1 00:00:01,420 --> 00:00:03,430 ♪~ 2 00:01:27,890 --> 00:01:29,890 ~♪ 3 00:01:31,680 --> 00:01:32,890 (包丁の音) 4 00:01:32,970 --> 00:01:34,890 (足音) 5 00:01:34,980 --> 00:01:36,690 (マルシル) ただいま お母さ~ん 6 00:01:38,310 --> 00:01:38,940 んっ? 7 00:01:39,520 --> 00:01:40,730 何 何? 8 00:01:40,810 --> 00:01:42,360 すごく いい匂い 9 00:01:42,440 --> 00:01:43,480 (マルシルの母)ウフフ… 10 00:01:43,570 --> 00:01:45,940 今日は誕生日ですもの 11 00:01:46,530 --> 00:01:48,530 あなたの大好物ばかりよ 12 00:01:49,030 --> 00:01:50,780 え~ ホント? 13 00:01:50,870 --> 00:01:52,700 (マルシルの母)たんと お上がり 14 00:01:52,790 --> 00:01:56,210 ほら 全てあなたの大好きな… 15 00:01:56,790 --> 00:01:59,210 ダンジョンで採れた食材たちよ 16 00:01:59,290 --> 00:02:01,040 うわあ! 17 00:02:01,130 --> 00:02:02,540 はっ… 18 00:02:02,630 --> 00:02:04,510 (ライオス)どうした? マルシル 19 00:02:04,590 --> 00:02:07,130 (マルシル) ああ… ちょっと悪夢を… 20 00:02:07,630 --> 00:02:10,050 (匂いを嗅ぐ音) (マルシル)うっ 21 00:02:10,140 --> 00:02:14,060 何? この匂い 夢の中と同じ 22 00:02:14,140 --> 00:02:16,890 (チルチャック)別のパーティーが あそこで朝食 作ってんだよ 23 00:02:17,390 --> 00:02:19,190 (マルシル)塩漬け豚をあぶって 24 00:02:19,810 --> 00:02:20,730 食べてる! 25 00:02:20,810 --> 00:02:22,230 羨ましい! 26 00:02:22,310 --> 00:02:23,940 -(センシ)本当にひどい -(2人)あっ? 27 00:02:24,020 --> 00:02:25,940 (センシ)嘆かわしいばかりだ 28 00:02:27,110 --> 00:02:30,360 最近の若い冒険者が 取る食事といったら 29 00:02:30,450 --> 00:02:33,280 パン 干し肉 ブドウ酒 30 00:02:33,370 --> 00:02:36,450 迷宮を探索する体力作りのため 31 00:02:36,540 --> 00:02:38,290 肉の脂は大事だが 32 00:02:38,370 --> 00:02:40,040 それだけでは いかん 33 00:02:40,120 --> 00:02:43,210 栄養不足は魔物より恐ろしい 34 00:02:44,130 --> 00:02:45,960 …と 講釈をたれたが 35 00:02:46,050 --> 00:02:50,470 実は我々も完璧な食事を 取れているわけではない 36 00:02:50,550 --> 00:02:55,470 そこなエルフの娘は今 豚肉を見て 羨ましいと言ったが 37 00:02:55,560 --> 00:02:58,390 それは 体が脂を欲しがっているせいだ 38 00:02:58,480 --> 00:03:00,230 魔物 食べたくないだけじゃ! 39 00:03:00,810 --> 00:03:05,230 (センシ)というわけで 今日は脂分が豊富な魔物を狩る 40 00:03:05,320 --> 00:03:09,820 できれば卵も採れると なおよい 卵は完全栄養食 41 00:03:09,900 --> 00:03:12,240 迷宮の中では積極的にとりたい 42 00:03:12,320 --> 00:03:13,120 (ライオス)ハッ! 43 00:03:13,700 --> 00:03:15,030 というと あれですか? 44 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 (センシ)あれだな… 45 00:03:16,200 --> 00:03:17,240 (チルチャック)何だよ 46 00:03:18,000 --> 00:03:19,290 (ライオス)胴はニワトリ 47 00:03:20,040 --> 00:03:21,170 尾はヘビ 48 00:03:21,790 --> 00:03:25,130 その牙と蹴爪には猛毒を持つという 49 00:03:25,880 --> 00:03:27,800 ヘビの王 バジリスク! 50 00:03:28,460 --> 00:03:30,630 (チルチャック) ああ… バジリスクか 51 00:03:30,720 --> 00:03:33,760 よかったな マルシル 鶏肉が食えそうだぞ 52 00:03:33,840 --> 00:03:35,100 (マルシル)う~ん 53 00:03:35,180 --> 00:03:38,470 鶏肉なの? 本当に鶏肉って言っていいの? 54 00:03:38,560 --> 00:03:40,560 カッコいいよな~ 55 00:03:40,640 --> 00:03:43,770 俺も昔は混ざった種類が 多い程いいかと思っていたが 56 00:03:43,850 --> 00:03:45,730 結局 2種類程度のほうが 57 00:03:45,810 --> 00:03:48,360 お互いの 魅力を高め合っているというか 58 00:03:48,440 --> 00:03:50,280 今まで 家きんとしか 認識できなかった⸺ 59 00:03:50,360 --> 00:03:52,860 ニワトリの魅力にも 気づかせてくれた 60 00:03:52,950 --> 00:03:55,240 シンプルだが 奥深い組み合わせだ 61 00:03:55,320 --> 00:03:58,660 ちなみに もう少し深層に住む コカトリスは 62 00:03:58,740 --> 00:04:01,000 同じ尾蛇類の別種… 63 00:04:01,080 --> 00:04:04,420 バジリスクと食べ比べるのが 長年の夢だった 64 00:04:04,500 --> 00:04:06,380 (マルシル)そんな欲望を… 65 00:04:07,090 --> 00:04:09,590 (センシ) あの辺りが バジリスクの巣だ 66 00:04:11,760 --> 00:04:13,010 あった あった 67 00:04:13,590 --> 00:04:15,590 最近 産んだもののようだな 68 00:04:16,090 --> 00:04:18,760 鬼のいぬ間に さらってしまおう 69 00:04:18,850 --> 00:04:20,430 なんか細長くない? 70 00:04:20,520 --> 00:04:21,310 はい 持って 71 00:04:21,850 --> 00:04:23,100 うえっ なんか柔らかくない? 72 00:04:23,190 --> 00:04:24,390 (咆哮(ほうこう)) 73 00:04:24,480 --> 00:04:26,100 バジリスクの威嚇音だ 74 00:04:26,610 --> 00:04:27,650 (ライオス)急ぐぞ センシ 75 00:04:27,730 --> 00:04:29,730 (センシ)待て 待て こいつは布でくるんで… 76 00:04:29,820 --> 00:04:30,900 (叫び声) (マルシル)ハッ! 77 00:04:31,610 --> 00:04:32,900 (バジリスクの咆哮) 78 00:04:33,570 --> 00:04:34,910 (チルチャック) さっきのパーティーだ 79 00:04:34,990 --> 00:04:36,910 (ドニの叫び声) 80 00:04:36,990 --> 00:04:37,990 (フィオニル)ひいっ… 81 00:04:39,490 --> 00:04:40,040 んっ! 82 00:04:43,000 --> 00:04:44,920 あっ… えっ… 83 00:04:45,000 --> 00:04:47,580 (近づく足音) (バジリスク)シュルル… シャ 84 00:04:51,510 --> 00:04:54,420 (咆哮) 85 00:04:54,510 --> 00:04:56,300 (マルシル)ギャ~ッ 86 00:04:56,390 --> 00:04:59,300 (バジリスク) コケーッ シュルル… 87 00:04:59,390 --> 00:05:02,890 (マルシル)ギャ~ ハッ ハッ… ウッ… 88 00:05:02,980 --> 00:05:04,730 (ライオス) あの逃げ方は一番マズい 89 00:05:04,810 --> 00:05:06,900 背中を蹴ってくれと 言ってるようなものだ 90 00:05:06,980 --> 00:05:08,310 (チルチャック) 早く助けてやれよ! 91 00:05:08,400 --> 00:05:09,190 (マルシル)うっ! 92 00:05:10,110 --> 00:05:10,610 んっ… 93 00:05:10,690 --> 00:05:12,110 うう~ ハッ! 94 00:05:12,190 --> 00:05:14,110 (咆哮) 95 00:05:14,190 --> 00:05:16,860 クエ~ッ! 96 00:05:16,950 --> 00:05:19,990 手足を広げて 体を少しでも大きく見せ 97 00:05:20,080 --> 00:05:21,740 大きな音を出して威嚇する 98 00:05:21,830 --> 00:05:25,120 これだけで真っ先に距離を 詰められることがなくなる~! 99 00:05:25,210 --> 00:05:27,500 クワッ クワッ クワッ クワッ クワッ… 100 00:05:27,580 --> 00:05:29,170 他人のフリしたくなるな 101 00:05:29,250 --> 00:05:30,750 (ライオス)クエ~ッ! 102 00:05:31,590 --> 00:05:32,210 (センシ)んっ! 103 00:05:32,840 --> 00:05:34,970 (バジリスク)シュー シャアー 104 00:05:35,050 --> 00:05:35,720 コッ! 105 00:05:35,800 --> 00:05:37,550 (センシ・ライオス) んっ… でやーっ! 106 00:05:37,630 --> 00:05:39,970 (ライオス)バジリスクには 尾にも頭がある 107 00:05:40,050 --> 00:05:43,220 一見すると死角がないように思うが 体は1つ 108 00:05:43,310 --> 00:05:46,310 違う方向からの同時攻撃で 気を引けば 109 00:05:46,390 --> 00:05:47,810 2つの脳により一瞬… 110 00:05:49,190 --> 00:05:50,690 体が混乱する! 111 00:05:52,270 --> 00:05:53,230 (倒れた音) 112 00:05:55,490 --> 00:05:56,570 (ライオス)ケガの具合は? 113 00:05:57,070 --> 00:05:58,490 毒をもらったか 114 00:05:58,570 --> 00:05:59,990 -(フィオニル)は… はい -(マルシル)ライオス 115 00:06:00,570 --> 00:06:02,660 (マルシル) 毒消しならセンシがあるって 116 00:06:02,740 --> 00:06:03,990 本当か? 117 00:06:04,080 --> 00:06:07,250 (センシ)これは今日の食材に 使おうと思っている 118 00:06:07,330 --> 00:06:09,000 (ライオス・マルシル)え~! 119 00:06:09,080 --> 00:06:11,250 (マルシル)死にかけてる! 死にかけてるのに! 120 00:06:11,330 --> 00:06:13,670 (センシ)毒消しは 単体で食べるより 121 00:06:13,750 --> 00:06:15,010 調理したほうが うまい 122 00:06:15,090 --> 00:06:16,630 じゃあ 早く作って! 123 00:06:17,510 --> 00:06:19,800 (センシ)まず尾と足を切断 124 00:06:19,890 --> 00:06:22,890 軽く湯がいて 羽をむしる 125 00:06:24,390 --> 00:06:25,180 (チルチャック)うわあ 126 00:06:25,770 --> 00:06:27,270 鶏肉になった 127 00:06:27,350 --> 00:06:30,690 (センシ)内臓を取り 香辛料を擦り込み 128 00:06:30,770 --> 00:06:34,320 野菜とみじん切りにした香草を 腹に詰め 129 00:06:34,400 --> 00:06:36,070 切り口を縛る 130 00:06:36,150 --> 00:06:40,570 肉に串を通して 丁寧にローストし… 131 00:06:41,160 --> 00:06:42,070 完成じゃ! 132 00:06:42,160 --> 00:06:44,030 (マルシル) 早く! 早く食べさせて! 133 00:06:45,450 --> 00:06:48,660 (ドニ)あむっ んっ… ゴクッ 134 00:06:49,370 --> 00:06:52,040 に… 肉汁がよく出て おいしいです 135 00:06:52,130 --> 00:06:54,090 (マルシル) ううっ… なんか ごめんね… 136 00:06:54,670 --> 00:06:56,300 (センシ)お前たちも食べなさい 137 00:06:56,380 --> 00:06:57,460 (マルシル)ちょっと待って 138 00:06:57,550 --> 00:06:59,340 先に回復魔法を… 139 00:07:00,550 --> 00:07:01,470 ううっ… 140 00:07:02,430 --> 00:07:06,060 (マルシル)うんまっ! これ街の食堂にも出てきそう 141 00:07:06,140 --> 00:07:08,600 さすがに味は鶏肉そっくりだな 142 00:07:08,680 --> 00:07:11,230 (ライオス)ヘビの肉も ニワトリに近いと聞くが… 143 00:07:11,310 --> 00:07:12,100 あっ! 144 00:07:12,690 --> 00:07:15,820 ご ごめん… 回復魔法 かけてあげるね 145 00:07:15,900 --> 00:07:16,730 あっ 間違えた 146 00:07:18,650 --> 00:07:20,240 (ドニ)迷宮の中で 147 00:07:20,320 --> 00:07:22,860 こんな ちゃんとした料理 初めて食べました 148 00:07:22,950 --> 00:07:24,320 (2人)うん 149 00:07:24,950 --> 00:07:26,160 (ドニ)あ あの… 150 00:07:26,700 --> 00:07:31,120 僕たち 迷宮に挑戦し始めて 3ヵ月になるんですが 151 00:07:31,710 --> 00:07:34,630 毎回 同じとこで 全滅してばかりで… 152 00:07:34,710 --> 00:07:37,340 どうしたら ライオスさんたちみたいに 153 00:07:37,420 --> 00:07:40,130 魔物を料理できるくらい 強くなれるんでしょうか! 154 00:07:40,720 --> 00:07:42,050 それは… 155 00:07:42,130 --> 00:07:44,260 (センシ)まず! 食生活の改善! 156 00:07:44,340 --> 00:07:46,260 生活リズムの見直し! 157 00:07:46,350 --> 00:07:48,270 そして適切な運動! 158 00:07:48,350 --> 00:07:50,890 その3点に気をつければ 159 00:07:50,980 --> 00:07:53,650 おのずと強い体は作られる! 160 00:07:54,860 --> 00:07:57,860 (ドニ) なんだか すごい人たちだったな 161 00:07:58,360 --> 00:08:00,030 僕らも頑張ろう…! 162 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 (ライオス)う~ん 163 00:08:05,370 --> 00:08:08,120 今日中に 3階へたどり着くのは無理か 164 00:08:08,200 --> 00:08:10,700 丁寧にローストしてっからだよ 165 00:08:11,290 --> 00:08:14,370 レッドドラゴンは月に一度 目覚めて 狩りを行うらしい 166 00:08:15,080 --> 00:08:17,790 先日 出会ったのは ちょうどその時期だったのだろう 167 00:08:17,880 --> 00:08:20,960 (チルチャック)じゃあ 今は満腹になって寝てるわけだ? 168 00:08:21,050 --> 00:08:24,300 ぜひ 彼が再び空腹になる前に 捜し出したい 169 00:08:24,380 --> 00:08:25,970 (ライオス) …というわけで マルシル 170 00:08:26,050 --> 00:08:28,430 -(マルシル)ハッ! -(ライオス)少し急ぎたいんだが 171 00:08:30,430 --> 00:08:31,270 (落ちた音) (マルシル)うっ! 172 00:08:31,350 --> 00:08:32,770 (マルシル)うぐ~っ 173 00:08:33,350 --> 00:08:34,690 (ライオス) この調子じゃ難しいか… 174 00:08:35,480 --> 00:08:39,230 全然 平気だし 余裕でまだまだ歩けるし 175 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 無理するな 176 00:08:40,400 --> 00:08:41,570 少し休憩していこう 177 00:08:41,650 --> 00:08:42,900 無理してない! 178 00:08:42,990 --> 00:08:44,030 (チルチャック)あのさ 179 00:08:44,110 --> 00:08:46,410 今そうやって虚勢張って 180 00:08:46,490 --> 00:08:50,160 体でも壊されたら余計に 足手まといになるっつってんの! 181 00:08:50,240 --> 00:08:51,910 ガ~ン! 182 00:08:52,000 --> 00:08:54,710 (ライオス)やっぱり 他の道を使ったほうが楽かも 183 00:08:54,790 --> 00:08:57,080 (チルチャック) でも外は大蝙蝠(こうもり)が邪魔だろ 184 00:08:57,170 --> 00:08:57,670 (マルシル)ハッ! 185 00:08:57,750 --> 00:09:00,000 大蝙蝠なら私の魔法で! 186 00:09:00,090 --> 00:09:01,130 いや 必要ない 187 00:09:01,210 --> 00:09:01,760 えっ? 188 00:09:01,840 --> 00:09:03,590 (チルチャック) 隠し通路を使うのは? 189 00:09:03,670 --> 00:09:05,680 わなは多いが魔物は少ない 190 00:09:05,760 --> 00:09:07,430 私が わな解除の魔法… 191 00:09:07,510 --> 00:09:10,100 チルチャックに 解除してもらうほうが早いから 192 00:09:10,180 --> 00:09:10,720 ううっ… 193 00:09:11,390 --> 00:09:14,310 (センシ) 魔物が少ない場所を通るのか 194 00:09:14,390 --> 00:09:16,980 では食材を確保しておきたいのう 195 00:09:17,060 --> 00:09:19,310 (ライオス) 昼の残りで何とかならないか? 196 00:09:19,400 --> 00:09:22,730 (センシ)肉と卵しかない 何か野菜が必要だ 197 00:09:22,820 --> 00:09:25,320 この近くに マンドレイクの群生地がある 198 00:09:25,400 --> 00:09:26,150 ハッ! 199 00:09:26,240 --> 00:09:29,240 はい はい! マンドレイクの採り方なら知ってる 200 00:09:29,320 --> 00:09:30,490 私に任せて! 201 00:09:31,740 --> 00:09:34,660 マンドレイクは魔術や薬学の基本! 202 00:09:35,290 --> 00:09:37,120 つまり 私の専門分野 203 00:09:37,210 --> 00:09:39,670 みんな今回は私の指示に従って! 204 00:09:39,750 --> 00:09:42,670 マンドレイクは土から抜くと 悲鳴を上げ 205 00:09:42,750 --> 00:09:45,670 それを聞くと 精神異常を来すか最悪死ぬ 206 00:09:46,260 --> 00:09:48,340 そうなれば私たちは全滅 207 00:09:48,430 --> 00:09:51,600 ファリンを助け出すのに また1歩 遠のいてしまう… 208 00:09:51,680 --> 00:09:53,430 そうならないためにも 209 00:09:54,140 --> 00:09:57,270 まず ひもと よくしつけられた犬を用意します 210 00:09:57,350 --> 00:09:58,190 (チルチャック)犬? 211 00:09:58,270 --> 00:10:02,940 犬の首輪とマンドレイクを結び 距離を取って犬を呼び寄せる 212 00:10:03,020 --> 00:10:05,780 すると犬に引っ張られて マンドレイクが抜ける 213 00:10:06,280 --> 00:10:07,780 犬は どうなるんだ 214 00:10:07,860 --> 00:10:09,860 うっ… 死ぬ 215 00:10:09,950 --> 00:10:11,280 えっ ひどっ 216 00:10:11,370 --> 00:10:14,040 じゃなくて その犬は どっから連れてくるんだ? 217 00:10:14,620 --> 00:10:17,790 そもそも そのやり方 効率悪すぎないか? 218 00:10:17,870 --> 00:10:19,710 (マルシル)で でも学校では… 219 00:10:19,790 --> 00:10:22,000 長いひもを使ってはダメなのか? 220 00:10:22,090 --> 00:10:22,790 (マルシル)えっ? 221 00:10:22,880 --> 00:10:25,630 叫び声が聞こえない距離まで届く ひもを使うんだ 222 00:10:25,710 --> 00:10:27,470 これなら犬を使わずに済む 223 00:10:28,050 --> 00:10:28,970 うえ… 224 00:10:29,050 --> 00:10:31,140 多分 なんかダメなはず 225 00:10:31,220 --> 00:10:33,850 こう 力加減が難しい… とか? 226 00:10:37,020 --> 00:10:39,560 (叫び声) 227 00:10:39,640 --> 00:10:41,020 (2人)うっ… 228 00:10:41,690 --> 00:10:42,940 びっくりした 229 00:10:43,020 --> 00:10:44,690 (ライオス)マルシルだったか 230 00:10:45,650 --> 00:10:48,900 (センシ)叫ぶ前に首を落とせば 声も出ない 231 00:10:48,990 --> 00:10:50,240 (チルチャック)それもそうだ 232 00:10:50,320 --> 00:10:52,070 ダメダメ 危険だよ 233 00:10:52,160 --> 00:10:54,330 (センシ) わしは これで長年 食ってきた 234 00:10:54,410 --> 00:10:57,410 そういう素人判断が 一番 危ないんだよ 235 00:10:57,500 --> 00:11:00,250 でもセンシは 実際 経験積んでるだろ 236 00:11:00,330 --> 00:11:04,170 マルシルは本に書いてあるやり方を 実践したことあるのか? 237 00:11:04,960 --> 00:11:07,670 (マルシル)ない… だって犬 かわいそうだし 238 00:11:07,760 --> 00:11:11,180 ともかく 今は犬もいないし 時間もない 239 00:11:11,260 --> 00:11:13,680 悪いが センシのやり方に倣うとするよ 240 00:11:14,260 --> 00:11:16,060 (マルシル) そんな簡単なやり方でいいなら 241 00:11:16,140 --> 00:11:18,680 専門書に そう書いてあるはずなのに… 242 00:11:19,430 --> 00:11:23,100 でも確かに本の知識だけでは 説得力に欠けるし 243 00:11:23,190 --> 00:11:25,690 やったことないことを みんなにやらせるのは よくない 244 00:11:27,150 --> 00:11:28,690 “やったことない”? 245 00:11:29,320 --> 00:11:31,200 なら やってみせれば いいじゃない! 246 00:11:31,280 --> 00:11:34,200 このやり方に理があると証明する! 247 00:11:34,280 --> 00:11:36,030 (3人)ごめんよ マルシル 248 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 (マルシル)許す 249 00:11:37,790 --> 00:11:40,040 とはいえ 犬は使えないから… 250 00:11:40,620 --> 00:11:41,460 魔物! 251 00:11:42,290 --> 00:11:44,880 この辺りにいる 魔物と言えば大蝙蝠 252 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 今なら巣で眠ってるはず 253 00:11:49,300 --> 00:11:51,300 こんなもんでいいのかな? 254 00:11:51,380 --> 00:11:53,470 力加減までは書いてなかったな~ 255 00:11:54,550 --> 00:11:57,010 (ライオス)大蝙蝠の巣は ふんの有無で見分けられる 256 00:11:57,600 --> 00:12:00,640 (マルシル)ライオスの うんちくが役に立つなんてね 257 00:12:00,730 --> 00:12:03,980 で ここから 悲鳴が聞こえない場所って言うと… 258 00:12:04,560 --> 00:12:05,690 あの塔 259 00:12:06,190 --> 00:12:09,190 (マルシル)ハア ハア ハア~ 260 00:12:09,280 --> 00:12:11,650 ハア~ ハッ… 261 00:12:13,490 --> 00:12:14,910 うまく狙いを定めて 262 00:12:17,030 --> 00:12:18,950 アイレ ファウム 263 00:12:20,160 --> 00:12:20,660 オルビス! 264 00:12:23,210 --> 00:12:24,250 (衝撃音) 265 00:12:27,170 --> 00:12:29,050 (羽ばたく音) (鳴き声) 266 00:12:30,920 --> 00:12:31,760 よしっ! 267 00:12:32,510 --> 00:12:34,880 (マンドレイクの叫び声) 268 00:12:34,970 --> 00:12:36,470 わっ! 何だ? 269 00:12:36,550 --> 00:12:37,640 マルシル? 270 00:12:37,720 --> 00:12:41,140 (マンドレイクの叫び声) 271 00:12:45,190 --> 00:12:48,650 (マルシル) えっ ちょ… ちょ… ちょ! 272 00:12:48,730 --> 00:12:50,650 (マルシル)本当に実践は重要だ 273 00:12:51,230 --> 00:12:52,150 少なくとも 274 00:12:52,240 --> 00:12:56,030 大蝙蝠を犬の代用にしては いけない理由が分かった 275 00:12:56,110 --> 00:12:56,950 (衝突音) (マルシル)ほげっ! 276 00:12:57,030 --> 00:12:59,030 (ライオス)マ… マルシル~! 277 00:13:00,160 --> 00:13:01,080 死んだか? 278 00:13:03,370 --> 00:13:05,210 あっ… 生きてる 279 00:13:07,250 --> 00:13:10,130 犬の代わりに大蝙蝠を使って… 280 00:13:10,210 --> 00:13:11,300 バカだな~ 281 00:13:12,880 --> 00:13:15,470 お~い マルシル 聞こえるか? 282 00:13:15,550 --> 00:13:16,300 えっ… 283 00:13:16,380 --> 00:13:18,720 はい わたくしは大変 健康です 284 00:13:18,800 --> 00:13:19,970 (チルチャック)いや ダメだろ 285 00:13:20,050 --> 00:13:21,640 (ライオス)悲鳴を聞いたな 286 00:13:21,720 --> 00:13:25,060 話しかけ続けよう だんだん はっきりしてくるはずだ 287 00:13:26,480 --> 00:13:27,560 なぜ こんなことを? 288 00:13:27,650 --> 00:13:30,150 足手まといと言われたことに 焦りを感じ 289 00:13:30,230 --> 00:13:30,940 (チルチャック)あっ ごめ… 290 00:13:31,020 --> 00:13:34,740 こいつらを見返し 土下座させたいと思い行動しました 291 00:13:34,820 --> 00:13:35,990 何だ こいつ! 292 00:13:36,070 --> 00:13:37,070 チルチャック 293 00:13:37,660 --> 00:13:41,950 皆さんのために 何も力になれないのは寂しいです 294 00:13:45,040 --> 00:13:47,870 迷宮は深くなる程 魔物が強くなる 295 00:13:47,960 --> 00:13:50,630 一番 頼りになるのが君の魔法だ 296 00:13:50,710 --> 00:13:54,300 だから こんな浅い階層で 疲れさせてしまうのは避けたかった 297 00:13:55,130 --> 00:13:57,840 それに 人には得手不得手がある 298 00:13:58,430 --> 00:14:00,550 君が得意なところは頼りたいし 299 00:14:00,640 --> 00:14:03,470 そうでないところは 他の者が解決する 300 00:14:04,890 --> 00:14:06,730 もっと頼ってくれていいんだよ 301 00:14:09,310 --> 00:14:10,980 ほら チルチャックも 302 00:14:12,150 --> 00:14:16,740 マルシルがついてきてくれて 本当に助かったと思ってるよ 303 00:14:21,570 --> 00:14:23,240 もっと感情込めて言って 304 00:14:23,330 --> 00:14:24,910 正気に戻ってんじゃねえか! 305 00:14:24,990 --> 00:14:26,000 (ライオス)まあまあ 306 00:14:26,580 --> 00:14:30,250 (センシ)大蝙蝠まで 手に入るとは思わぬ収穫だった 307 00:14:30,330 --> 00:14:32,500 今日はオムレツでも作るか 308 00:14:33,500 --> 00:14:36,340 これ 本当にバジリスクの卵なの? 309 00:14:36,420 --> 00:14:38,760 ニワトリの卵と全然 違うけど 310 00:14:38,840 --> 00:14:40,590 ヘビの卵は こんなもんだよ 311 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 ヘビなのは尻尾だけでしょ? 312 00:14:42,760 --> 00:14:44,640 体と頭はニワトリじゃん 313 00:14:44,720 --> 00:14:46,810 (ライオス) いや 尻尾がニワトリなんだ 314 00:14:48,890 --> 00:14:51,900 (センシ)むっ? この1本だけ色合いが違う 315 00:14:51,980 --> 00:14:53,270 (チルチャック)ホントだ 316 00:14:53,360 --> 00:14:56,280 頭が残ってるから マルシルが採ったやつだな 317 00:14:56,360 --> 00:14:56,900 (センシ)うむっ? 318 00:14:57,940 --> 00:14:59,150 ふむふむ 319 00:14:59,240 --> 00:15:02,740 マンドレイクを刻み よく炒める 320 00:15:02,820 --> 00:15:05,240 それを卵でとじて 321 00:15:05,330 --> 00:15:07,540 ふっくらとさせたら… 322 00:15:07,620 --> 00:15:09,080 完成じゃ! 323 00:15:11,620 --> 00:15:14,210 鶏卵より だいぶ黄色が濃いな 324 00:15:14,290 --> 00:15:16,880 (センシ)こっちが 我々の採ったマンドレイク 325 00:15:16,960 --> 00:15:20,550 こっちはエルフの娘が採った マンドレイクを使用した 326 00:15:20,630 --> 00:15:23,140 追い打ちなんて悪趣味~ 327 00:15:23,220 --> 00:15:24,050 (ライオス)まあまあ 328 00:15:24,640 --> 00:15:25,310 あむっ 329 00:15:25,850 --> 00:15:27,060 ん… んっ! 330 00:15:27,140 --> 00:15:30,730 マルシルのほうが 渋みがなくて まろやかな味してる 331 00:15:30,810 --> 00:15:32,400 う~ん おいしい 332 00:15:32,480 --> 00:15:36,070 (センシ)恐らく叫ばせることで 何かアクが抜けるのだろう 333 00:15:36,650 --> 00:15:40,150 ひと手間で味がよくなるのは 料理の基本 334 00:15:40,240 --> 00:15:45,160 どうやら わしは効率ばかりを求め 本質を見失っていたらしい 335 00:15:45,240 --> 00:15:46,910 礼を言う マルシル 336 00:15:47,410 --> 00:15:49,830 (センシ) お前の知識と本は すばらしい 337 00:15:49,910 --> 00:15:51,750 料理本じゃないから これ! 338 00:15:52,330 --> 00:15:54,830 (センシ) これは ほんのささやかな礼だ 339 00:15:54,920 --> 00:15:57,300 一番おいしいところを食べなさい 340 00:15:57,380 --> 00:15:59,840 (マンドレイクの叫び声) (マルシル)ああっ… 341 00:16:00,380 --> 00:16:02,340 いらんわ~! 342 00:16:03,090 --> 00:16:06,680 もう魔物食べるなんて こりっごり~ 343 00:16:08,850 --> 00:16:10,220 (チルチャック) この辺りだったっけ 344 00:16:10,310 --> 00:16:12,270 近道の入り口があるのって 345 00:16:12,350 --> 00:16:13,270 (センシ)入り口? 346 00:16:13,350 --> 00:16:15,190 (チルチャック)ライオス ちょっと剣 貸してくれ 347 00:16:15,860 --> 00:16:17,150 (金属音) 348 00:16:17,230 --> 00:16:19,940 (反響する音) 349 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 (チルチャック)ここだ 350 00:16:25,200 --> 00:16:27,620 (扉が開く音) (ライオス・マルシル)お~ 351 00:16:27,700 --> 00:16:29,830 (センシ)今 何が起こった? 352 00:16:29,910 --> 00:16:33,370 (ライオス)チルチャックは わな発見や鍵開けの専門家なんだ 353 00:16:33,960 --> 00:16:35,380 (チルチャック)言っとくけど 354 00:16:35,460 --> 00:16:38,920 この先 わなだらけだから こっちが指示するまで動くなよ 355 00:16:41,880 --> 00:16:46,720 俺が最も嫌いなのは 仕事を他人に邪魔されることだ 356 00:16:49,140 --> 00:16:49,720 (センシ)うむっ 357 00:16:55,980 --> 00:16:57,020 (チルチャック)待った 358 00:17:07,870 --> 00:17:09,280 う~ん… 359 00:17:12,790 --> 00:17:14,790 ここと ここのタイルは踏んでいい 360 00:17:19,710 --> 00:17:21,130 ヒエ~ッ 361 00:17:23,720 --> 00:17:25,170 何やってんだ! 362 00:17:25,260 --> 00:17:27,890 俺の許可した所だけ 歩けって言っただろ! 363 00:17:27,970 --> 00:17:30,640 ものっすごい足 はみ出してるし! 364 00:17:30,720 --> 00:17:32,520 (センシ)わしは小細工は好かん 365 00:17:32,600 --> 00:17:36,390 言ってる場合か! 困るんだよ 適当なことされると 366 00:17:36,480 --> 00:17:37,350 わなってのは 367 00:17:37,440 --> 00:17:40,190 連動するのやら影響し合うのやらが いろいろあって 368 00:17:40,270 --> 00:17:43,400 1つが動くと それまでの計算が 全部パーになるの! 369 00:17:43,480 --> 00:17:46,570 あんたは 俺の言うとおりに動けばいいんだ 370 00:17:46,650 --> 00:17:47,320 (センシ)フンッ 371 00:17:48,910 --> 00:17:50,160 (チルチャック)うわ~ 372 00:17:50,240 --> 00:17:50,910 (センシ)フンッ 373 00:17:50,990 --> 00:17:52,160 (チルチャック)うわ~っ うわっ 374 00:17:52,700 --> 00:17:53,950 (センシ)んっ… おうっ 375 00:17:57,210 --> 00:17:58,830 なんという火力 376 00:17:58,920 --> 00:18:01,460 なるほど わなというのは多様なものだ 377 00:18:01,540 --> 00:18:03,000 早く足どけろって! 378 00:18:03,090 --> 00:18:06,260 火わなの そばには大抵 油や燃料の仕掛けがセットだ 379 00:18:06,340 --> 00:18:07,180 (センシ)油… 380 00:18:07,260 --> 00:18:09,470 ドワーフの丸焼きなんて ごめんだぜ! 381 00:18:09,550 --> 00:18:10,930 (センシ)丸焼き? 382 00:18:11,680 --> 00:18:12,850 いや 違うな 383 00:18:12,930 --> 00:18:13,470 (チルチャック)えっ? 384 00:18:13,560 --> 00:18:15,930 (センシ)唐揚げ フライ… 385 00:18:16,560 --> 00:18:18,270 かき揚げ~! 386 00:18:19,310 --> 00:18:21,650 (センシ) 今日の昼食は天ぷらにしよう 387 00:18:22,230 --> 00:18:24,610 その油の仕掛けとやらは どこにある 388 00:18:24,690 --> 00:18:26,490 絶対 食用じゃない… 389 00:18:26,570 --> 00:18:28,280 (センシ)ハーフフットの子供 390 00:18:28,360 --> 00:18:30,620 お前は油の専門家ではあるまい 391 00:18:30,700 --> 00:18:32,490 だから子供ではないです 392 00:18:32,580 --> 00:18:35,790 (センシ)植物油は 最も安易で供給が多い 393 00:18:35,870 --> 00:18:39,960 ともかく現物が見たい 食用油でなければ諦めよう 394 00:18:41,040 --> 00:18:43,500 (チルチャック) うぐっ… 分かったよ 395 00:18:43,590 --> 00:18:44,880 その代わり 396 00:18:44,960 --> 00:18:48,380 今後 わなのそばでは 絶対 俺の指示に従うこと! 397 00:18:48,470 --> 00:18:50,680 この条件を 守ってもらえないなら 398 00:18:50,760 --> 00:18:52,140 協力はしない 399 00:18:53,260 --> 00:18:54,180 (センシ)誓おう 400 00:18:54,260 --> 00:18:55,930 必要とあらば手伝いもする 401 00:18:56,020 --> 00:18:57,140 (チルチャック)それは いらん 402 00:18:57,230 --> 00:19:00,270 いいか それぞれ領分ってものがある 403 00:19:00,350 --> 00:19:01,600 あんたは料理 404 00:19:01,690 --> 00:19:03,270 俺は わな解除や鍵開け 405 00:19:03,360 --> 00:19:05,150 マルシルは魔法 406 00:19:05,230 --> 00:19:08,240 俺もあんたの調理方法に 口を出したりしない 407 00:19:08,320 --> 00:19:11,740 だから あんたも俺の仕事には 一切 関わらないでくれ 408 00:19:15,790 --> 00:19:16,870 宝物庫 409 00:19:16,950 --> 00:19:20,790 やたら わなが多いのも ここを侵入者から守るためだろう 410 00:19:23,130 --> 00:19:24,920 床に固定されてる 411 00:19:25,840 --> 00:19:27,590 とりあえず開けてみるか 412 00:19:29,760 --> 00:19:30,800 あっち行ってろ 413 00:19:32,180 --> 00:19:34,680 普段は一番 大人なんだけどね 414 00:19:35,260 --> 00:19:37,680 (ライオス)仲間の命を預かる という気負いが 415 00:19:38,350 --> 00:19:40,430 彼の神経をとがらせるんだろう 416 00:19:41,190 --> 00:19:41,690 (センシ)うむっ 417 00:19:42,650 --> 00:19:43,600 (チルチャック)開いたよ 418 00:19:44,150 --> 00:19:44,810 (センシ)おおっ 419 00:19:44,900 --> 00:19:47,070 油はどうやったら 取り出せる? 420 00:19:47,150 --> 00:19:48,570 (チルチャック) そこまでは知らん 421 00:19:49,150 --> 00:19:51,110 ここが噴出口になってて 422 00:19:51,200 --> 00:19:55,370 この引き金が引かれると 油が出るんだけど 勢いが… 423 00:19:55,450 --> 00:19:57,580 (センシ)では わしが鍋を構える 424 00:19:57,660 --> 00:19:59,160 お前が引き金を引け 425 00:19:59,250 --> 00:19:59,870 (チルチャック)はあっ? 426 00:19:59,950 --> 00:20:02,750 イヤだよ! 多分 煮え油だぜ これ 427 00:20:02,830 --> 00:20:04,130 (センシ)案ずるな 428 00:20:04,210 --> 00:20:05,250 (チルチャック)案ずるわ 429 00:20:08,380 --> 00:20:10,130 知らねえからな! 430 00:20:10,210 --> 00:20:11,300 うぐっ… 431 00:20:12,930 --> 00:20:14,930 熱っ! あっ あっ あっつ… 432 00:20:15,550 --> 00:20:17,220 (チルチャック) あ~ 言わんこっちゃない 433 00:20:17,810 --> 00:20:19,430 大丈夫か? センシ… って 434 00:20:19,520 --> 00:20:20,810 指入ってる! 435 00:20:20,890 --> 00:20:24,690 (センシ)うむ 180度 揚げ物に適切な温度だ 436 00:20:25,270 --> 00:20:27,650 あ… そういうの平気な人? 437 00:20:27,730 --> 00:20:31,570 (センシ)この香り 味… オリーブオイルだな こりゃ 438 00:20:31,650 --> 00:20:32,570 ウソだろ? 439 00:20:32,650 --> 00:20:35,820 (センシ)この辺りは もともと オリーブの産地だというし 440 00:20:35,910 --> 00:20:38,330 わなに使われても おかしくはない 441 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 そうかな? 442 00:20:41,290 --> 00:20:43,540 (センシ)ともあれ これで揚げ物ができる 443 00:20:43,620 --> 00:20:44,460 そうだ! 444 00:20:44,540 --> 00:20:47,920 肉を切るのに先程 落ちてきた 刃(やいば)のわなを使えないか? 445 00:20:48,000 --> 00:20:51,090 いやっ ああいうのは同じ場所に 落ちてくるとは限らな… 446 00:20:52,420 --> 00:20:54,380 (センシ)これは お前に任せよう 447 00:20:54,470 --> 00:20:57,390 わなの扱い方は わしには分からんからな 448 00:20:57,470 --> 00:20:59,220 なんで俺がそんなこと… 449 00:20:59,810 --> 00:21:01,770 (センシ)料理は わしの領分なのだから 450 00:21:01,850 --> 00:21:03,520 指示に従ってもらおう 451 00:21:03,600 --> 00:21:06,230 それが取引だったはずだ 452 00:21:07,270 --> 00:21:08,730 そんなこと言ってない… 453 00:21:08,810 --> 00:21:09,650 (斬る音) 454 00:21:15,910 --> 00:21:17,320 (チルチャック)ん… 455 00:21:17,410 --> 00:21:19,410 何やってんだ 俺 456 00:21:21,040 --> 00:21:22,830 大蝙蝠 切ったけど… 457 00:21:22,910 --> 00:21:23,750 (センシ)おおっ 458 00:21:25,080 --> 00:21:28,380 次は この油を 先程の火わなで熱してくれ 459 00:21:29,290 --> 00:21:30,960 どうした 早くせんか 460 00:21:31,050 --> 00:21:32,130 (チルチャック)うん んっ 461 00:21:34,590 --> 00:21:38,720 (センシ)大蝙蝠の肉は 皮を厚めに剥ぎ ぶつ切りに 462 00:21:38,800 --> 00:21:42,890 軽く切れ込みを入れ 調味料をもみ込み 少し寝かせる 463 00:21:42,970 --> 00:21:46,270 その間にマンドレイクのかき揚げの 準備をしておこう 464 00:21:46,850 --> 00:21:51,440 マンドレイクの皮を剥ぐ時は 手足を先に分断するといい 465 00:21:51,520 --> 00:21:53,690 絡まったのをほぐせば 手でもげる 466 00:21:53,780 --> 00:21:55,530 胴体部分は しっかりと 467 00:21:55,610 --> 00:21:58,860 手足部分は 色の濃い部分を軽くこそぐ 468 00:21:58,950 --> 00:22:00,780 そして 衣の準備 469 00:22:00,870 --> 00:22:05,710 水にバジリスクの卵を溶き 小麦粉を振るい入れる 470 00:22:05,790 --> 00:22:09,670 ダマにならぬよう混ぜたら マンドレイクを衣の中へ 471 00:22:10,250 --> 00:22:11,960 (センシ)火の具合はどうだ? 472 00:22:12,040 --> 00:22:13,420 どうだも何も 473 00:22:13,500 --> 00:22:16,380 わなの火力調整なんて初めてだよ クソッ 474 00:22:18,470 --> 00:22:20,220 (センシ)ちょうどいいではないか 475 00:22:25,270 --> 00:22:28,140 崩れない程度に揚がったら ひっくり返す 476 00:22:28,230 --> 00:22:29,150 いいな? 477 00:22:29,230 --> 00:22:30,310 わ… 分かった 478 00:22:34,610 --> 00:22:35,900 (チルチャック)もういいか? 479 00:22:36,530 --> 00:22:38,950 しまった… まだ早かったか 480 00:22:39,530 --> 00:22:40,910 火力が弱いのか? 481 00:22:41,530 --> 00:22:42,370 (爆発音) (チルチャック)えっ! 482 00:22:43,780 --> 00:22:45,750 あ~ 焦げた 483 00:22:45,830 --> 00:22:47,250 (センシ)どうだ 調子は? 484 00:22:47,330 --> 00:22:49,290 全然ダメ 代わってくれ 485 00:22:49,370 --> 00:22:50,920 (センシ) 火のわなは お前の領分だろ 486 00:22:51,000 --> 00:22:54,550 火力はともかく 揚げ加減は料理の領分だろ 487 00:22:54,630 --> 00:22:56,710 火が弱いと べちゃべちゃになるし… 488 00:22:56,800 --> 00:22:59,010 強すぎると あっという間に焦げる 489 00:22:59,590 --> 00:23:02,340 (センシ) ならば わなの領分ではないな 490 00:23:02,430 --> 00:23:04,260 そろそろではないか? 491 00:23:06,350 --> 00:23:07,810 いい色にできた 492 00:23:09,190 --> 00:23:10,270 (センシ)完成じゃ! 493 00:23:12,350 --> 00:23:16,150 こんな迷宮の中で 揚げ物が 食べられるとは思わなかった 494 00:23:16,690 --> 00:23:19,400 (ライオス) うん すごく上手に揚がってる 495 00:23:19,490 --> 00:23:21,070 (センシ)火力がよかったからだ 496 00:23:21,160 --> 00:23:24,080 揚げ物は 適切な温度でさっと揚げる 497 00:23:24,160 --> 00:23:25,620 これでカラッとできる 498 00:23:25,700 --> 00:23:29,000 たき火でやろうと思うと なかなか難しい 499 00:23:29,080 --> 00:23:31,620 (マルシル) たき火でやろうとは思わないけど… 500 00:23:31,710 --> 00:23:35,920 (センシ)この辺りは よく歩くが こんな便利な部屋があるとは… 501 00:23:36,000 --> 00:23:37,130 げほっ げほっ… 502 00:23:37,710 --> 00:23:38,840 言っとくけど 503 00:23:38,920 --> 00:23:41,340 俺がいない時に まねしようとすんなよ 504 00:23:41,430 --> 00:23:42,840 間違いなく死ぬから 505 00:23:42,930 --> 00:23:44,100 (センシ)分かっている 506 00:23:44,180 --> 00:23:47,520 お前のわなの扱いは まねできぬ技術だ 507 00:23:47,600 --> 00:23:49,140 本当にすばらしい 508 00:23:49,230 --> 00:23:52,190 この先 お前たちと別れる時 509 00:23:52,270 --> 00:23:55,940 もう1人では あれを扱えないと思うと残念だ 510 00:23:57,980 --> 00:24:00,360 う~ん 仕方ねえな 511 00:24:00,440 --> 00:24:04,370 これから空いた時間に少しだけ わなのこと教えてやるよ 512 00:24:04,450 --> 00:24:05,530 (センシ)いいのか? 513 00:24:05,620 --> 00:24:08,040 あんまり気は進まないけどさ 514 00:24:09,080 --> 00:24:13,330 まあ センシも料理のやり方 教えてくれたし… 515 00:24:14,880 --> 00:24:17,130 (ナレーション) 肉の代わりに パンはなれない 516 00:24:17,210 --> 00:24:19,460 パンの代わりも 肉にはできない 517 00:24:19,550 --> 00:24:22,430 …が 一緒になれば よりおいしい 518 00:24:24,970 --> 00:24:28,310 人も飯も変わらないのだ 519 00:24:28,390 --> 00:24:29,890 ダンジョン飯 520 00:24:31,020 --> 00:24:33,020 ♪~ 521 00:25:58,350 --> 00:26:00,360 ~♪