1 00:01:20,774 --> 00:01:22,974 (アセビ)早く武器を捨てろ。 2 00:01:25,945 --> 00:01:31,427 後ろに下がって這いつくばれ。少しでも動けば コイツは殺す。 3 00:01:31,451 --> 00:01:33,429 (チルチャック)アイツ たしか➡ 4 00:01:33,453 --> 00:01:35,431 シュローの取り巻きの一人じゃないか? 5 00:01:35,455 --> 00:01:38,267 (ライオス)ずっと俺たちのあとをつけてきたのか。 6 00:01:38,291 --> 00:01:40,269 (アセビ)お前。(マルシル)あっ。 7 00:01:40,293 --> 00:01:42,438 この術を解け。えっ? 8 00:01:42,462 --> 00:01:44,440 私にかかってる術だよ!ひいっ。 9 00:01:44,464 --> 00:01:48,277 早くしろ!な なんの魔術をかけられてるの? 10 00:01:48,301 --> 00:01:50,279 見てわからないのか? 11 00:01:50,303 --> 00:01:54,550 お前 黒魔術師だろ。せめて どこにかかってるのか➡ 12 00:01:54,574 --> 00:01:58,220 どんな魔術なのか教えて。チッ! 13 00:01:58,244 --> 00:02:01,557 私にかかっている魔術は2種類。 14 00:02:01,581 --> 00:02:03,559 一つは首に。 15 00:02:03,583 --> 00:02:05,783 もう一つは…。えっ? 16 00:02:07,754 --> 00:02:09,732 (3人)あっ。 17 00:02:09,756 --> 00:02:12,234 全身にだ。 18 00:02:12,258 --> 00:02:18,073 獣人なのかな あれは。ははぁ 昔 一度 見たことがある。 19 00:02:18,097 --> 00:02:21,076 人工的に作られた獣人だ。 20 00:02:21,100 --> 00:02:25,100 黒魔術で 人と獣の魂を混ぜて作るんだとか。 21 00:02:27,106 --> 00:02:30,419 わかった できるだけやってみる。 22 00:02:30,443 --> 00:02:32,588 これは…。 23 00:02:32,612 --> 00:02:35,424 東方の言語で書かれてるみたい。 24 00:02:35,448 --> 00:02:39,261 どんな術なの?見てわからないのか? 25 00:02:39,285 --> 00:02:42,932 一定時間 術者が触れないと作動する呪術だ。 26 00:02:42,956 --> 00:02:47,436 その術者は マイヅルという人?猶予は どれくらいあるの? 27 00:02:47,460 --> 00:02:52,541 期限が来ると何が起こる?さぁ? 急いだほうがいいかもな。 28 00:02:52,565 --> 00:02:55,878 私と一緒に死にたくはないだろ。 29 00:02:55,902 --> 00:02:58,714 解除したら解放してやる。 30 00:02:58,738 --> 00:03:01,884 《文字は独特のもの。 31 00:03:01,908 --> 00:03:03,886 だけど これなら解除できそう》 32 00:03:03,910 --> 00:03:05,888 おい! そこのガキ!あっ。えっ。 33 00:03:05,912 --> 00:03:07,912 なんか食い物 持ってこい。 34 00:03:12,252 --> 00:03:14,252 んっ。 35 00:03:17,757 --> 00:03:21,070 (センシ)オヌシ最後に食事をしたのは いつだ。 36 00:03:21,094 --> 00:03:25,074 そんなに慌てて食べると喉に詰まるぞ。うっせ! 37 00:03:25,098 --> 00:03:27,910 何か温かい物を作ってや…。おい! 38 00:03:27,934 --> 00:03:29,912 勝手に動くな!えっ ちょっ…。 39 00:03:29,936 --> 00:03:31,914 私をナメて…。 40 00:03:31,938 --> 00:03:33,916 ゴホッ! ゴホゴホ! 41 00:03:33,940 --> 00:03:38,921 (センシ)喉を潤す物が必要だろう。用意するだけだから。 42 00:03:38,945 --> 00:03:41,757 魔物を食わせようとしたら殺すからな。 43 00:03:41,781 --> 00:03:44,260 わかった。 44 00:03:44,284 --> 00:03:46,595 ウーム…。 45 00:03:46,619 --> 00:03:51,200 たしか ドライアドのそばで拾ったキノコが… むっ? 46 00:03:51,224 --> 00:03:55,204 《足のようなものが生えかけている? 47 00:03:55,228 --> 00:03:57,706 たぶん気のせいだろう。 48 00:03:57,730 --> 00:04:00,376 魔法陣に鍋を乗せ➡ 49 00:04:00,400 --> 00:04:04,213 バターを溶かし ニンニクを炒めて➡ 50 00:04:04,237 --> 00:04:06,215 米を入れる。 51 00:04:06,239 --> 00:04:08,717 キノコに調味料。 52 00:04:08,741 --> 00:04:11,541 水を加え しばらく煮る》 53 00:04:15,582 --> 00:04:17,726 ウーン。 54 00:04:17,750 --> 00:04:23,065 《この程度の物しか作れないとは無力なものだ 情けない。 55 00:04:23,089 --> 00:04:27,736 なんにせよ 若者がひもじい思いをしているのは耐えられない。 56 00:04:27,760 --> 00:04:31,574 せめて… チーズでも入れるか》 57 00:04:31,598 --> 00:04:33,598 完成じゃ! 58 00:04:35,602 --> 00:04:39,302 ここに置くぞ。誰がそんなもん…。 59 00:04:41,274 --> 00:04:43,252 フン。 60 00:04:43,276 --> 00:04:45,254 (センシ/ライオス)フフッ。 61 00:04:45,278 --> 00:04:48,257 (3人)んっ? 62 00:04:48,281 --> 00:04:51,527 あっ!あっ あぁ…。 63 00:04:51,551 --> 00:04:55,531 《この子… 食事のマナーが…。 64 00:04:55,555 --> 00:04:59,201 悪い!》もっとよこせ! 65 00:04:59,225 --> 00:05:02,705 東方では こちらと作法が真逆なんだろうか? 66 00:05:02,729 --> 00:05:06,709 いや シュローがあんなふうに食べてるの見たことないだろ。 67 00:05:06,733 --> 00:05:09,044 単純に育ちが悪いの。 68 00:05:09,068 --> 00:05:11,068 お前には珍しいか。 69 00:05:17,076 --> 00:05:19,076 あっ!(2人)えっ? 70 00:05:22,415 --> 00:05:24,560 えっ…。 71 00:05:24,584 --> 00:05:28,230 (センシ)今… 何を?(アセビ)キノコ嫌い。 72 00:05:28,254 --> 00:05:31,400 《偏食!》《これは今までにないパターン!》 73 00:05:31,424 --> 00:05:34,236 《センシ…》 74 00:05:34,260 --> 00:05:36,739 (センシ)スプーンを…。んっ? 75 00:05:36,763 --> 00:05:39,408 スプーンを正しく持ちなさい。 76 00:05:39,432 --> 00:05:42,411 おい! それ以上近づいたら ぶっ殺す! 77 00:05:42,435 --> 00:05:47,082 スプーンを正しく持ち今 床に捨てた物を拾いなさい。 78 00:05:47,106 --> 00:05:49,084 んだテメエ!あっ ちょっと! 79 00:05:49,108 --> 00:05:51,020 だめ!うぅ…。 80 00:05:51,044 --> 00:05:53,022 解除中に動くと危ない! 81 00:05:53,046 --> 00:05:55,357 あぁ〜っ! 82 00:05:55,381 --> 00:05:57,359 あっ。 83 00:05:57,383 --> 00:05:59,528 うぅ…。フンッ!あっ! 84 00:05:59,552 --> 00:06:01,530 いやぁ〜っ! 85 00:06:01,554 --> 00:06:03,532 あっ…! 86 00:06:03,556 --> 00:06:06,035 ううっ。 87 00:06:06,059 --> 00:06:10,205 スプーンは こう握る。ひっ 人の勝手だろ! 88 00:06:10,229 --> 00:06:12,541 私は これがいちばんやりやすいんだ! 89 00:06:12,565 --> 00:06:14,543 そうだろうな。 90 00:06:14,567 --> 00:06:17,880 慣れぬ持ち方を強要されても煩わしかろう。 91 00:06:17,904 --> 00:06:20,049 だが…。センシ 後ろ後ろ! 92 00:06:20,073 --> 00:06:22,217 たぁ〜っ! 93 00:06:22,241 --> 00:06:24,887 あ… あれ?えっ。 94 00:06:24,911 --> 00:06:26,889 《手応えが…》 95 00:06:26,913 --> 00:06:28,891 あっ。《紙?》 96 00:06:28,915 --> 00:06:30,893 センシ! 気をつけろ! 97 00:06:30,917 --> 00:06:33,896 ハハハハ…。 98 00:06:33,920 --> 00:06:39,568 あれは肉を切り分ける際に使う「筋引き」という包丁の一種だ。 99 00:06:39,592 --> 00:06:43,572 刃渡りは長く鋭くいかにも恐ろしげだが➡ 100 00:06:43,596 --> 00:06:45,574 薄く繊細だ。 101 00:06:45,598 --> 00:06:48,243 それを あんな振り方で振り回せば➡ 102 00:06:48,267 --> 00:06:51,567 どうなるか…。センシ! んっ! 103 00:06:54,540 --> 00:06:57,186 フッ!フンッ! 104 00:06:57,210 --> 00:06:59,210 ウゥ…。 105 00:07:01,214 --> 00:07:04,359 このように道具の能力を引き出しきれず➡ 106 00:07:04,383 --> 00:07:07,196 不利益をこうむる可能性がある。 107 00:07:07,220 --> 00:07:09,364 ウゥ…。 108 00:07:09,388 --> 00:07:11,988 ぬぅ〜っ! 109 00:07:14,060 --> 00:07:16,371 センシ!今だ! ライオス! 110 00:07:16,395 --> 00:07:21,895 んっ!ギャーッ! 111 00:07:24,737 --> 00:07:27,883 (センシ)ケガはないか? 猫の娘。 112 00:07:27,907 --> 00:07:31,887 驚かせるようなまねをして悪かった だが…。 113 00:07:31,911 --> 00:07:36,391 道具の持ち方には いい悪いがあるというのは なぜか➡ 114 00:07:36,415 --> 00:07:38,894 一度 考えてみてほしい。 115 00:07:38,918 --> 00:07:42,064 魔術の解除中に動かないこともね。 116 00:07:42,088 --> 00:07:45,234 もっとやっかいな術だったらどうなってたことか。 117 00:07:45,258 --> 00:07:47,236 あっ…。 118 00:07:47,260 --> 00:07:51,560 料理が冷めてしまったなすぐに温め直そう。 119 00:07:53,533 --> 00:07:57,513 それで なぜ俺たちのあとをつけてきたんだ? 120 00:07:57,537 --> 00:07:59,515 私は ずっと➡ 121 00:07:59,539 --> 00:08:03,039 体にかかったこの呪いを解く方法を探してた。 122 00:08:05,044 --> 00:08:08,023 黒魔術による呪いだということまでは わかったが➡ 123 00:08:08,047 --> 00:08:11,693 黒魔術を扱える人間は見つからなかった。 124 00:08:11,717 --> 00:08:14,530 そこの… 耳長に出会うまでは。あっ。 125 00:08:14,554 --> 00:08:18,867 黒… 古代魔術といってもいろいろで 私の研究はおもに➡ 126 00:08:18,891 --> 00:08:21,203 異次元からエネルギーを…。ごまかすな! 127 00:08:21,227 --> 00:08:23,372 お前ならできるはずだ! 128 00:08:23,396 --> 00:08:25,874 だって!現にお前は やってみせた! 129 00:08:25,898 --> 00:08:30,379 人間と魔物の異形を作る黒魔術を! 130 00:08:30,403 --> 00:08:32,714 で… お前たちは➡ 131 00:08:32,738 --> 00:08:35,884 あの女の呪いを解くために迷宮を進んでいるんだろ? 132 00:08:35,908 --> 00:08:39,221 それってつまり 呪いを解く方法を知ってるんだろ? 133 00:08:39,245 --> 00:08:42,224 だったら 私の呪いも解けるだろ! 134 00:08:42,248 --> 00:08:45,948 私に取りついたこの獣の魂を取り除いてくれ! 135 00:08:48,087 --> 00:08:52,501 ごめんなさい… それは私にはどうすることもできない。 136 00:08:52,525 --> 00:08:54,503 えっ? 137 00:08:54,527 --> 00:08:57,339 魂にはまだわからないことも多いけど➡ 138 00:08:57,363 --> 00:09:00,175 よく卵に例えられる。 139 00:09:00,199 --> 00:09:03,178 ふだんは肉体という殻の中だけど➡ 140 00:09:03,202 --> 00:09:08,517 肉体が壊れると中身は漏れて二度と元には戻らない。 141 00:09:08,541 --> 00:09:13,689 この迷宮には 殻の内側に頑丈な膜を作る術がかかってて➡ 142 00:09:13,713 --> 00:09:16,859 傷ついても魂が離れない。 143 00:09:16,883 --> 00:09:19,027 今のあなたやファリンは➡ 144 00:09:19,051 --> 00:09:23,365 1つの殻に2つの中身が入っている状態。 145 00:09:23,389 --> 00:09:28,871 一度 混ざってしまった魂は二度と元の形には戻らない。 146 00:09:28,895 --> 00:09:33,542 《わかっちゃいたがこうはっきり言葉にされると》 147 00:09:33,566 --> 00:09:36,044 えっ… えっ? じゃあ➡ 148 00:09:36,068 --> 00:09:40,215 なんでアンタたちは旅を続けてるんだ? 149 00:09:40,239 --> 00:09:42,217 ウーン…。 150 00:09:42,241 --> 00:09:45,554 ひとつは 妹をあの状態のまま放っておけない。 151 00:09:45,578 --> 00:09:48,891 次に出会った冒険者を殺すかもしれないし➡ 152 00:09:48,915 --> 00:09:51,059 殺されるかも…。 153 00:09:51,083 --> 00:09:53,729 その前に俺たちでなんとかしたい。 154 00:09:53,753 --> 00:09:56,398 あと 単純に今 地上に戻ると➡ 155 00:09:56,422 --> 00:09:58,400 黒魔術の使用で捕まる。 156 00:09:58,424 --> 00:10:02,738 シュローは今回のことを島主に報告するだろうし。 157 00:10:02,762 --> 00:10:06,241 そんな… じゃあ私は➡ 158 00:10:06,265 --> 00:10:08,911 ずっと…。いいや! でも俺は➡ 159 00:10:08,935 --> 00:10:11,079 こんなことを言うのもなんだけど➡ 160 00:10:11,103 --> 00:10:13,415 君に会えて本当によかったと思って! 161 00:10:13,439 --> 00:10:15,751 どんな魔物と混ざっているのかわからないが➡ 162 00:10:15,775 --> 00:10:18,253 君の言動は人間そのものにしか見えないし➡ 163 00:10:18,277 --> 00:10:20,255 殺人衝動もない! 164 00:10:20,279 --> 00:10:24,092 裏を返せばファリンだって迷宮の支配を受けなければ➡ 165 00:10:24,116 --> 00:10:26,929 元の人格を取り戻せるかもしれない。 166 00:10:26,953 --> 00:10:30,599 それがわかっただけで俺は… その…。 167 00:10:30,623 --> 00:10:32,768 今すごいうれしくて。 168 00:10:32,792 --> 00:10:34,770 (センシ)ほれ。あっ。 169 00:10:34,794 --> 00:10:38,273 お前の期待とは少し違ったかもしれないが➡ 170 00:10:38,297 --> 00:10:42,611 これも何かの縁と前向きに考えてみてはどうかのう。 171 00:10:42,635 --> 00:10:44,613 この迷宮のあるじは➡ 172 00:10:44,637 --> 00:10:47,950 私よりずっと古代魔術の扱いに優れてる。 173 00:10:47,974 --> 00:10:49,952 彼なら ひょっとしたら➡ 174 00:10:49,976 --> 00:10:52,888 魂の分離に関することも何か知ってるかも。 175 00:10:52,912 --> 00:10:56,391 なに? まさか勧誘してるのか? 176 00:10:56,415 --> 00:10:59,561 どのみち一人で地上には戻れないだろ。 177 00:10:59,585 --> 00:11:02,564 お前 名前は アセビとかいったか? 178 00:11:02,588 --> 00:11:04,566 それは通り名だ。 179 00:11:04,590 --> 00:11:06,568 それじゃあ…。イヅツミ。 180 00:11:06,592 --> 00:11:09,738 私の名前は イヅツミだ 覚えておけ。 181 00:11:09,762 --> 00:11:12,762 ピチャピチャピチャ…。 182 00:11:15,434 --> 00:11:19,748 ハァ… ハァ… ハァ…。 183 00:11:19,772 --> 00:11:23,752 ⚟ライオス いつまでそんな生活を続ける気だ? 184 00:11:23,776 --> 00:11:27,255 父さん…。そろそろ まっとうに生きなさい。 185 00:11:27,279 --> 00:11:31,259 竜退治をさせるためにお前を外にやったわけじゃない。 186 00:11:31,283 --> 00:11:34,596 村に帰ってこい!でも まだファリンが。 187 00:11:34,620 --> 00:11:37,099 あれのことは忘れなさい。えっ。 188 00:11:37,123 --> 00:11:41,103 お前のようなヤツが外でうまくやれると思うのか。 189 00:11:41,127 --> 00:11:44,606 学校にも兵隊にもなじめず逃げたのに。 190 00:11:44,630 --> 00:11:48,110 お前には迷宮探索の才能もない。 191 00:11:48,134 --> 00:11:53,048 金〓ぎをしていたころのように仲間に騙され 手柄を奪われる。 192 00:11:53,072 --> 00:11:56,051 お前には人を見る目がないからな。 193 00:11:56,075 --> 00:11:58,387 (シュロー)俺に対してもそうだ。ウッ! 194 00:11:58,411 --> 00:12:01,056 お前は俺のことを親友だと思っていたが➡ 195 00:12:01,080 --> 00:12:04,393 俺は お前のことがずっと苦手…。しつこいな! 196 00:12:04,417 --> 00:12:07,729 それは もう済んだ話だろ…いや 待てよ? 197 00:12:07,753 --> 00:12:12,401 《なんで親がここにいるんだ?10年以上も会ってないのに。 198 00:12:12,425 --> 00:12:15,904 そもそも どこだここ。何してたんだっけ? 199 00:12:15,928 --> 00:12:17,928 俺は たしか…》 200 00:12:20,599 --> 00:12:23,745 《最近のマルシルは なんというか…。 201 00:12:23,769 --> 00:12:26,748 ずいぶん疲れているようだった》 202 00:12:26,772 --> 00:12:30,585 ⦅マルシル 今日の見張りは俺たちでやるから 君は休め。 203 00:12:30,609 --> 00:12:33,922 えっ? なんでさ。いいよ そんなの。 204 00:12:33,946 --> 00:12:35,924 いいから いいから! 205 00:12:35,948 --> 00:12:38,760 ちょっと! もう なんなのよ! 206 00:12:38,784 --> 00:12:43,098 別にそんな疲れてないしすぐ起きるからね! 207 00:12:43,122 --> 00:12:45,600 私だけ… が…⦆ 208 00:12:45,624 --> 00:12:47,936 《しかし 寝息は そのうち➡ 209 00:12:47,960 --> 00:12:50,705 ひどく うなされる声に変わった》⦅ウゥ…。 210 00:12:50,729 --> 00:12:54,376 どうしたおい マルシル。ただごとじゃないな。 211 00:12:54,400 --> 00:12:58,213 ウウッ…。魔物か?うん おそらくナイトメアだ。 212 00:12:58,237 --> 00:13:02,884 睡眠中の人間に取りついて悪夢を見せ 感情を食う。 213 00:13:02,908 --> 00:13:06,888 このままだと マルシルは衰弱して死んでしまう。 214 00:13:06,912 --> 00:13:08,890 起きろマルシル!んあっ…。 215 00:13:08,914 --> 00:13:11,893 よせ 無理に起こすと精神に傷がつく。 216 00:13:11,917 --> 00:13:16,898 以前 シュローが取りつかれたときはファリンが夢の中に入って助けた。 217 00:13:16,922 --> 00:13:19,401 あの方法を試してみよう。 218 00:13:19,425 --> 00:13:21,570 お前がマルシルの中に? 219 00:13:21,594 --> 00:13:24,739 誰かが これは夢だと気付かせてあげないと。 220 00:13:24,763 --> 00:13:28,076 夢を見てる人を枕にして… と。 221 00:13:28,100 --> 00:13:32,080 んんっ… んん…⦆ 222 00:13:32,104 --> 00:13:35,417 ♬(ラッパ) 223 00:13:35,441 --> 00:13:39,254 《そうだ!俺はマルシルを助けるべく…》 224 00:13:39,278 --> 00:13:41,756 これは俺の夢の中だ! 225 00:13:41,780 --> 00:13:45,594 まんまとナイトメアに味見されたないつもこれだ。 226 00:13:45,618 --> 00:13:48,430 ホント 人の嫌なものをよくわかってるよ。 227 00:13:48,454 --> 00:13:51,700 しかし!夢だと気付けば こちらのもの! 228 00:13:51,724 --> 00:13:54,524 いでよ! 我が最強のしもべ! 229 00:13:58,063 --> 00:14:00,041 ふぅ…。 230 00:14:00,065 --> 00:14:03,211 《さて マルシルの夢に入るには…》 231 00:14:03,235 --> 00:14:05,714 今 彼女は俺の頭の下だ。 232 00:14:05,738 --> 00:14:09,038 ということは地面を掘りぬいていけばいい。 233 00:14:12,578 --> 00:14:16,478 これが夢のいいところだよ自分の夢限定だけど。 234 00:14:18,417 --> 00:14:21,396 わっ! ウウッ。 235 00:14:21,420 --> 00:14:25,734 危うかった…落下感で目が覚めるとこだった。 236 00:14:25,758 --> 00:14:31,072 これが… マルシルの夢の中。 237 00:14:31,096 --> 00:14:33,074 なんかすごいな。 238 00:14:33,098 --> 00:14:35,076 誰かいるの?あっ。 239 00:14:35,100 --> 00:14:39,748 何をしてるの?ここは危険だから早く逃げて。 240 00:14:39,772 --> 00:14:42,250 マ… マルシル?あっ。 241 00:14:42,274 --> 00:14:44,252 あ… あなた誰? 242 00:14:44,276 --> 00:14:48,256 俺だよ! ライオスだ。そして ここは君の夢の中だ! 243 00:14:48,280 --> 00:14:51,193 だから今すぐ目を覚まし… て…? 244 00:14:51,217 --> 00:14:54,362 揺れ?あぁ アイツが来ちゃう。 245 00:14:54,386 --> 00:14:57,699 に 逃げなきゃ。アイツとは? 246 00:14:57,723 --> 00:14:59,701 いいからこっち! 247 00:14:59,725 --> 00:15:03,538 ハァハァ…。⦅パパとピピも アイツに飲み込まれちゃったの⦆ 248 00:15:03,562 --> 00:15:05,707 《パパとピピ…。 249 00:15:05,731 --> 00:15:08,043 何かに追われる夢か…。 250 00:15:08,067 --> 00:15:11,046 月並みだけど嫌な夢だよな。 251 00:15:11,070 --> 00:15:13,215 たしかファリンは…》 252 00:15:13,239 --> 00:15:16,551 ⦅ファリン:ナイトメアは心の傷が大好きなの。 253 00:15:16,575 --> 00:15:21,223 ストレスに感じる物やトラウマそういう記憶を刺激して➡ 254 00:15:21,247 --> 00:15:23,892 人に悪夢を見せる。 255 00:15:23,916 --> 00:15:27,062 だから その心の傷を守ってあげるといい。 256 00:15:27,086 --> 00:15:29,231 へぇ〜。(シュロー)んあっ? 257 00:15:29,255 --> 00:15:32,567 でも 危険だからまねしないでね⦆ 258 00:15:32,591 --> 00:15:34,569 よし! わかった! 259 00:15:34,593 --> 00:15:36,905 俺がアイツをやっつけてやる!ウッ! 260 00:15:36,929 --> 00:15:41,076 何してるの!? 危ないよ!大丈夫 大丈夫。 261 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 こう見えて 俺は結構…。 262 00:15:47,439 --> 00:15:49,417 あっ…。あぁ…。 263 00:15:49,441 --> 00:15:51,441 ヒッ…。 264 00:15:53,379 --> 00:15:55,357 (2人)わ〜っ! 265 00:15:55,381 --> 00:15:58,360 なんなんだアイツ!わかんない そんなの! 266 00:15:58,384 --> 00:16:01,363 《あれがマルシルの恐怖か…。 267 00:16:01,387 --> 00:16:03,865 ずいぶん脚色されているようだが➡ 268 00:16:03,889 --> 00:16:07,535 確かにアレを俺が倒すのは無理らしい。 269 00:16:07,559 --> 00:16:11,373 本人が夢を自覚すれば敵ではないのに》 270 00:16:11,397 --> 00:16:14,209 ここまで来れば… あっ? 271 00:16:14,233 --> 00:16:16,711 安全な場所なんてない。 272 00:16:16,735 --> 00:16:20,215 誰も刃向かえない… あっ。 273 00:16:20,239 --> 00:16:22,217 大丈夫! 274 00:16:22,241 --> 00:16:25,220 一緒に やっつけ方を考えよう。 275 00:16:25,244 --> 00:16:29,891 《マルシルが恐れる物か…まぁ魔物だよな。 276 00:16:29,915 --> 00:16:35,563 這うような動きは緩慢無数の触手を持ち 食欲旺盛。 277 00:16:35,587 --> 00:16:39,234 見た目が気持ち悪い… 虫系かな? 278 00:16:39,258 --> 00:16:42,737 しかし虫であんな巨体は なかなか…。 279 00:16:42,761 --> 00:16:45,240 虫… 虫 虫…》 280 00:16:45,264 --> 00:16:47,575 そうか! ワームだ!わっ。 281 00:16:47,599 --> 00:16:50,078 ワームだよ 竜属のほうの! 282 00:16:50,102 --> 00:16:52,847 足や目は退化してまるで巨大な芋虫。 283 00:16:52,871 --> 00:16:55,684 貪欲で生きてる物ならなんでも食う! 284 00:16:55,708 --> 00:16:57,686 弱点は火や光!あ… あ…。 285 00:16:57,710 --> 00:17:00,021 なかなか渋いとこつくな〜。 286 00:17:00,045 --> 00:17:02,045 あ… あぁ…。えっ? 287 00:17:04,049 --> 00:17:06,027 いつの間に!? 288 00:17:06,051 --> 00:17:08,029 やっ…!つかまれ! 289 00:17:08,053 --> 00:17:10,031 クッ… 逃げろ… 逃げろ〜っ! 290 00:17:10,055 --> 00:17:12,867 あなた アイツに触られた? 291 00:17:12,891 --> 00:17:16,705 かすっただけだよ。見せて! 292 00:17:16,729 --> 00:17:20,542 うわっ! なんだ これ…。あっ…。 293 00:17:20,566 --> 00:17:22,544 あぁ…。 294 00:17:22,568 --> 00:17:26,268 キャーッ! 295 00:17:28,240 --> 00:17:31,720 ウゥ…。《マズい! 恐怖をあおった! 296 00:17:31,744 --> 00:17:34,556 ナイトメアの力が増してしまう!》 297 00:17:34,580 --> 00:17:36,580 んっ…。 298 00:17:38,751 --> 00:17:40,729 《なんて毒だ…。 299 00:17:40,753 --> 00:17:43,064 他人の夢の中で死んだらどうなるんだ?》 300 00:17:43,088 --> 00:17:45,066 ウゥ…。《いや。 301 00:17:45,090 --> 00:17:47,402 不安や恐怖を感じたら思うつぼだ。 302 00:17:47,426 --> 00:17:49,404 マルシルを励ませ!》 303 00:17:49,428 --> 00:17:52,507 大丈夫! 君には魔術の力がある! 304 00:17:52,531 --> 00:18:00,181 あんなヤツ 君一人で倒せるはず。魔術…。 305 00:18:00,205 --> 00:18:02,183 んっ!? 306 00:18:02,207 --> 00:18:04,686 《場が更に不安定に…。 307 00:18:04,710 --> 00:18:07,689 俺 なんか マズいこと言った?》私が…。 308 00:18:07,713 --> 00:18:11,526 私がアイツを倒そうと魔術を使ったせいで➡ 309 00:18:11,550 --> 00:18:15,363 この子はこんな姿になっちゃったの。 310 00:18:15,387 --> 00:18:19,534 《この子… ひょっとしてこれ ファリンか!? 311 00:18:19,558 --> 00:18:23,037 なるほど!マルシルは あの蘇生術のせいで➡ 312 00:18:23,061 --> 00:18:25,039 ファリンが ああなったと悔いている。 313 00:18:25,063 --> 00:18:28,042 アイツを倒そうとしたっていうのはつまり…。 314 00:18:28,066 --> 00:18:31,045 マルシルは死を恐れてるんだ!》 315 00:18:31,069 --> 00:18:33,381 あっ… また来た。 あっ。 316 00:18:33,405 --> 00:18:35,550 逃げるばかりでは だめだ。 317 00:18:35,574 --> 00:18:38,386 君は立ち向かわないといけない。えっ!? 318 00:18:38,410 --> 00:18:40,388 大丈夫だ。 319 00:18:40,412 --> 00:18:42,390 怖がる必要は まったくない。えっ えっ え〜っ!? 320 00:18:42,414 --> 00:18:45,226 この迷宮では死んでも生き返れるし➡ 321 00:18:45,250 --> 00:18:48,730 ファリンだって 君の蘇生術のおかげでまだ生きてるわけだし。 322 00:18:48,754 --> 00:18:51,166 死体だって見慣れたもんだったろ? 323 00:18:51,190 --> 00:18:53,190 えぇ〜っ!? 324 00:18:56,195 --> 00:18:59,174 うおっ… ちょ… 吸い込まれる! 325 00:18:59,198 --> 00:19:02,510 えっ? だ だめ!お 俺だけ吸い込んでる!? 326 00:19:02,534 --> 00:19:04,734 つかまって! 327 00:19:06,705 --> 00:19:08,683 《毒じゃない…。 328 00:19:08,707 --> 00:19:11,519 すごい早さで年を取ってるんだ》 329 00:19:11,543 --> 00:19:15,356 す 少し待ってくれマルシル 息が…。 330 00:19:15,380 --> 00:19:17,525 ハァ… ハァ…。《何かおかしいな。 331 00:19:17,549 --> 00:19:20,361 こんなことができる生物がいるだろうか? 332 00:19:20,385 --> 00:19:22,864 ひょっとして生物ではないのかも》 333 00:19:22,888 --> 00:19:25,700 あなたも私についてきてくれないの? 334 00:19:25,724 --> 00:19:28,703 いや 少し休んだらまた走れるから。 335 00:19:28,727 --> 00:19:32,040 ウソ! みんな私と一緒に走ることを諦めて➡ 336 00:19:32,064 --> 00:19:34,042 アイツに飲み込まれてく! 337 00:19:34,066 --> 00:19:37,545 パパも ピピも ファリンも みんなみんな! 338 00:19:37,569 --> 00:19:40,715 だから私は魔術をたくさん勉強したのに! 339 00:19:40,739 --> 00:19:44,219 それがファリンをこんな姿にしてしまったのなら➡ 340 00:19:44,243 --> 00:19:48,056 私は どうしたら…。 341 00:19:48,080 --> 00:19:54,729 君のお父上は早世されたのか。パパのお葬式のとき ママが言ってた。 342 00:19:54,753 --> 00:19:58,399 私は みんなと走る速さが違うんだって。 343 00:19:58,423 --> 00:20:03,238 私はこれからも たくさんの人を見送らないといけないって。 344 00:20:03,262 --> 00:20:05,907 ちなみに ピピってのは親戚かな? 345 00:20:05,931 --> 00:20:08,910 鳥です。《なるほど。 346 00:20:08,934 --> 00:20:11,746 マルシルは死を恐れているわけではない。 347 00:20:11,770 --> 00:20:15,470 親しい者が自分より先に死ぬという不安》 348 00:20:21,446 --> 00:20:23,591 あぁ…。マルシル! 落ち着け! 349 00:20:23,615 --> 00:20:26,594 君が怖がるほどアイツの力が増すだけだ! 350 00:20:26,618 --> 00:20:29,430 そんなこと言ったってどうすればいいの? 351 00:20:29,454 --> 00:20:32,600 何もできないよ!いいや できる! なぜなら➡ 352 00:20:32,624 --> 00:20:34,602 マルシルは すごいから! 353 00:20:34,626 --> 00:20:37,105 だって見ろ! この本の数!あっ。 354 00:20:37,129 --> 00:20:40,108 俺の夢の中なんて何もなかったぞ! 355 00:20:40,132 --> 00:20:42,777 君は ずっと努力を続けていたんだろ? 356 00:20:42,801 --> 00:20:45,780 へこたれるな!自分に自信を持て! 357 00:20:45,804 --> 00:20:47,782 頑張れ! マルシル! 358 00:20:47,806 --> 00:20:52,220 嫌だ 立ってよやっぱり逃げよう! そもそも➡ 359 00:20:52,244 --> 00:20:55,056 私の魔術は不完全なの! 360 00:20:55,080 --> 00:20:58,059 あの子が持ってる本さえあれば➡ 361 00:20:58,083 --> 00:21:01,062 私は もっと完璧に魔術を扱えるのに。 362 00:21:01,086 --> 00:21:03,231 では そう望め!ハッ! 363 00:21:03,255 --> 00:21:05,900 君が強く願えば なんでもできる! 364 00:21:05,924 --> 00:21:08,903 恐れるな!次は きっとうまくやれる! 365 00:21:08,927 --> 00:21:11,239 諦めるな…。ああっ!? 366 00:21:11,263 --> 00:21:13,908 嫌だ! 嫌だ! 嫌だ嫌だ! 367 00:21:13,932 --> 00:21:15,932 嫌だ〜! 368 00:21:21,940 --> 00:21:23,918 あぁ…。 369 00:21:23,942 --> 00:21:26,754 そうだマルシル! いけ〜っ! 370 00:21:26,778 --> 00:21:28,756 うわぁ〜っ! 371 00:21:28,780 --> 00:21:37,098 ♬〜 372 00:21:37,122 --> 00:21:41,022 そうやって使うものなのか〜? 373 00:21:42,961 --> 00:21:45,773 ハッ!おぉ 目が覚めたか。 374 00:21:45,797 --> 00:21:48,610 一緒に うなされてたぞ大丈夫かよ。 375 00:21:48,634 --> 00:21:53,715 あんまりよく覚えてない…なんだか疲れる夢を見たような。 376 00:21:53,739 --> 00:21:55,717 んんっ…。 377 00:21:55,741 --> 00:21:58,553 ふあぁ… ウーン…。 378 00:21:58,577 --> 00:22:01,723 二度寝に入るぞ!だめだ! 起きろマルシル! 379 00:22:01,747 --> 00:22:03,725 夢? 380 00:22:03,749 --> 00:22:06,060 よく覚えてない。 381 00:22:06,084 --> 00:22:08,896 なんだか楽しい夢を見た気はするけど。 382 00:22:08,920 --> 00:22:12,066 成功したみたいだ。何かあったの? 383 00:22:12,090 --> 00:22:14,490 ちょっと枕を貸して。んっ? 384 00:22:16,428 --> 00:22:20,074 うえっ!?それは?ナイトメアだよ。 385 00:22:20,098 --> 00:22:24,579 コイツが人の枕に潜んで悪夢を見せたりするんだ。 386 00:22:24,603 --> 00:22:26,914 にしても すごい量だ。 387 00:22:26,938 --> 00:22:29,250 結構前から枕に潜んでいたのかもな。 388 00:22:29,274 --> 00:22:32,086 ウソ…。センシ これ食べられないかな? 389 00:22:32,110 --> 00:22:35,923 ずっと味が気になってたんだ。おお もちろんだ。 390 00:22:35,947 --> 00:22:39,594 まず ゴミを吐かせよう。 391 00:22:39,618 --> 00:22:43,598 こうして しばらく湯につけると。おっ? 392 00:22:43,622 --> 00:22:48,269 このナイトメアは別名シンといって実は竜の仲間なんだよ。 393 00:22:48,293 --> 00:22:51,706 よく見ると竜っぽさあるだろ?ウソでしょ? 394 00:22:51,730 --> 00:22:55,710 《センシ:溶かしたバターの上にナイトメアを並べて➡ 395 00:22:55,734 --> 00:22:58,234 ワインを足し蓋をする》 396 00:23:01,573 --> 00:23:04,552 《最後に少ししょう油を垂らして…》 397 00:23:04,576 --> 00:23:06,554 完成じゃ! おっ。 398 00:23:06,578 --> 00:23:09,557 おっ? これは…。 399 00:23:09,581 --> 00:23:11,893 あっ これ私だ! 400 00:23:11,917 --> 00:23:15,229 ナイトメアが食べた夢が蜃気楼になったんだ。 401 00:23:15,253 --> 00:23:17,899 なんだか思い出してきたかも。 402 00:23:17,923 --> 00:23:22,737 そうそう 私が何かから逃げてたら1匹の犬が出てきて。 403 00:23:22,761 --> 00:23:27,241 その子と宝物を探す冒険に出るの! 404 00:23:27,265 --> 00:23:29,577 おもしろい夢だったな〜。 405 00:23:29,601 --> 00:23:33,247 なんか薄汚い犬だな。知能がなさそう。 406 00:23:33,271 --> 00:23:35,249 どうした ライオス。 407 00:23:35,273 --> 00:23:39,087 俺の記憶では白銀の狼だったはず。 408 00:23:39,111 --> 00:23:42,423 まぁ 楽しい夢見に貢献できたのなら➡ 409 00:23:42,447 --> 00:23:44,425 よかったよ。 410 00:23:44,449 --> 00:23:47,449 ⦅クゥーン…。ウフフ… アハハ⦆ 411 00:29:52,417 --> 00:29:58,899 ♬〜 412 00:29:58,923 --> 00:30:01,402 (なでしこ)うわ〜 いい匂〜い。 413 00:30:01,426 --> 00:30:03,737 このまま食べちゃいたいね。 414 00:30:03,761 --> 00:30:09,261 (寝息) 415 00:30:11,269 --> 00:30:13,247 (リン)うん…。 416 00:30:13,271 --> 00:30:15,249 (ジッパーの開く音) 417 00:30:15,273 --> 00:00:00,000 (なでしこ/綾乃)おはよう。おはよ…。