1 00:00:33,934 --> 00:00:39,273 (ヘスティア)ハァ… ベルくん 例の街は まだなのかい? 2 00:00:39,273 --> 00:00:42,276 (ベル) もうちょっとみたいですよ 神様。 3 00:00:42,276 --> 00:00:47,114 頑張りましょう。 あ… あぁ。 4 00:00:47,114 --> 00:00:52,819 それにしても ベルくんと2人でデートのはずが。 5 00:00:57,624 --> 00:01:02,296 どうして こんな大所帯に… ハァ。 6 00:01:02,296 --> 00:01:04,798 (リリルカ)あっ ベル様 見てください! 7 00:01:04,798 --> 00:01:07,100 えっ うん。 8 00:01:09,970 --> 00:01:12,973 うわぁ! 9 00:01:17,978 --> 00:01:23,317 (アイズ)私たちと同じように モンスターも この階層に入ってくる。 10 00:01:23,317 --> 00:01:26,486 (アスフィ) 18階層は 我々のというより➡ 11 00:01:26,486 --> 00:01:30,324 モンスターの楽地 と言ったほうが適切ですね。 12 00:01:30,324 --> 00:01:35,295 神様 世界って美しいですね。 13 00:01:35,295 --> 00:01:38,265 そうだね ベルくん。 14 00:03:28,008 --> 00:03:30,510 ようこそ 同業者。 15 00:03:30,510 --> 00:03:35,482 (アイズ)ここがリヴィラ 冒険者たちが作った街。 16 00:03:41,621 --> 00:03:43,957 (ヴェルフ)た… たっけぇ! 17 00:03:43,957 --> 00:03:48,128 この砥石が 1万3,000ヴァリス!? ありえねぇ! 18 00:03:48,128 --> 00:03:51,965 このボロいバッグが2万なんて 法外もいいところです! 19 00:03:51,965 --> 00:03:57,971 嫌なら こっちは別にねぇ。 うっ うぅ…。 20 00:03:57,971 --> 00:04:00,807 (ティオネ) ここ 宿もバカみたいに高いの。 21 00:04:00,807 --> 00:04:03,977 (ティオナ)だから私たち 森で キャンプしてるってわけ。 22 00:04:03,977 --> 00:04:06,313 なるほど。 23 00:04:06,313 --> 00:04:09,116 あれ? 神様は? 24 00:04:09,116 --> 00:04:14,020 あそこにいる。 ホントだ いつの間に。 25 00:04:15,956 --> 00:04:18,625 (モルド)おっ。 あっ… す すみません! 26 00:04:18,625 --> 00:04:20,627 あぁ!? あっ。 27 00:04:20,627 --> 00:04:23,630 (スコット)酒場のガキルーキーじゃないの。 28 00:04:23,630 --> 00:04:27,300 テメエ あのときは よくも! えっ…。 29 00:04:27,300 --> 00:04:30,003 (ガイル)おい モルド。 あぁ? 30 00:04:35,909 --> 00:04:39,913 剣姫と知合いかよ。 行くぞ! 31 00:04:39,913 --> 00:04:42,916 なに あいつら。 かっこわる~い。 32 00:04:44,918 --> 00:04:46,920 ケッ! 33 00:04:57,597 --> 00:04:59,933 ベルくん ベルくん。 34 00:04:59,933 --> 00:05:03,036 ジャーン! どうだい これ。 35 00:05:05,272 --> 00:05:08,775 あっ いい匂いですね。 だろ だろ? 36 00:05:08,775 --> 00:05:11,278 ベルくんなら そう言ってくれると思ってたよ。 37 00:05:11,278 --> 00:05:14,114 こんな ぼったくりタウンで そんな買い物➡ 38 00:05:14,114 --> 00:05:16,616 経済観念がなさすぎですよ。 39 00:05:16,616 --> 00:05:20,453 ムッ!? サポーターくんだって そのバックパックを買ったじゃないか。 40 00:05:20,453 --> 00:05:24,124 これは地上に戻るのに必要なので しかたなくですから! 41 00:05:24,124 --> 00:05:27,627 ボ… ボクだって必要だからだよ! 乙女のたしなみだ。 42 00:05:27,627 --> 00:05:29,629 (2人)むぅ~! 43 00:05:29,629 --> 00:05:32,899 ベルくん! ベルくんだって 汗臭い子なんて嫌だろ? 44 00:05:32,899 --> 00:05:36,236 えっ 考えたこともないですけど。 45 00:05:36,236 --> 00:05:38,572 ヘスティア様 私たち➡ 46 00:05:38,572 --> 00:05:41,575 このあと水浴びにいこうかって 話してたんですけど。 47 00:05:41,575 --> 00:05:43,577 (ティオナ)一緒に行きます? 48 00:05:43,577 --> 00:05:46,980 ホントかい? 行く 行くよ! リ… リリも行きます! 49 00:05:49,249 --> 00:05:52,419 (桜花)うん。 (命)私たちも ぜひ! 50 00:05:52,419 --> 00:05:55,422 (ティオナ)よ~し じゃあ みんなで行っちゃおう! 51 00:05:55,422 --> 00:05:57,924 なんですか ヘルメス様。 52 00:05:57,924 --> 00:06:00,260 (ヘルメス)ベルくん キャンプに帰ったら➡ 53 00:06:00,260 --> 00:06:02,929 ちょっと時間もらえるかな。 えっ? 54 00:06:02,929 --> 00:06:06,266 (フィン)ベート どうもご苦労だった。 55 00:06:06,266 --> 00:06:09,436 (ベート) ったく 解毒薬の運搬なんて➡ 56 00:06:09,436 --> 00:06:13,273 面倒なこと やらすんじゃねぇ… よぉ!? 57 00:06:13,273 --> 00:06:16,943 (フィン)おかげで 明日には 全員地上へ出発できそうだ。 58 00:06:16,943 --> 00:06:20,947 2班に分かれて行く予定だが 君は先行するパーティに…。 59 00:06:20,947 --> 00:06:25,619 なんで兎野郎が ここにいんだ!? ん? あぁ いろいろあってね。 60 00:06:25,619 --> 00:06:30,323 いろいろって何だよ!? お~い! ハッハッハッハッ…。 61 00:06:34,227 --> 00:06:36,396 あの ヘルメス様? 62 00:06:36,396 --> 00:06:40,233 2人きりになりたいって 言われたので 来たんですけど➡ 63 00:06:40,233 --> 00:06:42,736 なんで木に登ってるんですか? 64 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 フフッ ついてくれば わかるよ。 65 00:06:45,572 --> 00:06:47,908 いや でも…。 66 00:06:47,908 --> 00:06:49,909 シーッ。 えっ? 67 00:06:49,909 --> 00:06:52,746 下を見たまえ ベルくん。 68 00:06:52,746 --> 00:06:56,916 フフン! ボクの圧勝だな。 69 00:06:56,916 --> 00:07:00,253 何を張り合っているんですか ヘスティア様。 70 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 あっ! 71 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 女の子たちが 水浴びをしているんだぜ? 72 00:07:05,258 --> 00:07:09,262 そりゃ のぞくに決まってるだろ? 決まってませんよ! 73 00:07:09,262 --> 00:07:12,265 だめです ヘルメス様 こんなことしちゃ。 74 00:07:12,265 --> 00:07:16,603 ベルくん… のぞきは男のロマンだぜ。 75 00:07:16,603 --> 00:07:21,274 ((ベル のぞきは男のロマンじゃ。 おじいちゃん!? 76 00:07:21,274 --> 00:07:25,612 ロマンじゃ~! おじいちゃ~ん!?)) 77 00:07:25,612 --> 00:07:29,783 ハッ… 帰りましょう ヘルメス様。 78 00:07:29,783 --> 00:07:32,585 ハッ ハッ ハッ ハッ。 えっ!? 79 00:07:32,585 --> 00:07:34,587 (ヘスティアたち)キャーッ! 80 00:07:34,587 --> 00:07:37,223 あぁ~。 81 00:07:37,223 --> 00:07:40,894 (ティオナ)あれ~ アルゴノゥトくん! 82 00:07:40,894 --> 00:07:43,897 なになに 君も水浴びしにきたの? 83 00:07:43,897 --> 00:07:47,067 おとなしそうな顔して やるわねぇ アンタも。 84 00:07:47,067 --> 00:07:49,069 (命)なっ…。 (千草)えっ…。 85 00:07:49,069 --> 00:07:51,271 まさか! 86 00:07:54,407 --> 00:07:58,411 あのっ あのっ。 何をなさっているんですか ベル様!? 87 00:07:58,411 --> 00:08:02,215 ベルくん 君ってやつは。 ヒーッ! 88 00:08:11,958 --> 00:08:17,630 ご… ごめんなさ~い! 89 00:08:17,630 --> 00:08:20,133 あっ。 90 00:08:20,133 --> 00:08:31,277 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 91 00:08:31,277 --> 00:08:35,915 あれ? ここ どこだ? 92 00:08:35,915 --> 00:08:39,419 どうしよう。 93 00:08:39,419 --> 00:08:41,888 あっ 水音。 94 00:08:57,604 --> 00:08:59,572 誰だ! 95 00:09:01,941 --> 00:09:06,946 すっ… すみませ~ん! 96 00:09:06,946 --> 00:09:09,416 (リュー)クラネルさん? 97 00:09:11,418 --> 00:09:14,921 なるほど 事情はわかりました。 98 00:09:14,921 --> 00:09:17,924 もう気にする必要はありません。 99 00:09:17,924 --> 00:09:22,429 ゆ… 許してくれるんですか? 僕が ウソをついているとは? 100 00:09:22,429 --> 00:09:27,100 クラネルさん 謙虚なのは 美徳でもあるのでしょうが➡ 101 00:09:27,100 --> 00:09:30,437 自分を おとしめるようなまねは やめなさい。 102 00:09:30,437 --> 00:09:32,872 あなたの悪い癖だ。 103 00:09:32,872 --> 00:09:35,375 ご… ごめんなさい。 104 00:09:35,375 --> 00:09:39,879 あっ えっと 遅くなっちゃいましたけど➡ 105 00:09:39,879 --> 00:09:43,883 わざわざ助けにきていただいて ありがとうございました。 106 00:09:43,883 --> 00:09:47,387 こんなところまで。 気にしないでください。 107 00:09:47,387 --> 00:09:51,891 私も遠からず ここに足を運ぶ予定だったので。 108 00:09:51,891 --> 00:09:54,494 えっ あ…。 109 00:10:09,576 --> 00:10:12,912 彼女たちに花を手向けるために➡ 110 00:10:12,912 --> 00:10:16,916 時折 ミア母さんから 暇をもらっています。 111 00:10:16,916 --> 00:10:20,086 リューさん ここって…。 112 00:10:20,086 --> 00:10:24,591 私の所属していた ファミリアの仲間の墓です。 113 00:10:24,591 --> 00:10:29,262 かつて 敵対していたファミリアに ダンジョンで罠にはめられ➡ 114 00:10:29,262 --> 00:10:34,267 私以外の団員は 皆 殺されました。 115 00:10:40,273 --> 00:10:44,110 クラネルさん 聞いてもらえますか? 116 00:10:44,110 --> 00:10:46,446 は… はい? 117 00:10:46,446 --> 00:10:50,783 私は ギルドのブラックリストに載っています。 118 00:10:50,783 --> 00:10:52,785 えっ? 119 00:10:52,785 --> 00:10:56,623 敵のファミリアを壊滅させたのです。 120 00:10:56,623 --> 00:11:00,293 闇討ち 奇襲 罠。 121 00:11:00,293 --> 00:11:04,797 仲間たちの敵を討つために 手段をいとわず➡ 122 00:11:04,797 --> 00:11:08,301 激情にかられるままに…。 123 00:11:08,301 --> 00:11:11,304 そして私は力尽きました。 124 00:11:11,304 --> 00:11:14,974 すべての者に報復したあと➡ 125 00:11:14,974 --> 00:11:18,978 誰もいない 暗い路地裏で…。 126 00:11:18,978 --> 00:11:24,484 愚かな行いをした者には ふさわしい末路だった。 127 00:11:24,484 --> 00:11:27,320 けれど…。 128 00:11:27,320 --> 00:11:29,622 ((シル:大丈夫?)) 129 00:11:32,625 --> 00:11:36,629 それで 豊穣の女主人に? はい。 130 00:11:36,629 --> 00:11:41,467 ミア母さんは すべてを知ったうえで 受け入れてくれました。 131 00:11:41,467 --> 00:11:45,972 耳を汚す話を聞かせてしまって すみません。 132 00:11:45,972 --> 00:11:49,309 そ… そんな。 つまるところ私は➡ 133 00:11:49,309 --> 00:11:52,979 恥知らずで横暴なエルフ ということです。 134 00:11:52,979 --> 00:11:56,549 クラネルさんの信用を 裏切ってしまうほどの。 135 00:11:59,619 --> 00:12:01,621 リューさん。 136 00:12:01,621 --> 00:12:04,791 自分を おとしめるようなまねは やめてください。 137 00:12:04,791 --> 00:12:07,961 僕も 怒ります。 138 00:12:07,961 --> 00:12:12,465 これは… 一本取られましたね。 139 00:12:12,465 --> 00:12:16,970 あっ すみません! 生意気なことを。 140 00:12:16,970 --> 00:12:20,473 クラネルさん あなたは優しい。 141 00:12:25,511 --> 00:12:29,282 あなたは 尊敬に値するヒューマンだ。 142 00:12:48,434 --> 00:12:51,938 クソが! おいおい 荒れてんな モルド。 143 00:12:51,938 --> 00:12:54,274 うるせぇ! あのガキ➡ 144 00:12:54,274 --> 00:12:56,943 どんな手品使って ここまで来やがった。 145 00:12:56,943 --> 00:13:00,113 調子に乗りやがって! なんだ 妬みか。 146 00:13:00,113 --> 00:13:03,449 あぁ!? テメエらも ひと事じゃねえぞ。 147 00:13:03,449 --> 00:13:07,453 生意気なルーキーが ランクアップして すぐに ここまでやってきたんだ。 148 00:13:07,453 --> 00:13:12,125 何年も前からいる俺らは いい笑いもんだろうなぁ。 149 00:13:12,125 --> 00:13:15,294 冒険者には冒険者の掟があんだよ。 150 00:13:15,294 --> 00:13:17,964 俺らが教えてやらねえとな。 151 00:13:17,964 --> 00:13:22,468 あいつ1人を おびき出しさえすりゃあ…。 152 00:13:22,468 --> 00:13:27,807 ん? アンタは…。 153 00:13:27,807 --> 00:13:30,476 この兎野郎! 154 00:13:30,476 --> 00:13:34,747 よりによって アイズを のぞいただと!? 155 00:13:34,747 --> 00:13:38,251 テメエ 俺にもできねえこと やりやがって~! 156 00:13:38,251 --> 00:13:41,254 (ティオナ)うるさいな そのことは もういいの。 157 00:13:41,254 --> 00:13:44,590 (ティオネ)ヘルメス様が全部悪い ってことで カタがついたんだから。 158 00:13:44,590 --> 00:13:46,959 ((厳し~!)) 159 00:13:46,959 --> 00:13:49,262 は… 放せ バカゾネス! 160 00:13:49,262 --> 00:13:52,265 っていうか なんで あいつは ここにいるんだよ! 161 00:13:52,265 --> 00:13:55,268 (ティオネ)ベトベトしつこいわよ。 (ティオナ)そうだぞ。 162 00:13:57,603 --> 00:14:00,440 アイズさんも もう行くんですよね? 163 00:14:00,440 --> 00:14:03,943 うん 先に出るパーティに 組み込まれたから。 164 00:14:03,943 --> 00:14:07,280 君たちは 後続のパーティと行くんだよね? 165 00:14:07,280 --> 00:14:13,453 はい。 あ あの… 気をつけてください。 166 00:14:13,453 --> 00:14:16,789 君も 気をつけて。 167 00:14:16,789 --> 00:14:21,494 むぅ…。 168 00:14:21,494 --> 00:14:24,297 まったく ベルくんのやつ。 169 00:14:24,297 --> 00:14:27,967 のぞくなら ボクだけのときに来ればいいのに。 170 00:14:27,967 --> 00:14:29,969 むぐぅ! 171 00:14:39,579 --> 00:14:42,482 あれ? 神様? 172 00:14:59,432 --> 00:15:03,936 フンッ! フンッ! ハーッ! フンッ! 173 00:15:10,610 --> 00:15:14,947 ((モルド:リトル・ルーキー 女神は預かった。 174 00:15:14,947 --> 00:15:17,617 無事に帰してほしかったら➡ 175 00:15:17,617 --> 00:15:22,021 1人で 中央樹の真東 一本水晶まで来い)) 176 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 おい こんなことして いいと思ってるのか!? 177 00:15:29,128 --> 00:15:32,632 ボクは これでも神だぞ この! 178 00:15:35,268 --> 00:15:41,441 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 179 00:15:41,441 --> 00:15:44,443 よう。 神様は!? 180 00:15:44,443 --> 00:15:46,913 フンッ ついてこい。 181 00:15:53,286 --> 00:15:56,789 (モルド)オメエんとこの女神様は無事だ。 182 00:15:56,789 --> 00:16:00,960 俺も 神を傷つけるような 罰当たりじゃねえ。 183 00:16:00,960 --> 00:16:03,963 じゃあ 僕に用事があるんですね。 184 00:16:03,963 --> 00:16:08,301 安心しろ こいつらには手は出させねえ。 185 00:16:08,301 --> 00:16:12,805 これからやるのは 俺とテメエの一騎打ち 決闘だ。 186 00:16:12,805 --> 00:16:15,975 決闘。 そうさ 単純だろ。 187 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 勝ったやつは 負け犬に好きな命令ができる。 188 00:16:19,979 --> 00:16:24,984 俺が勝ったら テメエの装備品を 身ぐるみ はいでやる。 189 00:16:24,984 --> 00:16:28,988 僕が勝ったら 神様を返してください。 190 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 おう いいぜ。 191 00:16:30,990 --> 00:16:33,726 だが 勘違いするんじゃねえぞ クソガキ。 192 00:16:33,726 --> 00:16:38,531 これは テメエを なぶり殺しにするショーだ! 193 00:16:41,901 --> 00:16:44,203 いない!? 194 00:16:51,911 --> 00:16:55,915 すっげぇ ホントに見えねえ! やれ モルド! 195 00:16:55,915 --> 00:16:58,918 生意気なルーキーの 鼻っ柱を折ってやれ! 196 00:16:58,918 --> 00:17:01,420 ガハッ…。 197 00:17:01,420 --> 00:17:03,923 (殴打する音) 198 00:17:03,923 --> 00:17:08,594 おっと ねんねにゃ早ぇぞ。 そら さっさと戻れ! 199 00:17:08,594 --> 00:17:12,598 何やってんだよ。 期待のルーキーだろ あぁ? 200 00:17:12,598 --> 00:17:15,601 見ろよ あの顔。 うっ! 201 00:17:15,601 --> 00:17:19,605 マジックアイテム ハデスヘッド。 202 00:17:19,605 --> 00:17:24,277 見事なものだな アスフィ。 まったく悪趣味ですね。 203 00:17:24,277 --> 00:17:27,113 ベル・クラネルに 恨みでもあるんですか? 204 00:17:27,113 --> 00:17:29,949 ん~ むしろ俺なりの愛かな? 205 00:17:29,949 --> 00:17:33,586 ベルくんは 人間の きれいじゃない部分を➡ 206 00:17:33,586 --> 00:17:36,589 知らなさすぎる。 悪趣味でも何でも➡ 207 00:17:36,589 --> 00:17:40,593 知ってほしかったのさ 彼に 人の一面を。 208 00:17:40,593 --> 00:17:44,430 まっ 娯楽が入っていることは 否定しないよ。 209 00:17:44,430 --> 00:17:47,433 もし ここで 彼の牙が折れてしまえば? 210 00:17:47,433 --> 00:17:50,937 フッ 器じゃなかったってことかな。 211 00:17:50,937 --> 00:17:53,940 おや 彼らも気づいたようだ。 212 00:17:53,940 --> 00:17:58,277 まったく… どの子も まぶしいなぁ。 213 00:17:58,277 --> 00:18:00,947 どこのどいつだ!? 214 00:18:02,949 --> 00:18:05,451 あの向こうに ベルがいるはずだ。 215 00:18:05,451 --> 00:18:08,621 卑怯者どもめ! は~っ! 216 00:18:08,621 --> 00:18:11,958 リトル・ルーキーの連れだ! なんで ここがわかった!? 217 00:18:11,958 --> 00:18:14,126 どうでもいい つぶしちまえ! 218 00:18:14,126 --> 00:18:16,462 千草 槍だ。 (千草)はい。 219 00:18:16,462 --> 00:18:18,965 (桜花)うらぁ~! 220 00:18:18,965 --> 00:18:22,635 (戦闘の音) 221 00:18:22,635 --> 00:18:26,305 何が起こっているんだ? おい! 222 00:18:26,305 --> 00:18:30,643 あぁ 盛り上がってる~。 チクショウ 俺も見にいきてぇ。 223 00:18:30,643 --> 00:18:33,579 こら~! ボクを無視するんじゃな~い。 224 00:18:33,579 --> 00:18:37,750 ん~ 行っちゃう? そうだな 行っちまおうぜ。 225 00:18:37,750 --> 00:18:41,921 おっ おい! くぅ~。 226 00:18:43,889 --> 00:18:46,392 えっ…。 227 00:18:46,392 --> 00:18:49,228 き… 君は? 228 00:18:49,228 --> 00:18:52,898 (リリルカ)響く 12時のお告げ。 229 00:18:52,898 --> 00:18:56,902 サ… サポーターくん!? どうして ここが。 230 00:18:56,902 --> 00:18:59,739 シアンスロープの嗅覚を使いました。 231 00:18:59,739 --> 00:19:03,909 ヘスティア様が無駄遣いして買った 香水のおかげですよ。 232 00:19:03,909 --> 00:19:08,447 燃え尽きろ 外法の業 ウィル・オ・ウィスプ! 233 00:19:08,447 --> 00:19:11,283 (2人)うわぁ! この~! 234 00:19:11,283 --> 00:19:13,619 は~っ! 235 00:19:13,619 --> 00:19:15,988 ぐはっ! 236 00:19:18,624 --> 00:19:22,795 クソッ こいつら! ひるむな 数で勝ってる! 237 00:19:22,795 --> 00:19:25,297 取り囲め! (冒険者たち)うおぉ~! 238 00:19:25,297 --> 00:19:27,800 クソッ ベルに近づけねぇ。 239 00:19:27,800 --> 00:19:30,569 やぁ~! うっ! 240 00:19:33,205 --> 00:19:35,708 おらぁ~! 241 00:19:35,708 --> 00:19:38,911 ぐはっ! くらえ~。 242 00:19:41,881 --> 00:19:45,551 あなた方も懲りないようだ。 243 00:19:45,551 --> 00:19:48,387 お前…。 244 00:19:48,387 --> 00:19:50,389 うっ! 245 00:19:52,391 --> 00:19:55,895 助太刀します。 あっ あぁ…。 246 00:19:57,897 --> 00:19:59,899 くっ! 247 00:20:06,739 --> 00:20:10,543 《なっ… 偶然か?》 248 00:20:19,585 --> 00:20:22,922 テ… テメエ! 見えてんのか!? 249 00:20:22,922 --> 00:20:27,593 《感じる 敵意の視線を》 250 00:20:27,593 --> 00:20:29,995 クソッ! 251 00:20:32,264 --> 00:20:34,266 ほう。 252 00:20:34,266 --> 00:20:39,605 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 253 00:20:39,605 --> 00:20:43,609 ぶった斬ってやる クソが~! 254 00:20:49,782 --> 00:20:52,985 うっ… うおぉ~! 255 00:20:58,958 --> 00:21:02,294 は~っ! 256 00:21:02,294 --> 00:21:08,300 こ この… クソガキが~! 257 00:21:08,300 --> 00:21:10,970 やめろ! 神様。 258 00:21:10,970 --> 00:21:17,276 (モルド)ぐぅ~! 259 00:21:27,987 --> 00:21:30,289 やめるんだ。 260 00:21:33,459 --> 00:21:37,296 子どもたち 剣を引きなさい。 261 00:21:37,296 --> 00:21:40,933 (冒険者たち)あっ… うわぁ~! 262 00:21:40,933 --> 00:21:44,236 ま… 待て お前ら! うわっ! 263 00:21:46,605 --> 00:21:50,943 おっと ヘスティアが神威を解放しちゃったか。 264 00:21:50,943 --> 00:21:54,280 今日の余興は おしまいかな。 265 00:21:54,280 --> 00:21:56,282 ハァ。 266 00:21:58,284 --> 00:22:02,988 ベルくん! ベルくん ホントに無事でよかった。 267 00:22:02,988 --> 00:22:07,293 よかったよ。 か… 神様。 268 00:22:07,293 --> 00:22:11,964 ごめんよ ボクのせいで ボッコボコにされてしまって。 269 00:22:11,964 --> 00:22:14,633 あっ いえ… 僕のほうこそ➡ 270 00:22:14,633 --> 00:22:17,469 守ってあげられなくて ごめんなさい。 271 00:22:17,469 --> 00:22:20,339 これで一件落着…。 272 00:22:20,339 --> 00:22:23,676 うわっ! 地震か!? 273 00:22:23,676 --> 00:22:28,347 これは 嫌な揺れだ。 274 00:22:28,347 --> 00:22:32,318 おっ おい! 何だ あれ!?