1 00:01:30,991 --> 00:01:32,993 (マルシル)ウソ…。 2 00:01:32,993 --> 00:01:35,162 (ライオス)あぁっ…。 ファリン…。 3 00:01:35,162 --> 00:01:38,165 (センシ)あ… あの状態から 生き返るのか? 4 00:01:38,165 --> 00:01:42,502 (チルチャック)前例が ないわけじゃないが…。 5 00:01:42,502 --> 00:01:45,172 おっ おい ライオス。 6 00:01:45,172 --> 00:01:48,842 まだわからない。 蘇生所に連れていく。 7 00:01:48,842 --> 00:01:50,844 全部 持っていくつもりか? 8 00:01:50,844 --> 00:01:53,513 ワーグの骨も 混ざってるんじゃないのか? 9 00:01:53,513 --> 00:01:57,017 見分けがつかないから。 10 00:01:57,017 --> 00:01:59,019 手伝うよ。 11 00:01:59,019 --> 00:02:00,954 ハァッ… ハッ! 12 00:02:00,954 --> 00:02:02,956 待って! (2人)あっ。 13 00:02:02,956 --> 00:02:05,792 魂と肉体の繋がりが もろくなってる。 14 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 動かすのは危険。 15 00:02:07,794 --> 00:02:11,798 肉体の損傷が激しいほど 魂は離れやすくなる。 16 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 蘇生に失敗する原因の ほとんどは➡ 17 00:02:14,468 --> 00:02:19,306 魂が離れてしまったか 肉体の修復が不完全なせい。 18 00:02:19,306 --> 00:02:21,475 じゃあ どうすれば…。 19 00:02:21,475 --> 00:02:24,978 蘇生術師を連れてきて ここで蘇生する。 20 00:02:24,978 --> 00:02:29,816 ただし修復には損傷した部分の 倍以上のカロリーが必要だから➡ 21 00:02:29,816 --> 00:02:33,987 一緒に大量の新鮮な血肉を 運んでくる必要がある。 22 00:02:33,987 --> 00:02:36,156 そんなの途中で腐って…。 23 00:02:36,156 --> 00:02:38,825 いや。 えっ。 そう…。 24 00:02:38,825 --> 00:02:43,663 今なら新鮮な血肉は そこに山ほどある。 25 00:02:43,663 --> 00:02:48,335 ちょ ちょっと待て! お前が蘇生する気か? 竜の肉で!? 26 00:02:48,335 --> 00:02:52,005 蘇生術は専門じゃないんだろ? 27 00:02:52,005 --> 00:02:55,842 怖がらせてしまうから 言いたくなかったんだけど。 28 00:02:55,842 --> 00:03:01,615 私の専門は 現代では禁忌とされる 古代魔術の研究。 29 00:03:01,615 --> 00:03:05,619 今はそれを使った蘇生しか 方法はないと思う。 30 00:03:05,619 --> 00:03:08,121 まっとうではないけど。 なっ…。 31 00:03:08,121 --> 00:03:13,326 黒魔術か やめろ! ろくでもない。 魔術に善悪なんてない。 32 00:03:15,462 --> 00:03:18,632 どうする? ライオス。 33 00:03:18,632 --> 00:03:20,801 頼む マルシル。 34 00:03:20,801 --> 00:03:23,303 ファリンを生き返らせてくれ! 35 00:03:25,472 --> 00:03:27,808 任せて。 やってみる。 36 00:03:27,808 --> 00:03:31,478 正気かお前ら。 竜の肉を使うなんて。 37 00:03:31,478 --> 00:03:36,316 通常でもヤギや豚を使うんだもの その辺りは今更でしょ。 38 00:03:36,316 --> 00:03:39,019 マルシル。 39 00:03:42,322 --> 00:03:44,324 ウッ。 ムゥ。 40 00:03:51,665 --> 00:03:55,502 まずは 少しでも 体を元の形に近づけたいから➡ 41 00:03:55,502 --> 00:03:57,838 私がファリンの骨格を組み立てる。 42 00:03:57,838 --> 00:04:01,608 なるほど… 俺も犬の骨格なら少しわかる。 43 00:04:01,608 --> 00:04:04,444 俺は ワーグの骨格を組み立てよう。 44 00:04:04,444 --> 00:04:07,114 (2人)んっ? 45 00:04:07,114 --> 00:04:09,282 それは別に必要ないだろ! 46 00:04:09,282 --> 00:04:12,285 見落としや取り違いを 防げるかもしれないだろ! 47 00:04:14,454 --> 00:04:18,625 人の骨の数は およそ200。 じゃあ今ここには➡ 48 00:04:18,625 --> 00:04:22,963 840本 骨があるのか。 はっ? そんなあんの? 49 00:04:22,963 --> 00:04:28,135 頭蓋骨からみて 2頭 犬の骨の数は320前後だから。 50 00:04:28,135 --> 00:04:31,304 わかりやすいのから 見てけば大丈夫。 51 00:04:31,304 --> 00:04:34,307 丸っこいほうが人のあばら骨ね。 52 00:04:34,307 --> 00:04:37,310 そして あばら骨に繋がる脊椎。 53 00:04:37,310 --> 00:04:40,647 これも湾曲が全然違うから わかりやすい。 54 00:04:40,647 --> 00:04:44,151 問題は手や足の こまごまとした骨だけど。 55 00:04:44,151 --> 00:04:47,654 この辺は まったく見分けがつかない。 56 00:04:47,654 --> 00:04:50,657 目立つものから 並べていけば大丈夫。 57 00:04:50,657 --> 00:04:53,493 いちばん大きいこれは くるぶしの骨。 58 00:04:53,493 --> 00:04:57,664 次に大きな骨を 形の合う順に並べたら➡ 59 00:04:57,664 --> 00:05:00,600 足の甲の完成。 60 00:05:00,600 --> 00:05:03,270 残るは手の骨だけど…。 61 00:05:03,270 --> 00:05:05,939 これは指から並べたほうがいいね。 62 00:05:05,939 --> 00:05:07,941 わかった! 63 00:05:07,941 --> 00:05:10,110 こんな並びだろう! 64 00:05:10,110 --> 00:05:13,613 惜しい! 中手骨が いちばん長いのは➡ 65 00:05:13,613 --> 00:05:16,449 中指じゃなくて 人さし指なんだよね。 66 00:05:16,449 --> 00:05:20,620 残りは 指と腕を接続する手根骨だけ。 67 00:05:20,620 --> 00:05:23,957 ウーン…。 68 00:05:23,957 --> 00:05:25,959 ウゥ…。 69 00:05:25,959 --> 00:05:28,562 ヒント! 楽しくなってんじゃねえよ! 70 00:05:30,797 --> 00:05:33,466 フゥ… よし…。 71 00:05:33,466 --> 00:05:35,569 完成! 72 00:05:37,637 --> 00:05:42,475 なんていうか… きれいな骨格だな。 73 00:05:42,475 --> 00:05:46,646 きれいな骨になってる。 カルシウムがよくとれている。 74 00:05:46,646 --> 00:05:49,983 これ… ワーグも 生き返ったりしないよな? 75 00:05:49,983 --> 00:05:54,154 迷宮に縛られる魂は人だけ。 じゃないと今頃➡ 76 00:05:54,154 --> 00:05:57,490 あらゆる生命の魂でパンクしてるよ。 77 00:05:57,490 --> 00:06:07,267 ♬~ 78 00:06:07,267 --> 00:06:09,769 じゃ 始めるね。 79 00:06:11,771 --> 00:06:15,275 オ ピリツサム オ エスドムス。 80 00:06:15,275 --> 00:06:17,611 オ ヴィラル。 81 00:06:17,611 --> 00:06:20,280 ケースザメオ ロトクト アートムククス。 82 00:06:20,280 --> 00:06:22,282 オ クンキケオ。 83 00:06:22,282 --> 00:06:24,284 あぁ…。 エオクトゥム コメ…。 84 00:06:24,284 --> 00:06:26,786 トゥマオエルム フィンクトー ケメスフォ。 85 00:06:26,786 --> 00:06:30,290 アオエウァウク アエントゥジョン。 (センシ/チルチャック)うわっ…。 86 00:06:30,290 --> 00:06:32,792 トゥマオエルム フィンクトー ケメスフォ。 87 00:06:32,792 --> 00:06:36,296 アオエウァウク アエントゥジョン。 88 00:06:36,296 --> 00:06:38,965 トゥマオエルム フィンクトー ケメスフォ。 89 00:06:38,965 --> 00:06:43,303 アオエ… ウァウク… アエントゥ… ジョン。 90 00:06:43,303 --> 00:06:45,605 マルシル! 91 00:06:47,974 --> 00:06:49,976 気絶してる。 92 00:06:49,976 --> 00:06:53,079 どうなったんだ? 成功したのか? 93 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 あっ…。 (ファリン)ヒュゥッ…。 94 00:07:10,930 --> 00:07:12,933 ゴホッ ゴホッ…。 ファリン! 95 00:07:12,933 --> 00:07:15,769 ゴホッ… ゲェ…。 気道に血がたまってんだ。 96 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 ゴホッ ゴホッ。 落ち着いて吐き出すんだ。 97 00:07:17,771 --> 00:07:20,106 ゲエッ ゴホッ…。 もう大丈夫だ。 98 00:07:20,106 --> 00:07:24,277 ゴホッ ゴホッ ゴホ…。 99 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 ファリン…。 100 00:07:26,279 --> 00:07:29,449 ハァ… ハァ…。 101 00:07:29,449 --> 00:07:32,952 ハァ… ハァ…。 102 00:07:34,954 --> 00:07:38,558 にい… さ…。 103 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 よかったぁ。 104 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 冷た…。 あっ! 105 00:07:47,467 --> 00:07:49,969 そ そうだな鎧がね! すまん! 106 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 服! 服! 107 00:07:53,974 --> 00:07:56,643 ファリン 大丈夫か? 108 00:07:56,643 --> 00:07:59,813 痛むところは ないか? 109 00:07:59,813 --> 00:08:01,748 なら よかった。 110 00:08:01,748 --> 00:08:06,086 マルシル マルシル。 ウゥ…。 111 00:08:06,086 --> 00:08:08,088 ハッ! ファリンは!? 112 00:08:08,088 --> 00:08:10,090 生き返ったよ。 113 00:08:10,090 --> 00:08:13,293 まだ少し混乱してるみたいだが。 114 00:08:15,762 --> 00:08:18,264 あぁ…。 115 00:08:18,264 --> 00:08:21,267 ファリーン! 116 00:08:21,267 --> 00:08:23,269 ウウッ…。 117 00:08:23,269 --> 00:08:27,607 よかった! よかったよ~! 118 00:08:27,607 --> 00:08:30,276 マルシ…。 (マルシルの泣き声) 119 00:08:30,276 --> 00:08:36,282 (マルシルの泣き声) 120 00:08:36,282 --> 00:08:38,451 チ… ル…。 121 00:08:38,451 --> 00:08:40,954 どうだ? 具合は。 122 00:08:40,954 --> 00:08:43,289 まだ少し混乱してるみたい。 123 00:08:43,289 --> 00:08:49,295 そうだ 紹介する。 コイツはセンシだ。 道中 いろいろと助けになった。 124 00:08:49,295 --> 00:08:55,301 はじめまして ファリン 会えてうれしい。 セン…。 125 00:08:55,301 --> 00:08:59,139 あっ。 (お腹の鳴る音) 126 00:08:59,139 --> 00:09:02,909 あぁ… フフッ。 127 00:09:02,909 --> 00:09:06,212 食事の支度を始めるとするか! 128 00:09:09,249 --> 00:09:12,585 あぁ~! よかった よかった~。 129 00:09:12,585 --> 00:09:15,588 本当に~ よかったな~ もう。 130 00:09:15,588 --> 00:09:17,757 マ マルシル。 んっ? 131 00:09:17,757 --> 00:09:19,759 自分で洗えるよ。 132 00:09:19,759 --> 00:09:23,430 お肌がきれいに再生できてるか 確認しないと。 ヒッ。 133 00:09:23,430 --> 00:09:26,266 くすぐったい! ウゥ…。 134 00:09:26,266 --> 00:09:28,768 うん… うん…。 135 00:09:28,768 --> 00:09:31,604 あっ! こんな所にアザが! 136 00:09:31,604 --> 00:09:36,443 こ これは子どものころ転んで 階段の角で打ったときのだよ。 137 00:09:36,443 --> 00:09:38,445 なぁんだ。 138 00:09:38,445 --> 00:09:45,285 マルシルのほうが顔色 悪いみたい。 これは ただの魔力切れ。 139 00:09:45,285 --> 00:09:49,289 ごはん食べて ゆっくり休めば大丈夫…。 140 00:09:49,289 --> 00:09:52,292 あっ…? 141 00:09:52,292 --> 00:09:54,294 わっ! なになに!? 142 00:09:54,294 --> 00:09:58,465 私の魔力を 少し分けてあげようと思って。 143 00:09:58,465 --> 00:10:00,467 やだ も~う。 144 00:10:00,467 --> 00:10:03,470 人に分けられるほど 魔力 余ってないでしょ。 145 00:10:03,470 --> 00:10:09,476 ううん なんだか調子がいいの。 力が湧いてくるみたい。 146 00:10:09,476 --> 00:10:13,146 でも… 病み上がりみたいな ものなんだから➡ 147 00:10:13,146 --> 00:10:16,149 体がなじむまで魔力は使わないで。 148 00:10:19,152 --> 00:10:22,322 私… 死んだのね。 149 00:10:22,322 --> 00:10:26,159 そのときのこと よく思い出せなくて。 150 00:10:26,159 --> 00:10:28,328 いったい何が起こったの? 151 00:10:28,328 --> 00:10:33,166 みんなは満身創痍だし レッドドラゴンがこんな所にいるなんて。 152 00:10:33,166 --> 00:10:35,502 ナマリとシュローは無事なの? 153 00:10:35,502 --> 00:10:39,672 もし私のせいで みんなに無理を させてしまったとしたら…。 154 00:10:39,672 --> 00:10:42,175 そんなこと…。 それに➡ 155 00:10:42,175 --> 00:10:45,345 あの魔法陣は何? 156 00:10:45,345 --> 00:10:49,849 何か よくないもののように 思えたけど…。 157 00:10:49,849 --> 00:10:51,851 私のせいで➡ 158 00:10:51,851 --> 00:10:55,054 マルシルにあんなものを 使わせたのだとしたら…。 159 00:10:57,023 --> 00:10:59,692 大丈夫! あっ…。 160 00:10:59,692 --> 00:11:03,630 そりゃあ ここまで大変だったし ひどい目にも遭ったけど➡ 161 00:11:03,630 --> 00:11:06,466 今となっちゃ 全部 笑い話だよ。 162 00:11:06,466 --> 00:11:09,969 だって何もかも うまくいったから! だから➡ 163 00:11:09,969 --> 00:11:12,805 そんなふうに不安がらないで。 164 00:11:12,805 --> 00:11:15,808 誰一人 なんの後悔もしてない。 165 00:11:15,808 --> 00:11:19,012 フッ…。 166 00:11:21,981 --> 00:11:26,152 魔法陣だって あとで みんなで消せば大丈夫。 167 00:11:26,152 --> 00:11:29,656 あ~…。 さしあたって…。 んっ? 168 00:11:29,656 --> 00:11:32,992 今の心配は帰り道のことだけど。 169 00:11:32,992 --> 00:11:35,662 あっ! ファリンの着替えどうしよう! 170 00:11:35,662 --> 00:11:37,997 私の服は 洗って乾かさなきゃだし。 171 00:11:37,997 --> 00:11:42,101 ったく あのカエルさえなければ。 カエル? 172 00:11:44,170 --> 00:11:47,840 これからどうする? 地上へ帰る。 173 00:11:47,840 --> 00:11:51,344 帰還魔法やオークの抜け穴は もう使えないし➡ 174 00:11:51,344 --> 00:11:55,181 目抜き通りから城へ戻らないと。 じゃなくて。 175 00:11:55,181 --> 00:11:57,183 妹を救ったからって➡ 176 00:11:57,183 --> 00:11:59,686 無一文であることに 変わりはないぞ。 177 00:11:59,686 --> 00:12:04,290 一応 銀行に貯金はあるんだが。 手形がないんだろ。 178 00:12:04,290 --> 00:12:09,796 再発行には ひと月かかる。 そうなんだよなぁ。 179 00:12:09,796 --> 00:12:12,298 にしても マルシルめ…。 180 00:12:12,298 --> 00:12:16,135 ライオスは知ってたのか? アイツが黒魔術を使うなんて。 181 00:12:16,135 --> 00:12:18,638 詳しく聞いたことはないが➡ 182 00:12:18,638 --> 00:12:21,808 勉学のため迷宮を見てみたい ということだった。 183 00:12:21,808 --> 00:12:23,977 妙だと思ってたんだ。 184 00:12:23,977 --> 00:12:28,314 生活に困ってるふうでもない エルフが迷宮に潜るなんて。 185 00:12:28,314 --> 00:12:31,651 アイツ ダークエルフってやつじゃ ないだろうなぁ。 あっ。 186 00:12:31,651 --> 00:12:34,654 面倒なことにならなきゃいいが…。 187 00:12:34,654 --> 00:12:37,824 ハッ! 誰がダークエルフだ。 188 00:12:37,824 --> 00:12:41,995 うわ~っ! だ だって 無害なら禁忌になってないだろ! 189 00:12:41,995 --> 00:12:45,832 無害? 回復魔法すら拷問に使える。 190 00:12:45,832 --> 00:12:48,501 刃物と同じで 使い方しだい。 191 00:12:48,501 --> 00:12:52,338 私は禁術を 人の役に立てるため研究してる。 192 00:12:52,338 --> 00:12:56,342 やましいことは何もないよ。 (2人)ウゥ…。 193 00:12:56,342 --> 00:12:59,012 ただ 今回の蘇生方法に関しては➡ 194 00:12:59,012 --> 00:13:01,614 忘れたほうが お互いのためなので よろしく。 195 00:13:01,614 --> 00:13:04,617 それを やましいっつ~んだ! 196 00:13:04,617 --> 00:13:07,787 まっ いいやもう 全部 終わったことだ。 197 00:13:07,787 --> 00:13:10,289 んっ そういえば…。 198 00:13:10,289 --> 00:13:12,292 あっ。 199 00:13:12,292 --> 00:13:16,295 (鼻歌) 200 00:13:16,295 --> 00:13:19,632 センシはどこだ? 竜の肉の処理だろ。 201 00:13:19,632 --> 00:13:24,470 今 鍋と薪を持った センシさん? とすれ違ったけど。 202 00:13:24,470 --> 00:13:27,640 ほらな 料理の準備だ。 203 00:13:27,640 --> 00:13:29,642 料理…。 (3人)んっ? 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,978 竜のそばでか? 205 00:13:31,978 --> 00:13:33,980 (2人)あぁ…! 206 00:13:33,980 --> 00:13:36,482 (3人)マズい マズい マズい! (ファリン)いったい何? 207 00:13:36,482 --> 00:13:38,818 竜をさばいたとき 燃料袋も開いたんだ。 208 00:13:38,818 --> 00:13:42,989 今 あの場所で 着火なんてしたら…。 209 00:13:42,989 --> 00:13:46,326 センシ! やめろ! センシー! 210 00:13:46,326 --> 00:13:49,328 (爆発音) 211 00:13:49,328 --> 00:13:51,531 (2人)ウウッ…。 212 00:14:01,774 --> 00:14:03,776 ゲホッ…。 213 00:14:03,776 --> 00:14:06,112 い… 生きてる。 214 00:14:06,112 --> 00:14:08,614 これは… 防御魔法? 215 00:14:12,618 --> 00:14:15,288 ファリン あなたがやったの? 216 00:14:15,288 --> 00:14:18,124 そうみたい。 あの一瞬で? 217 00:14:18,124 --> 00:14:21,294 詠唱もなしに? わかんない。 218 00:14:21,294 --> 00:14:24,797 とっさにみんなを 守らなきゃと思ったら…。 219 00:14:24,797 --> 00:14:27,300 すげぇな。 あっ。 220 00:14:27,300 --> 00:14:29,469 火事場のバカ力ってやつ? 221 00:14:29,469 --> 00:14:33,973 レッドドラゴンの戦いに これがあれば 便利だったのにな。 222 00:14:33,973 --> 00:14:36,976 と とにかく 蘇生したばかりなんだから➡ 223 00:14:36,976 --> 00:14:39,479 これ以上 魔力を使うのは控えること! 224 00:14:39,479 --> 00:14:41,481 驚いたわい。 225 00:14:41,481 --> 00:14:45,151 竜は自分で作った燃料で 炎を吐くと言ったろう。 226 00:14:45,151 --> 00:14:47,320 その燃料に引火したんだ。 227 00:14:47,320 --> 00:14:49,489 火が消えないな。 228 00:14:49,489 --> 00:14:53,493 体の中の油が燃えているようだ。 いずれ鎮火するよ。 229 00:14:53,493 --> 00:14:56,996 それまでは中の肉が 取れないではないか。 230 00:14:56,996 --> 00:14:59,098 ウーン まいったな。 231 00:15:02,101 --> 00:15:04,937 これを使って料理するか。 232 00:15:04,937 --> 00:15:09,776 《小麦粉と酵母 塩 水を混ぜ よく練る。 233 00:15:09,776 --> 00:15:12,945 少し寝かせて》 この間に風呂に入る。 234 00:15:12,945 --> 00:15:16,282 《広げながら形を整える。 235 00:15:16,282 --> 00:15:22,455 その生地に具を乗せ 竜の皮に軽く粉を振ったら➡ 236 00:15:22,455 --> 00:15:24,957 竜の体内に入れる。 237 00:15:24,957 --> 00:15:29,796 尻尾の先を落として…》 あ~ もったいない! 238 00:15:29,796 --> 00:15:32,799 《皮を剥き スープに。 239 00:15:32,799 --> 00:15:35,301 肉を ブロック状に切り出し➡ 240 00:15:35,301 --> 00:15:38,805 熱したウロコで 表面に焼き色を付けたら➡ 241 00:15:38,805 --> 00:15:40,807 調味料に漬ける》 242 00:15:44,977 --> 00:15:46,979 完成じゃ。 243 00:15:50,483 --> 00:15:53,820 うわぁ…。 うまそう! 244 00:15:53,820 --> 00:15:57,156 食べてもいいのかな? (2人)いいわけあるか! 245 00:15:57,156 --> 00:15:59,826 (3人)あっ。 あ~むっ。 246 00:15:59,826 --> 00:16:02,094 おぉ…。 247 00:16:02,094 --> 00:16:04,096 あぁ…。 248 00:16:06,098 --> 00:16:08,100 おいしい! 249 00:16:08,100 --> 00:16:14,273 なんだか久々の食事って感じ。 おぉおぉ 存分に食い返してやれ。 250 00:16:14,273 --> 00:16:17,777 まぁ いいか 本人そこで元気にしてるし。 251 00:16:21,447 --> 00:16:23,449 アーン。 252 00:16:23,449 --> 00:16:25,952 んっ… ん~っ…。 253 00:16:25,952 --> 00:16:29,288 えらい硬いが わりとなじみのある味だな。 254 00:16:29,288 --> 00:16:33,960 なんだろう この味 牛でも豚でもないし。 255 00:16:33,960 --> 00:16:37,463 それに なんだか この風味…。 256 00:16:37,463 --> 00:16:40,633 ちょっと動く鎧に似てない? そうかのう。 257 00:16:40,633 --> 00:16:43,636 あのサビ臭さとは少し違うだろ。 258 00:16:43,636 --> 00:16:46,973 ケルピーやカエルは やわらかかったからな。 259 00:16:46,973 --> 00:16:50,476 バジリスクあたりか? どう? ライオス。 260 00:16:53,312 --> 00:16:55,982 みんな何を言ってるんだ。 261 00:16:55,982 --> 00:16:58,818 この赤! しっかりした歯応え! 262 00:16:58,818 --> 00:17:00,753 濃厚な味! 263 00:17:00,753 --> 00:17:03,422 どれひとつとっても唯一無二! 264 00:17:03,422 --> 00:17:07,260 だいたい なぜ他の生物で 竜の味を表現する必要がある!? 265 00:17:07,260 --> 00:17:11,063 これが! 竜の味なんだ! 266 00:17:14,600 --> 00:17:16,602 ほへぇ…。 267 00:17:16,602 --> 00:17:20,273 あ… え~と ファリン うすうす気付いてると思うけど。 268 00:17:20,273 --> 00:17:22,275 食料を買う余裕がなくて➡ 269 00:17:22,275 --> 00:17:25,278 魔物を食べながら ここまで来たんだ。 わ~っ! 270 00:17:25,278 --> 00:17:27,446 すごい…。 (2人)あっ。 271 00:17:27,446 --> 00:17:29,782 すっごい すごい すごい! 272 00:17:29,782 --> 00:17:33,452 どんな魔物を食べたの? どど どうやって食べたの? 273 00:17:33,452 --> 00:17:37,123 杞憂だったな。 こうなるのが嫌だったの! 274 00:17:37,123 --> 00:17:40,293 最初は大サソリとスライム。 (ファリン)へぇ~。 275 00:17:40,293 --> 00:17:43,462 歩きキノコも食べたし。 歩きキノコ!? 276 00:17:43,462 --> 00:17:46,465 ゴーレムから 野菜を収穫したこともあったな。 277 00:17:46,465 --> 00:17:51,637 うわぁ… 魚人は? 魚人は… 食べなかった。 278 00:17:51,637 --> 00:17:55,641 でも動く鎧は食べたよ。 えっ どこの部分を!? 279 00:17:55,641 --> 00:18:02,248 え~と 実は あれは殻をまとった その… 軟体生物の集合体で…。 280 00:18:02,248 --> 00:18:05,952 本物を見せたほうが 早いんじゃないのか? ウッ…。 281 00:18:07,920 --> 00:18:10,423 あっ…。 えっ何? シッ。 282 00:18:13,259 --> 00:18:16,095 (2人)あっ? 283 00:18:16,095 --> 00:18:21,100 なんで! なんで黙ってたの!? すいません…。 284 00:18:21,100 --> 00:18:23,502 かわいい。 有肺類? 285 00:18:26,272 --> 00:18:28,574 あっ 引っ込んじゃった。 286 00:18:30,610 --> 00:18:33,946 ああっ! コイツ 勝手に動きやがる。 287 00:18:33,946 --> 00:18:36,616 ちょっと もう…。 すまん。 288 00:18:36,616 --> 00:18:40,453 他に武器が見つかるまでの しのぎのつもりだったんだが➡ 289 00:18:40,453 --> 00:18:43,456 他の魔物に反応するのが 便利で つい。 290 00:18:43,456 --> 00:18:46,292 そういえば妙に鋭いことがあった。 291 00:18:46,292 --> 00:18:48,461 ナマリに鑑定させとくべきだったな。 292 00:18:48,461 --> 00:18:52,465 あの状況だ。 俺も それを使うしかなかったと思う。 293 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 だが独断はだめだろ。 294 00:18:54,467 --> 00:18:58,304 周りの信頼を失うことこそ いちばんの痛手だぜ。 295 00:18:58,304 --> 00:19:03,409 軽率だった 二度としない。 で どうするつもりだ? 296 00:19:03,409 --> 00:19:06,078 他に武器がないうちは 使わせてほしい。 297 00:19:06,078 --> 00:19:09,081 ただ 水に沈めて 殺すことはできる。 298 00:19:09,081 --> 00:19:13,085 解体しないと取り出せないから 中で腐っていくだろうけど。 299 00:19:13,085 --> 00:19:16,255 なんかやだな。 しばらく様子を見るか。 300 00:19:16,255 --> 00:19:19,925 魔物は危険なものだと 言ったのは お前だろう。 301 00:19:19,925 --> 00:19:22,762 それを忘れたつもりは なかったんだが➡ 302 00:19:22,762 --> 00:19:24,764 無力化したと思い込んだ。 303 00:19:24,764 --> 00:19:27,433 その上で 利用できるのではないかと。 304 00:19:27,433 --> 00:19:29,435 でもやっぱり だめだな。 305 00:19:29,435 --> 00:19:32,438 魔物を生かしたまま 利用するのは無理か…。 306 00:19:32,438 --> 00:19:36,942 どんな味がするの? 食べてみたい? 307 00:19:36,942 --> 00:19:40,946 食べたい食べたい! フフフ。 308 00:19:44,950 --> 00:19:49,789 扉だらけだが 外に繋がるのは2か所だけか。 309 00:19:49,789 --> 00:19:51,791 奇襲の心配はなさそうだ。 310 00:19:53,959 --> 00:19:55,961 フンフン…。 311 00:19:55,961 --> 00:19:58,964 なかなか 住み心地のよさそうな家だね。 312 00:19:58,964 --> 00:20:01,300 便所が7つもあるのは気になるが。 313 00:20:01,300 --> 00:20:06,972 よし ここで睡眠をとろう。 やったぁ 久々にベッドの上で眠れる。 314 00:20:06,972 --> 00:20:09,475 布団はいつもの寝袋だけどな。 あっ…? 315 00:20:15,981 --> 00:20:18,818 勝手におじゃまして ごめんね。 316 00:20:18,818 --> 00:20:22,321 少し休んだら すぐに出ていくから。 317 00:20:22,321 --> 00:20:26,826 どうした? 住人みたい 泊めてくれるって。 318 00:20:26,826 --> 00:20:30,830 そうか ありがたい。 319 00:20:30,830 --> 00:20:34,500 寝袋足りないし 帰りは くっついて寝なくちゃね。 320 00:20:34,500 --> 00:20:38,170 一緒に布団で寝るなんて 学生のころ以来じゃない? 321 00:20:38,170 --> 00:20:40,172 収まるかなぁ。 322 00:20:40,172 --> 00:20:43,676 あのころより私 ずいぶん大きくなっちゃった。 323 00:20:43,676 --> 00:20:48,013 な~にを生意気な~! わぁ! 324 00:20:48,013 --> 00:20:51,517 私の中じゃ まだチビスケのままだからね! 325 00:20:51,517 --> 00:20:54,019 フフッ。 あっ…。 326 00:20:56,021 --> 00:21:02,962 また会えて すごくうれしい。 私も。 327 00:21:02,962 --> 00:21:05,965 寝る前に 兄さんに声かけてくる。 328 00:21:10,136 --> 00:21:13,539 兄さん。 ファリン。 329 00:21:21,313 --> 00:21:24,650 この傷… ムチャしたんでしょう。 330 00:21:24,650 --> 00:21:26,652 どうしてこんな… あっ。 331 00:21:26,652 --> 00:21:30,156 わあぁ! ウゥ…。 332 00:21:30,156 --> 00:21:33,492 言っとくが 先にムチャしたのは そっちだからな! 333 00:21:33,492 --> 00:21:36,662 そのせいでこうなったとも言える。 え~っ。 334 00:21:36,662 --> 00:21:39,165 もう二度と あんなことすんなよ! 335 00:21:39,165 --> 00:21:42,668 何したか覚えてないのに。 336 00:21:49,008 --> 00:21:51,110 もうしないよ…。 337 00:21:54,013 --> 00:21:56,348 おやすみ ライオス兄さん。 338 00:21:56,348 --> 00:21:58,851 おやすみ ファリン。 339 00:22:00,786 --> 00:22:02,788 あっ? 340 00:22:08,294 --> 00:22:19,605 (足音)