1 00:00:03,170 --> 00:00:05,839 (リュー)うぅ… あっ。 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,843 (アスフィ)リオン 目を覚ましましたか。 (ドアの開く音) 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,347 アンドロメダ? どうして あなたが…。 4 00:00:13,347 --> 00:00:17,351 ここは 一体? ここは アグリスの町。 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,854 ヘルメス様の指示で 避難しました。 避難? 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,023 ((逃げなさい ベル! 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,859 うわっ!) 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,863 ベルは!? 彼は フレイヤ・ファミリアに捕らえられました。 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,032 なぜ 私を すぐに起こさなかった? 10 00:00:32,032 --> 00:00:35,535 早く オラリオに戻らなければ! 落ち着いてください。 11 00:00:35,535 --> 00:00:37,704 今 オラリオは支配されています。 12 00:00:37,704 --> 00:00:41,041 美の神の魅了によって。 ハッ…。 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,877 オラリオの住人は 全員 落ちている。 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,879 神々でさえも。 15 00:00:45,879 --> 00:00:49,216 きっと ヘルメス様も 今はもう…。 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,218 私たちも捕まって➡ 17 00:00:51,218 --> 00:00:55,722 神 フレイヤのもとに 連れていかれれば 終わりです。 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,225 取り乱して すまなかった。 19 00:00:58,225 --> 00:01:01,995 私を救い出してくれたあなたに 心より感謝を。 20 00:01:01,995 --> 00:01:05,332 かまいません。 私も1人だったら➡ 21 00:01:05,332 --> 00:01:08,001 何かに 当たり散らしていました。 22 00:01:08,001 --> 00:01:11,338 準備が整いしだい オラリオへ戻ります。 23 00:01:11,338 --> 00:01:13,840 まずは 情報を集めましょう。 24 00:02:58,712 --> 00:03:01,982 (ヘスティア)ウラノス。 (ウラノス)ヘスティア…。 25 00:03:01,982 --> 00:03:05,652 やはり お前も フレイヤの魅了を はじいたか。 26 00:03:05,652 --> 00:03:07,988 それじゃあ やっぱり 君も…。 27 00:03:07,988 --> 00:03:10,657 聞いてくれ。 ヘルメスが僕に…。 ならん。 28 00:03:10,657 --> 00:03:13,994 えっ? このオラリオに➡ 29 00:03:13,994 --> 00:03:17,497 もはや 目と耳がない場所は 存在しない。 30 00:03:17,497 --> 00:03:20,600 この祈祷の間も 例外ではない。 31 00:03:22,669 --> 00:03:25,172 そんな…。 32 00:03:25,172 --> 00:03:27,340 《甘かった。 33 00:03:27,340 --> 00:03:32,012 ここなら ウラノスと 打開策を 共有できると思ったのに…》 34 00:03:32,012 --> 00:03:36,183 今 お前にできることはない。 帰るがいい。 35 00:03:36,183 --> 00:03:41,021 んっ… 待ってくれ! 僕の話を…。 もう オラリオの秋も深い。 36 00:03:41,021 --> 00:03:44,191 今年は 例年より冷気が厳しい。 37 00:03:44,191 --> 00:03:46,860 まきの準備をしなくてはならない。 38 00:03:46,860 --> 00:03:48,862 んっ…。 39 00:03:48,862 --> 00:03:51,531 (ウラノス)フェルズ。 今年は ヘルメスたちに➡ 40 00:03:51,531 --> 00:03:54,367 まきの配布を一任しろ。 41 00:03:54,367 --> 00:03:56,369 (フェルズ)神 ヘルメスに? 42 00:03:56,369 --> 00:03:59,372 ふだんは ガネーシャ・ファミリアの仕事のはずだが。 43 00:03:59,372 --> 00:04:02,642 今 ガネーシャ・ファミリアは動けまい。 44 00:04:02,642 --> 00:04:05,312 フレイヤたちに使役されている。 45 00:04:05,312 --> 00:04:08,148 お前も知っているだろう? 46 00:04:08,148 --> 00:04:10,817 ああ… そうだったな。 47 00:04:10,817 --> 00:04:14,521 ヘスティア。 もう行け。 んっ。 48 00:04:27,667 --> 00:04:30,337 (アルフリッグ)ファミリア内における ベル・クラネルの立ち位置は➡ 49 00:04:30,337 --> 00:04:32,339 徹底させました。 50 00:04:32,339 --> 00:04:34,841 (ドヴァリン)今後も 常に監視下に置き➡ 51 00:04:34,841 --> 00:04:37,344 危険因子の排除に努めます。 52 00:04:37,344 --> 00:04:39,513 (ベーリング)神 ヘスティアは無論➡ 53 00:04:39,513 --> 00:04:43,016 フレイヤ様の魅了が届いていない ゼノスどもも。 54 00:04:43,016 --> 00:04:47,020 (グレール)この場にいないクソ猫は 豊穣の酒場の見張りに。 55 00:04:47,020 --> 00:04:51,858 (ヘグニ)ベッ… ベル・クラネルは使えます。 あれは 勝負強い。 56 00:04:51,858 --> 00:04:56,029 足りないものは 理不尽の経験と 不条理の場数。 57 00:04:56,029 --> 00:04:59,199 で… ですが このフォールクヴァングで戦い続ければ➡ 58 00:04:59,199 --> 00:05:01,635 それも 埋め合わせられます。 59 00:05:01,635 --> 00:05:04,137 (フレイヤ)そう。 なら あの子の鍛錬を➡ 60 00:05:04,137 --> 00:05:08,308 あなたたちに任せて 正解だった。 61 00:05:08,308 --> 00:05:11,144 これからも よろしくね。 62 00:05:11,144 --> 00:05:14,981 あと ベルには ある程度の自由は与えて。 63 00:05:14,981 --> 00:05:17,817 ただし 監視と護衛はつけること。 64 00:05:17,817 --> 00:05:23,156 特に ベルと関わりが深かった子は イレギュラーを起こすことがある。 65 00:05:23,156 --> 00:05:25,825 接触は避けて。 (ガリバー兄弟)はっ! 66 00:05:25,825 --> 00:05:30,163 (ヘディン)フレイヤ様 自分からも一点 ご報告が。 67 00:05:30,163 --> 00:05:32,165 何? ヘディン。 68 00:05:32,165 --> 00:05:36,670 先日 ベル・クラネルに シル様のことを尋ねられました。 69 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 それで? 70 00:05:38,839 --> 00:05:43,510 そのような娘は ここにはいない と伝えたしだいです。 71 00:05:43,510 --> 00:05:48,014 そう。 では なぜ ここで それを報告したの? 72 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 娘に関しての扱いを お聞きしたく。 73 00:05:51,351 --> 00:05:55,355 最初から いなかった。 そう一貫させて。 74 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 かしこまりました。 75 00:05:57,357 --> 00:06:01,628 そういえば ヘディン。 女神祭が始まる前から➡ 76 00:06:01,628 --> 00:06:04,965 ずいぶんと勝手なことを してくれたようだけど…。 77 00:06:04,965 --> 00:06:07,801 一体 なんのつもりだったの? 78 00:06:07,801 --> 00:06:12,305 あなた様のエスコートを任せるには あまりに ふがいなかったため➡ 79 00:06:12,305 --> 00:06:14,641 調教させていただきました。 80 00:06:14,641 --> 00:06:19,145 結果的に 愚兎が 御身に 不快と悲しみを与えたこと➡ 81 00:06:19,145 --> 00:06:22,148 身をもって償いを…。 (フレイヤ)気にしてないけど? 82 00:06:24,818 --> 00:06:26,820 気にしてないけど? 83 00:06:26,820 --> 00:06:29,522 《一同:気にされている》 84 00:06:31,491 --> 00:06:34,995 フレイヤ様。 あの愚兎の教育➡ 85 00:06:34,995 --> 00:06:37,664 私への一任を 認めていただきたい。 86 00:06:37,664 --> 00:06:41,001 理由は? 私が 最も➡ 87 00:06:41,001 --> 00:06:44,337 あれの輝きを引き出せると 自負しております。 88 00:06:44,337 --> 00:06:47,007 目的は? 89 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 御身のため。 90 00:06:49,009 --> 00:06:52,846 私の忠義 あなたにささげます。 91 00:06:52,846 --> 00:06:55,515 フッ… いいわ。 92 00:06:55,515 --> 00:06:58,318 あなたに任せる ヘディン。 93 00:07:01,955 --> 00:07:04,457 《ベル:あれから 何日 たったんだろう。 94 00:07:04,457 --> 00:07:07,127 疲れて 難しいことが考えられない。 95 00:07:07,127 --> 00:07:10,463 けど そのおかげで 救われている気もする。 96 00:07:10,463 --> 00:07:12,966 僕と みんなの記憶が違う…。 97 00:07:12,966 --> 00:07:16,636 その孤独を忘れていられるから》 98 00:07:16,636 --> 00:07:20,307 遅い。 ぐあっ。 99 00:07:20,307 --> 00:07:23,810 ゲホゲホ…。 何を寝ている。 100 00:07:23,810 --> 00:07:26,146 立て。 ハァ…。 101 00:07:26,146 --> 00:07:30,650 首をはねられたいか! ハァハァ ハァ…。 102 00:07:38,325 --> 00:07:41,828 (ヴァン)ベル。 お前 右腕が浮く癖があるな。 103 00:07:41,828 --> 00:07:45,665 えっ? あ… あっ はい。 直ってませんでしたか? 104 00:07:45,665 --> 00:07:50,170 逆だ。 意識しすぎて 右の予備動作が読まれやすい。 105 00:07:50,170 --> 00:07:53,340 あえて 癖を放置して おとりに使え。 106 00:07:53,340 --> 00:07:57,510 対人の駆け引きだ。 ヴァンさん… どうして? 107 00:07:57,510 --> 00:08:00,947 ヘディン様たちを相手に 戦い続ける戦士には➡ 108 00:08:00,947 --> 00:08:04,451 敬意ぐらい払う。 (レミリア)実際 あなたは➡ 109 00:08:04,451 --> 00:08:07,287 大したものだと思うわよ。 (ラスク)ああ。 110 00:08:07,287 --> 00:08:11,291 俺が お前のことを嫌いなのは 変わらないがな! 111 00:08:11,291 --> 00:08:14,627 出たな。 ヴァンの面倒な愛情表現。 112 00:08:14,627 --> 00:08:17,831 (ラスク/レミリア)フフフ…。 んっ。 113 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 ベル。 んっ? 114 00:08:26,306 --> 00:08:29,642 一度 カースを解いてみない? えっ? 115 00:08:29,642 --> 00:08:33,813 ヘスティア・ファミリアのあなたを 否定するつもりはないわ。 116 00:08:33,813 --> 00:08:36,983 でも 今のあなた 苦しそう。 117 00:08:36,983 --> 00:08:40,153 孤独から 解放されたがっているみたい。 118 00:08:40,153 --> 00:08:45,058 一度 確かめてみるだけでもいい。 治療を受けてみない? 119 00:08:48,328 --> 00:08:50,497 《私の勝利条件は➡ 120 00:08:50,497 --> 00:08:54,000 この子の記憶を カースだと認めさせること。 121 00:08:54,000 --> 00:08:57,670 この子のスキル リアリス・フレーゼは➡ 122 00:08:57,670 --> 00:09:00,774 精神しだいで いくらでも不安定になる。 123 00:09:00,774 --> 00:09:04,611 自分の記憶が偽りだと 疑ってしまえば…。 124 00:09:04,611 --> 00:09:09,449 カースだと認めてしまえば… 崩せる》 125 00:09:09,449 --> 00:09:11,751 ぼ… 僕は…。 126 00:09:14,621 --> 00:09:19,459 大丈夫です。 治療は受けません。 127 00:09:19,459 --> 00:09:22,128 そう。 ごめんなさいね。 128 00:09:22,128 --> 00:09:24,631 余計なことを言ってしまって。 129 00:09:31,304 --> 00:09:34,474 (オッタル)フレイヤ様。 何? 130 00:09:34,474 --> 00:09:38,645 酒場を見張っている アレンからの報告です。 131 00:09:38,645 --> 00:09:40,980 ミアが動く気配はなし。 132 00:09:40,980 --> 00:09:45,151 ですが やはり 疾風が姿を消しているようです。 133 00:09:45,151 --> 00:09:47,654 確定のようね。 134 00:09:47,654 --> 00:09:52,325 やはり ヘルメスの子と一緒に 都市の外へ逃れていた。 135 00:09:52,325 --> 00:09:55,161 捨て置いた 自分の失態です。 136 00:09:55,161 --> 00:09:57,163 申し訳ありません。 137 00:09:57,163 --> 00:10:01,334 いいのよ。 ヘルメスに悪あがきを許した➡ 138 00:10:01,334 --> 00:10:03,670 私の不始末でもあるわ。 139 00:10:03,670 --> 00:10:08,007 リューたちは いずれ 都市に戻ってくる。 140 00:10:08,007 --> 00:10:13,012 引き続き 網を張っておきなさい。 141 00:10:13,012 --> 00:10:16,015 では ここからは別行動で。 142 00:10:16,015 --> 00:10:18,618 日没とともに 指定の隠れがに。 143 00:10:20,854 --> 00:10:25,358 (フレイヤ)予定どおり アーニャの件と 一緒に片づける。 144 00:10:25,358 --> 00:10:28,061 あの子も 混乱しているでしょうし。 145 00:10:33,199 --> 00:10:36,703 (クロエ)アホアーニャ! いいかげんにするニャ! 146 00:10:36,703 --> 00:10:39,205 (ルノア)いつまで 引きこもってんのさ! 147 00:10:39,205 --> 00:10:44,043 何があったか知らないけど さっさと立ち直りなって! 148 00:10:44,043 --> 00:10:48,047 ずっと あんたがいなくて 大変だったんだからね。 149 00:10:48,047 --> 00:10:50,884 (クロエ)リューも どっか行って 帰ってこニャいし! 150 00:10:50,884 --> 00:10:54,220 女神祭が終わったからって 気を緩めすぎニャ! 151 00:10:54,220 --> 00:10:56,890 (アーニャ)シルは? 152 00:10:56,890 --> 00:10:59,893 (ルノア)シルって 何? えっ…。 153 00:10:59,893 --> 00:11:04,664 それって 人の名前? 客に そんなやつ いたかニャ? 154 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 あっ…。 155 00:11:06,666 --> 00:11:09,002 ニャ? 何をするニャ! 156 00:11:09,002 --> 00:11:11,170 シルニャ! ミャーたちと一緒に➡ 157 00:11:11,170 --> 00:11:14,841 ここの酒場で働いてた シル・フローヴァ! 158 00:11:14,841 --> 00:11:18,344 あっ…。 159 00:11:18,344 --> 00:11:21,014 みんなは シルのことを…。 160 00:11:21,014 --> 00:11:24,350 (ミア)やめな。 161 00:11:24,350 --> 00:11:27,353 ミア母ちゃん! みんなが シルのことを…。 162 00:11:27,353 --> 00:11:31,191 ミア母ちゃんは 違うでしょう? ねっ? 163 00:11:31,191 --> 00:11:36,196 んっ… 覚えているさ あの バカ娘のことは。 164 00:11:36,196 --> 00:11:39,032 あっ…。 だが➡ 165 00:11:39,032 --> 00:11:41,701 私たち以外 誰も覚えちゃいない。 166 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 女神が バカ娘の存在を消した。 167 00:11:45,705 --> 00:11:48,374 えっ どうして…。 168 00:11:48,374 --> 00:11:51,711 なんで フレイヤ様が シルを? 169 00:11:51,711 --> 00:11:53,913 ああ…。 170 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 アーニャ! 171 00:12:00,486 --> 00:12:05,825 《こんなの あんまりニャ! どうして… どうして シルを…》 172 00:12:05,825 --> 00:12:09,829 (アレン)止まれ。 あっ… 兄様。 173 00:12:09,829 --> 00:12:14,167 何も気付かず あのまま 塞ぎ込んでりゃいいものを。 174 00:12:14,167 --> 00:12:16,336 ハッ… うっ。 175 00:12:16,336 --> 00:12:19,839 ついてこい。 すべて教えてやる。 176 00:12:29,015 --> 00:12:31,517 《リュー:オラリオに 無事 潜入できたが➡ 177 00:12:31,517 --> 00:12:35,121 やはり町は 神 フレイヤの魅了に落ちている》 178 00:12:41,527 --> 00:12:43,529 アーニャ? 179 00:12:47,367 --> 00:12:50,036 ここだ。 えっ? 180 00:12:50,036 --> 00:12:52,872 フレイヤ様…。 181 00:12:52,872 --> 00:12:56,042 (フレイヤ)いらっしゃい アーニャ。 182 00:12:56,042 --> 00:13:00,480 ひどい顔よ。 何か 嫌なことでもあった? 183 00:13:00,480 --> 00:13:02,649 フッ… フレイヤ様。 184 00:13:02,649 --> 00:13:07,487 シルを 一体どこにやったのニャ? 答えてください! 185 00:13:07,487 --> 00:13:11,491 もういない… と 言いたいところだけれど。 186 00:13:11,491 --> 00:13:15,995 納得しないだろうから 会わせてあげる。 187 00:13:15,995 --> 00:13:17,997 えっ? 188 00:13:17,997 --> 00:13:21,834 (シル)こういうことだよ アーニャ。 189 00:13:21,834 --> 00:13:26,005 酒場で あなたに ずっと接していたのは 私。 190 00:13:26,005 --> 00:13:30,009 フレイヤは シルで シルは フレイヤなんだよ? 191 00:13:30,009 --> 00:13:32,845 ウソニャ…。 覚えてる? 192 00:13:32,845 --> 00:13:35,682 この姿で 初めて会ったときのこと。 193 00:13:35,682 --> 00:13:39,352 「大丈夫? 風邪 ひいちゃうよ」。 194 00:13:39,352 --> 00:13:44,023 「私たちの家に行こう。 豊穣の女主人っていうの」。 195 00:13:44,023 --> 00:13:46,025 あっ…。 196 00:13:46,025 --> 00:13:50,029 (シル)私は みんな覚えてるよ。 197 00:13:50,029 --> 00:13:52,699 「アーニャ 元気を出して」。 198 00:13:52,699 --> 00:13:55,368 「怖がらなくて 大丈夫だよ」。 ああ…。 199 00:13:55,368 --> 00:13:59,205 「お仕事 一緒にやろう? 私も 全然できないから➡ 200 00:13:59,205 --> 00:14:01,140 2人で覚えよう」。 ああ…。 201 00:14:01,140 --> 00:14:04,310 ねっ? 202 00:14:04,310 --> 00:14:07,313 なんで… こんな…。 203 00:14:07,313 --> 00:14:10,650 わかるでしょう? ただの娯楽。 204 00:14:10,650 --> 00:14:12,652 神の気まぐれ。 205 00:14:12,652 --> 00:14:16,322 あ~! 違う… 違う 違う! 206 00:14:16,322 --> 00:14:19,158 こんなの 違う! お前は シルじゃない! 207 00:14:19,158 --> 00:14:21,994 シルなんかじゃない! シルを返せ~! 208 00:14:21,994 --> 00:14:24,097 バカが! うっ! あっ…。 209 00:14:26,666 --> 00:14:28,668 アーニャ! 210 00:14:31,838 --> 00:14:34,841 出たわね。 んっ…。 211 00:14:34,841 --> 00:14:37,176 槍を下ろして。 いいえ。 212 00:14:37,176 --> 00:14:40,680 このまま 叩きのめして…。 下ろして! 213 00:14:40,680 --> 00:14:43,349 わかりました。 214 00:14:43,349 --> 00:14:48,521 待ってたよ。 アーニャにつられて 絶対 来ると思ってた。 215 00:14:48,521 --> 00:14:51,357 あなたは 本当に シルなのですか? 216 00:14:51,357 --> 00:14:54,527 そうだよ。 ずっと 聞いてたんでしょ? 217 00:14:54,527 --> 00:14:58,531 アーニャに言っていたこと 事実なのですか? 218 00:15:00,466 --> 00:15:04,303 私を助けてくれたことも あの酒場の日々も! 219 00:15:04,303 --> 00:15:06,806 あなたにとっては 遊びだったのですか!? 220 00:15:06,806 --> 00:15:10,810 ハァ… だったら なんだっていうの? 221 00:15:10,810 --> 00:15:13,980 なっ…。 遊びだよ 全部。 222 00:15:13,980 --> 00:15:18,651 女神は退屈だったから 子どもたちと戯れていたの。 223 00:15:18,651 --> 00:15:20,987 それが そんなに気に食わない? 224 00:15:20,987 --> 00:15:23,156 誰だって ウソはつくでしょう? 225 00:15:23,156 --> 00:15:26,492 私のウソは それだったっていうだけ。 226 00:15:26,492 --> 00:15:31,164 アーニャは ああなっちゃったけど 私は 誰も傷つけたくないの。 227 00:15:31,164 --> 00:15:34,667 本当だよ。 だから… ねっ。 228 00:15:34,667 --> 00:15:37,837 わかってくれない? 私のことを。 229 00:15:37,837 --> 00:15:42,675 私は もう ウソはつかないから。 何も我慢しない。 230 00:15:42,675 --> 00:15:45,344 ありのままの私を見せるから。 231 00:15:45,344 --> 00:15:48,181 だから お願い。 232 00:15:48,181 --> 00:15:51,684 あなたは… シルではない。 233 00:15:51,684 --> 00:15:55,855 あなたがシルだと 私は認めない! 234 00:15:55,855 --> 00:15:58,524 黙って。 235 00:15:58,524 --> 00:16:01,627 ハッ… うっ! 236 00:16:01,627 --> 00:16:04,964 うぅ… うぅ くっ…。 237 00:16:04,964 --> 00:16:07,466 ハァ…。 238 00:16:07,466 --> 00:16:11,471 今の私 歯止めが利かなくなってるから。 239 00:16:11,471 --> 00:16:15,475 あんなに嫌いだった力を こうやって すぐに使っちゃう。 240 00:16:15,475 --> 00:16:19,479 ごめんね リュー。 すぐ解くから。 241 00:16:19,479 --> 00:16:23,649 うわっ… ハァハァ…。 242 00:16:23,649 --> 00:16:27,153 ねえ リュー。 私は ベルのことも好きだけど➡ 243 00:16:27,153 --> 00:16:30,323 リューのことも大好きなんだよ。 くっ…。 244 00:16:30,323 --> 00:16:34,494 そうだ! リューも一緒に ベルを独り占めしない? 245 00:16:34,494 --> 00:16:38,497 あっ 2人占めか。 何を言って…。 246 00:16:38,497 --> 00:16:42,335 もう少しでね ベルを落とせそうなの。 247 00:16:42,335 --> 00:16:45,838 そうすれば 私のものにできる。 248 00:16:45,838 --> 00:16:48,841 他の人に ベルを触られるのは嫌だけど➡ 249 00:16:48,841 --> 00:16:52,345 私 リューだけなら いいよ。 250 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 リューだから 許してあげる。 251 00:16:54,514 --> 00:16:57,016 一緒に ベルをめでよう? 252 00:16:57,016 --> 00:17:01,954 ドロドロになるまで愛し合って ひとつになるの。 253 00:17:01,954 --> 00:17:06,125 魂が交ざって 愛を刻み合って。 254 00:17:06,125 --> 00:17:08,961 そうすれば リューは 子どもができるかも。 255 00:17:08,961 --> 00:17:11,631 断る! フフッ。 256 00:17:11,631 --> 00:17:14,634 やっぱり こうなった。 えっ? 257 00:17:14,634 --> 00:17:18,304 あっ ああ…。 258 00:17:18,304 --> 00:17:23,643 うまくいっても 失敗しても 幻滅される。 259 00:17:23,643 --> 00:17:26,479 ケンカをして 仲直りもできない。 260 00:17:26,479 --> 00:17:28,981 そのとおりになったね。 261 00:17:28,981 --> 00:17:32,485 でも もう戻れないから。 262 00:17:39,825 --> 00:17:42,995 (フレイヤ)アレン。 その子を連れてきて。 263 00:17:42,995 --> 00:17:46,999 ベルとは接触しないよう ホームの地下室に閉じ込める。 264 00:17:46,999 --> 00:17:50,169 魅了を施さないのですか? 265 00:17:50,169 --> 00:17:54,340 感傷よ。 この子の魂を汚したくない。 266 00:17:54,340 --> 00:17:59,178 幻滅する? いいえ。 267 00:17:59,178 --> 00:18:03,683 約束どおり アーニャのほうは あなたに任せるわ。 268 00:18:15,461 --> 00:18:19,298 余計なことをすれば 次は あの酒場を潰す。 269 00:18:19,298 --> 00:18:22,301 それが嫌なら 邪魔をするんじゃねえ。 270 00:18:22,301 --> 00:18:25,471 黙って 口を閉じていろ。 271 00:18:25,471 --> 00:18:30,309 あっ… ああ…。 272 00:18:30,309 --> 00:18:36,115 うわぁ~! 273 00:18:41,320 --> 00:18:44,323 リオン あなたまで…。 274 00:18:44,323 --> 00:18:46,659 私1人…。 275 00:18:46,659 --> 00:18:50,062 味方は もう 誰もいないのですか? 276 00:18:56,335 --> 00:18:59,505 (フレイヤ)いらっしゃい ベル。 んっ? 277 00:18:59,505 --> 00:19:04,443 どうしたの? いえ その…。 278 00:19:04,443 --> 00:19:09,448 何か あったんですか? どうして そう思うの? 279 00:19:09,448 --> 00:19:14,787 えっと… なんだか 元気がないように見えて。 280 00:19:14,787 --> 00:19:17,957 ふだんは 女の機微も わからないくせに➡ 281 00:19:17,957 --> 00:19:20,459 こういうときは 鋭いのね。 282 00:19:20,459 --> 00:19:23,796 よければ 僕が 話を聞きますけど…。 283 00:19:23,796 --> 00:19:27,133 あら あなたが? はい。 284 00:19:27,133 --> 00:19:30,302 いつも 話を聞いてもらっているので…。 285 00:19:30,302 --> 00:19:32,805 何があったんですか? 286 00:19:32,805 --> 00:19:36,475 感傷が 少し…。 287 00:19:36,475 --> 00:19:41,147 友人だと思っていた相手を 傷つけた。 288 00:19:41,147 --> 00:19:44,483 えっと… 仲直りは? 289 00:19:44,483 --> 00:19:48,154 無理よ。 私が悪いんだもの。 290 00:19:48,154 --> 00:19:51,657 だったら その… 謝れば? 291 00:19:51,657 --> 00:19:56,662 あなたの言うとおりね。 でも できないの。 292 00:19:56,662 --> 00:20:01,667 どうして? いちばん 欲しいものを決めてるから。 293 00:20:01,667 --> 00:20:04,336 そのためには なんだって切り捨てると➡ 294 00:20:04,336 --> 00:20:07,673 決めたの。 んっ…。 295 00:20:07,673 --> 00:20:12,845 もし 捨てちゃっても 拾うことはできませんか? 296 00:20:12,845 --> 00:20:16,682 えっ? 後ろを振り返って…。 297 00:20:16,682 --> 00:20:20,886 時間がたったあとでも 拾い上げることはできませんか? 298 00:20:22,855 --> 00:20:26,859 一度 捨てたものを拾えたら きっと それは➡ 299 00:20:26,859 --> 00:20:31,564 前より ずっと 大切なものになるはずだから。 300 00:20:35,367 --> 00:20:37,369 ベル 好きよ。 301 00:20:37,369 --> 00:20:41,173 えっ? あなたのことが好き。 302 00:20:44,376 --> 00:20:47,046 へっ? へっ!? 303 00:20:47,046 --> 00:20:51,050 ウフフフフ… 何をやっているの? 304 00:20:51,050 --> 00:20:53,552 私が こんなに愛しているのに➡ 305 00:20:53,552 --> 00:20:55,554 あなたは 応えてくれないの? 306 00:20:55,554 --> 00:21:00,493 えっ… いや だって その…。 307 00:21:00,493 --> 00:21:02,995 ウフフフ…。 308 00:21:02,995 --> 00:21:06,165 ハァ… やっぱり 好き。 309 00:21:06,165 --> 00:21:08,667 えっ… シルさん? 310 00:21:08,667 --> 00:21:11,570 えっ… あっ なんで 僕…。 311 00:21:16,675 --> 00:21:19,345 イテテテテテ! 愛の女神が 目の前にいるのに➡ 312 00:21:19,345 --> 00:21:22,848 他の女の名前を出すなんて 一体 どういうつもり? 313 00:21:22,848 --> 00:21:26,185 こんな侮辱 初めて受けたわ。 314 00:21:26,185 --> 00:21:28,354 す… すみません。 315 00:21:28,354 --> 00:21:31,524 出てってちょうだい。 316 00:21:31,524 --> 00:21:33,859 はい…。 317 00:21:33,859 --> 00:21:36,562 (ドアの開閉音) 318 00:21:52,378 --> 00:21:54,380 (ヘディン)何をしている? 319 00:21:54,380 --> 00:21:57,049 (ヘルン)ヘディン様…。 320 00:21:57,049 --> 00:22:10,329 ♪~ 321 00:22:10,329 --> 00:22:14,833 この身 忠義の下僕とならんことを…。