1 00:00:01,101 --> 00:00:03,637 (ドラッケン・ジョー) エデンズゼロには 大事なものがあると。 2 00:00:03,637 --> 00:00:07,608 それが あんただよ レベッカ・ブルーガーデン。 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,111 (シキ) <これまでの 『EDENS ZERO』> 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,115 (ジン) お前の相手は俺がする。 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,117 (クリーネ) 逃がさないの。 6 00:00:21,188 --> 00:00:41,074 ♬~ 7 00:00:41,074 --> 00:01:01,194 ♬~ 8 00:01:01,194 --> 00:01:08,101 ♬~ 9 00:01:08,101 --> 00:01:28,155 ♬~ 10 00:01:28,155 --> 00:01:38,098 ♬~ 11 00:01:38,098 --> 00:01:47,107 ♬~ 12 00:01:57,050 --> 00:02:05,559 ♬~ 13 00:02:05,559 --> 00:02:09,029 (ホムラ) これでは まともに戦えぬゆえ…。 14 00:02:09,029 --> 00:02:12,032 (クリーネ) あなたの風も止めてあげるの。 15 00:02:13,567 --> 00:02:15,569 一時退却ゆえ! 16 00:02:15,569 --> 00:02:18,071 逃がさないの。 17 00:02:20,140 --> 00:02:21,608 (クリーネ) あ…。 18 00:02:25,045 --> 00:02:28,015 風の力に煙なんて効かないの。 19 00:02:32,552 --> 00:02:34,521 消えたの。 20 00:02:35,589 --> 00:02:37,591 でも風が吹いてる。 21 00:02:37,591 --> 00:02:41,061 エーテルの風を感じるの。 22 00:02:41,061 --> 00:02:43,563 すぐに見つけられるの。 23 00:02:45,132 --> 00:02:47,167 (足音) 24 00:02:47,167 --> 00:02:51,571 とっさに建物に入ったはいいが ここは 一体…? 25 00:02:51,571 --> 00:02:54,541 まずは着物を見つけねば。 26 00:02:54,541 --> 00:02:58,545 そしてヤツを倒さねば ワイズの所には帰れぬゆえ。 27 00:02:58,545 --> 00:03:00,047 あっ。 28 00:03:00,047 --> 00:03:02,049 ここは…。 29 00:03:02,049 --> 00:03:04,551 まさか衣装部屋? 30 00:03:04,551 --> 00:03:07,020 なんという天の助けなれば! 31 00:03:10,624 --> 00:03:15,028 水着のようなものしかないが 贅沢は言ってられぬな。 32 00:03:15,028 --> 00:03:17,531 おぉ 仮面もあるゆえ。 33 00:03:17,531 --> 00:03:21,568 これなら町中を 堂々と通ってゆける。 34 00:03:21,568 --> 00:03:24,571 (従業員) あんた そこで何してるの! 35 00:03:24,571 --> 00:03:26,573 (従業員) 人手が足りないんだから とっとと来なさい! 36 00:03:26,573 --> 00:03:28,642 いや 私は その…。 37 00:03:28,642 --> 00:03:33,113 (従業員) いいから早く行きな! ちょ… 違うんだ 私は…! 38 00:03:35,115 --> 00:03:37,117 ♪~(歓声) 39 00:03:37,117 --> 00:03:39,019 ♪~(ホムラ) 何だこれは…。 40 00:03:39,019 --> 00:03:41,054 ♪~ウフフフ…! 41 00:03:41,054 --> 00:03:43,557 ♪~ウフフフ…。 42 00:03:43,557 --> 00:03:47,027 ♪~ ここは 探索で来た 「くらぶ」という場所なれば! 43 00:03:47,027 --> 00:03:49,529 ♪~ おい 姉ちゃん! 早く踊ってくれ! 44 00:03:49,529 --> 00:03:53,533 ♪~ ⚟いい体してんなぁ おい!⚞ ⚟こんな子いたかぁ?⚞ 45 00:03:53,533 --> 00:03:56,103 ♪~ こんなことしてる場合では ないゆえ➡ 46 00:03:56,103 --> 00:03:57,671 ♪~ 失礼する! 47 00:03:57,671 --> 00:03:59,573 ♪~ (風の音) 48 00:03:59,573 --> 00:04:01,074 ♪~ あっ…。 (風の音) 49 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 ⚟風⁉⚞ ⚟何これ!⚞ 50 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 ⚟店の中に台風が…!⚞ ⚟シルフ様だ~!⚞ 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,582 (クリーネ) 見つけたの。 52 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 (悲鳴) 53 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 他の者たちを 巻き込むことはないだろう! 54 00:04:13,587 --> 00:04:15,088 やめるんだ! 55 00:04:15,088 --> 00:04:18,558 (悲鳴) 56 00:04:21,161 --> 00:04:22,629 あっ…! 57 00:04:22,629 --> 00:04:25,065 踊り子や客たちは どこへ⁉ 58 00:04:25,065 --> 00:04:27,033 (クリーネ) 風の中なの。 59 00:04:27,033 --> 00:04:30,537 邪魔だから 風の中なの。 60 00:04:30,537 --> 00:04:34,074 (ホムラ) まさか レベッカも そうやって さらったのか? 61 00:04:34,074 --> 00:04:36,543 命令だから そうしたの。 62 00:04:36,543 --> 00:04:39,546 (ホムラ) 命令? レベッカをさらうことが? 63 00:04:39,546 --> 00:04:42,616 一体 どういうことだ? 64 00:04:42,616 --> 00:04:45,152 がっ…! 65 00:04:45,152 --> 00:04:47,120 (ピーノ) ご主人…。 66 00:04:48,522 --> 00:04:51,057 くっ…! 強えぇ。 67 00:04:51,057 --> 00:04:53,527 まるで歯が立たねえ…! 68 00:04:55,061 --> 00:04:59,032 (部下) マスター・ノア様 そろそろ会議のお時間です。 69 00:04:59,032 --> 00:05:01,434 (ノア) ああ すぐ行くよ。 70 00:05:06,039 --> 00:05:10,076 (ノア) ここまでは私の計算通り。 71 00:05:10,076 --> 00:05:13,146 さぁ どう動くかな。 72 00:05:13,146 --> 00:05:15,549 29号。 73 00:05:15,549 --> 00:05:18,051 (ダイチ) あぁ~…。 74 00:05:18,051 --> 00:05:21,054 (ダイチ) グフフフフ… フフ…。 75 00:05:21,054 --> 00:05:22,556 (レベッカ) ひっ…! 76 00:05:22,556 --> 00:05:24,024 あぁ~…! 77 00:05:24,024 --> 00:05:28,028 拷 問 解 禁! 78 00:05:28,028 --> 00:05:31,598 ハハハハハ~! 79 00:05:31,598 --> 00:05:37,070 う… うぅ… うぅ…! 80 00:05:37,070 --> 00:05:40,574 や… やめ… あぁ…。 81 00:05:40,574 --> 00:05:44,077 どう? 苦しいでしょ? 痛いでしょ? 82 00:05:44,077 --> 00:05:48,582 ペインズツリーは侵食した場所に 痛みを与えるんだ~。 83 00:05:48,582 --> 00:05:50,083 アハ~! いっ…! 84 00:05:50,083 --> 00:05:52,619 あぁ~~! あぁ~! 85 00:05:52,619 --> 00:05:56,656 いいねぇ その声! もっと聞かせてよ! 86 00:05:56,656 --> 00:06:01,561 あぁ~~~‼ あぁ あぁ…! 87 00:06:04,064 --> 00:06:05,565 えぇ⁉ 88 00:06:05,565 --> 00:06:09,069 (ラグナ) 俺の前で涙を流したヤツは 水になる。 89 00:06:09,069 --> 00:06:13,073 (ダイチ) ラグナ! 痛めつけるのが目的じゃねえだろ。 90 00:06:13,073 --> 00:06:16,042 ふざけんな この野郎! 俺の楽しみを! 91 00:06:16,042 --> 00:06:18,578 てめぇ コラ~! 92 00:06:18,578 --> 00:06:21,081 あの女は社長のものだ。 93 00:06:21,081 --> 00:06:24,117 社長に叱られても知らねえぞ。 94 00:06:24,117 --> 00:06:27,554 知ってんだろ あの人の恐ろしさを。 95 00:06:27,554 --> 00:06:29,055 ひぃ~! 96 00:06:29,055 --> 00:06:32,559 こ… このことは内密に どうか! 97 00:06:32,559 --> 00:06:35,061 チョコ食べる? (ラグナ) いらん。 98 00:06:37,564 --> 00:06:39,566 おとなしくするの。 99 00:06:41,568 --> 00:06:45,105 私は この薬をワイズに 届けなければならぬゆえ➡ 100 00:06:45,105 --> 00:06:48,141 負けるわけには いかない! 101 00:06:48,141 --> 00:06:50,176 踊り子みたいなの。 102 00:06:50,176 --> 00:06:54,180 いや そなたに見せるのは 剣の舞なれば! 103 00:06:56,583 --> 00:07:00,086 私の風は どんな攻撃も吸い込むの。 104 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 どこかに必ず隙があるはずだ。 105 00:07:03,089 --> 00:07:05,558 あなたの方が隙だらけなの。 106 00:07:07,060 --> 00:07:09,062 (ホムラ) 薬が…! 107 00:07:09,062 --> 00:07:10,597 あっ…。 108 00:07:10,597 --> 00:07:13,133 残念だったの。 109 00:07:13,133 --> 00:07:15,168 しまった! 110 00:07:15,168 --> 00:07:18,672 あぁ~~! 111 00:07:20,073 --> 00:07:24,077 薬を 届けなければ… ワイズが! 112 00:07:24,077 --> 00:07:26,546 安心してほしいの。 113 00:07:26,546 --> 00:07:30,050 ドラッケンの前では 誰もが無力だから。 114 00:07:34,554 --> 00:07:38,625 (シビル) おめぇを見てると 若ぇ頃を思い出す。 115 00:07:38,625 --> 00:07:42,062 (シビル) 懐かしいなぁ ワイズ。 (パヨ) パヨォ。 116 00:07:42,062 --> 00:07:44,064 (物音) ん? 117 00:07:44,064 --> 00:07:46,566 (ファイ) 見つけたでぇ。 118 00:07:46,566 --> 00:07:50,570 薬は届かんよ み~んな やられとるはずじゃ。 119 00:07:50,570 --> 00:07:52,072 あ… あんたは? 120 00:07:52,072 --> 00:07:55,575 エレメント4・炎のファイじゃ。 121 00:07:55,575 --> 00:08:00,146 ジジイ 敵をかくまうっちゅう意味 分かっとんじゃろうな? 122 00:08:00,146 --> 00:08:02,082 あ…。 パヨ…。 123 00:08:02,082 --> 00:08:05,585 ワシが撃ったガキじゃ もらってくけぇのぉ。 124 00:08:05,585 --> 00:08:07,554 頼む 助けてやってくれ。 125 00:08:07,554 --> 00:08:10,056 まだ こんな小僧だ! パヨォ! 126 00:08:10,056 --> 00:08:14,094 ワシも ちぃとばかり 頭に血が上っとったけぇ。 127 00:08:14,094 --> 00:08:17,097 じゃが殺すつもりは ないんよ。 128 00:08:17,097 --> 00:08:19,132 反逆者以外はのぉ。 129 00:08:19,132 --> 00:08:20,633 うっ…! パヨ! 130 00:08:20,633 --> 00:08:22,702 (シビル) よ… よせ! (銃声) 131 00:08:22,702 --> 00:08:24,104 パヨ~! 132 00:08:24,104 --> 00:08:25,572 パヨ…。 (銃声) 133 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 (ピーノ) ご主人! 134 00:08:30,076 --> 00:08:32,579 (ジン) 連れてこいとの命令だが➡ 135 00:08:32,579 --> 00:08:37,617 貴様を生かしておくのは ドラッケンにとっても不利益だろう。 136 00:08:37,617 --> 00:08:39,085 あっ。 137 00:08:41,154 --> 00:08:44,624 うおぉ~! 138 00:08:46,059 --> 00:08:49,095 貴様もオーバードライブを⁉ 139 00:08:49,095 --> 00:08:51,097 魔械流! 140 00:08:51,097 --> 00:08:53,600 天械流忍術! 141 00:08:55,568 --> 00:08:57,103 重拳! 142 00:08:57,103 --> 00:08:59,105 疾風砕破! 143 00:08:59,105 --> 00:09:01,474 死ねぇ~! うぅ~! 144 00:09:02,609 --> 00:09:04,144 うっ…! 145 00:09:04,144 --> 00:09:06,579 んっ…。 あっ…。 146 00:09:06,579 --> 00:09:10,083 そこまでだ。 ドラッケン…。 147 00:09:10,083 --> 00:09:12,585 殺すなと言っただろう ジン。 148 00:09:12,585 --> 00:09:15,555 これだから傭兵上がりはよぉ。 149 00:09:15,555 --> 00:09:19,559 こいつが…。 ドラッケン・ジョー。 150 00:09:19,559 --> 00:09:21,061 (ドラッケン) それと もう1つ。 151 00:09:21,061 --> 00:09:23,596 お前の力も このガキの力も➡ 152 00:09:23,596 --> 00:09:26,166 本当の オーバードライブじゃ ない。 153 00:09:26,166 --> 00:09:27,567 (ジン) 何⁉ 154 00:09:27,567 --> 00:09:32,072 (ドラッケン) 本当のオーバードライブは…。 155 00:09:32,072 --> 00:09:35,074 エーテル臨界点を 突破させることで➡ 156 00:09:35,074 --> 00:09:39,078 体を形成してるエーテルに 変化が起こる。 157 00:09:39,078 --> 00:09:42,048 レベッカは どこだ! 158 00:09:42,048 --> 00:09:44,584 知る必要は ねえ。 159 00:09:44,584 --> 00:09:47,120 あの女は俺のものだ。 160 00:09:47,120 --> 00:09:49,656 てめぇ…! 161 00:09:49,656 --> 00:09:51,191 フン。 162 00:09:51,191 --> 00:09:55,095 お前は あの女の価値を知っているのか? 163 00:09:55,095 --> 00:09:57,564 大切な友達だ! 164 00:10:00,567 --> 00:10:03,069 友達? 165 00:10:03,069 --> 00:10:07,073 同調やら共感とやらするだけの コミュニティーだろ。 166 00:10:07,073 --> 00:10:10,076 最も価値がない存在だ。 167 00:10:10,076 --> 00:10:12,612 友達がいるから…➡ 168 00:10:12,612 --> 00:10:16,649 前へ進めるんだ! 169 00:10:16,649 --> 00:10:18,184 ウソだろ⁉ 170 00:10:18,184 --> 00:10:20,553 全力の重さを乗せたのに! 171 00:10:20,553 --> 00:10:24,090 俺の手をドラムール鉱石に変えた。 172 00:10:24,090 --> 00:10:27,594 ギルストで一番重い鉱石だ。 173 00:10:27,594 --> 00:10:30,096 こいつのエーテルギアか! 174 00:10:30,096 --> 00:10:34,100 お前のことは 少し調べさせてもらった。 175 00:10:34,100 --> 00:10:38,605 魔王ジギーから受け継いだ 重力の力➡ 176 00:10:38,605 --> 00:10:41,407 「サタングラビティ」の使い手。 177 00:10:41,407 --> 00:10:43,143 「サタングラビティ」? 178 00:10:43,143 --> 00:10:45,178 マスター・ノアが言っていた。 179 00:10:45,178 --> 00:10:49,182 お前がキャットの力を引き出す カギだとな。 180 00:10:51,084 --> 00:10:54,087 なっ… て… 手が! 181 00:10:54,087 --> 00:10:56,089 ご主人が石に! 182 00:10:56,089 --> 00:10:58,558 クソ! 体が動かねえ! 183 00:10:58,558 --> 00:11:01,060 ご主人~! 184 00:11:01,060 --> 00:11:02,595 あぁ! 185 00:11:02,595 --> 00:11:04,597 あ… あぁ…。 186 00:11:04,597 --> 00:11:07,600 これじゃEMPが届かない! 187 00:11:07,600 --> 00:11:09,135 あ あ…。 188 00:11:09,135 --> 00:11:13,106 (ピーノ) ご主人~! 189 00:11:20,013 --> 00:11:22,048 (シャオメイ) 絶望。 190 00:11:22,048 --> 00:11:26,519 悪夢なら覚めてほしいと 願うほどの恐怖。 191 00:11:26,519 --> 00:11:30,557 人は その絶望的な状況下に 置かれた時➡ 192 00:11:30,557 --> 00:11:35,595 何を思い 何を口にするのでしょう。 193 00:11:35,595 --> 00:11:39,532 (シャオメイ) いまだ かつてないほどの 痛みの中➡ 194 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 シキは…。 195 00:11:46,039 --> 00:11:47,540 ん…。 196 00:11:47,540 --> 00:11:49,008 んっ! 197 00:11:50,543 --> 00:11:52,512 ここは…? 198 00:11:53,513 --> 00:11:55,048 ⚟シキ!⚞ 199 00:11:55,048 --> 00:11:56,516 ホムラ! 200 00:11:59,085 --> 00:12:02,522 レベッカも! よかった 無事だったんだな! 201 00:12:02,522 --> 00:12:07,026 ごめん… 助けに来たつもりなのに 私…。 202 00:12:07,026 --> 00:12:10,530 まさか… みんな捕まっちまったのか⁉ 203 00:12:10,530 --> 00:12:12,532 (ワイズ) うぅ…。 ワイズ! 204 00:12:12,532 --> 00:12:14,534 (ドラッケン) おっと 動くな。 205 00:12:18,538 --> 00:12:21,074 ドラッケン! こやつが…! 206 00:12:21,074 --> 00:12:23,643 動くなと言っただろう。 207 00:12:23,643 --> 00:12:25,111 くっ…。 208 00:12:27,013 --> 00:12:28,514 くっ…! 209 00:12:28,514 --> 00:12:31,017 すまないなぁ レベッカ。 210 00:12:31,017 --> 00:12:35,054 お前は本来 こっち側の人間なんだが。 211 00:12:35,054 --> 00:12:40,526 仲間として受け入れるまでは そっち側として扱わせてもらう。 212 00:12:40,526 --> 00:12:43,563 お願い! ワイズに薬を! このままじゃ…! 213 00:12:43,563 --> 00:12:45,098 ん? 214 00:12:45,098 --> 00:12:49,035 ハァ… ハァ…。 215 00:12:49,035 --> 00:12:51,037 この死にそうなガキか。 216 00:12:51,037 --> 00:12:53,573 薬ってのは何のことだ? 217 00:12:53,573 --> 00:12:56,042 多分 このケースなの。 218 00:12:59,045 --> 00:13:00,546 くっ…。 219 00:13:00,546 --> 00:13:02,048 ほう。 220 00:13:02,048 --> 00:13:03,516 く…! 221 00:13:08,621 --> 00:13:10,657 あぁ…! 222 00:13:10,657 --> 00:13:12,558 ハハハハハ…! 223 00:13:12,558 --> 00:13:18,531 (部下たち) ハハハハハ…! 224 00:13:18,531 --> 00:13:20,533 てめぇ! (銃声) 225 00:13:20,533 --> 00:13:22,035 がっ! 226 00:13:22,035 --> 00:13:23,536 あぁ~…! 227 00:13:23,536 --> 00:13:25,538 シキ! あ…! 228 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 あぁ~~! 229 00:13:27,540 --> 00:13:32,612 おい! 動くなって 何回 言わせるつもりだよ? 230 00:13:32,612 --> 00:13:36,049 じっとしてねえと 次は お前以外のヤツを撃つ。 231 00:13:36,049 --> 00:13:41,054 いいか お前が騒げば 他のヤツが撃たれる。 232 00:13:41,054 --> 00:13:44,557 よ~く覚えとけ 小僧。 233 00:13:44,557 --> 00:13:46,025 うぐ…。 234 00:13:46,025 --> 00:13:48,528 ハッピーとピーノは どこ? 235 00:13:48,528 --> 00:13:51,597 町のジャンク屋に売った。 236 00:13:51,597 --> 00:13:54,100 そんな… ひどい…。 237 00:13:54,100 --> 00:13:57,136 そなたたちの目的は何なんだ! 238 00:13:57,136 --> 00:14:00,039 (ドラッケン) 目的? そりゃ いくつかある。 239 00:14:00,039 --> 00:14:04,544 そうだな… まずは 分かりやすいやつからいこう。 240 00:14:04,544 --> 00:14:09,549 お前たちは このドラッケン・ジョーの船に 無断で侵入した。 241 00:14:09,549 --> 00:14:14,053 こいつはダメだ ナメられるのは好きじゃ ねえ。 242 00:14:14,053 --> 00:14:19,592 俺は こういうルールを破るヤツは 絶対 許さねえ。 243 00:14:19,592 --> 00:14:24,564 だから まずは そのルールを破った罰を与える。 244 00:14:24,564 --> 00:14:28,067 それが目的の1つだ。 245 00:14:28,067 --> 00:14:31,537 それは そなたたちが エデンズゼロをつけ狙っていたから! 246 00:14:31,537 --> 00:14:34,574 (ドラッケン) そのへんの話もおいおいする。 247 00:14:34,574 --> 00:14:37,076 だが その前に罰だ。 248 00:14:37,076 --> 00:14:40,046 罰といっても俺は人を殺さねえ。 249 00:14:40,046 --> 00:14:42,115 なぜだか分かるか? 250 00:14:42,115 --> 00:14:45,551 どんなクズでも 金になる可能性がある。 251 00:14:45,551 --> 00:14:50,556 人間ってのは財力なんだ 殺すなんて もったいねえ。 252 00:14:50,556 --> 00:14:55,528 例えばお前 紅婦人の娘だろ。 253 00:14:55,528 --> 00:14:58,531 若い頃のヤツより器量がいい。 254 00:14:58,531 --> 00:15:01,567 くっ…。 (ドラッケン) あいつが借金の返済に➡ 255 00:15:01,567 --> 00:15:04,637 どんな仕事をしてたか 知ってるか? 256 00:15:04,637 --> 00:15:09,075 お前なら もっと稼げるかもしれねえな。 257 00:15:09,075 --> 00:15:11,544 みんなを解放して。 258 00:15:11,544 --> 00:15:14,046 何でも言うこと聞くから。 259 00:15:14,046 --> 00:15:18,017 よく分かんないけど 私が必要なんでしょ? 260 00:15:18,017 --> 00:15:21,053 ハッピーもピーノも返して。 261 00:15:21,053 --> 00:15:23,556 お願い…。 フン…。 262 00:15:23,556 --> 00:15:26,092 だ… ダメだ…。 263 00:15:26,092 --> 00:15:28,628 レベッカ こんなヤツらの…! 264 00:15:28,628 --> 00:15:32,532 (ドラッケン) お前の頼みを断るのは 心が痛むが➡ 265 00:15:32,532 --> 00:15:34,567 これはルールだ。 266 00:15:34,567 --> 00:15:36,068 それに お前は まだ➡ 267 00:15:36,068 --> 00:15:40,039 正式に俺たちの 仲間になったわけじゃ ねえ。 268 00:15:40,039 --> 00:15:43,075 お願いします 仲間になります。 269 00:15:43,075 --> 00:15:46,546 何でもします みんなを助けてください…。 270 00:15:46,546 --> 00:15:48,514 レベッカ…。 271 00:15:52,118 --> 00:15:55,054 そいつの腕を切り落とせ。 272 00:15:55,054 --> 00:15:57,557 よせ! やめて~‼ 273 00:15:57,557 --> 00:15:59,058 正気か⁉ 274 00:15:59,058 --> 00:16:01,561 (ファイ) よ~く覚えとけや ワレ。 275 00:16:01,561 --> 00:16:04,063 冒険ごっこのつもりが➡ 276 00:16:04,063 --> 00:16:07,066 誰に逆らったか っちゅうことをのぉ! 277 00:16:07,066 --> 00:16:08,534 (腕を切り落とす音) 278 00:16:11,070 --> 00:16:12,572 (ワイズ) あ…。 279 00:16:12,572 --> 00:16:14,640 あ あ…。 280 00:16:14,640 --> 00:16:17,109 あぁ… あぁ~! 281 00:16:17,109 --> 00:16:19,145 あぁ~~~‼ 282 00:16:19,145 --> 00:16:22,548 (ドラッケン) ハハハハ…! 見ろよ この情けねえ顔! 283 00:16:22,548 --> 00:16:24,550 負け犬もいいとこだぜ! 284 00:16:24,550 --> 00:16:26,552 アハハハハ…! (ワイズ) あぁ~~…! 285 00:16:26,552 --> 00:16:30,056 ハハハ! ハハハハ…! (ワイズ) あぁ~~…! あ…。 286 00:16:30,056 --> 00:16:32,558 あ あ…。 (ファイ) あ? 287 00:16:32,558 --> 00:16:35,561 な~に気絶しとんならぁ おぉ? 288 00:16:35,561 --> 00:16:38,564 もっといい声で 鳴いてくりゃせんかのぉ。 289 00:16:38,564 --> 00:16:40,600 ハハハ! ハハハハ…! 290 00:16:40,600 --> 00:16:43,135 兄様 どこへ行くの? 291 00:16:43,135 --> 00:16:47,573 体が刻まれるのには いい思い出がなくてな。 292 00:16:47,573 --> 00:16:50,076 (クリーネ) 私も行くの。 293 00:16:50,076 --> 00:16:51,577 う う…。 294 00:16:51,577 --> 00:16:55,548 (ドラッケン) ありゃ? さすがにビビっちまったか? 295 00:16:55,548 --> 00:16:59,051 いいねぇ 若者はそうじゃなきゃ。 296 00:16:59,051 --> 00:17:01,554 感情をむき出しにするんだ。 297 00:17:01,554 --> 00:17:04,090 素直が一番だ。 298 00:17:04,090 --> 00:17:06,626 そのガキを医務室に連れていけ。 299 00:17:06,626 --> 00:17:09,595 殺すんじゃねえぞ。 (部下たち) はっ! 300 00:17:10,563 --> 00:17:12,064 (泣き声) 301 00:17:12,064 --> 00:17:13,566 涙…。 302 00:17:13,566 --> 00:17:16,569 今 水にしたらダメじゃないかな? 303 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 分かってる。 304 00:17:18,571 --> 00:17:22,074 本物の 涙…。 305 00:17:22,074 --> 00:17:26,579 さて こんな 絶望的な状況になっちまったが➡ 306 00:17:26,579 --> 00:17:30,483 実は もう1つ 絶望的な お知らせがある。 307 00:17:34,553 --> 00:17:38,090 (マリア) 油断したねぇ シスター様。 308 00:17:38,090 --> 00:17:40,560 バトルドレスとやらに 換装しないと➡ 309 00:17:40,560 --> 00:17:43,062 てんでザコじゃん。 310 00:17:43,062 --> 00:17:46,565 っていっても もう動かないか。 311 00:17:46,565 --> 00:17:52,104 ♬~ 312 00:17:52,104 --> 00:17:55,641 (ディエゴ) よかったなぁ おっさん。 (コナー) む…。 313 00:17:55,641 --> 00:17:58,644 (ディエゴ) 人間は殺すなって言われてんだ。 314 00:17:58,644 --> 00:18:01,047 貴様は自爆したはずである。 315 00:18:01,047 --> 00:18:03,549 自爆したのはセスだけだ。 316 00:18:03,549 --> 00:18:06,052 あの骸骨であるか。 317 00:18:06,052 --> 00:18:08,554 ヤツの自爆に合わせて俺は➡ 318 00:18:08,554 --> 00:18:11,023 ステルスモードになって 姿を消した。 319 00:18:11,023 --> 00:18:15,061 つまり同時に2体 消えたことで 錯覚させたのさ。 320 00:18:15,061 --> 00:18:18,564 2体とも自爆したと。 (コナー) む…。 321 00:18:18,564 --> 00:18:22,134 (ディエゴ) もう1つ言っておくと セスも自爆はしたが➡ 322 00:18:22,134 --> 00:18:24,537 死んじゃいねえ。 ん? 323 00:18:24,537 --> 00:18:26,539 ヤツの体は ただのケース。 324 00:18:26,539 --> 00:18:29,542 本体はプログラムだ。 (コナー) なんと! 325 00:18:29,542 --> 00:18:34,547 📺(セス) なかなか複雑だったが ほぼ全てのシステムは掌握した。 326 00:18:34,547 --> 00:18:38,551 📺 俺は 自爆と同時に エデンズゼロのシステムに侵入。 327 00:18:38,551 --> 00:18:42,555 📺 それで アンドロイドどもを 停止させたんだ。 328 00:18:46,125 --> 00:18:50,529 つ~わけで エデンズゼロのクルーは全滅した。 329 00:18:50,529 --> 00:18:53,532 な? 勉強になったよな。 330 00:18:53,532 --> 00:18:57,036 英雄や冒険に憧れるのは構わねえ。 331 00:18:57,036 --> 00:18:59,038 だが この世界には➡ 332 00:18:59,038 --> 00:19:02,041 手を出しちゃいけねえ ヤツもいるんだ。 333 00:19:02,041 --> 00:19:05,511 分かったか? 小僧。 334 00:19:06,545 --> 00:19:09,615 も… もう十分だ。 335 00:19:09,615 --> 00:19:11,550 理解したゆえ…。 336 00:19:11,550 --> 00:19:14,053 私たちの負けだ。 337 00:19:14,053 --> 00:19:16,555 許してください…。 338 00:19:18,557 --> 00:19:21,027 お前に聞いてるんだ 小僧。 339 00:19:21,027 --> 00:19:23,562 返事しろ! 340 00:19:23,562 --> 00:19:27,066 う… うぅ…。 341 00:19:27,066 --> 00:19:29,068 うぅ…。 342 00:19:31,137 --> 00:19:35,041 情けねえなぁ 女の前でメソメソと! 343 00:19:35,041 --> 00:19:40,046 ハハハハハ…! こんなはずじゃなかったのに…。 344 00:19:40,046 --> 00:19:43,582 楽しい冒険のはずだった。 345 00:19:43,582 --> 00:19:48,554 友達いっぱいつくって… みんなで仲良く…。 346 00:19:48,554 --> 00:19:52,058 楽しかったよ シキ。 347 00:19:52,058 --> 00:19:57,129 私も 初めて 友と呼べる人たちと出会えた。 348 00:19:57,129 --> 00:20:01,567 こんなはずじゃなかった。 349 00:20:01,567 --> 00:20:05,071 だけど俺は諦めねえ。 350 00:20:05,071 --> 00:20:09,075 いつか必ず お前を倒す! 351 00:20:09,075 --> 00:20:14,080 そして 友達のいねえお前の 友達になってやる! 352 00:20:17,083 --> 00:20:20,119 「いつか」なんてねえんだよ。 353 00:20:20,119 --> 00:20:23,589 お前の冒険は ここまでだ。 354 00:20:23,589 --> 00:20:26,092 (銃声) 355 00:20:40,606 --> 00:20:43,542 (ドラッケン) 俺は人間は殺さねえ。 356 00:20:43,542 --> 00:20:46,045 いわば俺のルール。 357 00:20:46,045 --> 00:20:49,081 だが例外もある。 358 00:20:49,081 --> 00:20:53,552 俺に屈服しねえガキは 容赦なく殺す。 359 00:20:53,552 --> 00:20:57,056 そいつは もはや人間じゃ ねえ。 360 00:20:57,056 --> 00:21:00,059 ゴミ虫と同じ扱いだ。 361 00:21:03,129 --> 00:21:05,164 ウソだ…。 362 00:21:05,164 --> 00:21:07,133 シキ…。 363 00:21:09,568 --> 00:21:12,071 こんなの嫌だ…。 364 00:21:13,072 --> 00:21:15,574 嫌だよ シキ…。 365 00:21:15,574 --> 00:21:17,543 ねぇ…。 366 00:21:17,543 --> 00:21:21,046 お願い 返事して…。 367 00:21:27,620 --> 00:21:32,558 (シャオメイ) 宇宙暦492年10月7日。 368 00:21:32,558 --> 00:21:36,562 シキは命を落としてしまいました。 369 00:21:36,562 --> 00:21:39,565 ですが➡ 370 00:21:39,565 --> 00:21:43,569 この物語は まだ続きます。 371 00:21:43,569 --> 00:21:48,073 シキのいない世界の 7日目の朝。 372 00:21:48,073 --> 00:22:08,027 ♬~ 373 00:22:08,027 --> 00:22:28,113 ♬~ 374 00:22:28,113 --> 00:22:33,519 ♬~ 375 00:22:33,519 --> 00:22:48,534 ♬~ 376 00:22:48,534 --> 00:22:59,545 ♬~ 377 00:22:59,545 --> 00:23:18,030 ♬~