1 00:00:34,635 --> 00:00:41,141 (雨音) 2 00:00:46,146 --> 00:00:50,317 (ヘスティア)んっ? (ベル)気がつきましたか 神様? 3 00:00:50,317 --> 00:00:53,487 あっ… ベル君? 4 00:00:53,487 --> 00:00:56,823 (ベル)具合はどうです? どこか痛みますか? 5 00:00:56,823 --> 00:00:58,825 うん…。 6 00:00:58,825 --> 00:01:03,030 痛くはないけど… なんだかぼんやりする。 7 00:01:04,998 --> 00:01:08,702 まだ熱がありますね。 いま水を。 8 00:01:10,671 --> 00:01:12,673 ベル君 ここは? 9 00:01:12,673 --> 00:01:15,676 山あいの村の 村長さんの家です。 10 00:01:17,678 --> 00:01:20,981 流された僕らを アイズさんが助けてくれて…。 11 00:01:23,016 --> 00:01:26,520 ハァ…。 ヴァレンなにがし君は? 12 00:01:26,520 --> 00:01:29,189 村の外の様子を見に行ってます。 13 00:01:29,189 --> 00:01:32,626 まだアレス様の軍勢が 近くにいるかもって。 14 00:01:32,626 --> 00:01:35,128 ハァ…。 ごめんよベル君。 15 00:01:35,128 --> 00:01:37,631 僕のせいで 大変なことになっちゃって。 16 00:01:37,631 --> 00:01:41,635 (ベル)はい どうぞ。 (ノック) 17 00:01:41,635 --> 00:01:44,972 (カーム)女神様のご容態は いかがです? 18 00:01:44,972 --> 00:01:48,475 ああカームさん。 今ちょうど目が覚めたところです。 19 00:01:48,475 --> 00:01:52,145 おお それは何より。 ハッ…。 20 00:01:52,145 --> 00:01:55,816 君が村長くんかい? 世話になったね。 21 00:01:55,816 --> 00:01:59,486 い いえ とんでもない。 あっ…。 22 00:01:59,486 --> 00:02:01,488 すまないけど➡ 23 00:02:01,488 --> 00:02:03,490 もうしばらく 泊めてもらいたいんだ。 24 00:02:03,490 --> 00:02:06,526 構わないかい? もちろんです。 25 00:02:06,526 --> 00:02:09,696 この家は自由にお使いください。 26 00:02:09,696 --> 00:02:15,035 娘のリナもいつでも お呼び立ていただいて結構です。 27 00:02:15,035 --> 00:02:17,004 (ヘスティア)うん 助かるよ! 28 00:03:58,805 --> 00:04:00,807 (ドアの開閉音) 29 00:04:00,807 --> 00:04:02,809 (ベル)おかえりなさい。 30 00:04:02,809 --> 00:04:04,811 (アイズ)ヘスティア様の具合は? 31 00:04:04,811 --> 00:04:07,814 一度目が覚めて 今また寝ています。 32 00:04:07,814 --> 00:04:09,816 それで どうでした? 33 00:04:09,816 --> 00:04:13,820 ラキアの兵士たちも アスフィさんもいなかった。 34 00:04:13,820 --> 00:04:16,490 戦った跡が残っていただけ。 35 00:04:16,490 --> 00:04:18,825 撤退したんでしょうか? 36 00:04:18,825 --> 00:04:20,827 分からない。 37 00:04:20,827 --> 00:04:23,663 でも うかつに動かないほうが いいと思う。 38 00:04:23,663 --> 00:04:27,667 なっ! も もう少し お世話になりましょう。 39 00:04:27,667 --> 00:04:29,669 うん…。 40 00:04:34,774 --> 00:04:40,113 ウウッ ゴホッ ガホッ ゴホッ…。 41 00:04:40,113 --> 00:04:43,617 (リナ)お父さん 大丈夫? 42 00:04:43,617 --> 00:04:46,786 ありがとう 大丈夫だ。 43 00:04:46,786 --> 00:04:52,459 お前のような優しい娘を持てて 私は幸せだったよ。 44 00:04:52,459 --> 00:04:55,796 さあ今日は もう休みなさい。 45 00:04:55,796 --> 00:05:00,467 明日も 女神様のお世話をしっかりな。 46 00:05:00,467 --> 00:05:04,971 はい おやすみなさい。 47 00:05:04,971 --> 00:05:07,174 おやすみ。 48 00:05:12,979 --> 00:05:16,650 (子どもたちのはしゃぐ声) 49 00:05:16,650 --> 00:05:18,752 あ~ん はむ! 50 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 本当にすまないねぇ ベル君。 51 00:05:24,991 --> 00:05:27,327 それは言わない約束ですよ。 52 00:05:27,327 --> 00:05:29,496 ここはいい村だね。 53 00:05:29,496 --> 00:05:31,998 はい みんな親切で温かいです。 54 00:05:31,998 --> 00:05:34,267 んっ? (窓を叩く音) 55 00:05:34,267 --> 00:05:36,436 ウフフフ。 ハハハ。 お~い! 56 00:05:36,436 --> 00:05:39,272 フフフ。 57 00:05:39,272 --> 00:05:41,608 お茶はいかがですか? 58 00:05:41,608 --> 00:05:43,610 ありがとうございます。 59 00:05:46,780 --> 00:05:50,450 (リナ)今夜 豊じょうを祈る 村の祭りがあるんです。 60 00:05:50,450 --> 00:05:55,288 ようやく雨も止んだし みんな張り切っているんですよ。 61 00:05:55,288 --> 00:05:59,292 なるほど。 あっ すみません。 62 00:05:59,292 --> 00:06:03,630 ベル君 お祭りの準備 手伝わせてもらったらどうだい? 63 00:06:03,630 --> 00:06:06,132 でも 神様大丈夫ですか? 64 00:06:06,132 --> 00:06:08,134 こんなに世話になってるのに➡ 65 00:06:08,134 --> 00:06:11,137 何もしないなんて ヘスティアファミリアの名折れだ。 66 00:06:11,137 --> 00:06:13,139 頼むよ ベル君! 67 00:06:13,139 --> 00:06:16,476 (ベル)わかりました行ってきます。 68 00:06:16,476 --> 00:06:18,645 あっ。 おはよう。 69 00:06:18,645 --> 00:06:22,182 お おはようございます。 70 00:06:22,182 --> 00:06:27,354 これが似合うって 言われたんだけど 変かな? 71 00:06:27,354 --> 00:06:30,857 いっいえ とても似合ってます。 72 00:06:30,857 --> 00:06:35,428 どこか行くの? はい。 村の祭りの手伝いに。 73 00:06:35,428 --> 00:06:37,430 お祭り? 74 00:06:40,267 --> 00:06:42,936 悪いなぁ 客人に手伝わせちまって。 75 00:06:42,936 --> 00:06:45,939 いえ お世話になってますから。 76 00:06:45,939 --> 00:06:50,443 しっかし あの人べっぴんだなぁ! 77 00:06:50,443 --> 00:06:54,281 オラリオにはあんなきれいな人 ばっかりいるのか? 78 00:06:54,281 --> 00:06:58,618 あっ え~と 人それぞれです。 79 00:06:58,618 --> 00:07:01,288 よし これで終わりだ。 80 00:07:01,288 --> 00:07:03,623 また後で 手伝いをお願いするよ。 81 00:07:03,623 --> 00:07:06,126 はい いつでもどうぞ。 82 00:07:06,126 --> 00:07:09,129 (鳥のさえずり) 83 00:07:13,133 --> 00:07:15,468 これって…。 84 00:07:15,468 --> 00:07:18,638 それは黒竜様のウロコだよ。 85 00:07:18,638 --> 00:07:20,974 黒竜? 86 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 ((ヘルメス:おとぎ話じゃない。 87 00:07:22,976 --> 00:07:26,646 黒竜は確かに この世界に存在している。 88 00:07:26,646 --> 00:07:30,817 3大クエストは まだ果たされてはいない)) 89 00:07:30,817 --> 00:07:33,954 これが黒竜のウロコ? 90 00:07:33,954 --> 00:07:36,289 ああ もうずっと前➡ 91 00:07:36,289 --> 00:07:40,293 英雄様にオラリオから追い払われて 北に飛び去ったとき➡ 92 00:07:40,293 --> 00:07:44,631 この村に欠けたウロコが 落ちてきたんだってさ。 93 00:07:44,631 --> 00:07:49,969 大きいの小さいの 村には10個ばかりあるかねぇ。 94 00:07:49,969 --> 00:07:52,639 なんせこの村が モンスターに襲われないのは➡ 95 00:07:52,639 --> 00:07:54,974 このウロコのおかげだからな。 96 00:07:54,974 --> 00:07:57,143 どういうことですか? 97 00:07:57,143 --> 00:08:00,313 あの黒竜様のウロコだからねぇ。 98 00:08:00,313 --> 00:08:02,983 たいていのモンスターは ビビっちまうのさ。 99 00:08:02,983 --> 00:08:07,988 俺たちがこうして 平和に暮らせるのもこれのおかげ。 100 00:08:07,988 --> 00:08:12,659 ま モンスターを祭るなんて おかしいとは思うけどな。 101 00:08:12,659 --> 00:08:15,995 でも私たちを守って 生かしてくれるのは➡ 102 00:08:15,995 --> 00:08:20,834 冒険者でも神様でもない このウロコたちなんだよ。 103 00:08:20,834 --> 00:08:24,003 《英雄譚の隻眼の竜。 104 00:08:24,003 --> 00:08:28,007 世界を滅ぼすかもしれない竜が 村を…》 105 00:08:28,007 --> 00:08:31,845 だが いつか 黒竜様が討伐されたら➡ 106 00:08:31,845 --> 00:08:35,415 俺たちはどうするんだろうなぁ? 107 00:08:35,415 --> 00:08:37,717 それでも拝むんじゃないかねぇ? 108 00:08:39,753 --> 00:08:42,655 あ アイズさん。 109 00:08:50,130 --> 00:08:52,966 (ベル)何だか神様みたいですね。 110 00:08:52,966 --> 00:08:55,802 (アイズ)これは神なんかじゃない。 111 00:08:55,802 --> 00:08:57,771 えっ!? 112 00:09:03,143 --> 00:09:05,612 戻ろう。 は はい。 113 00:09:12,118 --> 00:09:14,120 (ベル)神様ただいま戻りま…。 (ノック) 114 00:09:14,120 --> 00:09:16,790 あっ カームさん!? 115 00:09:16,790 --> 00:09:21,127 どうかしたんですか? ああ ベルさん。 116 00:09:21,127 --> 00:09:27,300 この老いぼれに 少し時間をいただけませんか? 117 00:09:27,300 --> 00:09:32,739 ベルさんは女神様を 心から慕っておいでなのですな? 118 00:09:32,739 --> 00:09:34,908 はい それはもちろん。 119 00:09:34,908 --> 00:09:37,744 行き場のない僕を 拾ってくれた方ですから。 120 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 ああ…。 121 00:09:39,746 --> 00:09:44,584 ベルさん これが何か お分かりになりますか? 122 00:09:44,584 --> 00:09:49,255 これって どこかのファミリアのエンブレム ですか? 123 00:09:49,255 --> 00:09:55,261 ええ。 私は昔 とある女神様のけん族でした。 124 00:09:55,261 --> 00:10:00,266 私はあの方を慕い あの方も私を愛してくださった。 125 00:10:00,266 --> 00:10:04,604 私たちは愛を誓い合ったのです。 126 00:10:04,604 --> 00:10:09,109 ですが 私はあの方を守れなかった…。 127 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 えっ!? な…。 128 00:10:11,611 --> 00:10:16,115 (モンスターのうなり声) 129 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 ((若きカーム:でっ! 130 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 (ブリキッド)うっ! 131 00:10:22,956 --> 00:10:27,961 うわぁ~!!)) 132 00:10:29,963 --> 00:10:33,967 助けられた私は 偶然にも一命を取りとめ➡ 133 00:10:33,967 --> 00:10:39,305 あの方は天界へと送還されました。 134 00:10:39,305 --> 00:10:42,809 何度も後を追おうと思いました。 135 00:10:42,809 --> 00:10:47,146 しかしあの方に救われた命を 捨てることはできず➡ 136 00:10:47,146 --> 00:10:49,983 私はこの村にたどり着き➡ 137 00:10:49,983 --> 00:10:53,820 それ以来 妻もめとらずに 過ごしてきたのです。 138 00:10:53,820 --> 00:10:57,490 じゃあ リナさんは? 養子です。 139 00:10:57,490 --> 00:11:01,661 村の身寄りのない子どもを 預かりました。 140 00:11:01,661 --> 00:11:05,832 リナの存在は私の支えです。 141 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 しかし…。 142 00:11:09,836 --> 00:11:13,339 ウウ ゴホッ ゴホッ…。 カームさん大丈夫ですか!? 143 00:11:13,339 --> 00:11:17,343 今リナさんを…。 ご心配には及びません。 144 00:11:17,343 --> 00:11:22,682 自分の身体のことは 自分が一番分かっております。 145 00:11:22,682 --> 00:11:26,019 ベルさん どうかあの方を➡ 146 00:11:26,019 --> 00:11:30,189 あなたの女神様を 大切になさってください。 147 00:11:30,189 --> 00:11:33,660 ゴホッ ゴホッ…。 カームさん…。 148 00:11:33,660 --> 00:11:38,331 死にゆく者の たわ言と思ってくれてもいい。 149 00:11:38,331 --> 00:11:44,203 ただ 私のように 後悔してはいけない。 150 00:11:48,975 --> 00:11:53,813 うん~ だるさも随分とれたな! 151 00:11:53,813 --> 00:11:57,317 でも 寝てれば ベル君が看病してくれるし。 152 00:11:57,317 --> 00:12:00,320 もう少しこのままで…。 (ノック) 153 00:12:00,320 --> 00:12:02,488 ウッ! 154 00:12:02,488 --> 00:12:05,325 ど どうぞ。 失礼します。 155 00:12:05,325 --> 00:12:07,660 ヴァレンなにがし君!? 156 00:12:07,660 --> 00:12:09,662 いったいなんの用だい? 157 00:12:09,662 --> 00:12:11,664 食事を持ってきました。 158 00:12:11,664 --> 00:12:13,100 君が? ベル君は? 159 00:12:13,100 --> 00:12:16,669 村長さんと話があるって。 160 00:12:16,669 --> 00:12:18,671 あぁ…。 161 00:12:18,671 --> 00:12:20,673 なにがし… 君。 162 00:12:20,673 --> 00:12:25,011 まだ助けてもらった 礼を言ってなかったね。 163 00:12:25,011 --> 00:12:27,680 その節は本当にありがとう。 164 00:12:27,680 --> 00:12:31,851 いえ…。 コホンッ で 本題だが。 165 00:12:31,851 --> 00:12:35,955 君は 僕のベル君のことを どう思っているんだい? 166 00:12:35,955 --> 00:12:38,625 どう? ほ ほら あるだろ? 167 00:12:38,625 --> 00:12:41,127 なんていうか 印象みたいなものだよ! 168 00:12:44,631 --> 00:12:47,467 あっ! ウサギ? 169 00:12:47,467 --> 00:12:50,303 はっ? 170 00:12:50,303 --> 00:12:53,139 はぁ~ 僕は君を信じていたよ! 171 00:12:53,139 --> 00:12:56,476 ただ あまり かわいがり過ぎないでくれたまえ。 172 00:12:56,476 --> 00:13:00,013 ウサギは結構 調子に乗るからねぇ。 173 00:13:00,013 --> 00:13:02,682 わかり… ました。 174 00:13:02,682 --> 00:13:06,019 ひん ふふん ひん! 175 00:13:06,019 --> 00:13:10,189 (にぎわう声) 176 00:13:10,189 --> 00:13:12,191 わああ~! 177 00:13:12,191 --> 00:13:18,031 (にぎわう声) 178 00:13:18,031 --> 00:13:21,200 いいものだね~ 祭りは。 179 00:13:21,200 --> 00:13:23,202 もうお加減はよろしいんですか? 180 00:13:23,202 --> 00:13:25,204 うん バッチリさ! 181 00:13:25,204 --> 00:13:27,206 今日はせっかくのお祭りだろう? 182 00:13:27,206 --> 00:13:29,208 僕も楽しませてもらうよ! 183 00:13:29,208 --> 00:13:32,812 ひひひ。 (村人の歓声) 184 00:13:32,812 --> 00:13:35,982 よ~し 女神様も来てくれたところで➡ 185 00:13:35,982 --> 00:13:37,984 豊じょうの踊りといくか~! 186 00:13:37,984 --> 00:13:39,952 (歓声) 187 00:13:41,988 --> 00:13:43,990 (ヘスティア)豊じょうの踊りって? 188 00:13:43,990 --> 00:13:46,993 あぁ 村のしきたり ってわけでもないんですが➡ 189 00:13:46,993 --> 00:13:52,332 結婚してない男からの誘いは… 要は告白でして。 190 00:13:52,332 --> 00:13:55,835 娘が受け入れれば 恋人成立なんです! 191 00:13:55,835 --> 00:14:00,840 へえ~ 恋人ねえ。 192 00:14:00,840 --> 00:14:04,010 よかったら女神様も 踊っていただけませんか? 193 00:14:04,010 --> 00:14:06,179 えっ 僕? 194 00:14:06,179 --> 00:14:09,015 おおそうだ! 女神様に踊ってもらえば➡ 195 00:14:09,015 --> 00:14:11,351 この村も豊じょう間違いなしだ! 196 00:14:11,351 --> 00:14:13,853 そうだ! お願いします! 197 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 アッハハ 分かった分かったよ。 198 00:14:16,856 --> 00:14:19,192 ヘスティア様って 豊じょうの女神? 199 00:14:19,192 --> 00:14:21,694 いえ 確か違ったはずですけど。 200 00:14:21,694 --> 00:14:23,696 あ~ ベル君! んっ? 201 00:14:23,696 --> 00:14:28,201 僕は急きょ 神としての務めを 果たさねばならなくなってね。 202 00:14:28,201 --> 00:14:31,037 僕を誘って一緒に踊ったなら➡ 203 00:14:31,037 --> 00:14:34,440 その… 例の件は水に流そうじゃないか。 204 00:14:34,440 --> 00:14:36,943 例の件? おっ… ほら➡ 205 00:14:36,943 --> 00:14:40,613 僕がホームを飛び出すことになった アレだよ。 206 00:14:40,613 --> 00:14:43,616 ((なあベル君。 もしも仮にだよ➡ 207 00:14:43,616 --> 00:14:47,453 とある素敵な女神が ある日 君に求愛したら➡ 208 00:14:47,453 --> 00:14:50,456 なんて答える?)) あっ。 209 00:14:50,456 --> 00:14:53,292 ((ベルさんどうかあの方を➡ 210 00:14:53,292 --> 00:14:57,296 あなたの女神様を 大切になさってください)) 211 00:14:59,632 --> 00:15:02,635 わかりました神様 踊りましょう。 212 00:15:02,635 --> 00:15:05,138 ちゃんと誘ってくれよぉ ベル君! 213 00:15:05,138 --> 00:15:08,307 アポロンの宴で そこのヴァレンなにがし君と➡ 214 00:15:08,307 --> 00:15:11,477 踊ったときみたいにさあ! いっ! 215 00:15:11,477 --> 00:15:14,647 ほら兄ちゃん 女神様に恥かかすな! 216 00:15:14,647 --> 00:15:16,649 もう一押しだよ! 217 00:15:20,153 --> 00:15:24,157 ど どうか 僕と踊ってください 神様! 218 00:15:24,157 --> 00:15:26,959 フフフッ ああ! 219 00:15:30,163 --> 00:15:36,135 ♬(舞踏曲) 220 00:15:36,135 --> 00:15:38,971 《ベル:神様のことは もちろん尊敬してる。 221 00:15:38,971 --> 00:15:41,641 僕にとって一番大切な存在だ。 222 00:15:44,977 --> 00:15:46,979 でも…》 223 00:15:46,979 --> 00:16:02,829 ♬(舞踏曲) 224 00:16:02,829 --> 00:16:08,167 《神様と僕は あとどれぐらい 一緒にいられるんだろう?》 225 00:16:08,167 --> 00:16:10,169 ((ミアハ:恐れないでくれ)) 226 00:16:10,169 --> 00:16:15,675 ((私のように 後悔してはいけない)) 227 00:16:15,675 --> 00:16:18,845 ハァ ハァ…。 228 00:16:18,845 --> 00:16:21,180 んっ!? ハァ ハァ…。 229 00:16:21,180 --> 00:16:23,182 リナ どうした? 230 00:16:23,182 --> 00:16:25,184 父が… 村長が! 231 00:16:25,184 --> 00:16:27,153 ハッ! 232 00:16:30,156 --> 00:16:33,259 (ベル)カームさん…。 233 00:16:33,259 --> 00:16:35,928 お父さん 女神様よ。 234 00:16:35,928 --> 00:16:41,934 あぁ 女神様 来ていただいて ありがとうございます。 235 00:16:41,934 --> 00:16:44,270 水くさいなカーム君。 236 00:16:44,270 --> 00:16:47,473 世話になったんだ 呼ばれれば飛んで来るさ! 237 00:16:50,276 --> 00:16:53,112 あなたのお姿を見たとき➡ 238 00:16:53,112 --> 00:16:56,449 ブリギッド様を思い出しました。 239 00:16:56,449 --> 00:16:58,451 ブリギッドだって!? 240 00:16:58,451 --> 00:17:02,788 もしかして金髪で目が真っ赤な あのブリギッドかい? 241 00:17:02,788 --> 00:17:05,791 ご存知 なのですか? 242 00:17:05,791 --> 00:17:08,794 ああ ブリギッドと僕は親友だよ! 243 00:17:08,794 --> 00:17:12,798 天界ではよく遊んでいたし ケンカもしていた。 244 00:17:12,798 --> 00:17:16,969 そう… でしたか。 245 00:17:16,969 --> 00:17:19,305 優しいお方でした。 246 00:17:19,305 --> 00:17:22,642 誰にでも分け隔てなく接し➡ 247 00:17:22,642 --> 00:17:25,978 こんな私を愛してくださった。 248 00:17:25,978 --> 00:17:29,649 ブリギッドが? カーム君だまされているよ! 249 00:17:29,649 --> 00:17:32,485 あの子は口げんかで 言い負かされそうになると➡ 250 00:17:32,485 --> 00:17:35,454 僕のことをチビってバカにするんだ! 251 00:17:35,454 --> 00:17:38,791 きっと君の前では 猫をかぶっていたんだよ! 252 00:17:38,791 --> 00:17:42,962 アッハハハ 本当 ですか? 253 00:17:42,962 --> 00:17:47,767 それは 気づかなかった…。 254 00:17:47,767 --> 00:17:49,769 ウッ ウウッ…。 255 00:17:49,769 --> 00:17:52,939 (カーム)女神様 お教え ください。 256 00:17:52,939 --> 00:18:00,112 天に還る私は あの方と会えますか? 257 00:18:00,112 --> 00:18:02,782 きっとブリギッドが見つけ出すよ! 258 00:18:02,782 --> 00:18:05,618 あの子は執念深いんだ! 259 00:18:05,618 --> 00:18:12,792 怖い… あの方に会えないのも 会うのも 怖い。 260 00:18:12,792 --> 00:18:19,131 (すすり泣く声) 261 00:18:19,131 --> 00:18:23,636 ブリギッド様! お許しください…。 262 00:18:23,636 --> 00:18:26,472 守れなかった私を。 263 00:18:26,472 --> 00:18:30,509 ありがとう カーム。 264 00:18:30,509 --> 00:18:32,478 私を愛してくれて。 265 00:18:39,952 --> 00:18:46,626 ((今もこれからもずっと あなたを愛している…)) 266 00:18:46,626 --> 00:18:51,430 あぁ ああっ ブリギッド様! 267 00:18:51,430 --> 00:18:56,636 私も 俺も 愛 して…。 268 00:18:58,771 --> 00:19:10,282 (すすり泣く声) 269 00:19:15,121 --> 00:19:17,923 ウッ…。 270 00:19:20,793 --> 00:19:24,797 (虫の鳴き声) 271 00:19:24,797 --> 00:19:26,799 ここにいたのかい? 272 00:19:28,801 --> 00:19:34,240 神様 カームさんはブリギッド様に 会えるんでしょうか? 273 00:19:34,240 --> 00:19:36,242 正直 難しい。 274 00:19:36,242 --> 00:19:40,413 天に還った魂は 真っ白な状態に戻され➡ 275 00:19:40,413 --> 00:19:44,417 何もかも忘れて この下界に戻ってくるんだ。 276 00:19:48,587 --> 00:19:51,424 やっぱり 僕たち神と君たちとは➡ 277 00:19:51,424 --> 00:19:55,761 愛を誓うべきじゃない なんて思ってるのかい? 278 00:19:55,761 --> 00:20:02,768 僕たちは いずれ先に いなくなってしまって…。 279 00:20:02,768 --> 00:20:07,473 ベル君 君は残された者の痛みを 知っているんだね? 280 00:20:10,276 --> 00:20:13,279 (ベル)おじいちゃんが 亡くなったとき➡ 281 00:20:13,279 --> 00:20:17,983 僕は 泣いても泣いても 足りないほど悲しかったんです。 282 00:20:20,453 --> 00:20:23,122 僕たちには終わりがきます。 283 00:20:23,122 --> 00:20:27,126 いつかは 何もかも忘れることができる。 284 00:20:27,126 --> 00:20:31,130 でも 神様たちは永遠です。 285 00:20:31,130 --> 00:20:33,966 あの痛みをずっと抱えるなんて…。 286 00:20:33,966 --> 00:20:37,136 そんなに深く考えないでおくれ! 287 00:20:37,136 --> 00:20:39,438 僕たちは…。 288 00:20:42,975 --> 00:20:46,479 なぁ ベル君。 僕たちと君たちは➡ 289 00:20:46,479 --> 00:20:49,148 同じ時を 生きていけないかもしれない。 290 00:20:49,148 --> 00:20:52,651 でも 僕はずっと君のそばにいるよ。 291 00:20:54,653 --> 00:20:57,323 君がどんなに歳をとっても➡ 292 00:20:57,323 --> 00:21:00,826 おじいさんになっても ずっと一緒にいるよ。 293 00:21:00,826 --> 00:21:03,329 離したりするもんか…。 294 00:21:03,329 --> 00:21:06,665 神… 様…。 295 00:21:06,665 --> 00:21:10,503 たとえ死が 僕たちを引き離したとしても➡ 296 00:21:10,503 --> 00:21:13,005 僕は必ず君に会いに行く。 297 00:21:13,005 --> 00:21:18,010 何百年 何千年 何万年 かかったとしても➡ 298 00:21:18,010 --> 00:21:20,012 生まれ変わった君に➡ 299 00:21:20,012 --> 00:21:22,348 ベル君じゃなくなった君に 会いに行くよ。 300 00:21:22,348 --> 00:21:24,350 ウッ…。 301 00:21:24,350 --> 00:21:30,022 そして言うんだ。 僕のけん族に ファミリアにならないかって。 302 00:21:30,022 --> 00:21:32,525 ウッ…。 303 00:21:32,525 --> 00:21:34,460 ウウッ…。 304 00:21:34,460 --> 00:21:37,129 下界だろうと天界だろうと 関係ない。 305 00:21:37,129 --> 00:21:39,799 ブリギッドとカーム君と一緒さ。 306 00:21:39,799 --> 00:21:42,802 君にまた出会いに行くんだ。 307 00:21:42,802 --> 00:21:46,972 だって僕たちは 永遠を生きる神様なんだぜ。 308 00:21:46,972 --> 00:21:50,810 だからベル君 怖がらないでおくれ。 309 00:21:50,810 --> 00:21:53,145 僕たちとの愛を。 310 00:21:53,145 --> 00:21:55,147 か… み様。 311 00:21:55,147 --> 00:22:02,655 僕は… 僕は 神様と一緒にいたいです。 312 00:22:02,655 --> 00:22:05,758 ずっと一緒にいるよ ベル君。 313 00:22:19,371 --> 00:22:28,347 (鳥のさえずり) 314 00:22:28,347 --> 00:22:30,516 さあ 行こうか! 315 00:22:30,516 --> 00:22:32,518 はい! 316 00:22:35,621 --> 00:22:37,957 (ヘスティア)いい村だったなぁ! 317 00:22:37,957 --> 00:22:40,292 また遊びに行きたいですね。 318 00:22:40,292 --> 00:22:42,294 行くんだったら私も。 319 00:22:42,294 --> 00:22:44,463 えっ い いいんですか? むう~! 320 00:22:44,463 --> 00:22:46,966 うん。 何 勝手に約束してるんだ! 321 00:22:46,966 --> 00:22:48,968 ヴァレンなにがし君!! 322 00:22:48,968 --> 00:22:50,970 自分のファミリアと 行けばいいだろう! 323 00:22:50,970 --> 00:22:52,972 ま まあまあ神様。 324 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 ベル君は 黙っていたまえ! 325 00:22:54,974 --> 00:22:57,476 てか聞いているのか!? ヴァレンなにがし君! 326 00:22:57,476 --> 00:22:59,478 こら~!! 327 00:24:05,010 --> 00:24:06,979 (亀裂が走る音) 328 00:24:10,516 --> 00:24:13,285 (壁の崩れる音) 329 00:24:19,024 --> 00:24:21,994 (モンスター)ここ… どこ?