1 00:00:08,138 --> 00:00:14,478 《クレイ:私は 拾われ子で 実の父と母を知らない。 2 00:00:14,478 --> 00:00:19,483 両親とも シーフ関係者だったそうだ。 3 00:00:19,483 --> 00:00:23,153 しかし 仕事の事故で 亡くなったため➡ 4 00:00:23,153 --> 00:00:26,156 シーフギルドに預けられていたところ➡ 5 00:00:26,156 --> 00:00:30,661 今の父に懐いた… らしいが》 6 00:00:30,661 --> 00:00:34,331 《レンヒリンジ:あのときの ブランスさんといったら…。 7 00:00:34,331 --> 00:00:36,500 フッ 秘密ですよ》 8 00:00:36,500 --> 00:00:39,670 《正直 ウソだと思っている。 9 00:00:39,670 --> 00:00:43,173 ただ… シーフギルドで➡ 10 00:00:43,173 --> 00:00:48,011 父の服をつかんでいた… という記憶はある。 11 00:00:48,011 --> 00:00:50,681 だから それでいい。 12 00:00:50,681 --> 00:00:55,852 私の育ての親は父だし 尊敬している。 13 00:00:55,852 --> 00:00:59,022 だからこそ このダンジョンに…。 14 00:00:59,022 --> 00:01:03,126 このダンジョンに消えた父に 追いつきたい。 15 00:01:03,126 --> 00:01:06,797 目下の目標は 地下9階の踏破。 16 00:01:06,797 --> 00:01:09,299 そして10階だ。 17 00:01:09,299 --> 00:01:13,470 これの真価も気になる。 18 00:01:13,470 --> 00:01:15,806 それとは別に…。 19 00:01:15,806 --> 00:01:19,643 多少… 多少だが 「仕事」に➡ 20 00:01:19,643 --> 00:01:22,145 慣れてきた気がする》 21 00:03:02,112 --> 00:03:05,615 おはよう。 (ベル)おはようございます。 22 00:03:05,615 --> 00:03:07,617 《仕事に慣れてきた…。 23 00:03:07,617 --> 00:03:10,287 だからこそ気付いたことがある》 24 00:03:10,287 --> 00:03:13,623 今日の予定の前に ひとつ聞いていいか? 25 00:03:13,623 --> 00:03:15,792 はい どうぞ。 26 00:03:15,792 --> 00:03:21,198 ベルは いつ寝ているんだ? あぁ… 毎日寝ていますよ? 27 00:03:23,133 --> 00:03:25,435 夜遅くも…。 28 00:03:27,971 --> 00:03:31,308 《眠れないんですか? おっ ちょっとな。 29 00:03:31,308 --> 00:03:36,980 枕が変わると だめな方も いらっしゃいますよね。 フム》 30 00:03:36,980 --> 00:03:40,984 早起きしすぎた日も…。 31 00:03:40,984 --> 00:03:45,322 《もういるんだな。 エッヘン!》 32 00:03:45,322 --> 00:03:50,327 (クレイ)ずっと働いている… よな? 33 00:03:50,327 --> 00:03:55,332 あぁ えっと… 住居なんです。 住居? 34 00:03:55,332 --> 00:03:58,668 私室はありますが このダンジョンは➡ 35 00:03:58,668 --> 00:04:02,772 全部が私の家みたいな ものでして。 家…。 36 00:04:02,772 --> 00:04:08,779 《家だから… 家だったから… か》 37 00:04:08,779 --> 00:04:12,282 ハァ…。 《ため息!?》 38 00:04:12,282 --> 00:04:17,788 《ダンジョンが 「家」… その発想はなかった》 39 00:04:17,788 --> 00:04:21,291 ベルは ここで育ったのか? 40 00:04:21,291 --> 00:04:23,793 育った…。 41 00:04:23,793 --> 00:04:28,298 そうですね 初期区域のほうですが。 そうか。 42 00:04:28,298 --> 00:04:32,469 《育ったと言えるほど ダンジョンで生活しているなら➡ 43 00:04:32,469 --> 00:04:37,140 常識がずれているのも 感覚がおかしいのも納得だ。 44 00:04:37,140 --> 00:04:39,476 家…。 45 00:04:39,476 --> 00:04:43,480 ダンジョンが家…》 46 00:04:43,480 --> 00:04:46,149 壁を…。 47 00:04:46,149 --> 00:04:49,986 家の… 壁を壊してしまって すまなかった。 48 00:04:49,986 --> 00:04:54,157 えっ だ 大丈夫です… よ? 49 00:04:54,157 --> 00:04:57,827 つまりベルは 仕事場にいても➡ 50 00:04:57,827 --> 00:05:00,497 仕事をしているわけではない ということだな? 51 00:05:00,497 --> 00:05:05,101 していないかと言われると しているかもなんですが。 52 00:05:05,101 --> 00:05:09,606 《どっちだ》 な なんというかですね➡ 53 00:05:09,606 --> 00:05:15,912 その… ずっと… こうだったので。 54 00:05:19,282 --> 00:05:21,284 急ぎの用件がないときは➡ 55 00:05:21,284 --> 00:05:23,620 ふだんから好きにしているんです。 56 00:05:23,620 --> 00:05:27,457 なので作業自体 家事みたいなもの… というか。 57 00:05:27,457 --> 00:05:29,459 フム。 58 00:05:29,459 --> 00:05:32,128 《このダンジョンに開発以外の➡ 59 00:05:32,128 --> 00:05:34,798 ベル用の娯楽部屋は見たことがない。 60 00:05:34,798 --> 00:05:39,636 暇さえあれば好きにダンジョン運営を? 確かに…。 61 00:05:39,636 --> 00:05:41,638 いやいや》 62 00:05:41,638 --> 00:05:43,640 あるだろう他にも。 63 00:05:43,640 --> 00:05:48,645 趣味とか そういった… そうだな 例えば…。 64 00:05:48,645 --> 00:05:51,147 《私なら…。 65 00:05:51,147 --> 00:05:54,150 探索用の武具を手入れしたり…。 66 00:05:54,150 --> 00:06:00,991 常用しないベルには不要だな… というか ふだんどこに? 67 00:06:00,991 --> 00:06:04,427 回復薬や備品を補充したり…。 68 00:06:04,427 --> 00:06:09,099 ベルだと仕事だな… あと ゴーレムがやるか。 69 00:06:09,099 --> 00:06:14,104 鍛錬したり… ベルはしていないようだが…。 70 00:06:14,104 --> 00:06:17,908 他に… 他に… 何かあるか?》 71 00:06:22,445 --> 00:06:26,449 確かに そういうものかもしれないな。 72 00:06:26,449 --> 00:06:32,956 《そうか… ダンジョンの運営業務は 私にとっては 「仕事」だが➡ 73 00:06:32,956 --> 00:06:37,961 ベルにとっては日常作業で… 難しいな。 74 00:06:37,961 --> 00:06:42,299 探索以外の仕事というのは 経験がなくてわからない》 75 00:06:42,299 --> 00:06:46,303 時間を取らせて悪かった。 いえいえ。 76 00:06:46,303 --> 00:06:50,140 仕事に入ろう。 はい。 ではクレイさん➡ 77 00:06:50,140 --> 00:06:54,644 今日 何か やりたいことはありますか? 78 00:06:54,644 --> 00:06:57,314 どういう話だ? 79 00:06:57,314 --> 00:07:00,650 先日 王城に行きましたよね。 行ったな。 80 00:07:00,650 --> 00:07:04,587 ああいった面倒くさい方々の 相手をしたあとは➡ 81 00:07:04,587 --> 00:07:07,424 作業をやめて休憩するんです。 82 00:07:07,424 --> 00:07:11,094 大仕事のあとは 休日を入れるということか。 83 00:07:11,094 --> 00:07:16,599 いえ 仕事を休むのではなく 「休む仕事をする」んです。 84 00:07:16,599 --> 00:07:22,939 んっ…? どう違うんだ? 仕事はしませんが 賃金は出ます。 85 00:07:22,939 --> 00:07:25,608 そんな暴挙が許されるのか!? 86 00:07:25,608 --> 00:07:27,610 《暴挙扱い!?》 87 00:07:27,610 --> 00:07:31,281 えぇと… モンスターと違って➡ 88 00:07:31,281 --> 00:07:34,284 人間の相手をするのは 疲れますから➡ 89 00:07:34,284 --> 00:07:38,121 頑張ったご褒美なんです。 そうか…。 90 00:07:38,121 --> 00:07:41,791 それならベルのやりたいことを するべきではないのか? 91 00:07:41,791 --> 00:07:45,628 大丈夫です。 ふだんからそうしていますので。 92 00:07:45,628 --> 00:07:48,465 《クレイ:いい人生を送っている! 93 00:07:48,465 --> 00:07:54,971 ご褒美… 私のやりたいこと? 私は…。 94 00:07:54,971 --> 00:07:57,474 やりたいことどころか➡ 95 00:07:57,474 --> 00:08:01,311 ダンジョンでの仕事を まだ一人で何もできない状態だ。 96 00:08:01,311 --> 00:08:03,246 もっと いろいろ学んで➡ 97 00:08:03,246 --> 00:08:05,749 作業を任されるように ならなければ》 98 00:08:05,749 --> 00:08:08,585 私は…。 99 00:08:08,585 --> 00:08:11,921 仕事をしたい。 《どうして!?》 100 00:08:11,921 --> 00:08:16,426 私は 早く賃金分の仕事を できるようになるべきだ。 101 00:08:16,426 --> 00:08:20,597 それはその… こちらの不手際もありますし。 102 00:08:20,597 --> 00:08:24,768 そうじゃない それが私の 「やりたいこと」だ。 103 00:08:24,768 --> 00:08:27,437 《真面目すぎて困る!》 104 00:08:27,437 --> 00:08:31,941 そのですね つい先日 始めたばかりのクレイさんが➡ 105 00:08:31,941 --> 00:08:35,278 そんなすぐに 何かをできたりはしませんよ。 106 00:08:35,278 --> 00:08:39,449 そもそも この運営の大半は 魔法が使える前提ですし。 107 00:08:39,449 --> 00:08:41,618 ムゥ…。 アハハ…。 108 00:08:41,618 --> 00:08:47,724 でも 私ともランガドさんとも 同僚になれていますよ。 109 00:08:49,793 --> 00:08:53,296 まだまだ触っていない 作業はありますから➡ 110 00:08:53,296 --> 00:08:56,966 いろいろ触れて できそうなことを探しましょう。 111 00:08:56,966 --> 00:09:00,303 なので… その…。 112 00:09:00,303 --> 00:09:06,743 その時間を頂けると助かります。 《まだ検討中だった》 113 00:09:06,743 --> 00:09:11,247 わかった 今日は仕事を休もう。 114 00:09:11,247 --> 00:09:13,249 はい。 115 00:09:15,251 --> 00:09:19,756 《仕事の同僚か…。 なんか…。 116 00:09:19,756 --> 00:09:23,426 うれしいな》 117 00:09:23,426 --> 00:09:39,776 ♬~ 118 00:09:39,776 --> 00:09:43,279 久しいな えぇと…。 119 00:09:43,279 --> 00:09:49,119 ペッコモって名前なんだけど お久し。 あぁそうか ペッコモ。 120 00:09:49,119 --> 00:09:52,622 何か用か? 用っていうかね➡ 121 00:09:52,622 --> 00:09:55,959 今ここ 君が ずっと見てるから➡ 122 00:09:55,959 --> 00:10:00,130 微妙に居心地 悪く なってるんだよね~。 むっ…。 123 00:10:00,130 --> 00:10:03,633 そんな意図はなかった 申し訳ないな。 124 00:10:03,633 --> 00:10:06,135 (ペッコモ)今日 休みなん? 何してるん? 125 00:10:06,135 --> 00:10:10,807 (クレイ)探し人… いや 探しモンスターがいてな。 126 00:10:10,807 --> 00:10:13,643 (ペッコモ)「探し人」で通じるよ。 127 00:10:13,643 --> 00:10:16,980 初日はあんなに一斉に 話しかけられたのに➡ 128 00:10:16,980 --> 00:10:18,982 今日は よそよそしくてな。 129 00:10:18,982 --> 00:10:22,986 声をかけづらい。 それは…。 130 00:10:22,986 --> 00:10:26,990 《クレイさんに粗相する方には➡ 131 00:10:26,990 --> 00:10:32,328 容赦がないものと 思ってくださいね》 132 00:10:32,328 --> 00:10:34,831 んっ? あぁ いや…。 133 00:10:34,831 --> 00:10:37,834 みんな 萎縮してるんじゃないかな~? 134 00:10:37,834 --> 00:10:41,838 ほら ドラゴンの旦那とも競ってたし。 フム。 135 00:10:41,838 --> 00:10:44,507 まぁ 置いといて! 136 00:10:44,507 --> 00:10:48,845 誰 探してるん? せっかくだから 協力ぐらいするし。 137 00:10:48,845 --> 00:10:51,181 あぁ 助かる。 138 00:10:51,181 --> 00:10:54,183 実は初めてここへ来たとき…。 139 00:10:54,183 --> 00:10:56,352 (ざわめき) 140 00:10:56,352 --> 00:10:59,689 《ねぇねぇ あなたって 「風切り」の娘でしょ? 141 00:10:59,689 --> 00:11:02,025 あっ!? 風切り!?》 142 00:11:02,025 --> 00:11:04,460 風切りねぇ…。 143 00:11:04,460 --> 00:11:08,965 「娘」ってことは お父さんなん? それを確かめたい。 144 00:11:08,965 --> 00:11:11,301 でも どうやって探すん? 145 00:11:11,301 --> 00:11:15,305 声を… 聞いていたんだ。 声? 146 00:11:15,305 --> 00:11:18,474 《あのとき聞いた… あの声》 147 00:11:18,474 --> 00:11:20,977 《風切りの娘でしょ?》 148 00:11:20,977 --> 00:11:23,813 (話し声) 149 00:11:23,813 --> 00:11:26,816 あっ! んっ? (話し声) 150 00:11:26,816 --> 00:11:29,152 すんごい回りながら 飛んでいっちゃったわけ。 151 00:11:29,152 --> 00:11:32,755 どこ行ったのかな~って…。 見つけた。 152 00:11:47,337 --> 00:11:49,339 見つけた。 153 00:11:49,339 --> 00:11:53,176 えっ? はっ? なんなん? 154 00:11:53,176 --> 00:11:56,179 でね でね でね。 へぇ~。 (クレイ)失礼する。 155 00:11:56,179 --> 00:11:59,515 あら あなた。 話し中 申し訳ないが➡ 156 00:11:59,515 --> 00:12:02,619 聞きたいことがあってな。 少しいいだろうか。 157 00:12:02,619 --> 00:12:05,121 いいよいいよ~ なになに? 158 00:12:05,121 --> 00:12:07,123 ていうか こっちも聞きたいことあったし。 159 00:12:07,123 --> 00:12:09,959 まずねまずね~。 《近っ》 あっ アタシのことは➡ 160 00:12:09,959 --> 00:12:12,462 ビンキーって呼んでね! ホントはもっと長いんだけど➡ 161 00:12:12,462 --> 00:12:14,964 ここではそのほうが 呼びやすいかなって! 162 00:12:14,964 --> 00:12:17,467 あ あぁ わかっ…。 それでねそれでね! 163 00:12:17,467 --> 00:12:19,469 あの…。 164 00:12:22,305 --> 00:12:25,508 すまないが… 落ち着いてくれ。 165 00:12:27,477 --> 00:12:30,146 落ち着いてるもん。 《子どもか》 166 00:12:30,146 --> 00:12:32,148 まっ 場所変えよ? 167 00:12:32,148 --> 00:12:37,253 メッチャ目立ってる 今ので。 す すまん。 168 00:12:39,322 --> 00:12:41,324 この辺かな。 169 00:12:41,324 --> 00:12:45,328 またね~。 またね~。 170 00:12:45,328 --> 00:12:47,497 でねでね 話って何? 171 00:12:47,497 --> 00:12:50,833 気になる気になる~。 《このテンション 本当に素なのか》 172 00:12:50,833 --> 00:12:55,338 以前 私に 「風切りの娘」と聞いたろ? 173 00:12:55,338 --> 00:12:57,840 それを詳しく聞きたい。 えっ。 174 00:12:57,840 --> 00:13:01,010 そんなこと言ったっけ? 《忘れている!》 175 00:13:01,010 --> 00:13:03,446 ベル… あっ いや。 176 00:13:03,446 --> 00:13:07,116 管理人が私の紹介を してくれたときの話なんだが。 177 00:13:07,116 --> 00:13:11,788 あぁ~ そういえば そうだった… かも? 178 00:13:11,788 --> 00:13:13,790 どっちなん? 179 00:13:13,790 --> 00:13:16,292 パッと思いついたこと 喋ってるだけだもん。 180 00:13:16,292 --> 00:13:18,795 内容なんて いちいち覚えてないよ~。 181 00:13:18,795 --> 00:13:24,467 あぁ そう言われたらそうかもな。 《いや 覚えているだろう》 182 00:13:24,467 --> 00:13:26,469 まぁいい。 183 00:13:26,469 --> 00:13:30,640 風切りについて知ってることを 教えてほしい。 いいよいいよ~。 184 00:13:30,640 --> 00:13:34,977 風切りってのはね ヤバい探索者なの。 185 00:13:34,977 --> 00:13:39,649 (ビンキー)風を切る音が聞こえたと 思ったら殺されてる…。 186 00:13:39,649 --> 00:13:42,985 《ということから そう呼ばれるようになった。 187 00:13:42,985 --> 00:13:46,155 音の正体は投げナイフ。 188 00:13:46,155 --> 00:13:48,658 視界外から 飛んでくることが多いが➡ 189 00:13:48,658 --> 00:13:52,662 正面にいても気付かない速度で 飛んでくる。 190 00:13:52,662 --> 00:13:55,164 対処法は今のところない》 191 00:13:57,667 --> 00:13:59,669 戦ったことはあるのか? 192 00:13:59,669 --> 00:14:03,773 なんていうかね 気付いたら… やられてた。 193 00:14:03,773 --> 00:14:08,111 風切りってウソよね 音なんてなかったもん。 194 00:14:08,111 --> 00:14:11,447 ある程度 実力がないと そういうのわからんよね~。 195 00:14:11,447 --> 00:14:15,118 ムッ 5階担当で悪かったわね! そっちはどうなのよ! 196 00:14:15,118 --> 00:14:18,287 俺はソイツと 当たったことないしなぁ。 197 00:14:18,287 --> 00:14:20,790 《違和感がある》 198 00:14:20,790 --> 00:14:31,801 ♬~ 199 00:14:31,801 --> 00:14:36,305 《ブランス:どうした? 私も 拳で殴れたらよかった。 200 00:14:36,305 --> 00:14:40,476 やめとけ。 拳が通じんヤツも 結構いるからな。 201 00:14:40,476 --> 00:14:42,645 武器なら交換できるが➡ 202 00:14:42,645 --> 00:14:46,315 手が壊れると困るぞ。 えっ でも…。 203 00:14:46,315 --> 00:14:50,820 俺だって相手によっては 武器を使う。 拳は➡ 204 00:14:50,820 --> 00:14:54,824 ん~ こだわりというか趣味だな。 205 00:14:54,824 --> 00:14:57,326 《拳は趣味…!》》 206 00:14:57,326 --> 00:14:59,495 《クレイ:私の知っている父は➡ 207 00:14:59,495 --> 00:15:03,266 間合いを詰めて 格闘主体で戦っていた。 208 00:15:03,266 --> 00:15:07,770 投てきが下手だとは思わないが 主体と言われると…。 209 00:15:07,770 --> 00:15:10,273 気持ちが悪い》 210 00:15:10,273 --> 00:15:14,443 でもソイツ 話だと10階到達者でしょ? 211 00:15:14,443 --> 00:15:18,948 戦うはともかく 勝てんと思うよ? そっか~。 212 00:15:18,948 --> 00:15:22,618 《そうだ… 10階。 213 00:15:22,618 --> 00:15:27,457 確かに拳が通じる 相手ではないかもしれない。 214 00:15:27,457 --> 00:15:33,462 対応が可能なスタイルに変化した… と考えれば…。 215 00:15:33,462 --> 00:15:37,633 いや イメージできないな。 216 00:15:37,633 --> 00:15:40,970 ナイフ投げ? あの父が? 217 00:15:40,970 --> 00:15:42,972 わからん》 218 00:15:42,972 --> 00:15:45,641 でもなんで 「娘」なん? 似てるん? 219 00:15:45,641 --> 00:15:49,145 風切りが その娘を連れて鍛えてたって➡ 220 00:15:49,145 --> 00:15:52,148 わりと有名な話よ? 聞いたことないの? 221 00:15:52,148 --> 00:15:54,951 マジで? 知らんかった。 222 00:16:07,096 --> 00:16:09,432 《風切り…。 223 00:16:09,432 --> 00:16:13,436 ダンジョンに子どもを連れていたのは 父ぐらいだ。 224 00:16:13,436 --> 00:16:19,775 しかし 拳にこだわっていた父が 投げナイフ? わからない…。 225 00:16:19,775 --> 00:16:24,614 今更ながら気付いた。 私は…。 226 00:16:24,614 --> 00:16:30,786 本気の父を 見たことがないんだろう。 227 00:16:30,786 --> 00:16:35,458 それでよく 「超える」などと…。 228 00:16:35,458 --> 00:16:39,962 思い上がりも甚だしい。 恥ずかしいかぎりだ。 229 00:16:39,962 --> 00:16:42,798 ベルに言ってなくてよかった。 230 00:16:42,798 --> 00:16:44,800 とはいえ➡ 231 00:16:44,800 --> 00:16:48,471 私が強くなる という方針に変わりはない。 232 00:16:48,471 --> 00:16:52,141 あとは…。 233 00:16:52,141 --> 00:16:54,143 武器だ》 234 00:16:57,480 --> 00:17:00,816 《ランガドさんの武器を ぜひ手に入れたい。 235 00:17:00,816 --> 00:17:05,221 鍛錬も兼ねて しばらくは9階の探索だな》 236 00:17:07,089 --> 00:17:09,592 風切り… 二つ名か。 237 00:17:11,594 --> 00:17:16,098 《まったく… 父のくせに かっこいいじゃないか》 238 00:17:22,939 --> 00:17:26,442 ゴブリンの居住区が ダンジョンの中にあるのか? 239 00:17:26,442 --> 00:17:30,279 はい。 品種改良も兼ねて こちらにあります。 240 00:17:30,279 --> 00:17:33,182 ひんしゅ…。 《なんて?》 241 00:17:35,785 --> 00:17:39,288 この中が ゴブリンの 居住区になります。 フム。 242 00:17:42,291 --> 00:17:44,293 わぁ…。 243 00:17:46,295 --> 00:17:50,800 本当に… ゴブリンの集落だ。 244 00:17:50,800 --> 00:17:53,803 ギャ。 こんにちは。 245 00:17:53,803 --> 00:17:57,139 ギャギョ ギャギャギャ。 はい そうです。 246 00:17:57,139 --> 00:18:00,309 定期の視察です。 《ゴブリン語…。 247 00:18:00,309 --> 00:18:04,747 ゴブリン。 浅い階層に 配置されているモンスター。 248 00:18:04,747 --> 00:18:09,585 短剣や こん棒を扱うが 品質の悪い物を好む。 249 00:18:09,585 --> 00:18:13,589 単体では世間的にも 「弱い魔物」扱い。 250 00:18:13,589 --> 00:18:15,591 宝石も ほぼ出ない。 251 00:18:15,591 --> 00:18:19,261 ということは水晶での転送がない。 252 00:18:19,261 --> 00:18:23,933 その場で毎日大量に死んでいる ということだ。 253 00:18:23,933 --> 00:18:25,935 となると➡ 254 00:18:25,935 --> 00:18:28,771 それを補うだけの 繁殖をしているはずで➡ 255 00:18:28,771 --> 00:18:31,440 ゴブリンの繁殖方法は…。 256 00:18:31,440 --> 00:18:33,776 他種族の女性を捕獲し➡ 257 00:18:33,776 --> 00:18:35,778 子を はらませる》 258 00:18:35,778 --> 00:18:38,114 ギャ… ギギ…。 んっ? 259 00:18:38,114 --> 00:18:43,119 どうしたんですか? ここにいるゴブリンの子どもたちは➡ 260 00:18:43,119 --> 00:18:45,621 どうやって生まれたのかを 考えてな。 261 00:18:45,621 --> 00:18:47,623 あぁ なるほど。 262 00:18:47,623 --> 00:18:51,293 ちょうどこれから様子を 見にいくので 説明しますね。 263 00:18:51,293 --> 00:18:53,295 えっ…? 264 00:18:56,632 --> 00:19:00,136 畑… だな。 はい。 265 00:19:02,071 --> 00:19:04,907 (クレイ)芽…。 (ベル)ゴブリンの畑になります。 266 00:19:04,907 --> 00:19:07,076 ゴブリンの畑? 267 00:19:07,076 --> 00:19:11,414 《ゴブリンの食料用の畑… ということか》 268 00:19:11,414 --> 00:19:17,086 ゴブリンが作るわけではないんだな。 作業的に向いてませんしね。 269 00:19:17,086 --> 00:19:21,090 野菜の収穫もできないほど 知能が低かったのか。 270 00:19:21,090 --> 00:19:24,927 えっ? あっ違います。 この畑は➡ 271 00:19:24,927 --> 00:19:26,929 ゴブリンを 「植えている」んです。 272 00:19:29,432 --> 00:19:33,102 《ゴブリンを… 植えている!?》 273 00:19:33,102 --> 00:19:36,439 あ… これが… ゴブリンなのか? 274 00:19:36,439 --> 00:19:40,943 そうですね。 芽が出ていますが もう少し育って…。 275 00:19:40,943 --> 00:19:43,279 あっ ちょうどよかった。 276 00:19:43,279 --> 00:19:46,782 これから収穫するようですし 見ていきましょう。 277 00:19:50,119 --> 00:19:52,121 見学です。 278 00:19:59,128 --> 00:20:02,631 《あっ! ツノから芽が生え…》 279 00:20:04,633 --> 00:20:06,635 《抜いた!?》 280 00:20:06,635 --> 00:20:10,139 (ベル)この仕組みを作ったのは➡ 281 00:20:10,139 --> 00:20:12,975 先代なんですよ。 そうなのか。 282 00:20:12,975 --> 00:20:16,479 最初 一般的なゴブリンを 配置してみたものの➡ 283 00:20:16,479 --> 00:20:20,316 増えるどころか あっという間に 全滅してしまったらしく。 284 00:20:20,316 --> 00:20:22,318 ゴブリンだものな。 285 00:20:22,318 --> 00:20:28,157 数の少ない女性探索者を捕まえて 繁殖するのは難しかったようで。 286 00:20:28,157 --> 00:20:31,994 《用意する側になると そんな悩みが》 287 00:20:31,994 --> 00:20:35,498 それで いろいろ調べた結果➡ 288 00:20:35,498 --> 00:20:38,501 ゴブリンは土の精霊との相性がよく➡ 289 00:20:38,501 --> 00:20:42,505 植物的な性質も持っている ということが判明しまして。 290 00:20:42,505 --> 00:20:44,507 あっ…。 291 00:20:44,507 --> 00:20:46,509 えぇと…。 292 00:20:46,509 --> 00:20:49,178 死んだゴブリンを ダンジョンが吸い取りまして➡ 293 00:20:49,178 --> 00:20:52,181 奥の木に集めて種にして…。 294 00:20:52,181 --> 00:20:54,350 精霊といろいろ…。 295 00:20:54,350 --> 00:20:57,353 畑で育てるという形に…。 296 00:20:59,355 --> 00:21:02,558 なるほど。 《わからなかった顔!》 297 00:21:04,460 --> 00:21:08,464 何を飲ませているんだ? 専用の栄養剤です。 298 00:21:08,464 --> 00:21:12,468 あまり いろいろ食べさせると グルメになって つけあがるので。 299 00:21:12,468 --> 00:21:14,803 面倒くさい連中だな。 300 00:21:14,803 --> 00:21:17,640 もう少し改良できたら いいんですけど➡ 301 00:21:17,640 --> 00:21:20,309 私にはない先代の技術ですので。 302 00:21:20,309 --> 00:21:22,812 ないのか。 はい。 303 00:21:22,812 --> 00:21:25,814 教えていただけなかったので。 304 00:21:25,814 --> 00:21:30,519 でも諦めてるわけではないんです 少しずつ研究をしてて! 305 00:21:32,988 --> 00:21:37,793 《ベルにも… できないことがあるんだな》 306 00:21:42,832 --> 00:21:45,834 捕まった犯罪者みたいに なっているが。 307 00:21:45,834 --> 00:21:47,836 あぁ 放っておくと➡ 308 00:21:47,836 --> 00:21:50,506 畑を掘り返して 共食いしちゃうんですよ。 309 00:21:50,506 --> 00:21:52,508 共食い…。 ですので➡ 310 00:21:52,508 --> 00:21:54,843 居住区域に 移動するまでは ああして。 311 00:21:54,843 --> 00:21:57,513 《しかし…。 312 00:21:57,513 --> 00:22:01,517 ゴブリンが種から生まれるとは…。 313 00:22:01,517 --> 00:22:06,455 探索者の数だけ モンスターが倒される。 314 00:22:06,455 --> 00:22:11,961 だから 宝石での蘇生や このゴブリンのような仕組みが必要。 315 00:22:11,961 --> 00:22:15,464 必要… なのか?》 316 00:22:17,466 --> 00:22:21,637 何か? あっ いや なんでもない。 317 00:22:21,637 --> 00:22:23,639 《ベルは➡ 318 00:22:23,639 --> 00:22:28,143 どうしてそこまでして… ダンジョンを…》