1 00:00:01,034 --> 00:00:04,004 (ウィッチ) エレメント4…でしたね? 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,508 (ウィッチ) 魔王四煌星が お相手いたします。 3 00:00:10,511 --> 00:00:13,013 (シスター) <これまでの 『EDENS ZERO』> 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,050 (ノア) 私は この世界を 「30号世界」と呼んでいます。 5 00:00:17,050 --> 00:00:22,523 前の世界 29号世界のこと そして 30号世界において➡ 6 00:00:22,523 --> 00:00:26,493 なぜか君は 記憶の引き継ぎに成功した。 7 00:00:26,493 --> 00:00:30,497 つまり ドラッケンを倒せる 唯一の世界が➡ 8 00:00:30,497 --> 00:00:33,500 30号世界と言ってもいい。 9 00:00:33,500 --> 00:00:38,005 (シスター) こっちは10年ぶりの 拷問 調教じゃい~‼ 10 00:00:38,005 --> 00:00:40,574 (ダイチ) あふぅ~…‼ 11 00:00:40,574 --> 00:00:43,110 (ウィッチ) 涙は流しますよ。 12 00:00:43,110 --> 00:00:46,113 (ウィッチ) 私たちにも心がありますから。 13 00:00:47,514 --> 00:00:50,017 (ホムラ) 五形剣 鶴の型。 14 00:00:50,017 --> 00:00:53,487 風が止まるのは そなたの方なれば。 15 00:00:54,521 --> 00:00:56,490 (ハーミット) 見つけた! 16 00:00:56,490 --> 00:00:58,525 (ハーミット) 今どきのアンドロイドには➡ 17 00:00:58,525 --> 00:01:01,028 熱感知やら サーモグラフィーが 付いてるの。 18 00:01:01,028 --> 00:01:03,063 当たり前でしょ? 19 00:01:03,063 --> 00:01:06,567 狙撃手には 絶望的に向いてないわね。 20 00:01:07,601 --> 00:01:09,503 (ハーミット) 安心して。 21 00:01:09,503 --> 00:01:12,506 弾は全部 エーテルコーティング しておいたから。 22 00:01:12,506 --> 00:01:16,009 痛みを知ってるから 優しくできるの。 23 00:01:16,009 --> 00:01:18,512 それが私の心! 24 00:01:18,512 --> 00:01:38,532 ♬~ 25 00:01:38,532 --> 00:01:58,585 ♬~ 26 00:01:58,585 --> 00:02:06,059 ♬~ 27 00:02:06,059 --> 00:02:26,113 ♬~ 28 00:02:26,113 --> 00:02:36,056 ♬~ 29 00:02:36,056 --> 00:02:44,564 ♬~ 30 00:03:03,850 --> 00:03:07,354 (シキ)ラビリアはどこに捕まってんだ。 (レベッカ)分からない。 31 00:03:07,354 --> 00:03:10,357 自由に 動き回れたわけじゃないから! 32 00:03:10,357 --> 00:03:11,925 ⚟いたぞ!⚞ 33 00:03:11,925 --> 00:03:13,960 (手下) 侵入者だ! 34 00:03:13,960 --> 00:03:17,364 ハッピー! (ハッピー) あいさ~! 35 00:03:17,364 --> 00:03:19,366 (ワイズ) やれやれ。 36 00:03:19,366 --> 00:03:22,869 (モスコ) ん! ん! モスコ~… イ…。 37 00:03:22,869 --> 00:03:27,374 おぉ~~‼ 38 00:03:27,374 --> 00:03:29,876 何だ こいつ 天井を! 39 00:03:29,876 --> 00:03:31,378 撃て! 40 00:03:32,412 --> 00:03:34,948 魔械流! 41 00:03:34,948 --> 00:03:36,950 重旋脚‼ 42 00:03:38,485 --> 00:03:39,953 こ… こいつ! 43 00:03:43,857 --> 00:03:45,358 モス。 44 00:03:45,358 --> 00:03:47,894 (ピーノ) 建物の構造をアナライズ中。 45 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 牢屋らしき部屋の特定に➡ 46 00:03:49,896 --> 00:03:51,865 時間が かかっています。 47 00:03:51,865 --> 00:03:55,368 ちょっと待て ピーノ こいつらに聞けば早えぇ。 48 00:03:55,368 --> 00:03:57,871 なるほど! 合理的です。 49 00:03:57,871 --> 00:04:00,373 あふぅ~…‼ 50 00:04:00,373 --> 00:04:03,944 オラオラ! 俺の極楽鞭の味は どうだ? 51 00:04:03,944 --> 00:04:06,513 (ダイチ)《いつも 拷問する側だったから➡ 52 00:04:06,513 --> 00:04:09,850 気が付かなかったけど これは これで…》 53 00:04:09,850 --> 00:04:12,385 ありかも~‼ 54 00:04:12,385 --> 00:04:13,887 キメェんだよ‼ 55 00:04:13,887 --> 00:04:16,389 (ダイチ) ピギィ~‼ 56 00:04:16,389 --> 00:04:20,894 だけど もう… 我慢できない。 57 00:04:20,894 --> 00:04:25,365 ねぇ 機械って 痛み感じるの? 58 00:04:33,373 --> 00:04:35,375 こいつ…。 59 00:04:35,375 --> 00:04:39,379 土のエーテルギア ペインズツリー。 60 00:04:39,379 --> 00:04:41,848 イヒヒ… ハハハ…! 61 00:04:44,384 --> 00:04:47,354 いいねぇ いいねぇ! 62 00:04:47,354 --> 00:04:48,889 うあぁ~‼ 63 00:04:48,889 --> 00:04:50,924 ハァ ハァ…。 64 00:04:50,924 --> 00:04:54,461 ねぇ どんな縛られ方が好き? 65 00:04:54,461 --> 00:04:56,363 こういうのとか➡ 66 00:04:56,363 --> 00:04:57,864 こんなのとかぁ➡ 67 00:04:57,864 --> 00:04:59,866 こういうの? 68 00:04:59,866 --> 00:05:04,371 てめぇ… ぶっ殺してやる。 69 00:05:04,371 --> 00:05:07,874 ヘヘっ いいねぇ いいねぇ。 70 00:05:07,874 --> 00:05:11,378 ぶっ殺してみろよ あぁ⁉ 71 00:05:11,378 --> 00:05:13,413 ハハハ…! 72 00:05:13,413 --> 00:05:17,484 10年も拷問 我慢したせいで さび付いてんだろ? 73 00:05:17,484 --> 00:05:22,889 俺が教えてやるよ! 本当の拷問ってやつをな! 74 00:05:22,889 --> 00:05:26,393 本当の痛みってやつをよぉ! 75 00:05:26,393 --> 00:05:28,395 (シスター) うあ~ うぅ~! 76 00:05:28,395 --> 00:05:31,865 ウヒヒ…! 77 00:05:31,865 --> 00:05:34,901 く… 殺す…。 78 00:05:34,901 --> 00:05:39,372 「殺す」じゃねえだろ 「く… 殺せ」だろ 普通! 79 00:05:39,372 --> 00:05:41,441 クッコロだよ クッコロ! 80 00:05:41,441 --> 00:05:45,345 フッ… いいじゃねえか お前。 81 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 拷問ってのは➡ 82 00:05:47,347 --> 00:05:51,818 マウント 取ってる側は そういう高圧的な方がいい。 83 00:05:53,386 --> 00:05:56,389 あっ…。 (シスター) いい顔になってきたぜ。 84 00:05:56,389 --> 00:05:57,858 てめぇ! 85 00:05:57,858 --> 00:06:00,260 ディスペルドライバー! 86 00:06:06,466 --> 00:06:08,335 は? 87 00:06:08,335 --> 00:06:11,338 (シスター) こいつは状態異常を解く力だ。 88 00:06:11,338 --> 00:06:14,341 拘束っていう状態を初期化した。 89 00:06:14,341 --> 00:06:15,875 はぁ? 90 00:06:15,875 --> 00:06:19,346 拘束されてると エーテルギアは 使えねえはずだ! 91 00:06:19,346 --> 00:06:21,848 四煌星の力は ギアじゃ ねえ。 92 00:06:21,848 --> 00:06:24,885 エーテルの最適化と言うべきか。 93 00:06:24,885 --> 00:06:27,454 いやぁ たまにはと思って➡ 94 00:06:27,454 --> 00:06:29,356 される側ってのも 味わってみたが➡ 95 00:06:29,356 --> 00:06:32,359 あんまり いいもんじゃねえぜ。 96 00:06:32,359 --> 00:06:35,362 やっぱり 攻めの方が好きだわ。 97 00:06:37,364 --> 00:06:40,367 え? な… 何これ~! 98 00:06:40,367 --> 00:06:42,869 お尻の痛みが消えて…。 99 00:06:42,869 --> 00:06:45,906 てめぇの体力を回復させてやる。 100 00:06:45,906 --> 00:06:49,476 た~っぷり 一生遊べるようにな。 101 00:06:49,476 --> 00:06:53,847 う… うわっ 体が熱い。 102 00:06:53,847 --> 00:06:57,350 回復… し過ぎ~! 103 00:06:57,350 --> 00:06:59,886 (シスター) オーバーヒールデストロイ。 104 00:06:59,886 --> 00:07:03,857 過度の回復も 人体には毒ってことだぜ。 105 00:07:03,857 --> 00:07:07,861 膨張したエネルギーは 体内爆発を起こす。 106 00:07:07,861 --> 00:07:09,362 (ダイチ) あ…。 107 00:07:11,932 --> 00:07:13,466 ぐぱぁ…。 108 00:07:13,466 --> 00:07:16,369 (シスター) さぁて 拷問再開だ。 109 00:07:16,369 --> 00:07:19,339 ヒ… ヒィ~! チョコ食べる? 110 00:07:19,339 --> 00:07:24,344 安心しな どんなに痛めつけても 殺しはしねえ。 111 00:07:24,344 --> 00:07:26,846 エデンズの命を預かった俺が➡ 112 00:07:26,846 --> 00:07:31,685 てめぇを何度でも再生してやる。 113 00:07:31,685 --> 00:07:33,420 ヒッ ヒヒヒ~。 114 00:07:33,420 --> 00:07:36,890 ヒィ~~‼ 115 00:07:38,358 --> 00:07:42,362 (ラグナ) クソ… こいつ 強過ぎるぜ。 116 00:07:42,362 --> 00:07:45,365 あなたも なかなかの腕をお持ちです。 117 00:07:45,365 --> 00:07:48,835 ただし 理由もなく戦っている者に➡ 118 00:07:48,835 --> 00:07:51,371 私たちは決して負けません。 119 00:07:51,371 --> 00:07:52,839 (ラグナ) あ? 120 00:07:52,839 --> 00:07:55,408 あなた 元は役者さんですね? 121 00:07:55,408 --> 00:07:58,945 検索したら すぐに出てきました。 122 00:07:58,945 --> 00:08:04,851 それが突然の引退 そして 今は闇の社会にいる。 123 00:08:04,851 --> 00:08:07,354 あなたが今 こうして➡ 124 00:08:07,354 --> 00:08:09,856 ドラッケンの下で 私たちと相対する。 125 00:08:09,856 --> 00:08:14,361 この戦いに あなたは 何の意味を持っていますか? 126 00:08:14,361 --> 00:08:16,329 あんたには関係ねえことだ。 127 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 (ウィッチ) もちろん その通りでございます。 128 00:08:19,332 --> 00:08:22,902 ですが もう一度 戦う理由を考えてから➡ 129 00:08:22,902 --> 00:08:24,938 向かってきてください。 130 00:08:24,938 --> 00:08:27,374 私はエデンズの盾。 131 00:08:27,374 --> 00:08:31,911 家族を守るためなら いかなる敵も排除します。 132 00:08:31,911 --> 00:08:35,882 それが私の戦う理由です。 133 00:08:39,886 --> 00:08:41,388 あっ! 134 00:08:43,390 --> 00:08:45,425 ラビリア! 135 00:08:45,425 --> 00:08:48,461 (ラビリア) レベッカさん? 何で あなたがここに? 136 00:08:48,461 --> 00:08:51,398 何ですの? これ ここ どこですの? 137 00:08:51,398 --> 00:08:53,400 よかった 無事で。 138 00:08:53,400 --> 00:08:55,402 思ったより元気そうだな。 139 00:08:55,402 --> 00:08:58,872 何だよ ひでぇ目に遭ってる っつうから➡ 140 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 エロいの想像してたのに。 141 00:09:00,874 --> 00:09:02,909 ん? 理解不能。 142 00:09:02,909 --> 00:09:04,411 モ… モス。 143 00:09:04,411 --> 00:09:06,913 (ラビリア) 早く出してくださいな! 144 00:09:06,913 --> 00:09:08,448 あれ? 145 00:09:08,448 --> 00:09:10,450 《29号世界では➡ 146 00:09:10,450 --> 00:09:13,887 何日も拷問されている 感じだったのに》 147 00:09:13,887 --> 00:09:16,890 《30号世界のラビリアは無傷》 148 00:09:16,890 --> 00:09:19,359 レベッカ? どうしたの? 149 00:09:19,359 --> 00:09:21,895 《何かが おかしい気がする》 150 00:09:21,895 --> 00:09:24,397 ⚟お前さんたち⚞ 151 00:09:26,900 --> 00:09:29,402 (パヨ) パヨ~。 152 00:09:29,402 --> 00:09:35,909 ♬~ 153 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 そなたの風は見切った! 154 00:09:37,911 --> 00:09:40,380 わが剣には効かぬゆえ。 155 00:09:40,380 --> 00:09:49,389 ♬~ 156 00:09:49,389 --> 00:09:52,425 風が辺りのものを吸収した? 157 00:09:52,425 --> 00:10:00,867 ♬~ 158 00:10:00,867 --> 00:10:02,368 あぁっ…。 159 00:10:02,368 --> 00:10:09,375 ♬~ 160 00:10:09,375 --> 00:10:11,377 ここは…。 161 00:10:11,377 --> 00:10:16,382 ♬~ 162 00:10:16,382 --> 00:10:18,384 (クリーネ) ダンス劇場なの。 163 00:10:18,384 --> 00:10:22,789 あなたたちのせいで 客も踊り子もいないけど。 164 00:10:22,789 --> 00:10:25,792 ♬~ 165 00:10:30,396 --> 00:10:33,399 (シビル) ⚟ひとまず ここに身を隠そう⚞ 166 00:10:33,399 --> 00:10:36,402 (シビル) このビルの建設に 関わってたんだ。 167 00:10:36,402 --> 00:10:39,873 ここには 確か監視カメラが ねえ。 168 00:10:41,875 --> 00:10:44,911 ちょっと! 一体 何がどうなっていますの? 169 00:10:44,911 --> 00:10:49,382 後で説明するから 大きい声出すの やめてくれる? 170 00:10:50,884 --> 00:10:52,385 シビル。 171 00:10:52,385 --> 00:10:54,854 (シビル) おめぇ その髪形どうした? 172 00:10:54,854 --> 00:10:59,359 俺の知ってるワイズは中年まで ず~っと ロカビリー風の…。 173 00:10:59,359 --> 00:11:03,363 あっ なるほど 今のワイズを見たんだな? 174 00:11:03,363 --> 00:11:05,832 薄くなってる髪を見て…。 175 00:11:07,400 --> 00:11:10,970 違ぇよ! これが今の流行りなんだよ! 176 00:11:10,970 --> 00:11:13,840 んなことより 何でお前が こんな所にいるんだよ! 177 00:11:13,840 --> 00:11:16,342 (シビル) ニュースじゃ お前さんたちの話で➡ 178 00:11:16,342 --> 00:11:18,845 持ち切りだからな。 179 00:11:20,847 --> 00:11:23,883 そん中に おめぇ 知った顔があるじゃねえか。 180 00:11:23,883 --> 00:11:27,353 古い友人としちゃ 見過ごせねえさ。 181 00:11:28,855 --> 00:11:31,891 お前 ピーノに何したか…。 シキ! 182 00:11:31,891 --> 00:11:37,463 その話は置いとけよ この歴史のシビルとは違う。 183 00:11:37,463 --> 00:11:40,867 ところで お前 いつ頃のワイズなんだ? 184 00:11:40,867 --> 00:11:42,335 パヨ~。 185 00:11:43,870 --> 00:11:45,872 (シビル) なるほどな。 186 00:11:45,872 --> 00:11:49,375 ちょうど 俺とお前が対立していた頃か…。 187 00:11:49,375 --> 00:11:51,844 そりゃ 複雑だろうな。 188 00:11:51,844 --> 00:11:53,846 (ワイズ) 別に。 189 00:11:53,846 --> 00:11:56,416 50年くらい前か…。 190 00:11:56,416 --> 00:12:00,954 あの頃は 一緒につるんで よく悪さしてたんだ。 191 00:12:00,954 --> 00:12:03,856 昔は仲が良かったの? 192 00:12:03,856 --> 00:12:08,861 それが ささいな行き違いで 対立しちまった。 193 00:12:08,861 --> 00:12:10,863 ささいな行き違いだ? 194 00:12:10,863 --> 00:12:15,868 俺の通ってきた歴史じゃ お前とは誤解が解けている。 195 00:12:15,868 --> 00:12:18,371 大きな代償を払わされたがな。 196 00:12:18,371 --> 00:12:19,906 あ? 197 00:12:19,906 --> 00:12:24,877 お前は 俺たちのグループの 軍資金を盗んだんだ。 198 00:12:27,847 --> 00:12:30,850 それって ピーノが入っていたケース? 199 00:12:30,850 --> 00:12:33,353 (シビル) 新しい歴史は知らんが➡ 200 00:12:33,353 --> 00:12:36,856 俺の歴史では金が入っていた。 201 00:12:36,856 --> 00:12:38,858 お金? 202 00:12:38,858 --> 00:12:41,861 DJゾンビの金だ。 203 00:12:41,861 --> 00:12:43,830 DJゾンビ? 204 00:12:46,432 --> 00:12:48,334 えっ マジかよ! 205 00:12:48,334 --> 00:12:50,870 お前が俺の金だと思って 盗んだのは➡ 206 00:12:50,870 --> 00:12:53,873 DJゾンビの金だったんだ。 207 00:12:53,873 --> 00:12:57,343 そのおっかない名前は 何でゴワスか? 208 00:12:57,343 --> 00:13:00,346 俺たちのグループ… っつうか➡ 209 00:13:00,346 --> 00:13:03,383 町の不良どもの ケツ持ちの金貸しだ。 210 00:13:03,383 --> 00:13:06,386 金貸し? 会ったことはねえが➡ 211 00:13:06,386 --> 00:13:10,857 俺たち世代は 名前 聞くだけで ビビるくれぇの大物だ。 212 00:13:10,857 --> 00:13:14,360 でな お前は金を盗んだのが 見つかって➡ 213 00:13:14,360 --> 00:13:18,364 DJゾンビに 右腕を切り落とされた。 214 00:13:20,833 --> 00:13:25,872 (シビル) 窃盗罪の罰としては 昔から よくある話だ。 215 00:13:25,872 --> 00:13:28,908 お前は それ以降 おとなしくなっちまってな➡ 216 00:13:28,908 --> 00:13:34,847 学校へも行くようになって 博士と呼ばれるように。 217 00:13:34,847 --> 00:13:40,353 俺は お前とは仲直りできたが 疎遠になっちまってな。 218 00:13:40,353 --> 00:13:44,357 パヨパヨ~。 アハハ 分かってるさ。 219 00:13:46,359 --> 00:13:50,863 博士の義手は DJゾンビに やられた傷だったのね。 220 00:13:51,864 --> 00:13:53,900 (シビル) DJゾンビは その後➡ 221 00:13:53,900 --> 00:13:58,371 惑星ギルストで 金貸しとして さらに成功を収めた。 222 00:13:58,371 --> 00:14:02,842 だが ヤツのせいで 観光地だった美しい星は➡ 223 00:14:02,842 --> 00:14:07,346 罪人たちの星と呼ばれるほど 汚れていった。 224 00:14:07,346 --> 00:14:09,849 え? それって…。 225 00:14:09,849 --> 00:14:13,352 金貸し… ギルスト… まさか…。 226 00:14:13,352 --> 00:14:17,924 そうだ そのDJゾンビこそが➡ 227 00:14:17,924 --> 00:14:21,427 50年前のドラッケン・ジョーだ。 228 00:14:33,773 --> 00:14:35,742 ドラッケン・ジョー! 229 00:14:37,243 --> 00:14:41,748 ちょっと待って! 50年前の人? 230 00:14:41,748 --> 00:14:44,283 見た目 そんなふうには…。 231 00:14:44,283 --> 00:14:48,354 (シビル) ヤツは50年以上前から あの姿だ。 232 00:14:48,354 --> 00:14:52,725 年を取らねえ姿が不気味で 付いた異名がゾンビ➡ 233 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 DJゾンビだ。 234 00:14:55,228 --> 00:15:00,333 DJっていうのは ドラッケン・ジョーっていう意味なんだ。 235 00:15:00,333 --> 00:15:03,803 (ノア)《ヤツに付いた もう一つの異名は…》 236 00:15:03,803 --> 00:15:05,772 《不死者…》 237 00:15:07,306 --> 00:15:11,811 本当の年齢は200歳を超えてる といわれている。 238 00:15:11,811 --> 00:15:15,381 若作りのジジィってことですの? キモっ。 239 00:15:15,381 --> 00:15:17,283 随分 長生きだな。 240 00:15:17,283 --> 00:15:19,285 現在の医療技術でも➡ 241 00:15:19,285 --> 00:15:23,256 200歳を超えて生きるのは 不可能に近いです。 242 00:15:23,256 --> 00:15:25,758 これって もしかして➡ 243 00:15:25,758 --> 00:15:29,262 ドラッケンが 私の力を欲しがっているのは➡ 244 00:15:29,262 --> 00:15:32,165 若い自分に戻るためじゃない? 245 00:15:32,165 --> 00:15:34,200 (ドラッケン・ジョー)《キャットリーパー》 246 00:15:34,200 --> 00:15:38,204 《それは 宇宙の法則を変える力だ》 247 00:15:39,372 --> 00:15:41,774 どういうこと? 私の力は➡ 248 00:15:41,774 --> 00:15:45,778 記憶を引き継いだまま 過去の自分に戻れるでしょ? 249 00:15:45,778 --> 00:15:48,781 それって つまり 時間が戻った分だけ➡ 250 00:15:48,781 --> 00:15:51,784 肉体が若返るともいえるでしょ? 251 00:15:51,784 --> 00:15:55,254 別に老いねえんだから 若返る必要ねえだろ。 252 00:15:55,254 --> 00:15:57,290 そこよ! 253 00:15:57,290 --> 00:16:01,327 今の体の維持に 限界が来てるんじゃないかな? 254 00:16:01,327 --> 00:16:15,341 ♬~ 255 00:16:22,748 --> 00:16:24,784 (ホムラ) 風の色が変わった? 256 00:16:24,784 --> 00:16:27,753 ウインドスナッチは全てを奪うの。 257 00:16:27,753 --> 00:16:29,755 (ホムラ) その風を… 斬る! 258 00:16:31,290 --> 00:16:33,326 (ホムラ) 何⁉ 259 00:16:33,326 --> 00:16:36,329 風の質を1レベル上げたの。 260 00:16:38,264 --> 00:16:39,765 ならば! 261 00:16:39,765 --> 00:16:50,309 ♬~ 262 00:16:50,309 --> 00:16:52,778 (ホムラ) 風を起こして風を防ぐ! 263 00:16:59,352 --> 00:17:02,355 か… 風が吹いてるの。 264 00:17:07,793 --> 00:17:09,262 ダメなの…。 265 00:17:09,262 --> 00:17:12,265 私と兄さま以外の風はダメなの。 266 00:17:12,265 --> 00:17:16,302 風がやんだら ドラッケンに吸収される…。 267 00:17:16,302 --> 00:17:19,772 それは嫌なの! 怖いの…。 268 00:17:19,772 --> 00:17:21,274 吸収? 269 00:17:24,844 --> 00:17:26,879 (機械音声) 感情を検知。 270 00:17:26,879 --> 00:17:29,382 (機械音声) 感情の抑制プロトコルを実行中。 271 00:17:30,816 --> 00:17:33,786 あぁ… あ…。 272 00:17:36,289 --> 00:17:38,257 風はダメなの。 273 00:17:38,257 --> 00:17:41,761 私と兄さまの風以外は 認めないの。 274 00:17:41,761 --> 00:17:44,297 いきなり素に戻ったゆえ。 275 00:17:44,297 --> 00:17:46,832 それに あの髪飾り かわいい…。 276 00:17:46,832 --> 00:17:49,835 お~っと また思ったことをつい…。 277 00:17:52,305 --> 00:17:55,808 あなたの風は 私が止めてあげるの。 278 00:17:57,276 --> 00:17:59,278 もう その手は効かぬゆえ! 279 00:18:16,295 --> 00:18:19,799 あなたの風は邪魔なの! 280 00:18:19,799 --> 00:18:21,767 あぁ~! 281 00:18:21,767 --> 00:18:23,769 風に閉じ込められる! 282 00:18:27,306 --> 00:18:29,308 (ホムラ) この壁が風ならば➡ 283 00:18:29,308 --> 00:18:32,712 中から風を起こし 逆流させて! 284 00:18:34,880 --> 00:18:38,884 戦乙女二刀亜流 鶴楼風陣! 285 00:18:41,287 --> 00:18:43,255 (クリーネ) うわ~‼ 286 00:18:43,255 --> 00:18:46,292 な… 何なの? こいつ。 287 00:18:46,292 --> 00:18:48,294 (機械音声) 感情を検知。 288 00:18:48,294 --> 00:18:51,797 (ホムラ) 私は魔王四煌星 ヴァルキリー・ホムラ。 289 00:18:51,797 --> 00:18:54,266 エデンズの剣なれば! 290 00:19:01,374 --> 00:19:04,276 (ウィッチ) これで終わりです。 291 00:19:04,276 --> 00:19:06,779 エデンズグリッター! 292 00:19:08,280 --> 00:19:11,283 うあ~~‼ 293 00:19:11,283 --> 00:19:24,897 ♬~ 294 00:19:24,897 --> 00:19:27,299 (ウィッチ) 四つの煌めく星は➡ 295 00:19:27,299 --> 00:19:30,169 家族を守るために舞うのです。 296 00:19:41,814 --> 00:19:44,850 (ドラッケン) エレメント4がやられたか。 297 00:19:44,850 --> 00:19:46,886 もう時間がない。 298 00:19:46,886 --> 00:19:49,855 急いで キャットの力を手に入れねば。 299 00:19:49,855 --> 00:19:54,326 俺の肉体をもう一度 あの若かった頃に…。 300 00:19:55,294 --> 00:19:57,263 ヤツらは なぜ乗り込んできた? 301 00:19:59,298 --> 00:20:01,834 (ドラッケン) しかも 潜入ではなく堂々と。 302 00:20:01,834 --> 00:20:06,372 捕らえられた女のこと 知ってるはずもねえ。 303 00:20:06,372 --> 00:20:09,308 マリアたちからの連絡もねえ。 304 00:20:09,308 --> 00:20:11,777 擬装が見破られた? 305 00:20:11,777 --> 00:20:16,282 まさか キャットの力で 記憶を引き継いで…。 306 00:20:16,282 --> 00:20:19,285 これは 2周目⁉ 307 00:20:19,285 --> 00:20:23,289 覚醒しているのか… キャットリーパー! 308 00:20:24,824 --> 00:20:28,360 (レベッカの声) ドラッケンの肉体に 限界が来てるんだとしたら…。 309 00:20:28,360 --> 00:20:30,362 どこかに 生命維持装置みたいなのが➡ 310 00:20:30,362 --> 00:20:32,264 あるんじゃないかな? 311 00:20:32,264 --> 00:20:36,268 そっか! そいつを壊せば…。 でも どこにあるんだよ。 312 00:20:36,268 --> 00:20:39,271 (シビル) 心当たりはあるが➡ 313 00:20:39,271 --> 00:20:44,310 まさか お前さんたち ドラッケンと戦うつもりなのか? 314 00:20:44,310 --> 00:20:46,112 そうだ! 315 00:20:46,112 --> 00:20:49,348 放っておいても あいつは またレベッカを狙う。 316 00:20:49,348 --> 00:20:51,851 だから 今 倒すんだ! 317 00:20:54,253 --> 00:20:57,790 ムチャだ! 言っただろ ヤツは不死身だ! 318 00:20:57,790 --> 00:21:00,259 だから その生命維持装置をだなぁ…。 319 00:21:00,259 --> 00:21:02,795 いや~ あれを壊したところで➡ 320 00:21:02,795 --> 00:21:06,765 ヤツが急激に老化する わけじゃねえんだ! 321 00:21:06,765 --> 00:21:08,267 そんな…。 322 00:21:09,268 --> 00:21:12,838 やはり ここは交戦を控えて 帰還した方が…。 323 00:21:12,838 --> 00:21:16,876 そうだ バカなこと考えねえで とっとと こっから…。 324 00:21:16,876 --> 00:21:18,277 ⚟待って⚞ 325 00:21:18,277 --> 00:21:22,281 なるほどね 肉体の維持に 過去への旅…。 326 00:21:22,281 --> 00:21:25,284 ドラッケンのことが 分かってきましたわ。 327 00:21:25,284 --> 00:21:28,254 ドラッケンを倒すなんて 面白いじゃない。 328 00:21:28,254 --> 00:21:30,256 あ? 329 00:21:30,256 --> 00:21:33,292 どうしたの? ラビリア 急に…。 330 00:21:33,292 --> 00:21:35,294 ごめん 私…。 331 00:21:35,294 --> 00:21:38,264 その子ではないの。 えっ⁉ 332 00:21:38,264 --> 00:21:39,865 あ! んなぁ! 333 00:21:39,865 --> 00:21:43,335 いいわ 手を貸してあげる。 334 00:21:48,240 --> 00:22:08,327 ♬~ 335 00:22:08,327 --> 00:22:11,864 ♬~ 336 00:22:11,864 --> 00:22:31,784 ♬~ 337 00:22:31,784 --> 00:22:48,400 ♬~ 338 00:22:48,400 --> 00:22:59,245 ♬~ 339 00:22:59,245 --> 00:23:17,730 ♬~