074 --> 00:19:19,617 (ライオス)毒じゃない 437 00:19:19,700 --> 00:19:22,120 すごい速さで歳をとってるんだ 438 00:19:23,079 --> 00:19:25,456 少し待ってくれ マルシル 息が… 439 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 何か おかしいな… 440 00:19:28,584 --> 00:19:31,254 こんなことができる 生物がいるだろうか? 441 00:19:31,337 --> 00:19:33,714 ひょっとして 生物ではないのかも… 442 00:19:33,798 --> 00:19:36,384 (幼いマルシル)あなたも 私についてきてくれないの? 443 00:19:36,467 --> 00:19:39,512 (ライオス) いや 少し休んだら また走れるから 444 00:19:39,595 --> 00:19:42,765 ウソ! みんな私と一緒に走ることを諦めて 445 00:19:42,849 --> 00:19:44,851 あいつに飲み込まれてく 446 00:19:44,934 --> 00:19:48,354 パパもピピも ファリンも みんな みんな! 447 00:19:48,437 --> 00:19:51,691 だから私は 魔術をたくさん勉強したのに 448 00:19:51,774 --> 00:19:55,027 それがファリンを こんな姿にしてしまったのなら 449 00:19:55,111 --> 00:19:57,280 私は どうしたら… 450 00:19:58,739 --> 00:20:01,701 君のお父上は 早世されたのか 451 00:20:02,326 --> 00:20:05,413 パパのお葬式の時 ママが言ってた 452 00:20:05,496 --> 00:20:09,041 私はみんなと走る速さが 違うんだって 453 00:20:09,542 --> 00:20:13,462 私は これからも たくさんの人を 見送らないといけないって 454 00:20:14,005 --> 00:20:16,591 (ライオス) ちなみに ピピってのは親戚かな? 455 00:20:16,674 --> 00:20:17,675 鳥です 456 00:20:17,758 --> 00:20:19,010 (ライオス)なるほど 457 00:20:19,510 --> 00:20:22,597 マルシルは 死を恐れているわけではない 458 00:20:22,680 --> 00:20:26,017 親しい者が 自分より先に死ぬという不安… 459 00:20:32,148 --> 00:20:32,773 ああ… 460 00:20:32,857 --> 00:20:34,442 マルシル! 落ち着け 461 00:20:34,525 --> 00:20:37,195 君が怖がる程 あいつの力が増すだけだ 462 00:20:37,278 --> 00:20:38,946 (幼いマルシル) そんなこと言ったって 463 00:20:39,030 --> 00:20:41,073 どうすればいいの? 何もできないよ! 464 00:20:41,157 --> 00:20:42,700 (ライオス)いいや できる! 465 00:20:42,783 --> 00:20:45,203 なぜならマルシルは すごいから! 466 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 だって見ろ! この本の数 467 00:20:47,788 --> 00:20:50,291 俺の夢の中なんて何もなかったぞ! 468 00:20:50,791 --> 00:20:53,461 君は ずっと 努力を続けていたんだろ? 469 00:20:53,544 --> 00:20:56,047 へこたれるな! 自分に自信を持て! 470 00:20:56,547 --> 00:20:58,341 頑張れ マルシル! 471 00:20:58,424 --> 00:21:00,343 (幼いマルシル)いやだ 立ってよ 472 00:21:00,426 --> 00:21:02,970 やっぱり逃げよう そもそも… 473 00:21:03,054 --> 00:21:05,723 (マルシル) 私の魔術は不完全なの! 474 00:21:05,806 --> 00:21:08,267 あの子が持ってる本さえあれば 475 00:21:08,851 --> 00:21:11,562 私は もっと 完璧に魔術を扱えるのに… 476 00:21:11,646 --> 00:21:13,606 -(ライオス)では そう望め! -(幼いマルシル)あっ 477 00:21:14,190 --> 00:21:16,734 君が強く願えば 何でもできる! 478 00:21:16,817 --> 00:21:17,944 恐れるな 479 00:21:18,027 --> 00:21:19,862 次は きっとうまくやれる 480 00:21:19,946 --> 00:21:21,364 諦めるな… 481 00:21:21,447 --> 00:21:24,617 ああ… やだ いやだ いやだ いやだ 482 00:21:24,700 --> 00:21:25,952 いやだー! 483 00:21:32,583 --> 00:21:33,751 はあ… 484 00:21:34,835 --> 00:21:37,380 そうだ マルシル 行け! 485 00:21:37,463 --> 00:21:39,256 わあああああ 486 00:21:39,340 --> 00:21:40,049 (たたく音) 487 00:21:48,015 --> 00:21:51,310 (ライオス) そうやって使う物なのか~? 488 00:21:53,688 --> 00:21:54,563 (ライオス)んっ! 489 00:21:54,647 --> 00:21:56,315 (センシ)おお 目が覚めたか 490 00:21:56,399 --> 00:21:59,360 一緒に うなされてたぞ 大丈夫かよ 491 00:21:59,443 --> 00:22:01,862 あんまりよく覚えてない 492 00:22:01,946 --> 00:22:04,365 何だか疲れる夢を見たような… 493 00:22:04,448 --> 00:22:05,366 (マルシル)んん… 494 00:22:05,908 --> 00:22:09,078 ふあああ… ん~ん 495 00:22:09,161 --> 00:22:10,204 二度寝に入るぞ! 496 00:22:10,287 --> 00:22:12,373 ダメだ! 起きろ マルシル! 497 00:22:13,791 --> 00:22:14,750 (マルシル)夢…? 498 00:22:15,334 --> 00:22:16,627 よく覚えてない 499 00:22:16,711 --> 00:22:19,588 何だか楽しい夢を見た気はするけど 500 00:22:19,672 --> 00:22:21,299 成功したみたいだ 501 00:22:21,382 --> 00:22:22,883 (マルシル)何かあったの? 502 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 ちょっと枕を貸して 503 00:22:24,593 --> 00:22:25,511 ん? 504 00:22:27,221 --> 00:22:28,681 うえーっ! 505 00:22:28,764 --> 00:22:29,432 (センシ)それは? 506 00:22:29,515 --> 00:22:31,017 ナイトメアだよ 507 00:22:31,100 --> 00:22:32,893 こいつが人の枕に潜んで 508 00:22:32,977 --> 00:22:34,687 悪夢を見せたりするんだ 509 00:22:35,354 --> 00:22:37,565 にしても すごい量だ 510 00:22:37,648 --> 00:22:39,859 結構 前から 枕に潜んでいたのかもな 511 00:22:39,942 --> 00:22:40,693 ウソ… 512 00:22:40,776 --> 00:22:42,653 (ライオス) センシ これ食べられないかな? 513 00:22:42,737 --> 00:22:44,739 ずっと味が気になってたんだ 514 00:22:44,822 --> 00:22:46,198 (センシ)おお もちろんだ 515 00:22:46,741 --> 00:22:49,160 まず ゴミを吐かせよう 516 00:22:50,244 --> 00:22:53,039 こうして しばらく湯につけると 517 00:22:53,122 --> 00:22:54,165 (チルチャック)おっ? 518 00:22:54,248 --> 00:22:57,126 このナイトメアは別名シンと言って 519 00:22:57,209 --> 00:22:59,003 実は竜の仲間なんだよ 520 00:22:59,086 --> 00:23:01,047 よく見ると 竜っぽさ あるだろ? 521 00:23:01,130 --> 00:23:02,006 (マルシル)ウソでしょう? 522 00:23:02,506 --> 00:23:06,260 (センシ)溶かしたバターの上に ナイトメアを並べて 523 00:23:06,343 --> 00:23:08,637 ワインを足し 蓋をする 524 00:23:12,016 --> 00:23:15,186 最後に少し しょうゆを垂らして… 525 00:23:15,269 --> 00:23:16,228 完成じゃ 526 00:23:16,312 --> 00:23:17,730 おっ おっ? 527 00:23:19,231 --> 00:23:20,399 これは? 528 00:23:20,483 --> 00:23:22,443 (マルシル)あっ これ 私だ 529 00:23:22,526 --> 00:23:26,030 (ライオス)ナイトメアが 食べた夢が蜃気楼(しんきろう)になったんだ 530 00:23:26,113 --> 00:23:28,699 何だか思い出してきたかも… 531 00:23:28,783 --> 00:23:31,827 そうそう 私が何かから逃げてたら 532 00:23:31,911 --> 00:23:33,496 1匹の犬が出てきて 533 00:23:34,455 --> 00:23:37,958 その子と宝物を探す冒険に出るの 534 00:23:38,042 --> 00:23:40,294 面白い夢だったな 535 00:23:40,378 --> 00:23:42,296 なんか 薄汚い犬だな 536 00:23:42,380 --> 00:23:43,964 知能がなさそう 537 00:23:44,048 --> 00:23:45,674 (センシ)どうした ライオス? 538 00:23:46,217 --> 00:23:49,845 俺の記憶では 白銀のオオカミだったはず… 539 00:23:49,929 --> 00:23:53,099 まあ 楽しい夢見に 貢献できたのなら 540 00:23:53,182 --> 00:23:54,100 よかったよ 541 00:23:54,183 --> 00:23:57,269 (犬の鳴き声) (幼いマルシルの笑い声) 542 00:24:01,065 --> 00:24:03,067 ♪~ 543 00:25:28,110 --> 00:25:30,112 ~♪