1 00:00:03,211 --> 00:00:05,046 (クレイ)少し前に 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,218 国王が息子である王子に 王位を譲ったという話を 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,053 ウワサで聞いた 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,305 王位を得る前から 5 00:00:14,389 --> 00:00:17,392 執務の大半は 王子が こなしており 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,187 王は 半隠居のような 生活だったらしい 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,814 らしいというのも 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 ここ アントムルグは 9 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 王都から遠い へき地とも言える街で 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,574 更に 数少ない 自治を許された街でもあり 11 00:00:32,657 --> 00:00:36,578 総じて住民にとっては ひと事だからだと思う 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,580 そんなことを 13 00:00:38,663 --> 00:00:42,751 初めて見る やけに仰々しい ベルの格好のせいで 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,335 思い出した 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,087 (ベル)どうでしょうか 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,589 わあっ 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,591 {\an8}(クレイ)どう? 18 00:00:49,674 --> 00:00:54,721 サイズが… 合ってないと… 思う 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,681 (ベル)そうですよね 20 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 どうしたんだ? いきなり 21 00:00:59,434 --> 00:01:01,644 それはですね… 22 00:01:01,728 --> 00:01:02,771 わあっ 23 00:01:02,854 --> 00:01:04,063 (クレイ)う… 24 00:01:05,023 --> 00:01:09,694 ♪~ 25 00:02:29,941 --> 00:02:34,946 ~♪ 26 00:02:41,911 --> 00:02:43,663 (クレイ)国王に会う? 27 00:02:43,746 --> 00:02:46,416 (ベル)はい 説明しますね 28 00:02:47,709 --> 00:02:49,210 ダンジョンが出来たのは 29 00:02:49,294 --> 00:02:52,046 もともと誰も住んでいない へき地 30 00:02:52,130 --> 00:02:56,009 そこに探索者が集まり 街になったとしたら 31 00:02:56,092 --> 00:02:58,511 国が税を取りに来る 32 00:02:58,595 --> 00:03:01,389 ダンジョンから採れる武具は 国の力に 33 00:03:01,472 --> 00:03:03,433 宝石は資金になる 34 00:03:03,516 --> 00:03:06,269 国が管理したい けれど それは 35 00:03:06,352 --> 00:03:08,938 ダンジョン側からすれば うっとうしい 36 00:03:09,564 --> 00:03:10,440 実は— 37 00:03:11,065 --> 00:03:13,985 以前の 本家シーフギルドとの抗争でも 38 00:03:14,068 --> 00:03:17,322 あちら側に 国の後押しがありまして 39 00:03:17,906 --> 00:03:21,242 それを機会に 城に乗り込んで… 40 00:03:21,326 --> 00:03:22,160 (先代国王)ハッ… 41 00:03:22,243 --> 00:03:24,579 (先代)城も消滅するか? 42 00:03:24,662 --> 00:03:27,749 (ベル) 王様と直接 契約をしたんです 43 00:03:28,791 --> 00:03:30,543 契約… 44 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 アントムルグが自治なのは それか 45 00:03:33,171 --> 00:03:36,090 そうですね とはいえ こちらも 46 00:03:36,174 --> 00:03:39,093 土地を利用させて いただいているのは事実ですし 47 00:03:39,802 --> 00:03:42,931 全面的に拒否するつもりでは ないんですよ 48 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 む? 49 00:03:44,515 --> 00:03:45,350 ですから 50 00:03:45,433 --> 00:03:47,894 ダンジョンから産出した宝石は 51 00:03:47,977 --> 00:03:49,604 加工用などを除き 52 00:03:49,687 --> 00:03:51,856 国が買い取り機関を用意する 53 00:03:52,565 --> 00:03:55,360 買い取った宝石を ダンジョンに渡すことで 54 00:03:55,443 --> 00:03:59,113 量に応じて ダンジョン産武具と交換という… 55 00:03:59,197 --> 00:04:00,240 (クレイ)んん… 56 00:04:00,323 --> 00:04:02,992 あと 街の自治に関してのみ 57 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 別途 条件がありまして 58 00:04:04,953 --> 00:04:06,120 (クレイ)ん? 59 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 (ベル)本題でもあるんですが 60 00:04:08,247 --> 00:04:11,209 契約は 王が交代するまで継続で 61 00:04:11,292 --> 00:04:13,169 契約更新時に限り 62 00:04:13,252 --> 00:04:16,506 一度だけ ダンジョンマスターに 挑戦できるんです 63 00:04:16,589 --> 00:04:18,925 挑戦できる… 64 00:04:19,008 --> 00:04:19,884 (ベル)つまり— 65 00:04:19,968 --> 00:04:23,471 新しい王様と 契約を結び直すために 66 00:04:23,554 --> 00:04:25,932 王城に挑まれに行きます 67 00:04:26,849 --> 00:04:29,894 挑まれに行く… 来ないのか? 68 00:04:29,978 --> 00:04:32,897 そう言われたら そうなんですが 69 00:04:32,981 --> 00:04:36,025 転送陣が 私にしか扱えませんから 70 00:04:36,109 --> 00:04:37,151 (クレイ)なるほど 71 00:04:37,235 --> 00:04:40,822 それで この格好で 行っていいと思いますか? 72 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 (クレイ)ダメだ 73 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 えっ… 74 00:04:44,325 --> 00:04:45,576 もしかして 75 00:04:45,660 --> 00:04:48,955 ダンジョン最深部で 出てくる時の格好なのか? 76 00:04:49,038 --> 00:04:51,874 (ベル) あっ いえ それは違います 77 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 これは 先代が 78 00:04:53,459 --> 00:04:56,671 前回 国王に 面会した時のものですね 79 00:04:57,505 --> 00:04:58,881 (クレイ)よかった 80 00:04:58,965 --> 00:05:00,300 これで出てこられたら 81 00:05:00,383 --> 00:05:03,302 真面目にやれと 言わない自信がない 82 00:05:03,803 --> 00:05:04,971 (ベル)よっ 83 00:05:07,015 --> 00:05:09,934 フフッ どうですか? 84 00:05:10,768 --> 00:05:12,687 いいな 見違えた 85 00:05:12,770 --> 00:05:15,148 (ランガド) 簡単に手直ししただけだ 86 00:05:15,231 --> 00:05:16,941 元の強度はないぞ 87 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 気をつけます 88 00:05:18,985 --> 00:05:20,069 では! 89 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 あとはクレイさんですね 90 00:05:22,238 --> 00:05:23,072 うん? 91 00:05:23,156 --> 00:05:26,159 クレイさんも 同行していただきますから 92 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 そのための衣装を 93 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 そ… そうなのか 94 00:05:30,496 --> 00:05:31,706 この服では… 95 00:05:31,789 --> 00:05:33,291 -(ランガド)ダメだな -(ベル)ダメです 96 00:05:33,374 --> 00:05:34,292 (クレイ)う… 97 00:05:35,209 --> 00:05:37,128 役割を考えるなら 98 00:05:37,211 --> 00:05:38,880 護衛か 99 00:05:38,963 --> 00:05:40,465 メイドだな 100 00:05:40,548 --> 00:05:41,883 (クレイ)ん… 101 00:05:43,426 --> 00:05:46,429 動きやすさでは メイドのほうがマシだが 102 00:05:46,512 --> 00:05:49,182 ローブのダンジョンマスターと 並ぶと考えると 103 00:05:49,265 --> 00:05:52,018 よろいのほうが威圧感が出るか? 104 00:05:52,894 --> 00:05:54,771 私はどちらでも構わないが 105 00:05:54,854 --> 00:05:55,855 2人は どちらがいいと… 106 00:05:55,938 --> 00:05:57,523 -(ランガド)メイドだろう -(ベル)メイドですね 107 00:05:57,607 --> 00:05:58,983 (クレイ)仲いいな 108 00:05:59,567 --> 00:06:01,235 理由を聞いても? 109 00:06:01,319 --> 00:06:03,196 -(ランガド)似合うからだ -(ベル)似合うからです 110 00:06:03,279 --> 00:06:05,990 (クレイ)示し合わせてないよな? 111 00:06:07,909 --> 00:06:09,494 (ベル)わあ! 112 00:06:09,577 --> 00:06:11,245 いいじゃないか 113 00:06:11,329 --> 00:06:12,497 (クレイ)そうか 114 00:06:12,580 --> 00:06:15,875 スカートは少々 落ち着かないが 115 00:06:19,170 --> 00:06:21,172 足の動きだしが隠せるというのは 116 00:06:21,255 --> 00:06:22,757 利点かもしれないな 117 00:06:22,840 --> 00:06:24,884 物騒だな おい 118 00:06:24,967 --> 00:06:27,011 武器は どうすれば… 119 00:06:27,512 --> 00:06:31,724 スカートの中に隠すのが 一般的らしいぞ 120 00:06:31,808 --> 00:06:32,975 (クレイ)んん… 121 00:06:33,059 --> 00:06:34,602 う… なんか嫌だな 122 00:06:34,685 --> 00:06:35,645 なら 123 00:06:36,979 --> 00:06:39,732 護身用なら そんなもんだろ 124 00:06:39,816 --> 00:06:42,276 ふむ 悪くない 125 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 それで いつ行くんだ? 126 00:06:44,570 --> 00:06:46,030 明日です 127 00:06:46,114 --> 00:06:47,740 (クレイ)前日準備! 128 00:06:48,908 --> 00:06:50,993 予定のある行事なら 129 00:06:51,077 --> 00:06:53,496 余裕を持って準備するべきだろう 130 00:06:53,579 --> 00:06:57,416 それは そうなんですが 早めに用意しても 131 00:06:57,500 --> 00:07:00,002 いろいろ なくしてしまうんですよ 132 00:07:00,086 --> 00:07:03,423 なくす? どうして… 133 00:07:03,506 --> 00:07:04,882 ハッ… 134 00:07:04,966 --> 00:07:06,759 うーん… 135 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 やはり 全ての部屋を 片づけるべきだな 136 00:07:09,887 --> 00:07:10,972 やはり 全ての部屋を 片づけるべきだな 137 00:07:09,887 --> 00:07:10,972 {\an8}うん うん 138 00:07:11,055 --> 00:07:13,516 今 そんな話 していました? 139 00:07:17,770 --> 00:07:19,689 やはり慣れんな 140 00:07:19,772 --> 00:07:22,108 今日は そういう役割ですから 141 00:07:22,191 --> 00:07:23,776 我慢でお願いします 142 00:07:23,860 --> 00:07:27,530 ベルは 普段と大差ないから いいな 143 00:07:28,030 --> 00:07:31,951 私 これで 戦うことになるんですけどね 144 00:07:32,034 --> 00:07:34,245 そういえば そうだったな 145 00:07:34,328 --> 00:07:35,621 ん? 146 00:07:36,247 --> 00:07:38,583 それも普段どおりでは? 147 00:07:38,666 --> 00:07:40,251 (ベル)準備はいいですか? 148 00:07:40,334 --> 00:07:41,294 (クレイ)ああ 149 00:07:41,377 --> 00:07:42,753 (ベル)転送先は 150 00:07:42,837 --> 00:07:46,841 首都フライレルヴァント王城の 離れになります 151 00:07:47,341 --> 00:07:48,509 (クレイ)離れ? 152 00:07:48,593 --> 00:07:50,636 荒事にもなりますし 153 00:07:50,720 --> 00:07:53,639 衆目を集めるわけにも いきませんから 154 00:07:53,723 --> 00:07:55,266 なるほど 155 00:07:55,349 --> 00:07:56,976 問題ない 行こう 156 00:07:57,059 --> 00:07:57,894 はい 157 00:08:09,739 --> 00:08:10,823 (ヘイム)失礼 158 00:08:10,907 --> 00:08:13,659 ベイルヘイラ・ ラングダス様でしょうか? 159 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 はい 160 00:08:15,244 --> 00:08:17,413 お待ちしておりました 161 00:08:17,497 --> 00:08:21,250 案内を仰せつかっております ヘイムと申します 162 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 どうぞ こちらに 163 00:08:31,177 --> 00:08:35,014 (クレイ)馬で ひと月はかかる距離が一瞬で… 164 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 これに慣れてはダメだ 165 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 しっかりしろ 私 166 00:08:44,148 --> 00:08:46,275 (ヘイム) こちらで少々 お待ちください 167 00:08:46,359 --> 00:08:48,569 すぐにお呼びいたします 168 00:08:49,529 --> 00:08:52,365 ふむ 闘技場か 169 00:08:52,448 --> 00:08:54,825 待ち構えているわけではないんだな 170 00:08:54,909 --> 00:08:58,913 今日であるだけで 時間の指定はしていませんから 171 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 なるほど 172 00:09:02,124 --> 00:09:03,834 座らないんですか? 173 00:09:03,918 --> 00:09:05,336 メイドだからな 174 00:09:05,419 --> 00:09:08,464 メイドは腕組みしないと思いますが 175 00:09:09,548 --> 00:09:11,217 (2人)ん? 176 00:09:20,518 --> 00:09:24,021 (レステンス)なぜ立っている 陛下の御前であるぞ 177 00:09:24,105 --> 00:09:25,022 (ルグラント)やめろ 178 00:09:25,106 --> 00:09:25,940 (レステンス)ん… 179 00:09:26,023 --> 00:09:28,526 この場は非公式であるし 180 00:09:28,609 --> 00:09:31,028 そもそも我々は対等な立場なんだ 181 00:09:31,112 --> 00:09:32,071 (レステンス)ハッ… 182 00:09:33,447 --> 00:09:36,576 出過ぎたマネを 申し訳ございません 183 00:09:36,659 --> 00:09:38,953 よい 以後 気をつけろ 184 00:09:39,036 --> 00:09:40,788 (クレイ)国王 185 00:09:40,871 --> 00:09:45,376 つまり 国の頂点… と対等な立場 186 00:09:45,459 --> 00:09:46,586 すごいな 187 00:09:47,503 --> 00:09:50,923 だが 私は このまま立っていていいのか? 188 00:09:51,007 --> 00:09:54,343 礼儀とか よく分からないんだが 189 00:09:54,427 --> 00:09:57,096 お気遣い ありがとうございます 190 00:09:57,847 --> 00:09:59,015 はじめまして 191 00:09:59,098 --> 00:10:01,642 ベイルヘイラ・ラングダスと 申します 192 00:10:01,726 --> 00:10:04,478 直接お会いするのは初めてですね 193 00:10:04,562 --> 00:10:07,064 ええ はじめまして 194 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 この国の王をやっています— 195 00:10:09,483 --> 00:10:12,528 ルグラント・ハイム・ジャスレイドと 申します 196 00:10:12,611 --> 00:10:15,740 ところで あなたが ベイルヘイラさんということは… 197 00:10:15,823 --> 00:10:19,785 はい 私が戦うお相手になります 198 00:10:19,869 --> 00:10:21,871 こちらは 付き添いのメイドですので 199 00:10:21,954 --> 00:10:23,623 お気になさらず 200 00:10:23,706 --> 00:10:24,999 (クレイ)おっと 201 00:10:25,082 --> 00:10:27,626 (アルグレド) 女って? 聞いてねえ 202 00:10:27,710 --> 00:10:29,629 (キスカ)ダメだろう 女の子は 203 00:10:29,712 --> 00:10:31,505 ふざけてるのか? 204 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 (クレイ)ああ ナメられてるな 205 00:10:34,967 --> 00:10:37,470 こちらは騎士団のみならず 206 00:10:37,553 --> 00:10:42,642 上位冒険者をもしのぐ 我が国屈指の騎士と魔術師 207 00:10:42,725 --> 00:10:44,143 レステンス 208 00:10:44,226 --> 00:10:45,644 アルグレド 209 00:10:45,728 --> 00:10:47,271 キスカです 210 00:10:47,355 --> 00:10:50,900 女性といえど 手加減できませんよ? 211 00:10:50,983 --> 00:10:55,154 パーティーは6名までいいという 条件でしたよね? 212 00:10:55,237 --> 00:10:56,655 ええ 213 00:10:56,739 --> 00:11:00,701 ですが 彼らの強さに 釣り合う者がおらず 214 00:11:00,785 --> 00:11:04,163 下手に邪魔にならぬよう 3名にとどめました 215 00:11:04,246 --> 00:11:06,624 ああ 分かりました 216 00:11:06,707 --> 00:11:09,627 やり直しの口実でなければ 大丈夫です 217 00:11:09,710 --> 00:11:10,795 (ルグラント)ん… 218 00:11:11,462 --> 00:11:15,216 それで 一応 確認なのですが 219 00:11:15,299 --> 00:11:17,468 あなたを降参させれば 220 00:11:17,551 --> 00:11:22,515 アントムルグダンジョンの運営は 我々に従っていただける… 221 00:11:23,015 --> 00:11:25,393 という条件で よろしいのですよね? 222 00:11:25,476 --> 00:11:27,728 はい それで 223 00:11:27,812 --> 00:11:30,481 できなければ これまでと同じ形で 224 00:11:30,564 --> 00:11:33,401 運用に ご協力を頂くということで 225 00:11:33,484 --> 00:11:36,028 ええ 分かりました 226 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 1つ いいですか? 227 00:11:37,488 --> 00:11:39,198 どうぞ 228 00:11:39,281 --> 00:11:42,118 (ルグラント) 父に聞いた 以前の契約時には 229 00:11:42,201 --> 00:11:45,329 男の付き添いに少女がいたと 230 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 あなたですね? 231 00:11:46,747 --> 00:11:48,249 そうですね 232 00:11:48,332 --> 00:11:49,166 (ルグラント)ということは 233 00:11:49,250 --> 00:11:52,711 そちらの付き添いは あなたの後継者ですね? 234 00:11:52,795 --> 00:11:53,629 うっ? 235 00:11:53,712 --> 00:11:54,714 (ベル)いえ 236 00:11:54,797 --> 00:11:57,675 本当に ただの付き添いなのですが 237 00:11:57,758 --> 00:11:59,051 フフッ 238 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 ご本人に動揺が見えましたが 239 00:12:02,179 --> 00:12:04,181 まあ そうしておきましょう 240 00:12:04,807 --> 00:12:08,185 (クレイ) 驚いたからな 的外れすぎて 241 00:12:19,488 --> 00:12:22,074 ダンジョンのあるじと聞いた 242 00:12:22,158 --> 00:12:25,161 ならば ここで朽ちても異論はないな? 243 00:12:25,244 --> 00:12:27,413 はい できるなら 244 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 (2人)んん… 245 00:12:30,750 --> 00:12:32,084 (ルグラント)さて 246 00:12:32,168 --> 00:12:35,379 手の空いた私が 開始を告げてもいいかな? 247 00:12:35,463 --> 00:12:37,673 はい では お願いします 248 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 では 249 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 始め! 250 00:12:43,220 --> 00:12:46,724 (2人)ぐっ… うああ! 251 00:12:54,356 --> 00:12:56,484 {\an8}(ルグラント) ダンジョンの中のひと 252 00:12:58,068 --> 00:12:59,153 (レステンス)はあ! 253 00:12:59,236 --> 00:13:00,279 はあ! 254 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 (先代国王)ヤツは 255 00:13:02,740 --> 00:13:05,784 剣士が間合いを詰める間もなく 256 00:13:05,868 --> 00:13:10,623 恐ろしい速度で魔法を使い 場を圧倒した 257 00:13:11,874 --> 00:13:15,252 (キスカ)その速度で 魔法を使うのは無理ですね 258 00:13:15,336 --> 00:13:17,004 化け物です 259 00:13:17,087 --> 00:13:19,340 ハァ… だろうな 260 00:13:19,423 --> 00:13:21,550 ならば 単純にいくしかあるまい 261 00:13:21,634 --> 00:13:22,885 (レステンス)より速く 262 00:13:22,968 --> 00:13:25,804 詠唱の時間を与えない速度で 263 00:13:28,265 --> 00:13:29,558 なっ… 264 00:13:29,642 --> 00:13:30,809 ぐっ… 265 00:13:32,061 --> 00:13:32,895 うっ… 266 00:13:34,021 --> 00:13:34,897 なんだと? 267 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 (アルグレド)うううう! 268 00:13:37,983 --> 00:13:39,026 ハッ 269 00:13:39,109 --> 00:13:41,987 だああ! オラー! 270 00:13:42,071 --> 00:13:46,033 (アルグレドの力み声) 271 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 (ベル)あ… 272 00:13:48,536 --> 00:13:50,454 (先代)もっと手加減? 273 00:13:51,872 --> 00:13:52,957 (ベル)うん 274 00:13:53,040 --> 00:13:57,294 (先代)そりゃ いい勝負を演じることもできるが 275 00:13:57,378 --> 00:14:01,215 あいつらに そんなことしても 損しかないぞ 276 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 貴族だの 王族なんてのは 277 00:14:03,425 --> 00:14:07,471 自分たちを 選ばれた存在だと思ってるからな 278 00:14:07,555 --> 00:14:12,434 下手に希望を持たせたら 何度でも襲われるぞ 279 00:14:12,518 --> 00:14:15,229 契約なんて守られると思うな 280 00:14:15,312 --> 00:14:16,480 あおってから 281 00:14:16,564 --> 00:14:19,900 完全に たたきのめすぐらいで ちょうどいい 282 00:14:19,984 --> 00:14:21,235 契約は— 283 00:14:22,570 --> 00:14:26,490 力で守らせるしかない連中だ 284 00:14:26,574 --> 00:14:29,743 (アルグレド)ぐあ! ぐっ… 285 00:14:29,827 --> 00:14:31,453 {\an8}ぐっ… うう… 286 00:14:31,537 --> 00:14:34,248 {\an8}(せき込み) 287 00:14:34,331 --> 00:14:36,208 (キスカ)近接で終わらせるから 288 00:14:36,292 --> 00:14:39,253 立ってるだけでいいって 言われたけど 289 00:14:39,336 --> 00:14:44,049 動き速すぎだし 詠唱してる間に状況 変わるし 290 00:14:44,133 --> 00:14:48,971 実際に俺にできること… ないな 291 00:14:49,054 --> 00:14:50,139 ていうか 292 00:14:50,848 --> 00:14:54,435 杖(つえ)であの2人を 簡単にあしらってる あの女 293 00:14:54,518 --> 00:14:55,894 おかしいだろ 294 00:14:56,979 --> 00:14:57,897 (クレイ)確かに— 295 00:14:57,980 --> 00:15:00,441 実力はあると思う 296 00:15:01,275 --> 00:15:02,401 けれど 297 00:15:02,484 --> 00:15:05,529 身体能力に 動きが振り回されている 298 00:15:08,407 --> 00:15:09,575 あれは 299 00:15:09,658 --> 00:15:13,579 身体能力の向上… 補助魔法の効果に 300 00:15:13,662 --> 00:15:15,080 慣れていない動きだ 301 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 建物の外にいる あの2人 302 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 彼らが補助魔法をかけた? 303 00:15:22,254 --> 00:15:23,964 わざわざ隠れて? 304 00:15:24,548 --> 00:15:29,720 戦うのは3人と見せかけた策 ということか? 305 00:15:30,888 --> 00:15:31,847 (2人)うん 306 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 (クレイ)なんか… 307 00:15:34,224 --> 00:15:36,602 めんどくさい連中だな 308 00:15:36,685 --> 00:15:39,647 (レステンスとアルグレドの 力み声) 309 00:15:39,730 --> 00:15:41,774 (ルグラント)信じられん 310 00:15:41,857 --> 00:15:45,235 大型の魔物すらも やり一本で圧倒する— 311 00:15:45,319 --> 00:15:49,156 騎士団随一の使い レステンス 312 00:15:49,782 --> 00:15:53,035 冒険者上がり 気分屋でムラはあるが 313 00:15:53,118 --> 00:15:57,122 レステンスとも互角以上に 打ち合える アルグレド 314 00:15:57,623 --> 00:15:59,541 その2人が 315 00:15:59,625 --> 00:16:02,086 手も足も出ていない 316 00:16:03,671 --> 00:16:04,755 おおっ 317 00:16:04,838 --> 00:16:06,173 フゥ… 318 00:16:07,132 --> 00:16:08,926 (キスカ)ふっ… ふっ… ふっ… 319 00:16:10,010 --> 00:16:11,762 (ルグラント)キスカに至っては 320 00:16:11,845 --> 00:16:14,431 完全に戦意を喪失している 321 00:16:15,265 --> 00:16:16,433 だが… 322 00:16:17,226 --> 00:16:18,644 (ルグラント)最大6人 323 00:16:18,727 --> 00:16:22,189 それで降参 もしくは 気絶させれば終わり 324 00:16:22,272 --> 00:16:23,941 それだけなのですね? 325 00:16:24,024 --> 00:16:25,943 (先代国王)そ… そうだが 326 00:16:26,026 --> 00:16:29,446 分かりました ありがとうございます 327 00:16:30,239 --> 00:16:31,782 必ずや 328 00:16:32,658 --> 00:16:35,119 (ルグラント) 契約では 挑戦時の取り決めは 329 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 戦闘に関する事項のみ 330 00:16:37,955 --> 00:16:39,915 それ以外は自由だ 331 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 失礼 332 00:16:53,971 --> 00:16:55,681 ああ 気にするな 333 00:16:55,764 --> 00:16:57,182 (ヘイム)ぐっ… 334 00:16:57,266 --> 00:16:58,684 あ… 335 00:16:58,767 --> 00:17:02,438 (レステンスとアルグレドの 荒い息遣い) 336 00:17:05,274 --> 00:17:06,442 (ルグラント)そこまでだ 337 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 ん? 338 00:17:07,776 --> 00:17:10,863 (ルグラント) ベイルヘイラ殿 申し訳ないが 339 00:17:10,946 --> 00:17:13,449 それ以上 動かないでいただきたい 340 00:17:13,532 --> 00:17:17,870 さもなくば 付き添いの かわいらしいメイドが 341 00:17:17,953 --> 00:17:19,955 ケガをすることになる… 342 00:17:24,752 --> 00:17:27,963 申し訳… ありません 343 00:17:28,047 --> 00:17:29,590 (ルグラント)なっ… 344 00:17:32,009 --> 00:17:34,219 (ベル)ええっと… 345 00:17:34,303 --> 00:17:36,472 続けますか? 346 00:17:36,555 --> 00:17:38,682 (ルグラント) 騎士2人は ともかく 347 00:17:38,766 --> 00:17:42,728 その2人をもしのぐヘイムが このザマだ 348 00:17:44,730 --> 00:17:45,731 つまり— 349 00:17:45,814 --> 00:17:48,984 彼女は いつでも私を殺(や)れた… 350 00:17:49,067 --> 00:17:51,236 ということに ほかならない 351 00:17:52,488 --> 00:17:54,740 ハァ… 降参だ 352 00:17:57,159 --> 00:17:59,411 我々の負けだよ 353 00:18:04,041 --> 00:18:05,042 はい 354 00:18:05,834 --> 00:18:07,044 (アルグレド)うう… 355 00:18:07,127 --> 00:18:09,671 ぐはっ… フゥ… 356 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 ぐっ… 357 00:18:12,090 --> 00:18:13,717 (アルグレド)なあ あんた 358 00:18:13,801 --> 00:18:14,635 はい? 359 00:18:14,718 --> 00:18:17,971 ダンジョンに行けば また挑戦できるかい? 360 00:18:18,055 --> 00:18:18,889 (レステンス)ん… 361 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 たどり着けたなら 必ず 362 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 (アルグレド)おっ 363 00:18:24,019 --> 00:18:25,229 だってよ 364 00:18:25,312 --> 00:18:26,355 フン 365 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 ハァ… 366 00:18:29,316 --> 00:18:32,027 {\an8}(ベル)あとは これまでどおり書面で 367 00:18:32,111 --> 00:18:33,320 {\an8}(ルグラント) 分かりました 368 00:18:33,403 --> 00:18:36,824 他に何か ご質問はありますか? 369 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 質問ではないですが 少し いいですか? 370 00:18:41,286 --> 00:18:42,913 どうぞ 371 00:18:43,872 --> 00:18:44,832 (クレイ・ベル)あっ 372 00:18:46,792 --> 00:18:50,754 その… み… 見事な腕前だった 373 00:18:51,797 --> 00:18:53,590 名を聞いても? 374 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 えっ 375 00:18:55,425 --> 00:18:57,678 名… 名前だよな? 376 00:18:58,428 --> 00:18:59,596 どうして… 377 00:19:00,222 --> 00:19:01,390 そうか 378 00:19:01,473 --> 00:19:05,227 ベルより先に私を倒し 人質にするつもりだな 379 00:19:05,310 --> 00:19:08,605 恐らく 先ほどの私の動きから 380 00:19:08,689 --> 00:19:11,233 ベルより弱いと察したに違いない 381 00:19:11,316 --> 00:19:13,861 名乗れば名前から調べがつく 382 00:19:13,944 --> 00:19:17,030 ここは 偽名を使うべきだ 383 00:19:17,698 --> 00:19:20,367 {\an8}偽名… 何か… 384 00:19:20,951 --> 00:19:23,537 ラ… ランガドです 385 00:19:23,620 --> 00:19:25,372 ブー! 386 00:19:26,039 --> 00:19:27,541 ランガド 387 00:19:28,208 --> 00:19:29,334 いい名だ 388 00:19:29,835 --> 00:19:31,378 -(ベル)ウソ -(クレイ)ウソだろ? 389 00:19:32,379 --> 00:19:34,256 また会えるだろうか? 390 00:19:34,339 --> 00:19:35,173 えっ 391 00:19:35,257 --> 00:19:36,341 嫌なんだが 392 00:19:36,425 --> 00:19:37,467 すいません 393 00:19:37,551 --> 00:19:41,013 そういうのは 別の機会でお願いします 394 00:19:41,096 --> 00:19:43,849 (ルグラント)えっ… そ… そうか 395 00:19:44,850 --> 00:19:47,603 そうだな すまない 396 00:19:47,686 --> 00:19:49,188 (ベル)フフッ 397 00:19:49,271 --> 00:19:50,689 (クレイ)ホッ… 398 00:19:50,772 --> 00:19:51,690 では 399 00:19:59,031 --> 00:20:01,575 ランガド… か 400 00:20:02,951 --> 00:20:04,536 調べられるか? 401 00:20:05,579 --> 00:20:07,039 (ヘイム)御意 402 00:20:08,999 --> 00:20:10,042 フゥ… 403 00:20:10,667 --> 00:20:13,128 やはり こっちのほうが落ち着くな 404 00:20:13,211 --> 00:20:15,297 でも 似合ってましたよ 405 00:20:15,797 --> 00:20:17,215 (クレイ)世辞は要らん 406 00:20:17,299 --> 00:20:20,552 お世辞ではないですよ 王様だって… 407 00:20:20,636 --> 00:20:25,891 あれは ベルよりも弱い私を 利用するための策だろう 408 00:20:25,974 --> 00:20:27,184 (ベル)策? 409 00:20:27,267 --> 00:20:29,311 そんなわけが… 410 00:20:30,562 --> 00:20:31,897 そうですね 411 00:20:31,980 --> 00:20:34,650 今後も こういうことが あるかもしれません 412 00:20:34,733 --> 00:20:37,444 気をつけていただければ 助かります 413 00:20:37,527 --> 00:20:40,072 ああ 気をつけよう 414 00:20:41,365 --> 00:20:42,991 (ベル)これでいい 415 00:20:43,575 --> 00:20:46,954 ここにいる間くらい クレイさんは 416 00:20:51,792 --> 00:20:54,294 私が独り占めだ 417 00:20:56,088 --> 00:20:56,964 ん? 418 00:20:57,798 --> 00:20:59,549 食事にしませんか? 419 00:20:59,633 --> 00:21:00,968 (クレイ)ああ 420 00:21:01,051 --> 00:21:04,680 (ランガドの鼻歌) 421 00:21:04,763 --> 00:21:06,223 (においを嗅ぐ音) 422 00:21:06,306 --> 00:21:09,226 うーん フフン 423 00:21:10,560 --> 00:21:11,645 ランガドさん 424 00:21:11,728 --> 00:21:13,480 (ランガド)おお 帰ったのか 425 00:21:13,563 --> 00:21:15,649 肉 食うか? 426 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 ほれ うまそうだろ 427 00:21:18,318 --> 00:21:20,654 わあ 骨付き 428 00:21:20,737 --> 00:21:22,239 頂こう 429 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 (レンヒリンジ)え? 国王から? 430 00:21:28,453 --> 00:21:30,664 (フーリン)はい 問い合わせが 431 00:21:30,747 --> 00:21:33,250 (レンヒリンジ) ランガドさんの情報? 432 00:21:33,333 --> 00:21:34,501 なんのです? 433 00:21:34,584 --> 00:21:37,379 (フーリン)さあ どうしましょう 434 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 (レンヒリンジ) ダンジョン産武具に 435 00:21:38,588 --> 00:21:41,258 名が刻まれてるとでも? 436 00:21:48,724 --> 00:21:51,560 ハッ! ク… クレイさん 437 00:21:51,643 --> 00:21:52,602 (クレイ)どうした? 438 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 シーフギルドから 439 00:21:55,772 --> 00:21:59,484 ランガドという人物の 調査が行われている… 440 00:21:59,568 --> 00:22:01,862 という情報が入ったんです 441 00:22:01,945 --> 00:22:03,780 (クレイ)先日の偽名か! 442 00:22:03,864 --> 00:22:06,283 う… うう… 443 00:22:06,366 --> 00:22:10,203 てんまつを ランガドさんに説明する役目を 444 00:22:10,287 --> 00:22:13,498 クレイさんにお願いしたいなと… 445 00:22:14,082 --> 00:22:15,375 分かった 446 00:22:15,917 --> 00:22:18,962 分かったが どう わびればいいと思う? 447 00:22:19,046 --> 00:22:22,841 あとで 私がゲンコツを食らいます 448 00:22:22,924 --> 00:22:24,551 責任者として 449 00:22:24,634 --> 00:22:26,219 う… うう… 450 00:22:26,303 --> 00:22:27,971 (クレイ)悪かった 451 00:22:28,055 --> 00:22:33,060 ♪~ 452 00:23:53,014 --> 00:23:58,019 {\an8}~♪ 453 00:23:58,603 --> 00:24:00,564 (クレイ)追い続けてきた しかし 454 00:24:00,647 --> 00:24:03,525 いつしか その背中は かすみの向こう 455 00:24:03,608 --> 00:24:06,528 私は 風の中で その名を聞く 456 00:24:06,611 --> 00:24:09,239 (ベル)次回 「ダンジョンの中のひと」第10話 457 00:24:09,322 --> 00:24:10,490 風切りの娘 458 00:24:10,574 --> 00:24:13,034 (クレイ) ん? もう終わりなのか?