1 00:00:02,127 --> 00:00:03,378 (オッタル)よろしいのですか? 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,173 (オッタル)どちらが ベル・クラネルを手に入れるか 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,427 勝負する …と耳にしましたが 4 00:00:11,094 --> 00:00:14,389 (フレイヤ)あの子もベルに 引かれてしまったと言うんだもの 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,557 驚いたわ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,810 あの子にとっては大きな賭け 7 00:00:19,310 --> 00:00:22,272 だから一度だけチャンスをあげたの 8 00:00:22,355 --> 00:00:24,691 あなたは どっちの味方? 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,445 (オッタル)すべては御身のため 10 00:00:34,034 --> 00:00:39,205 ♪~ 11 00:01:58,868 --> 00:02:03,915 ~♪ 12 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 (ベル)あの… フレイヤ・ファミリアの— 13 00:02:14,717 --> 00:02:17,929 ヘディン・セルランドさんで いいんですよね? 14 00:02:18,012 --> 00:02:20,682 強制連行って ここですか? 15 00:02:23,893 --> 00:02:26,104 (ヘディン)この店の紅茶はうまい 16 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 店主とも懇意にしている 17 00:02:28,481 --> 00:02:29,941 他に理由は不要だ 18 00:02:30,024 --> 00:02:32,068 用件はシル様のことだ 19 00:02:32,151 --> 00:02:34,237 (ベル)うっ あの… 20 00:02:34,320 --> 00:02:37,949 シルさんはフレイヤ・ファミリアと 何か関わりがあるんですか? 21 00:02:38,032 --> 00:02:39,325 (ヘディン)知ってどうする 22 00:02:39,409 --> 00:02:42,745 それ次第で貴様は 彼女への態度を変えるというのか? 23 00:02:42,829 --> 00:02:46,082 (ベル)えっ? いいえ それはありません 24 00:02:47,500 --> 00:02:49,127 (ヘディン)それで予定は? 25 00:02:49,210 --> 00:02:51,588 逢瀬(おうせ)の日は何を着ていくつもりだ? 26 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 回る場所に 当たりはつけているのか? 27 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 あのっ 待ってください 28 00:02:55,425 --> 00:02:57,927 僕 まだシルさんとデートするって 決めたわけじゃ… 29 00:02:58,011 --> 00:03:00,471 バカが! 拒否権などない 30 00:03:00,972 --> 00:03:04,392 貴様に許されるのは その栄光に むせび泣くのみ 31 00:03:04,475 --> 00:03:05,310 (ベル)むせびなっ! 32 00:03:05,393 --> 00:03:06,769 選択肢は2つ 33 00:03:07,270 --> 00:03:11,232 シル様をこの下界において 最大の幸せで満たすこと 34 00:03:11,316 --> 00:03:14,527 あるいは彼女に 未来永劫(えいごう)の喜びをもたらすこと 35 00:03:14,611 --> 00:03:16,404 同じです それ! 36 00:03:16,487 --> 00:03:18,031 -(ヘディン)もしだ -(ベル)え? 37 00:03:18,114 --> 00:03:22,035 もし愚かにも あの方の誘いを断るというのなら 38 00:03:22,660 --> 00:03:25,788 貴様ごとヘスティア・ファミリアを 消滅させる 39 00:03:25,872 --> 00:03:28,499 え… えええ~ 40 00:03:28,583 --> 00:03:31,711 (ヘディン)あの方の望みは 女神の神意に等しい 41 00:03:31,794 --> 00:03:34,047 ゆえに我らは手足として動く 42 00:03:34,130 --> 00:03:35,715 たとえ疎まれようともな 43 00:03:35,798 --> 00:03:38,718 で… でも僕 憧れている人が… 44 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 言わせるな 愚兎(ぐさぎ)! 45 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 貴様はシル様だけ見ていればいい 46 00:03:43,264 --> 00:03:45,224 他の女に懸想するな 47 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 顔も思い浮かべるな 48 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 彼女だけを思い 楽しませろ 49 00:03:49,187 --> 00:03:50,647 彼女が世界の中心だ! 50 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 ふぐあっ! 51 00:03:52,190 --> 00:03:53,524 (ヘディン)その心構え 52 00:03:53,608 --> 00:03:57,236 淑女をリードするマナー 言動 知識 計画性 53 00:03:57,320 --> 00:03:59,572 何から何まで貴様には足りん! 54 00:04:00,281 --> 00:04:02,033 これより改造を施す 55 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 女神祭まで寝る暇もないと思え 56 00:04:06,246 --> 00:04:08,748 (リリルカ)ヘスティア様 ベル様から手紙が! 57 00:04:08,831 --> 00:04:11,167 (ヴェルフ)あいつ 帰ってこないと思ったら… 58 00:04:11,251 --> 00:04:12,627 (命(みこと))一体 何に巻き込まれて… 59 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 (春姫(はるひめ))あの… 恋文でしょうか? 60 00:04:14,754 --> 00:04:16,047 (リリルカ)ヘスティア様 早く! 61 00:04:16,130 --> 00:04:17,590 (ヘスティア)分かってる 62 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 “ファミリアを救うために” 63 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 “シルさんとデートします” 64 00:04:22,762 --> 00:04:25,098 (ベル)“捜さないで 助けて” 65 00:04:27,141 --> 00:04:30,103 (ヴェルフ)おい 捜さないでか 助けてか どっちなんだ? 66 00:04:30,186 --> 00:04:32,772 (命)なぜ シル殿とのデートが ファミリアを救うことに? 67 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 (春姫)やはり あの恋文が! 68 00:04:34,607 --> 00:04:36,567 (リリルカ) 大至急 捜索願を出します 69 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 くぬぬぬぬ… 70 00:04:39,570 --> 00:04:42,365 ベルくーん! 71 00:04:46,828 --> 00:04:49,372 (ヘディン) 姿勢が悪い 腹を締めろ 72 00:04:49,956 --> 00:04:51,749 そのまま鏡の前で発声訓練 73 00:04:51,833 --> 00:04:53,418 滑舌も鍛える 74 00:04:55,586 --> 00:04:57,922 おはようございます シルさん こんにちは シルさん 75 00:04:58,006 --> 00:04:59,966 こんばんは シルさん きれいですね シルさん 76 00:05:00,049 --> 00:05:01,426 助けてください シルさん 77 00:05:01,509 --> 00:05:03,761 (ヘディン) 何だ その不細工な笑みは! 78 00:05:03,845 --> 00:05:06,264 (ベル)ぐっ… すみません ヘディンさん 79 00:05:06,347 --> 00:05:09,475 (ヘディン)エルフの聖書 10冊すべて 頭にたたき込め 80 00:05:09,559 --> 00:05:12,478 英雄に興味と関心をひもづけろ 81 00:05:12,562 --> 00:05:13,730 はい ヘディンさん… 82 00:05:13,813 --> 00:05:15,064 (ヘディン)声が小さい! 83 00:05:15,148 --> 00:05:16,190 (ベル) 分かりました ヘディンさん! 84 00:05:16,274 --> 00:05:17,775 (ヘディン)声がデカい! 85 00:05:17,859 --> 00:05:18,693 ぐおっ! 86 00:05:18,776 --> 00:05:20,445 すみません ヘディンさん 87 00:05:20,528 --> 00:05:22,155 (ヘディン)まったく愚兎が! 88 00:05:22,238 --> 00:05:24,991 あの… ずっと気になってたんですが 89 00:05:25,074 --> 00:05:27,035 その“グサギ”というのは? 90 00:05:27,118 --> 00:05:30,455 愚図(ぐず)なウサギのことに 決まっているだろうが! 91 00:05:30,538 --> 00:05:31,164 このクズが! カスが! 死ね! バカが! 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,832 このクズが! カスが! 死ね! バカが! 93 00:05:31,164 --> 00:05:32,832 {\an8}(ベル) ありがとうございます 94 00:05:32,832 --> 00:05:32,915 このクズが! カスが! 死ね! バカが! 95 00:05:32,915 --> 00:05:34,000 このクズが! カスが! 死ね! バカが! 96 00:05:32,915 --> 00:05:34,000 {\an8}ヘディンさん 97 00:05:35,293 --> 00:05:38,796 (ベル)ヘディンさんの特訓は 夜も日もなく続けられた 98 00:05:39,297 --> 00:05:42,050 それは ある意味 アイズさんの稽古や— 99 00:05:42,133 --> 00:05:44,469 エイナさんのレクチャーよりも 過酷だった 100 00:05:44,552 --> 00:05:48,890 僕は“追い込まれる”という 言葉の意味を初めて知った 101 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 (ヘディン) 女とはカネが かかるものだ 102 00:05:50,725 --> 00:05:54,020 費やす額が 最も手っ取り早い誠意となる 103 00:05:54,103 --> 00:05:55,104 (ベル)はい ヘディンさん… 104 00:05:55,188 --> 00:05:55,897 -(ヘディン)声が小さい! -(ベル)ひいっ 105 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 -(ヘディン)声が小さい! -(ベル)ひいっ 106 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 {\an8}(蹴る音) 107 00:05:56,814 --> 00:05:59,108 (ヘディン) 常に相手の喜ぶことを考えろ 108 00:05:59,192 --> 00:06:01,486 自分のことなど みじんも考慮に入れるな 109 00:06:01,569 --> 00:06:02,779 (ベル)はいっ ヘディン師匠! 110 00:06:02,862 --> 00:06:03,362 -(ヘディン)声がデカい! -(ベル)ぐあっ 111 00:06:03,362 --> 00:06:04,197 -(ヘディン)声がデカい! -(ベル)ぐあっ 112 00:06:03,362 --> 00:06:04,197 {\an8}(蹴る音) 113 00:06:04,781 --> 00:06:06,574 (ヘディン)すべてはシル様のため 114 00:06:06,657 --> 00:06:09,869 貴様の全身全霊を 女神祭の逢瀬に注げ 115 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 (ベル)はい マスター 116 00:06:10,870 --> 00:06:11,913 -(ヘディン)ちょうどいい! -(ベル)あざっす! 117 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 -(ヘディン)ちょうどいい! -(ベル)あざっす! 118 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 {\an8}(蹴る音) 119 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 はああっ! 120 00:06:18,127 --> 00:06:20,505 大丈夫ですか? お姉さんたち 121 00:06:21,255 --> 00:06:22,715 おケガはありませんか? 122 00:06:22,799 --> 00:06:24,842 (冒険者) え… ラビット・フット? 123 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 (冒険者) ウソ あのベル・クラネル? 124 00:06:26,886 --> 00:06:28,971 (冒険者) 将来有望ランキング常連の? 125 00:06:29,806 --> 00:06:31,474 (ベル)2日後からは実践に入った 126 00:06:32,350 --> 00:06:34,685 マスターに教わったことを総動員し 127 00:06:34,769 --> 00:06:37,188 女性というものの扱いに慣れる 128 00:06:37,271 --> 00:06:40,566 いかなる反応にも 的確に対応し 笑いかけ 129 00:06:40,650 --> 00:06:43,486 常に相手を尊重し楽しませる 130 00:06:43,569 --> 00:06:44,862 (冒険者)ありがとう 131 00:06:44,946 --> 00:06:48,199 ここまで送ってくれれば 私たちだけでも帰れるわ 132 00:06:48,282 --> 00:06:50,910 なんか印象 変わっちゃった 133 00:06:50,993 --> 00:06:54,956 ね… ねえ よかったら 今晩 食事でも どう? 134 00:06:55,039 --> 00:06:57,708 あ それは神様に怒られるので 135 00:06:57,792 --> 00:06:59,418 あああーっ! 136 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 (ヘディン)女を幻滅させるな 137 00:07:02,839 --> 00:07:06,676 どんな時も献身と奉仕の精神だ 忘れたか 138 00:07:08,010 --> 00:07:11,222 復唱! “あなたの笑顔が見たいんです” 139 00:07:11,305 --> 00:07:13,641 (ベル) あなたの笑顔が見たいんです… 140 00:07:13,724 --> 00:07:14,642 (ヘディン)声が小さい 141 00:07:14,725 --> 00:07:17,270 (ベル) あなたの笑顔が見たいんです! 142 00:07:17,353 --> 00:07:18,604 (ヘディン)声がデカい! 143 00:07:20,064 --> 00:07:21,816 いよいよ仕上げに入る 144 00:07:22,400 --> 00:07:25,111 あの店で売られているのは 一部で話題の— 145 00:07:25,194 --> 00:07:27,238 “ハイパーダンジョンサンド タピオカデラックス” 146 00:07:27,321 --> 00:07:28,322 なるスイーツだ 147 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 ハイパ… え? スイ? 148 00:07:30,908 --> 00:07:32,243 リヴィラ限定 149 00:07:32,326 --> 00:07:35,288 しかも性別問わず カップルの客でなければ 150 00:07:35,371 --> 00:07:38,207 購入できない頭の悪い商売らしい 151 00:07:38,708 --> 00:07:39,709 そこでだ 152 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 (ベル)ぐっ 153 00:07:41,210 --> 00:07:44,839 次に遭遇する女に声をかけ それを買え 154 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 そして2人で食べろ 155 00:07:46,841 --> 00:07:48,718 えっ! えええ! 156 00:07:48,801 --> 00:07:50,845 逢瀬に食べ歩きは付き物 157 00:07:50,928 --> 00:07:53,639 戸惑うな 恥ずかしがるな 耐性をつけろ 158 00:07:54,223 --> 00:07:56,893 でも僕 甘い物は苦手… 159 00:07:58,102 --> 00:07:59,854 何でもないです 160 00:07:59,937 --> 00:08:01,814 (ヘディン)食べさせ合うことが できた時点で 161 00:08:01,898 --> 00:08:04,108 その女は貴様に心を許している 162 00:08:04,192 --> 00:08:05,151 行け! 163 00:08:06,194 --> 00:08:07,987 (カサンドラ)ねえ お願い ダフネちゃん 164 00:08:08,070 --> 00:08:10,072 ここしか売ってないんだよ~ 165 00:08:10,656 --> 00:08:13,534 ハイパーダンジョンサンド タピオカデラックス 166 00:08:13,618 --> 00:08:15,077 せっかく通りかかったんだし 167 00:08:15,161 --> 00:08:17,330 (カサンドラ) 食べていこうよ ね ね? 168 00:08:17,413 --> 00:08:20,082 (ダフネ)嫌だって 絶対 胸焼けするし 169 00:08:20,958 --> 00:08:24,795 お願い お願い ダフネちゃ~ん 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,130 (2人)ん? 171 00:08:26,214 --> 00:08:27,798 (ベル)カサンドラさん? 172 00:08:28,716 --> 00:08:29,800 ベルさん? 173 00:08:31,594 --> 00:08:32,511 フフ 174 00:08:33,846 --> 00:08:34,764 ンフ… 175 00:08:34,847 --> 00:08:36,724 ああ~ 176 00:08:37,308 --> 00:08:40,102 (ベル)すごい… 迫力ですね 177 00:08:40,186 --> 00:08:41,437 (カサンドラ)は… はい 178 00:08:42,146 --> 00:08:44,607 ベ… ベルさんとカップルだなんて 179 00:08:45,107 --> 00:08:46,901 すみません 無理を言って 180 00:08:47,401 --> 00:08:49,570 (ベル)僕も食べたかったから いいんですよ 181 00:08:50,238 --> 00:08:53,491 こんなところでカサンドラさんと 一緒にいられるなんて 182 00:08:53,991 --> 00:08:54,825 うれしいです 183 00:08:56,202 --> 00:08:57,995 え… ええと 184 00:08:58,079 --> 00:09:00,289 お… お先にいただきます 185 00:09:01,374 --> 00:09:02,792 それじゃあ 僕も 186 00:09:04,502 --> 00:09:07,713 こういう時は豪快に頬張り 無邪気さをアピール 187 00:09:07,797 --> 00:09:09,298 かつ清潔感を大事に 188 00:09:12,927 --> 00:09:16,430 あ… 甘すぎる! 予想より ずっと甘い 189 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 甘死にする 190 00:09:23,312 --> 00:09:26,107 私のほう クリームとあんこ 増し増しなんですが 191 00:09:26,190 --> 00:09:29,235 よかったら こっちも食べてみますか? 192 00:09:29,318 --> 00:09:30,236 (ベル)っつ… 193 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 (スパークがはじける音) 194 00:09:34,615 --> 00:09:36,075 -(ダフネ)んぐっ -(カサンドラ)あっ 195 00:09:36,951 --> 00:09:38,077 (ベル)はむっ 196 00:09:40,454 --> 00:09:41,581 (飲み込む音) 197 00:09:42,290 --> 00:09:44,542 (ベル)食べますか? 僕の分も 198 00:09:44,625 --> 00:09:45,668 (カサンドラ・ダフネ)えっ! 199 00:09:45,751 --> 00:09:47,670 (ダフネ)んんん~っ 200 00:09:45,751 --> 00:09:47,670 {\an8}(ストローで吸う音) 201 00:09:47,753 --> 00:09:49,755 (カサンドラ)あ… あーん 202 00:09:51,507 --> 00:09:52,341 ん? 203 00:09:55,386 --> 00:09:56,971 マスターが言ってた 204 00:09:57,054 --> 00:09:59,265 女性に恥をかかせてはいけない 205 00:10:04,645 --> 00:10:07,523 (カサンドラ)うあああ~ 206 00:10:07,606 --> 00:10:10,401 ゆ… 夢のお告げどおり 207 00:10:10,484 --> 00:10:13,529 ウサギに頬をなめられ… りゅ 208 00:10:13,613 --> 00:10:15,990 (ベル)えっ カサンドラさん? カサンドラさん! 209 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 (ダフネ)もう何なのよ 一体! 210 00:10:18,909 --> 00:10:20,870 あれでは訓練にならん 211 00:10:28,085 --> 00:10:30,755 (ミア)同じ皿を いつまで洗ってんだい 212 00:10:31,339 --> 00:10:34,759 どんな考え事をすりゃ そんなマヌケになれるんだ 213 00:10:34,842 --> 00:10:37,094 (ミア) まったく どいつもこいつも 214 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 明日は女神祭だってのに 215 00:10:39,805 --> 00:10:43,434 バカ娘は早々に休みを取って デートだと 216 00:10:43,517 --> 00:10:46,145 忙しいのに冗談じゃないよ 217 00:10:46,812 --> 00:10:48,230 (リュー)止めないのですか? 218 00:10:48,314 --> 00:10:49,690 (ミア)止めてほしいのかい? 219 00:10:49,774 --> 00:10:52,943 ち… 違います 私は決して… 220 00:10:54,403 --> 00:10:55,529 (ため息) 221 00:10:55,613 --> 00:10:58,240 止められるもんなら 止めてるさ 222 00:10:58,324 --> 00:11:02,078 でも問題は本人より 周りの連中のほうだ 223 00:11:03,245 --> 00:11:07,041 過保護なバカどもが 何をしでかすかって話さ 224 00:11:07,625 --> 00:11:12,004 店の邪魔をするなら とことん殴り合ってやるがね 225 00:11:12,588 --> 00:11:13,964 割に合わないよ 226 00:11:15,549 --> 00:11:19,303 (アーニャ)女神祭の店番 どうにかサボれニャいかニャー? 227 00:11:19,970 --> 00:11:21,847 シルのデートも気になるし 228 00:11:21,931 --> 00:11:25,267 お祭りで お芋や果物 たくさん食べたいしニャ 229 00:11:25,351 --> 00:11:26,602 (ルノア)そっちが本音だろ 230 00:11:26,686 --> 00:11:30,606 (クロエ)でも ミア母ちゃん 絶対 休ませてくれニャいよ 231 00:11:30,690 --> 00:11:32,358 ろーどーりょく不足だって 232 00:11:33,067 --> 00:11:34,652 (ルノア)人が足りてれば 233 00:11:34,735 --> 00:11:39,073 私たちが抜け出しても 文句は言われないと思うんだけどな 234 00:11:39,156 --> 00:11:41,701 どっかに臨時バイト いないかな? 235 00:11:41,784 --> 00:11:44,203 (アーニャ) そんなの 都合よくいるわけニャー 236 00:11:44,286 --> 00:11:47,248 (アーニャ)まったく ルノアはアホだニャー 237 00:11:47,331 --> 00:11:49,125 (ルノア)お前 ホントぶん殴るぞ 238 00:11:49,208 --> 00:11:52,294 (クロエ) 要は いけにえがいればいいニャ 239 00:11:52,378 --> 00:11:53,921 ニャフフフ 240 00:11:54,714 --> 00:11:57,466 {\an8}我に必勝の策ありニャ 241 00:11:58,968 --> 00:12:01,387 (デメテル) また この季節がやって来た 242 00:12:01,470 --> 00:12:05,433 いつの間にか冬を越え 種は苗へ 243 00:12:05,516 --> 00:12:09,603 苗は実に そして実りは収穫へと 244 00:12:10,396 --> 00:12:13,315 (デメテル) すべて瞬きの間の出来事のよう 245 00:12:13,899 --> 00:12:15,651 今年は いつにも増して 246 00:12:15,735 --> 00:12:19,238 恐ろしいことも 悲しいことも たくさんあった 247 00:12:19,321 --> 00:12:23,701 私は このわずかな月日を 忘れることはないでしょう 248 00:12:23,784 --> 00:12:27,163 だからこそ 今日という日を祝しましょう 249 00:12:27,246 --> 00:12:29,999 お別れを告げた子供たちの分まで 250 00:12:30,082 --> 00:12:32,376 胸に豊穣(ほうじょう)の思いを抱いて 251 00:12:33,002 --> 00:12:35,337 大地の恵みに感謝を捧げ 252 00:12:35,921 --> 00:12:39,049 ここに女神祭の開催を宣言します! 253 00:12:39,133 --> 00:12:41,510 (人々の歓声) 254 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 (ベル)マスターが言ってた 255 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 デートの待ち合わせは 256 00:12:52,980 --> 00:12:56,317 冒険者の駆け引き以上に 複雑かつ高度なもの 257 00:12:56,901 --> 00:12:58,277 正解はない 258 00:12:58,986 --> 00:13:02,281 だが貴様は 小細工を弄(ろう)するだけ無駄だ 259 00:13:02,865 --> 00:13:05,701 ゆえに愚かしいまでの ひたむきさで押す 260 00:13:07,244 --> 00:13:08,662 5時間前に行け 261 00:13:09,455 --> 00:13:10,789 (ベル)やってやる 262 00:13:10,873 --> 00:13:12,917 このデートを成功させるんだ 263 00:13:13,584 --> 00:13:16,170 ヘスティア・ファミリアは 僕が守る! 264 00:13:16,837 --> 00:13:17,880 (シル)ベルさん 265 00:13:21,342 --> 00:13:22,927 早かったんですね 266 00:13:23,010 --> 00:13:25,513 私も早めに来たつもりだったのに 267 00:13:25,596 --> 00:13:27,765 は… はい あの… 268 00:13:30,684 --> 00:13:32,895 (シル) それよりベルさん その服… 269 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 へ… 変ですか? 270 00:13:34,355 --> 00:13:35,397 (シル)いいえ 全然! 271 00:13:35,481 --> 00:13:39,026 普段とは違うけど 今まで見たことなくて 272 00:13:39,735 --> 00:13:41,362 かなりアリというか 273 00:13:41,445 --> 00:13:44,114 好みを見透かされてるというか… 274 00:13:45,783 --> 00:13:47,576 (ベル)行きましょう シルさん 275 00:13:47,660 --> 00:13:48,744 (シル)あ… 276 00:13:49,328 --> 00:13:51,205 は… はい 277 00:13:59,213 --> 00:14:01,882 今日のシルさん とってもかわいいです 278 00:14:01,966 --> 00:14:02,925 うっ… 279 00:14:04,218 --> 00:14:05,803 (ヘスティア) いきなり呼び出されて 280 00:14:05,886 --> 00:14:07,846 なんで こんなことになってるんだ 281 00:14:07,930 --> 00:14:11,433 しかも この仕事量 殺人的だぞ 282 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 ジャガ丸君どころか 283 00:14:12,810 --> 00:14:16,063 ヘファイストスのバイトより 断然キツいじゃないか 284 00:14:16,897 --> 00:14:18,524 うええっ こんなに? 285 00:14:18,607 --> 00:14:19,942 ニャフフ 286 00:14:20,025 --> 00:14:23,737 深層まで助けに行った貸しを 今こそ返してもらうニャ 287 00:14:23,821 --> 00:14:26,198 実際 大したことしてないけどね 288 00:14:26,282 --> 00:14:27,825 貸しは貸しニャ 289 00:14:27,908 --> 00:14:30,411 今のうちに ミア母ちゃんの 目を盗んで 女神祭に行くニャ 290 00:14:30,411 --> 00:14:31,870 今のうちに ミア母ちゃんの 目を盗んで 女神祭に行くニャ 291 00:14:30,411 --> 00:14:31,870 {\an8}(ヘスティア)くう~ ボクだって 292 00:14:31,954 --> 00:14:33,205 リューも行くニャ 293 00:14:31,954 --> 00:14:33,205 {\an8}ベル君の様子を 見に行きたいのに! 294 00:14:33,205 --> 00:14:33,289 {\an8}ベル君の様子を 見に行きたいのに! 295 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 {\an8}ベル君の様子を 見に行きたいのに! 296 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 (リュー)わ… 私は… 297 00:14:34,748 --> 00:14:35,833 -(ヘスティア)あ… -(アーニャたち)あっ 298 00:14:35,916 --> 00:14:37,084 (皿が割れる音) 299 00:14:37,167 --> 00:14:38,794 (ミア)何やってんだい 新入り! 300 00:14:38,878 --> 00:14:40,671 (ヘスティア) すみません 店長~っ 301 00:14:41,255 --> 00:14:42,590 {\an8}(ルノア) マズい 行くぞ 302 00:14:42,673 --> 00:14:43,924 {\an8}(クロエ) リューも早くするニャ 303 00:14:44,008 --> 00:14:45,092 {\an8}(ヘスティア) ああ ちょっと! 304 00:14:45,175 --> 00:14:46,468 {\an8}ズルいぞ 君たち 305 00:14:46,552 --> 00:14:48,637 {\an8}(リュー)すみません ヘスティア様! 306 00:14:49,471 --> 00:14:53,517 ああっ こら 待てーっ 覚えてろー! 307 00:14:54,310 --> 00:14:58,022 (シル)ごめんなさい ベルさん いきなり あんな手紙を出して 308 00:14:58,772 --> 00:15:01,150 (ベル) びっくりしましたよ 本当に 309 00:15:01,233 --> 00:15:02,610 (シル)すみません 310 00:15:02,693 --> 00:15:06,405 どうしても ベルさんと一緒に 女神祭を回りたくて 311 00:15:06,905 --> 00:15:08,782 来てくれて ありがとうございます 312 00:15:14,038 --> 00:15:15,748 うん おいしい 313 00:15:15,831 --> 00:15:17,666 これは絶品ですね 314 00:15:18,542 --> 00:15:20,711 フフーン ベルさん 315 00:15:21,211 --> 00:15:22,630 あーん 316 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 フフン 317 00:15:29,678 --> 00:15:30,846 (ベル)おいしいです 318 00:15:30,929 --> 00:15:33,015 -(ベル)シルさんも どうですか? -(シル)え? 319 00:15:33,098 --> 00:15:35,100 ほら あーん 320 00:15:36,936 --> 00:15:38,604 あ… あーん 321 00:15:40,689 --> 00:15:41,607 どうですか? 322 00:15:41,690 --> 00:15:44,193 お… おいしいです 323 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 -(ベル)じゃあ 行きましょう -(シル)あ… 324 00:15:50,991 --> 00:15:52,660 (ルノア)やるじゃん 冒険者君 325 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 なんか いつもよりカッコいいし 326 00:15:55,120 --> 00:15:58,832 人混みを歩きニャがら 自然にシルを守ってるし 327 00:15:58,916 --> 00:16:01,251 (クロエ)いつの間に あんな技を 328 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 (ヘディン)ここまでは及第点か 329 00:16:05,172 --> 00:16:07,466 不器用なウサギにできることは 330 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 機先を制して攻め続けるのみ 331 00:16:10,511 --> 00:16:12,429 覚えも効率も悪いが 332 00:16:12,513 --> 00:16:14,640 しかし期待だけは裏切らない 333 00:16:15,224 --> 00:16:18,727 貴様は彼女の“望み”を 気づかせることができるか? 334 00:16:18,811 --> 00:16:21,021 (アレン) なに ぶつぶつ抜かしてやがる 335 00:16:21,563 --> 00:16:23,732 盗み聞きとは下劣だな 336 00:16:23,816 --> 00:16:26,777 (アレン)そっちが ほざいてただけだ マヌケ 337 00:16:27,778 --> 00:16:30,072 他の連中が殺気立ってやがる 338 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 指揮も執らず 横着 決め込んでるんじゃねえ 339 00:16:33,617 --> 00:16:35,744 そういうお前は どうなんだ 340 00:16:35,828 --> 00:16:37,579 (アレン)聞くんじゃねえ 341 00:16:37,663 --> 00:16:39,957 俺の忠誠は女神のものだ 342 00:16:42,501 --> 00:16:44,044 (ベル)どうぞ シルさん 343 00:16:44,128 --> 00:16:46,630 あ… ありがとうございます 344 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 シルさん こっちへ 345 00:17:01,729 --> 00:17:02,688 あっ 346 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 (シル)うう~ 347 00:17:07,317 --> 00:17:08,736 おかしいです! 348 00:17:08,819 --> 00:17:11,739 今日のベルさん 絶対におかしいです! 349 00:17:11,822 --> 00:17:14,742 “ちょっと疲れちゃったな” って思うより先に 350 00:17:14,825 --> 00:17:16,660 休憩を挟んでくれますし 351 00:17:16,744 --> 00:17:18,787 “手をつなぎたいなー” って思ったら 352 00:17:18,871 --> 00:17:20,330 ちゃんと気づいてくれますし 353 00:17:20,414 --> 00:17:23,041 いつもダンジョンのことしか 頭になくて 354 00:17:23,125 --> 00:17:25,753 乙女心なんか理解してない お子様のベルさんが 355 00:17:25,836 --> 00:17:28,172 そんな気配り できるわけないんです! 356 00:17:29,548 --> 00:17:30,966 嫌でしたか? 357 00:17:31,049 --> 00:17:33,969 (シル)いいえ うれしいです とても うれしいです 358 00:17:34,470 --> 00:17:36,638 でも こんなはずじゃ なかったんです 359 00:17:36,722 --> 00:17:39,850 本当なら 手も私のほうからつないで 360 00:17:39,933 --> 00:17:42,561 いつもみたいに 照れるベルさんをからかって 361 00:17:42,644 --> 00:17:44,772 いろいろしたかったのに 362 00:17:45,439 --> 00:17:46,273 食べますか? 363 00:17:46,356 --> 00:17:49,193 ほらまた! あーんしようとして! 364 00:17:49,276 --> 00:17:50,736 (ベル)じゃあ 要りませんか? 365 00:17:50,819 --> 00:17:52,070 (シル)うー… 366 00:17:53,906 --> 00:17:54,740 あ~ 367 00:17:56,366 --> 00:17:58,243 おいしい… です 368 00:17:58,327 --> 00:18:00,746 (ヘルメス)おいおい ベル君と 369 00:18:00,829 --> 00:18:03,332 よりにもよって シルちゃんだと? 370 00:18:03,832 --> 00:18:05,501 いいのか? これは… 371 00:18:07,961 --> 00:18:10,380 (ベル)あれが女神祭の祭壇ですか 372 00:18:11,048 --> 00:18:13,008 (シル)別名 “豊穣の塔” 373 00:18:13,092 --> 00:18:14,593 てっぺんにいる女神様に 374 00:18:15,177 --> 00:18:17,805 皆さん こうして 感謝を捧げているんです 375 00:18:18,305 --> 00:18:20,808 去年までは 柱は5本だったんですけど 376 00:18:20,891 --> 00:18:23,852 イシュタル様が あんなことになって… 377 00:18:23,936 --> 00:18:24,770 (ベル)あ… 378 00:18:25,771 --> 00:18:29,775 イシュタル様は奔放なので すぐ柱を降りてしまい 379 00:18:29,858 --> 00:18:33,779 特定の女神様と騒動を起こすのが 恒例だったんですよ 380 00:18:33,862 --> 00:18:35,948 特定の女神様と? 381 00:18:38,992 --> 00:18:40,452 (住民)フレイヤ様 ご加護を 382 00:18:40,536 --> 00:18:42,871 (住民)こたびの豊穣も ありがとうございます 383 00:18:42,955 --> 00:18:44,873 (住民)僕と結婚してください 384 00:18:44,957 --> 00:18:46,416 (ベル)大変なんですね 385 00:18:48,293 --> 00:18:49,378 うっ 386 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 行きましょう ベルさん 387 00:18:52,047 --> 00:18:55,092 私と一緒にいるのに 目移りしないでください 388 00:18:55,175 --> 00:18:56,426 そ… そんなつもりは… 389 00:19:00,430 --> 00:19:01,265 あっ! 390 00:19:01,974 --> 00:19:04,268 -(ベル)ア… アイズさん -(アイズ)ふえ? 391 00:19:04,351 --> 00:19:06,895 え… ベル? 392 00:19:07,396 --> 00:19:09,189 いつもと違う? 393 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 オシャレしてる? 394 00:19:10,858 --> 00:19:14,194 酒場の店員さんと 手をつないで? 395 00:19:15,028 --> 00:19:16,196 ちょっ シルさん! 396 00:19:16,280 --> 00:19:18,156 奇遇ですね 剣姫(けんき)様 397 00:19:18,240 --> 00:19:20,784 私たち 今 デート中なんです 398 00:19:21,368 --> 00:19:23,954 ベルさんとなら何をしても楽しくて 399 00:19:24,037 --> 00:19:26,498 これから まだまだ 2人きりで楽しむんです 400 00:19:26,582 --> 00:19:28,000 ねっ ダーリン 401 00:19:28,083 --> 00:19:30,460 誰ですか ダーリンって 402 00:19:30,544 --> 00:19:32,671 いや あの これには訳が… 403 00:19:34,256 --> 00:19:37,009 (ヘスティア)おーい ヴァレンなにがし君! 404 00:19:37,718 --> 00:19:38,635 いいところで会った 405 00:19:38,719 --> 00:19:41,680 君 ボクのかわいいベル君を 見なかったかい? 406 00:19:41,763 --> 00:19:44,725 (アイズ)ヘスティア様 その格好は… 407 00:19:44,808 --> 00:19:48,145 ああ これには深い事情があってね 408 00:19:48,645 --> 00:19:50,022 邪魔しないでください 409 00:19:48,645 --> 00:19:50,022 {\an8}(皿が割れる音) 410 00:19:50,105 --> 00:19:50,939 (皿が割れる音) 411 00:19:51,023 --> 00:19:52,774 余計に仕事が増えます 412 00:19:52,858 --> 00:19:53,692 (皿が割れる音) 413 00:19:53,775 --> 00:19:55,861 (春姫) わたくしたちに お任せになって 414 00:19:55,944 --> 00:19:56,778 (皿が割れる音) 415 00:19:56,862 --> 00:19:59,156 ベル様のほうをお願いします! 416 00:19:59,239 --> 00:20:02,159 そんなことより ボクのベル君を知らないか? 417 00:20:03,285 --> 00:20:07,247 ベルなら 酒場の店員さんと腕を組んで 418 00:20:07,331 --> 00:20:08,624 なあにい~ 419 00:20:08,707 --> 00:20:12,169 手をつなぐに飽き足らず 腕組みバカップルだと? 420 00:20:12,252 --> 00:20:14,546 なぜ止めなかった ヴァレンなにがし君! 421 00:20:14,630 --> 00:20:16,506 (アイズ)え あ… ごめんなさい 422 00:20:16,590 --> 00:20:19,927 うぬぬ… 敵は思った以上に強大だ 423 00:20:20,010 --> 00:20:22,137 こうなったら共同戦線を張るぞ 424 00:20:22,221 --> 00:20:24,014 一緒にベル君を取り戻そう 425 00:20:24,097 --> 00:20:25,223 は… はい 426 00:20:26,767 --> 00:20:27,601 あ… 427 00:20:27,684 --> 00:20:29,895 (ヘスティア) 急げ ヴァレンなにがし君 428 00:20:32,564 --> 00:20:34,816 (ベル)シルさん どうして あんなことを… 429 00:20:34,900 --> 00:20:37,986 だって本当のことじゃないですか 430 00:20:38,070 --> 00:20:40,781 私とベルさんはデート中なんですし 431 00:20:41,448 --> 00:20:44,284 やっぱり 剣姫様のほうがいいんですか? 432 00:20:44,368 --> 00:20:47,621 いや あの… あんな時 どうするかなんて 433 00:20:47,704 --> 00:20:49,248 マスターにも教わっていなくて… 434 00:20:49,331 --> 00:20:50,249 -(ベル)ん! -(シル)む! 435 00:20:50,332 --> 00:20:51,708 むうう~ 436 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 やっぱり そうだったんですね 437 00:20:55,754 --> 00:20:58,340 何だか おかしいと思ったんです 438 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 ヘディンさんの仕業だったなんて 439 00:21:00,217 --> 00:21:01,802 (ベル)ち… 違うんです 440 00:21:01,885 --> 00:21:03,470 いや 違わないですけど 441 00:21:03,553 --> 00:21:05,847 マスターは シルさんを喜ばせようとして 442 00:21:05,931 --> 00:21:07,849 僕に いろいろ教えてくれて… 443 00:21:08,642 --> 00:21:11,895 でも僕も いつも助けてくれるシルさんに 444 00:21:11,979 --> 00:21:13,522 何か返したいっていうか 445 00:21:13,605 --> 00:21:16,733 せっかくデートするなら 喜んで笑ってもらいたくて 446 00:21:16,817 --> 00:21:17,734 だから… 447 00:21:18,485 --> 00:21:19,736 それじゃあ 448 00:21:19,820 --> 00:21:23,156 私のお願いを1つかなえてくれたら 許してあげます 449 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 な… 何ですか? 450 00:21:26,326 --> 00:21:27,202 あ… 451 00:21:27,703 --> 00:21:29,663 (シル)私をさらってください 452 00:21:30,831 --> 00:21:35,085 私 本当の意味で 独りでいられることってないんです 453 00:21:35,961 --> 00:21:37,838 今もフレイヤ・ファミリアの 皆さんが 454 00:21:37,921 --> 00:21:39,798 私のことを見張っていて 455 00:21:40,632 --> 00:21:41,675 確かに 456 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 もし ベルさんが— 457 00:21:43,969 --> 00:21:48,849 騎士様とお姫様の物語のように 私をさらってくれたなら 458 00:21:49,349 --> 00:21:52,102 何もかも許しちゃいます 459 00:21:53,061 --> 00:21:57,190 自由になって いろいろなことを楽しみたいんです 460 00:21:58,775 --> 00:21:59,943 ダメ… ですか? 461 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 462 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪