1 00:00:35,936 --> 00:00:39,273 (ヘスティア)フンッ! 聞いてくれよ ミアハ。 2 00:00:39,273 --> 00:00:43,944 ベルくんが… ベルくんが… 浮気をしていたんだ! 3 00:00:43,944 --> 00:00:48,282 うぅ~ クソッ そもそも何なんだ あの子は!? 4 00:00:48,282 --> 00:00:50,784 ベルくんは ボクのものなんだぞ。 5 00:00:50,784 --> 00:00:54,621 (ミアハ)これこれ ヘスティア ベルは誰のものでもないぞ。 6 00:00:54,621 --> 00:00:58,792 フンッ わかってるさ そのくらい。 ただ言ってみただけさ。 7 00:00:58,792 --> 00:01:01,895 いや 言ってみたかっただけさ! 8 00:01:04,631 --> 00:01:07,334 ハァ~。 9 00:01:09,303 --> 00:01:11,471 あぁ~ ベルくん。 10 00:01:11,471 --> 00:01:15,642 お願いだから ボクの前から いなくならないでおくれ~! 11 00:01:15,642 --> 00:01:18,478 これこれ 声がでかいぞ。 12 00:01:18,478 --> 00:01:22,382 愛してるよ ベルく~ん! 13 00:03:03,283 --> 00:03:07,654 ぬあぁ~! 14 00:03:07,654 --> 00:03:11,291 うぅ… くぅ~。 15 00:03:11,291 --> 00:03:14,594 (ベル)大丈夫ですか 神様? 16 00:03:17,964 --> 00:03:21,802 か… 神様 どうかしましたか? 17 00:03:21,802 --> 00:03:24,805 どうもしないよ。 18 00:03:24,805 --> 00:03:29,309 フンッ なんだい ベルくんの浮気者。 19 00:03:29,309 --> 00:03:33,580 あの 神様 こんなときになんですけど➡ 20 00:03:33,580 --> 00:03:36,583 次のバイトのお休みって いつですか? 21 00:03:36,583 --> 00:03:38,585 休み? なんでだい? 22 00:03:38,585 --> 00:03:42,589 実は最近 ダンジョンで たくさん稼げるようになって。 23 00:03:42,589 --> 00:03:45,592 神様に恩返ししたいなって 僕。 24 00:03:45,592 --> 00:03:48,261 だから その… 行きませんか? 25 00:03:48,261 --> 00:03:51,264 2人で ちょっと豪華な食事でも食べに。 26 00:03:51,264 --> 00:03:53,934 デート!? 今日行こう。 27 00:03:53,934 --> 00:03:56,269 えっ? 今日行きたい。 28 00:03:56,269 --> 00:03:58,605 で でも…。 今日行くんだ! 29 00:03:58,605 --> 00:04:03,276 体調は? もう治った~! 30 00:04:03,276 --> 00:04:05,278 クン クンクン…。 31 00:04:05,278 --> 00:04:10,584 ベルくん 6時に南西のメインストリート アモーレの広場に集合だ。 32 00:04:17,324 --> 00:04:21,995 ♬「ベルくんとデート ベルくんとデート」 33 00:04:21,995 --> 00:04:25,365 フフフッ。 (デメテル)あら ヘスティア? 34 00:04:27,334 --> 00:04:31,671 やあ デメテル 久しぶり。 う~ん。 35 00:04:31,671 --> 00:04:34,574 相変わらず大きいわねぇ。 36 00:04:34,574 --> 00:04:37,911 君にだって 立派なものがあるだろう。 37 00:04:37,911 --> 00:04:39,913 でも 驚いたわ。 38 00:04:39,913 --> 00:04:44,251 あなたが この神殿浴場を 訪れるなんて初めてじゃない? 39 00:04:44,251 --> 00:04:47,754 ん~ 実は このあと 約束があってね。 40 00:04:47,754 --> 00:04:49,756 少し気合いを入れようかと。 41 00:04:49,756 --> 00:04:52,759 まさか… お相手は殿方なの? 42 00:04:52,759 --> 00:04:54,928 だったら なんだって言うのさ。 43 00:04:54,928 --> 00:04:57,931 あらあら まあまあ ヘスティアが!? 44 00:04:57,931 --> 00:05:01,434 ねぇ みんな~! ヘスティアに男!? 45 00:05:01,434 --> 00:05:04,771 天界じゃ これっぽっちも 男っ気のなかったヘスティアが!? 46 00:05:04,771 --> 00:05:07,941 ロリ巨乳のヘスティアが!? 相手は誰じゃ!? 47 00:05:07,941 --> 00:05:10,610 (女神たち)さあ 吐け! 48 00:05:10,610 --> 00:05:14,614 相手は ボクのファミリアの子だよ。 ヒューマンだ。 49 00:05:14,614 --> 00:05:16,616 (女神たち)おぉ~! 50 00:05:16,616 --> 00:05:20,620 あ~もう うるさいな! ボク もう行かないと。 51 00:05:22,622 --> 00:05:27,294 ねぇねぇヘスティア その子の どこが好きなの? 52 00:05:27,294 --> 00:05:29,296 全部だよ。 53 00:05:42,275 --> 00:05:44,244 ベルくん! 54 00:05:47,280 --> 00:05:50,617 ごめんね ベルくん 待たせちゃったかい? 55 00:05:50,617 --> 00:05:54,588 い いえ 全然! 僕も今来たばっかりですから。 56 00:05:57,257 --> 00:06:00,427 おぉ~ あれが うわさの! ヘスティアの男! 57 00:06:00,427 --> 00:06:04,297 むっ! か 神様!? 58 00:06:04,297 --> 00:06:07,968 ゲット! え~い こっちも。 59 00:06:07,968 --> 00:06:10,303 ななななな…。 60 00:06:10,303 --> 00:06:15,275 ごめんなさいね ヘスティア。 気になって ついてきちゃったの。 61 00:06:15,275 --> 00:06:18,812 放してくだ…。 62 00:06:18,812 --> 00:06:22,282 あらやだ かわいい! あぁ~っ!? 63 00:06:25,318 --> 00:06:28,822 ベルく~ん! 64 00:06:28,822 --> 00:06:33,393 むあ~っ! ヘスティアが逃げたぞ! 65 00:06:45,238 --> 00:06:48,408 うぅ~。 66 00:06:48,408 --> 00:06:57,250 (2人)ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 67 00:06:57,250 --> 00:07:02,255 よ… ようやく逃げ切れましたね 神様。 68 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 まったく これだから神ってやつは。 69 00:07:05,258 --> 00:07:07,594 娯楽に飢えたハイエナめ! 70 00:07:07,594 --> 00:07:10,764 おかげで すっかり夜も更けちゃったし。 71 00:07:10,764 --> 00:07:13,767 はぁ せっかくのベルくんとのデートが。 72 00:07:13,767 --> 00:07:16,770 でも ちょっと楽しかったです。 え? 73 00:07:16,770 --> 00:07:20,573 それに ほら! 見てください 神様。 74 00:07:25,278 --> 00:07:28,949 うわぁ~。 75 00:07:28,949 --> 00:07:33,219 きれいですね。 うん。 76 00:07:33,219 --> 00:07:36,589 神様 また ここに来ましょう。 77 00:07:36,589 --> 00:07:39,559 次は絶対 ごちそうしますから。 78 00:07:45,565 --> 00:07:48,768 楽しみにしてるぜ ベルくん。 79 00:07:55,742 --> 00:07:58,578 (カヌゥ)どれ? (リリルカ)あっ。 80 00:07:58,578 --> 00:08:02,916 ほう いつもよりマシじゃねえか。 81 00:08:02,916 --> 00:08:06,252 だが まだ全然足りねえな アーデ? 82 00:08:06,252 --> 00:08:09,255 お前みたいな役立たずのサポーターが➡ 83 00:08:09,255 --> 00:08:11,925 俺ら ソーマ・ファミリアの 一員でいられるのは➡ 84 00:08:11,925 --> 00:08:14,260 誰のおかげだ? 85 00:08:14,260 --> 00:08:16,930 ぼ… 冒険者様のおかげです。 86 00:08:16,930 --> 00:08:19,933 わかってるなら 死ぬ気で➡ 87 00:08:19,933 --> 00:08:22,602 稼いでこいや! あっ! 88 00:08:22,602 --> 00:08:26,272 (カヌゥたち)ハハハハハハハハ。 89 00:08:26,272 --> 00:08:29,776 結構 持ってましたね。 まだまだ稼いでもらわないと。 90 00:08:31,778 --> 00:08:35,215 なにが 冒険者様ですか。 91 00:08:35,215 --> 00:08:37,550 まあ いいです。 92 00:08:37,550 --> 00:08:40,887 目標の金額まで あとちょっと。 93 00:08:40,887 --> 00:08:44,557 あのナイフも絶対手に入れて…。 94 00:08:44,557 --> 00:08:47,560 ((リリのおかげだよ ありがとう)) 95 00:08:50,563 --> 00:08:54,267 ホント 変なの。 96 00:08:58,571 --> 00:09:01,741 (ミィシャ)ねぇねぇ 聞いた? エイナ。 97 00:09:01,741 --> 00:09:06,579 また ソーマ・ファミリアの冒険者が 換金で もめたんだって。 98 00:09:06,579 --> 00:09:11,251 (エイナ)そう… なんで いつもあんな 切羽詰まってるんだろうね? 99 00:09:11,251 --> 00:09:14,587 わかんない。 お酒も すごく売れてるし➡ 100 00:09:14,587 --> 00:09:17,791 お金に困ってるファミリアじゃ ないはずなのにね。 101 00:09:26,966 --> 00:09:29,469 ベル様 足元! 102 00:09:29,469 --> 00:09:32,205 あっ。 103 00:09:32,205 --> 00:09:34,507 だめ~! 104 00:09:38,211 --> 00:09:40,513 は~っ! 105 00:09:42,549 --> 00:09:46,252 《しまった つい魔剣を…》 106 00:09:49,556 --> 00:09:53,226 はぁ~。 ベル様 無事ですか!? 107 00:09:53,226 --> 00:09:58,064 リリ ありがとう 助かったよ。 えっ… は はい。 108 00:09:58,064 --> 00:10:01,401 ねぇリリ 今 魔法使ったよね? 109 00:10:01,401 --> 00:10:04,737 あっ いえ あれは魔剣の力で。 110 00:10:04,737 --> 00:10:08,241 魔剣!? そんな貴重なものを僕のために? 111 00:10:08,241 --> 00:10:11,411 ありがとう! そ それはもう➡ 112 00:10:11,411 --> 00:10:13,913 ベル様のためですから。 113 00:10:15,915 --> 00:10:18,251 やっぱり魔法って すごいなぁ。 114 00:10:18,251 --> 00:10:20,587 はい。 えっ? 115 00:10:20,587 --> 00:10:24,924 もらいものだけど。 ありがとうございます。 116 00:10:24,924 --> 00:10:26,926 あの ベル様。 117 00:10:26,926 --> 00:10:30,930 明日一日 お休みをいただいても よろしいでしょうか? 118 00:10:30,930 --> 00:10:33,766 いいけど 何か用事でもあるの? 119 00:10:33,766 --> 00:10:38,438 ファミリアの集会があって どうしても 出席しないといけなくて。 120 00:10:38,438 --> 00:10:43,109 契約違反なのは わかっています。 ペナルティーは お受けしますから。 121 00:10:43,109 --> 00:10:45,278 えっ いいよ そんなこと! 122 00:10:45,278 --> 00:10:47,947 それより ごめんね リリ。 123 00:10:47,947 --> 00:10:50,283 僕 気が回らなくて。 124 00:10:50,283 --> 00:10:53,586 休みたいときは遠慮なく言ってね。 125 00:11:04,297 --> 00:11:06,466 ごちそうさまでした。 126 00:11:06,466 --> 00:11:11,471 (シル)今日は お休みなんですか? はい 急に暇になっちゃって。 127 00:11:11,471 --> 00:11:14,307 シルさんは 休みの日って何してます? 128 00:11:14,307 --> 00:11:17,310 そうですね… 読書とか? 129 00:11:17,310 --> 00:11:19,312 読書かぁ。 130 00:11:19,312 --> 00:11:23,316 けど 神様が持ってる本は どれも難しそうだし。 131 00:11:23,316 --> 00:11:27,187 ん? 『ゴブリンにもわかる現代魔法』? 132 00:11:27,187 --> 00:11:29,188 興味あります? 133 00:11:29,188 --> 00:11:33,593 お客様の忘れ物なんですけど 取りにくる様子はないし➡ 134 00:11:33,593 --> 00:11:36,095 この本でよければ 貸しちゃいますよ。 135 00:11:36,095 --> 00:11:39,599 えっ いいんですか? 減るものではないですし。 136 00:11:39,599 --> 00:11:43,102 読み終わったら 返してくれればいいですから。 137 00:11:43,102 --> 00:11:45,104 よいしょ。 138 00:11:45,104 --> 00:11:48,274 魔法かぁ… よし。 139 00:11:48,274 --> 00:11:51,778 えっと 「魔法は種族により➡ 140 00:11:51,778 --> 00:11:54,948 素質として備わる先天系と➡ 141 00:11:54,948 --> 00:12:00,286 神の恩恵ファルナにより芽吹く 後天系の2つがあり➡ 142 00:12:00,286 --> 00:12:04,624 後天系の魔法は いわば自己実現である。 143 00:12:04,624 --> 00:12:08,962 何に興味を持ち 認め 憎み 憧れ➡ 144 00:12:08,962 --> 00:12:12,966 嘆き 崇め 誓い 渇望するか」。 145 00:12:12,966 --> 00:12:16,302 引き金は常に自分の中にある。 146 00:12:16,302 --> 00:12:21,474 ((じゃあ 始めよう。 僕にとって魔法って何?)) 147 00:12:21,474 --> 00:12:23,643 強い力。 148 00:12:23,643 --> 00:12:28,314 弱い自分をやっつけて 奮い立たせてくれる武器。 149 00:12:28,314 --> 00:12:30,817 ((僕にとって 魔法は どんなもの?)) 150 00:12:30,817 --> 00:12:33,920 炎。 猛々しくて熱い。 151 00:12:33,920 --> 00:12:38,758 弱い僕には ちっとも似合わない 赤い炎。 152 00:12:38,758 --> 00:12:41,594 ((魔法に何を求めるの?)) 153 00:12:41,594 --> 00:12:47,266 いかずちのように 誰よりも早く あの人に追いつきたい。 154 00:12:47,266 --> 00:12:49,769 ((それだけ?)) 155 00:12:49,769 --> 00:12:52,939 もし 叶うなら➡ 156 00:12:52,939 --> 00:12:55,808 英雄になりたい。 157 00:12:55,808 --> 00:12:59,646 昔読んだ おとぎ話に出てきたような➡ 158 00:12:59,646 --> 00:13:03,650 あの人も認めてくれる 英雄に。 159 00:13:03,650 --> 00:13:05,985 ((子どもだなぁ)) 160 00:13:05,985 --> 00:13:10,289 ごめん でも… それが僕だ。 161 00:13:10,289 --> 00:13:13,826 ((それが僕だ!)) 162 00:13:13,826 --> 00:13:17,664 ベルくん! ベルくん! 163 00:13:17,664 --> 00:13:20,333 何してるんだい? 164 00:13:20,333 --> 00:13:24,804 あっ か… 神様? えっ あれ? 165 00:13:26,839 --> 00:13:29,008 じゃあ 慣れない読書をして➡ 166 00:13:29,008 --> 00:13:31,678 まんまと 眠気に襲われたってわけだ。 167 00:13:31,678 --> 00:13:33,613 そ そうみたいです。 168 00:13:33,613 --> 00:13:35,948 フフッ かわいいね。 169 00:13:35,948 --> 00:13:37,950 ん!? 170 00:13:37,950 --> 00:13:40,453 神様? 171 00:13:40,453 --> 00:13:42,588 魔法。 えっ? 172 00:13:42,588 --> 00:13:45,091 魔法が 発現した。 173 00:13:45,091 --> 00:13:47,293 えぇ~! へぶにゅ~っ! 174 00:13:47,293 --> 00:13:49,295 神様? 175 00:13:49,295 --> 00:13:51,631 ファイアボルト。 176 00:13:51,631 --> 00:13:55,635 まさか 魔法まで発現しちゃうなんて。 177 00:13:55,635 --> 00:13:58,471 これも 例のスキルの影響。 178 00:13:58,471 --> 00:14:02,108 神様… 魔法 魔法ですよ!? 179 00:14:02,108 --> 00:14:05,778 僕 魔法を使えるようになりました! 180 00:14:05,778 --> 00:14:07,780 あっ…。 181 00:14:09,782 --> 00:14:14,954 ベルくん 魔法は呪文を詠唱して 発動させるものだってことは➡ 182 00:14:14,954 --> 00:14:17,290 知ってるね? 183 00:14:17,290 --> 00:14:23,296 通常 呪文は魔法が発現したとき ステイタスへ一緒に表示される。 184 00:14:23,296 --> 00:14:25,298 ところが 君の場合➡ 185 00:14:25,298 --> 00:14:29,302 速攻魔法という補足以外は それが1文字も見当たらない。 186 00:14:29,302 --> 00:14:32,905 はい。 これは ボクの推測だけど➡ 187 00:14:32,905 --> 00:14:36,909 君の魔法は詠唱がいらないのかも。 188 00:14:36,909 --> 00:14:41,748 まあ とにかく 明日ダンジョンで 試し撃ちでもしてくるといいさ。 189 00:14:41,748 --> 00:14:44,250 えっ 明日。 大丈夫。 190 00:14:44,250 --> 00:14:48,254 慌てなくても 君の魔法は 逃げたりなんかしないぜ? 191 00:14:54,927 --> 00:14:57,430 すみません 神様。 192 00:14:59,932 --> 00:15:04,437 《僕 今すぐ使ってみたいです》 193 00:15:04,437 --> 00:15:08,941 じゃが丸くん 許してくれ。 194 00:15:08,941 --> 00:15:12,645 ヘファイストスが揚げたてです! 195 00:15:22,955 --> 00:15:24,957 ファイアボルト! 196 00:15:29,629 --> 00:15:32,265 出た。 197 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 やった~! 198 00:15:35,268 --> 00:15:37,603 ファイアボルト! 199 00:15:37,603 --> 00:15:40,940 ファイアボルト! ファイアボルト! 200 00:15:40,940 --> 00:15:43,276 ファイアボルト! ファイアボルト! 201 00:15:43,276 --> 00:15:48,614 ファイアボルト! ファイアボルト! ファイアボルト! ファイアボルト! 202 00:15:48,614 --> 00:15:52,251 ハァ ハァ ふぅ…。 203 00:15:52,251 --> 00:15:56,255 しまった こんなところまで来ちゃった。 204 00:15:56,255 --> 00:15:59,926 そろそろ戻らないと… え? 205 00:15:59,926 --> 00:16:02,929 (リヴェリア)帰ったら 皆 驚くぞ。 206 00:16:02,929 --> 00:16:05,932 たった1人で 階層主を倒すとは。 207 00:16:25,651 --> 00:16:28,321 マインドダウンだな。 208 00:16:28,321 --> 00:16:31,657 後先考えずに 魔法を使ったのだろう。 209 00:16:31,657 --> 00:16:35,728 (アイズ)この子…。 なんだ 知り合いか? アイズ。 210 00:16:35,728 --> 00:16:40,900 直接話したことはないんだけど あの ミノタウロスのときの。 211 00:16:40,900 --> 00:16:45,738 なるほど 我々の不手際で 巻き込んでしまった少年か。 212 00:16:45,738 --> 00:16:50,843 リヴェリア 私 この子に償いをしたい。 213 00:16:52,912 --> 00:16:56,916 (リヴェリア)今言ったことを この少年にしてやれ。 214 00:16:56,916 --> 00:16:59,418 償いなら それで十分だ。 215 00:16:59,418 --> 00:17:01,587 (アイズ)そんなことでいいの? 216 00:17:01,587 --> 00:17:04,590 (リヴェリア)あぁ。 私は先に戻る。 217 00:17:14,767 --> 00:17:17,603 お母さん? 218 00:17:17,603 --> 00:17:21,607 ごめんね 私は君のお母さんじゃない。 219 00:17:21,607 --> 00:17:24,277 幻覚? 220 00:17:24,277 --> 00:17:26,779 幻覚じゃないよ。 221 00:17:37,890 --> 00:17:41,594 あぁ~っ! 222 00:17:43,729 --> 00:17:47,566 なんで いつも逃げちゃうの? 223 00:17:47,566 --> 00:17:52,572 うっ… うぅ…。 224 00:17:52,572 --> 00:17:55,741 ま… また逃げちゃった。 225 00:17:55,741 --> 00:17:59,245 僕のバカ バカ~! 226 00:18:01,247 --> 00:18:05,584 なんだいベルくん 悪い夢でも見たのかい? 227 00:18:05,584 --> 00:18:10,923 昨日読んでた この本のせいじゃないのか? 228 00:18:10,923 --> 00:18:13,092 あっ! えっ? 229 00:18:13,092 --> 00:18:15,127 グリモア? 230 00:18:15,127 --> 00:18:18,965 そう 読むだけで 資質に応じた魔法が発現する本。 231 00:18:18,965 --> 00:18:20,967 まさに魔導書さ。 232 00:18:20,967 --> 00:18:23,970 これ いったい どこで手に入れたんだい? 233 00:18:23,970 --> 00:18:25,972 酒場で借りたんです。 234 00:18:25,972 --> 00:18:28,975 誰かの忘れ物だから 読んでみればって。 235 00:18:28,975 --> 00:18:33,245 誰かの忘れ物!? どうかしたんですか 神様? 236 00:18:33,245 --> 00:18:35,715 ベルくん グリモアってのはね➡ 237 00:18:35,715 --> 00:18:38,217 このとおり 誰かが一度読んだら➡ 238 00:18:38,217 --> 00:18:41,220 それっきり 効力が消えるもんなんだよ。 239 00:18:44,223 --> 00:18:47,560 ちょっ… どこへ行くつもりだい ベルくん。 240 00:18:47,560 --> 00:18:51,230 と とにかく謝って弁償…。 無理だ! 241 00:18:51,230 --> 00:18:54,567 魔導書が いくらするか 知ってるのか君は? 242 00:18:54,567 --> 00:18:58,237 ヘファイストス・ファミリアの 一級品装備と同等。 243 00:18:58,237 --> 00:19:00,239 あるいは それ以上だぞ。 244 00:19:02,742 --> 00:19:06,946 いいかいベルくん 君は この本を読んでいない。 245 00:19:06,946 --> 00:19:08,914 そういうことにするんだ。 246 00:19:08,914 --> 00:19:12,418 あとは ボクがなんとかする。 任せておきたまえ。 247 00:19:12,418 --> 00:19:16,756 だ… だめですってば 神様! 止めるな ベルくん! 248 00:19:16,756 --> 00:19:19,458 下界には きれい事じゃ済まないことが➡ 249 00:19:19,458 --> 00:19:23,262 たくさんあるんだ。 世界は神より気まぐれなんだぞ! 250 00:19:23,262 --> 00:19:26,599 こんなときに 名言生まないでください! 251 00:19:26,599 --> 00:19:29,602 すみません すみません すみません すみません! 252 00:19:29,602 --> 00:19:33,205 それは大変なことを してしまいましたね ベルさん。 253 00:19:33,205 --> 00:19:35,207 ちょっ… シルさん。 254 00:19:35,207 --> 00:19:37,877 なに さも他人事みたいに 言ってるんですか!? 255 00:19:37,877 --> 00:19:41,047 (ミア)ん~。 やっぱり だめですか? 256 00:19:41,047 --> 00:19:44,717 すっごくかわいいけど だめです。 テヘッ。 257 00:19:44,717 --> 00:19:47,219 ミ… ミアさん? 忘れな。 258 00:19:47,219 --> 00:19:50,556 で でも。 読んじまったもんは しかたないだろ。 259 00:19:50,556 --> 00:19:53,392 こんなシロモノ 置いてくやつが悪いんだ。 260 00:19:53,392 --> 00:19:56,062 し しかしですね…。 261 00:19:56,062 --> 00:19:58,864 ダ… ダンジョン行ってきます! 262 00:20:02,234 --> 00:20:06,839 (エイナ) え~っと どこにあるんだろう? 263 00:20:08,908 --> 00:20:12,912 (ロキ)あ~っ あったでリヴェリア! ソーマんとこの酒や! 264 00:20:12,912 --> 00:20:14,914 (ロキ)なあなあ 買うて~。 265 00:20:14,914 --> 00:20:18,250 ええやろ ママ。 誰がママだ。 266 00:20:18,250 --> 00:20:23,255 私は アイテムの補充にきたんだ。 酒を買いにきたわけではない。 267 00:20:23,255 --> 00:20:25,257 リ… リヴェリア様! 268 00:20:25,257 --> 00:20:28,260 お前 エイナか? 269 00:20:28,260 --> 00:20:31,263 ん~ グフフッ。 270 00:20:31,263 --> 00:20:34,266 す すみません リヴェリア様。 271 00:20:34,266 --> 00:20:36,936 あんな高いお酒を 私の代わりに…。 272 00:20:36,936 --> 00:20:39,271 どうせ買うはめになったんだ。 273 00:20:39,271 --> 00:20:43,275 ならばせめて お前の役に立つほうが気が晴れる。 274 00:20:43,275 --> 00:20:47,279 約束だぞ エイナの質問に答えてもらおう。 275 00:20:47,279 --> 00:20:49,281 わかっとるって。 276 00:20:49,281 --> 00:20:52,618 え~と ソーマ・ファミリアのことについて やったな? 277 00:20:52,618 --> 00:20:56,288 はい ぜひ。 う~ん まあ一言で言うとやな➡ 278 00:20:56,288 --> 00:21:00,126 あそこの子どもたちが 崇めてんのは ソーマやない。 279 00:21:00,126 --> 00:21:02,328 酒や。 280 00:21:13,139 --> 00:21:15,975 ベル様 もう来てるかな。 281 00:21:15,975 --> 00:21:17,977 あっ。 282 00:21:17,977 --> 00:21:22,982 あれ? リリ まだ来てないのかな? 283 00:21:22,982 --> 00:21:25,384 あっ いた。 284 00:21:27,820 --> 00:21:30,322 リリ! (ゲド)おい。 285 00:21:30,322 --> 00:21:33,793 あ あなたは あのときの…。 286 00:21:33,793 --> 00:21:37,596 お前 あのガキと つるんでんのか? 287 00:21:37,596 --> 00:21:40,766 となると 何も知らねえ ってわけじゃあるまいな? 288 00:21:40,766 --> 00:21:43,602 な 何がです? とぼけんな。 289 00:21:43,602 --> 00:21:47,273 お前 俺に協力しろ。 一緒に あいつをはめるぞ。 290 00:21:47,273 --> 00:21:49,775 なっ!? そんな顔すんなって。 291 00:21:49,775 --> 00:21:53,279 お前だって あいつが貯め込んだ金 狙ってんだろ? 292 00:21:53,279 --> 00:21:55,614 冒険者同士 協力して➡ 293 00:21:55,614 --> 00:22:00,619 役立たずの荷物持ちから たんまり巻き上げようぜ な? 294 00:22:00,619 --> 00:22:02,955 嫌だ。 295 00:22:02,955 --> 00:22:05,624 絶対に 嫌だ! 296 00:22:05,624 --> 00:22:08,828 チッ このクソガキ。 297 00:22:12,298 --> 00:22:16,635 ベル様。 リリ! いつから そこに!? 298 00:22:16,635 --> 00:22:21,307 あの冒険者様と 何を話してらしたんですか? 299 00:22:21,307 --> 00:22:24,310 えっ!? い いや 大したことじゃないよ。 300 00:22:24,310 --> 00:22:26,478 世間話とか うん…。 301 00:22:26,478 --> 00:22:30,316 そ それより リリは? 絡まれてたみたいだけど➡ 302 00:22:30,316 --> 00:22:33,085 大丈夫だった? はい。 303 00:22:33,085 --> 00:22:36,589 大したことありませんよ。 さっさと行きましょう。 304 00:22:43,095 --> 00:22:45,898 もう 潮時かぁ。