1 00:00:01,068 --> 00:00:04,071 (ドラッケン・ジョー) ((何で? 何で この星の人間は➡ 2 00:00:04,071 --> 00:00:07,174 15歳までしか 生きられないの?)) 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,143 (ドラッケンの声)((嫌だ! 俺はもっと生きたい!)) 4 00:00:10,143 --> 00:00:14,681 ((知ってるぞ 他の星では みんな 何十年も生きてるんだ)) 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,150 ((俺は生きたいんだ!)) 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,187 (ドラッケン)((俺は 大人になって 強くなって➡ 7 00:00:20,187 --> 00:00:24,191 たくさんの出会いがあって…)) 8 00:00:24,191 --> 00:00:28,595 ((友達 つくれるかなぁ…)) 9 00:00:28,595 --> 00:00:32,599 (シキ) そんなことしなくても 俺が友達になってやる。 10 00:00:32,599 --> 00:00:34,635 (ドラッケン) こいつ…。 11 00:00:34,635 --> 00:00:38,672 (ドラッケン) 俺の記憶を… 自分の中に落とした! 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,675 まさか キャットの記憶は…。 13 00:00:41,675 --> 00:00:46,113 ♬~ 14 00:00:46,113 --> 00:00:47,614 (ドラッケン) あぁ…。 15 00:00:47,614 --> 00:00:49,116 うぅ…。 16 00:00:49,116 --> 00:00:52,619 お前は もう十分 生きただろ。 17 00:00:52,619 --> 00:00:54,588 そろそろ眠るんだ。 18 00:01:02,129 --> 00:01:22,115 ♬~ 19 00:01:22,115 --> 00:01:42,169 ♬~ 20 00:01:42,169 --> 00:01:49,076 ♬~ 21 00:01:49,076 --> 00:02:09,196 ♬~ 22 00:02:09,196 --> 00:02:19,106 ♬~ 23 00:02:19,106 --> 00:02:27,581 ♬~ 24 00:02:40,093 --> 00:02:43,597 ぐわ~! あぁ…。 25 00:02:49,102 --> 00:02:54,608 あ… あぁ…。 26 00:02:58,211 --> 00:03:01,181 あぁ… あぁ…。 27 00:03:03,083 --> 00:03:06,620 (ドラッケン) あぁ…。 28 00:03:06,620 --> 00:03:08,121 ワイズ。 29 00:03:08,121 --> 00:03:11,625 (ワイズ) こいつぁ 母さんを殺した男だ。 30 00:03:11,625 --> 00:03:14,127 それだけじゃ ねえ。 31 00:03:14,127 --> 00:03:17,097 他にも たくさんの人が こいつに…。 32 00:03:19,599 --> 00:03:24,704 そいつは もう動けねえ これ以上は…。 33 00:03:24,704 --> 00:03:26,606 (ワイズ) お前は! 34 00:03:26,606 --> 00:03:31,578 自分の大切な人の命を奪った奴と 友達になれるのか? 35 00:03:33,113 --> 00:03:36,116 すぐには 無理だろうな。 36 00:03:36,116 --> 00:03:39,619 (ワイズ) いつかはなれる… って言うのかよ。 37 00:03:41,088 --> 00:03:43,657 時間が かかるかもしれねえ。 38 00:03:43,657 --> 00:03:47,194 それでも手を伸ばしてきたら➡ 39 00:03:47,194 --> 00:03:51,598 どんな奴だって 友達になれるかもしれないだろ? 40 00:03:51,598 --> 00:03:54,601 こいつは手を伸ばしちゃいねえ。 41 00:03:54,601 --> 00:03:58,605 いや… たとえ伸ばしてきても➡ 42 00:03:58,605 --> 00:04:01,108 俺には無理だ。 43 00:04:01,108 --> 00:04:04,611 (ドラッケン) あ あ… あぁ…。 44 00:04:04,611 --> 00:04:09,116 あ あ あぁ~…。 45 00:04:09,116 --> 00:04:13,186 命を… よこせ…。 46 00:04:13,186 --> 00:04:15,622 このクソが‼ ワイズ! 47 00:04:15,622 --> 00:04:18,091 (銃声) 48 00:04:23,597 --> 00:04:27,601 フハハハ… ハ~…。 49 00:04:27,601 --> 00:04:30,604 何で… 殺せねえんだよ…。 50 00:04:30,604 --> 00:04:33,140 クソ! 51 00:04:33,140 --> 00:04:38,211 (シビル) そりゃ おめぇが 命の大切さを知っとるからだ。 52 00:04:38,211 --> 00:04:40,113 (パヨ) パヨ パヨ~。 53 00:04:40,113 --> 00:04:42,082 シビル…。 54 00:04:43,617 --> 00:04:47,621 (ピーノ) ご主人! (モスコ) モスコイ モスコイ モスコ~イ! 55 00:04:47,621 --> 00:04:50,123 ピーノ! モスコ! 56 00:04:50,123 --> 00:04:54,628 (アミラ) 桜宇宙一の大物を 本当に倒しちゃうなんて。 57 00:04:54,628 --> 00:04:57,631 (アミラ) ヤバっ! 大事件なんだけど。 58 00:04:57,631 --> 00:05:00,167 (レベッカ) みんな~! (ハッピー) う~。 59 00:05:00,167 --> 00:05:02,602 レベッカ! ハッピー ホムラ! 60 00:05:02,602 --> 00:05:05,105 あい! (ホムラ) みんな 無事でよかっ…。 61 00:05:05,105 --> 00:05:07,140 (ホムラ) なっ⁉ ハロー! 62 00:05:07,140 --> 00:05:10,610 そなたは…。 シキのお友達のアミラで~す。 63 00:05:10,610 --> 00:05:12,612 よろしくね。 64 00:05:15,115 --> 00:05:18,118 この場所…。 65 00:05:18,118 --> 00:05:21,688 みんな 無事でよかった。 66 00:05:21,688 --> 00:05:23,690 レベッカも。 67 00:05:28,595 --> 00:05:30,096 うっ…。 68 00:05:30,096 --> 00:05:33,099 どうしたの? シキ。 69 00:05:33,099 --> 00:05:35,135 俺はもう…。 70 00:05:35,135 --> 00:05:40,106 友達を泣かせない 絶対に…。 71 00:05:41,608 --> 00:05:43,109 はい! 72 00:05:43,109 --> 00:05:46,179 シキさんが泣いて どうするでゴワスか モス~。 73 00:05:46,179 --> 00:05:49,216 (シビル) 違ぇねえ。 パヨ~。 74 00:05:49,216 --> 00:05:52,219 そなた…。 まぁまぁ。 75 00:05:53,119 --> 00:05:55,121 私たち➡ 76 00:05:55,121 --> 00:05:57,624 勝ったんだね。 77 00:05:57,624 --> 00:06:02,596 ♬~ 78 00:06:02,596 --> 00:06:05,599 (ハーミット) で? ドラッケンは どうなったの? 79 00:06:05,599 --> 00:06:09,636 アミラさんという方の組織が 身柄を預かることになりました。 80 00:06:09,636 --> 00:06:11,671 (シスター) 星系連盟軍。 81 00:06:11,671 --> 00:06:14,608 まさか 政府のもんだったとは 驚きだぜ。 82 00:06:14,608 --> 00:06:17,110 ベリアル・ゴアは どうなるでゴワスか? 83 00:06:17,110 --> 00:06:19,613 (ウィッチ) 捜査は入ると思いますが➡ 84 00:06:19,613 --> 00:06:22,616 あれは もはや スペースコロニーの一種です。 85 00:06:22,616 --> 00:06:26,586 入居者の生活は 守られるのではないでしょうか。 86 00:06:26,586 --> 00:06:29,623 (シビルの声) 捜査が入るってマジかよ。 87 00:06:29,623 --> 00:06:32,158 参ったなぁ ここの連中は➡ 88 00:06:32,158 --> 00:06:36,096 たたけば埃が出るような奴しか いねえんだぞ。 89 00:06:36,096 --> 00:06:37,597 パヨパヨ~。 90 00:06:37,597 --> 00:06:41,101 (ワイズ) そこは あのアミラって女が 何とかしてくれるってよ。 91 00:06:41,101 --> 00:06:44,104 おい 随分と気の利いた 姉ちゃんだな。 92 00:06:44,104 --> 00:06:48,608 (ワイズ) そりゃ そうだろ 桜宇宙一の悪党を捕らえたんだ。 93 00:06:48,608 --> 00:06:52,646 この先の出世のことを考えれば ご機嫌にもなるさ。 94 00:06:52,646 --> 00:06:57,217 (シビル) おぉ そうだ こいつをおめぇに返さなきゃな。 95 00:06:57,217 --> 00:06:58,685 あ? 96 00:07:00,620 --> 00:07:02,622 やっぱり お前が盗んでたのか! 97 00:07:02,622 --> 00:07:07,594 違うわ! こいつは おめぇから預かったんだ。 98 00:07:07,594 --> 00:07:12,599 ありゃあ おめぇがDJゾンビに 腕を落とされた後の話だ。 99 00:07:12,599 --> 00:07:16,603 このペンダントを盗んだ犯人が 見つかってな。 100 00:07:16,603 --> 00:07:18,638 うちの若ぇもんだった。 101 00:07:18,638 --> 00:07:21,174 俺は こいつを おめぇに返しに行った。 102 00:07:21,174 --> 00:07:25,111 けどな おめぇは これを受け取らなかった。 103 00:07:25,111 --> 00:07:28,615 「そいつは 俺が友達を 信じられなかった証しだ!」➡ 104 00:07:28,615 --> 00:07:30,183 …ってな。 105 00:07:30,183 --> 00:07:32,185 ((あんたが持っててくれ)) 106 00:07:32,185 --> 00:07:34,721 ((いつか 俺が自分を許せる日まで)) 107 00:07:34,721 --> 00:07:37,624 (シビル)((あ… ああ)) 108 00:07:37,624 --> 00:07:42,696 カッコつけやがって その後はどうだ? あ? 109 00:07:42,696 --> 00:07:44,597 勉強して立派になって➡ 110 00:07:44,597 --> 00:07:47,634 俺らみてぇなのとも つるまなくなって。 111 00:07:47,634 --> 00:07:53,606 いつか 母親の形見より大切な 何かを見つけたんだろうな。 112 00:07:53,606 --> 00:07:56,576 そのペンダントのことも 忘れたかのように➡ 113 00:07:56,576 --> 00:07:59,579 ノーマを出ていった。 114 00:07:59,579 --> 00:08:04,150 全く寂しいもんだぜ。 パヨ。 115 00:08:04,150 --> 00:08:08,088 だがな 俺は そんなおめぇが うらやましかったし➡ 116 00:08:08,088 --> 00:08:11,091 友達だったことに 誇りを持ってんだ! 117 00:08:11,091 --> 00:08:13,093 パヨパヨ。 118 00:08:15,128 --> 00:08:18,598 (シビルの声) この歴史のおめぇに 立派になれとは言わねえが➡ 119 00:08:18,598 --> 00:08:22,602 いい友達に恵まれたじゃねえか。 120 00:08:24,604 --> 00:08:27,140 (ラビリア) すっごい戦艦ですわね! 121 00:08:27,140 --> 00:08:30,210 レベッカさん こんな所に住んでましたの? 122 00:08:30,210 --> 00:08:32,645 ここ 何の部屋ですの? 123 00:08:32,645 --> 00:08:35,115 勝手に歩き回られるのは困るゆえ。 124 00:08:35,115 --> 00:08:38,585 おっ邪魔しま~… す。 125 00:08:39,586 --> 00:08:41,087 うわ~! 126 00:08:41,087 --> 00:08:43,590 何で あいつがいますの? あいつは…。 127 00:08:43,590 --> 00:08:46,626 あっ! やっぱり 私 だまされて…。 128 00:08:46,626 --> 00:08:50,196 あぁ… うるさい…。 あいつが あいつが あいつが…。 129 00:08:50,196 --> 00:08:52,098 みんなで力を合わせて➡ 130 00:08:52,098 --> 00:08:55,101 まさに団結力の勝利 って感じだったね! 131 00:08:55,101 --> 00:08:58,605 (ピーノ) 四煌星の皆さんも 大活躍でしたし。 132 00:08:58,605 --> 00:09:02,609 俺もな 何かエーテルが ブワ~って あふれてきて。 133 00:09:02,609 --> 00:09:05,078 「みんなで」って言うけどさ➡ 134 00:09:05,078 --> 00:09:08,114 そういえば コナーさんは 何してたんだろうね。 135 00:09:08,114 --> 00:09:12,185 この騒ぎに 少しも顔出さなかったし。 136 00:09:12,185 --> 00:09:14,087 コナー… さん? 137 00:09:14,087 --> 00:09:16,089 (ピーノ) …とは どなたでしょう? 138 00:09:16,089 --> 00:09:18,591 さぁ? えっ ひどっ! 139 00:09:18,591 --> 00:09:24,097 ほら あの「艦長と呼びたまえ」の ヒゲの…。 140 00:09:24,097 --> 00:09:26,099 そんな奴は知らねえぞ。 141 00:09:26,099 --> 00:09:28,101 え? 142 00:09:37,110 --> 00:09:40,113 (ノアの声) 君たちの力と勇気により➡ 143 00:09:40,113 --> 00:09:42,115 ドラッケンは倒され➡ 144 00:09:42,115 --> 00:09:46,119 星系連盟軍に 身柄を引き渡されました。 145 00:09:46,119 --> 00:09:48,121 (ノア) 心より感謝します。 146 00:09:48,121 --> 00:09:52,125 桜宇宙の平和は 守られたのです。 147 00:09:52,125 --> 00:09:54,160 そんな大げさな。 148 00:09:54,160 --> 00:09:57,197 (ホムラ) 平和のために 戦ったわけではないゆえ。 149 00:09:57,197 --> 00:10:00,133 (ノア) 本来なら 桜花大綬章を与えられ➡ 150 00:10:00,133 --> 00:10:03,102 たたえられるべきことを 成したのです。 151 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 しかし こたびの作戦➡ 152 00:10:05,605 --> 00:10:09,609 レベッカさんの キャットリーパーの力あってのものでした。 153 00:10:09,609 --> 00:10:14,114 これを上に報告すると 私も君たちも面倒なことになる。 154 00:10:14,114 --> 00:10:17,684 君たちには 名もなき英雄に なってもらうほかありません。 155 00:10:17,684 --> 00:10:21,221 上? マスターの上? 神マスター? 156 00:10:21,221 --> 00:10:24,124 私は ある組織に属しています。 157 00:10:24,124 --> 00:10:28,094 ギルドマスターは 表の顔 隠れみの。 158 00:10:28,094 --> 00:10:33,099 本来なら死ぬまで 私の身分は 明かすことはないのですが➡ 159 00:10:33,099 --> 00:10:37,604 あなた方に敬意を表し 明かしましょう。 160 00:10:37,604 --> 00:10:41,641 私は GIA桜宇宙担当局長。 161 00:10:41,641 --> 00:10:45,712 GIA⁉ (ホムラ) 銀河系諜報機関。 162 00:10:45,712 --> 00:10:48,615 (ワイズ) あの女スパイの仲間か。 163 00:10:48,615 --> 00:10:54,087 あいつは俺の友達だから 友達の友達ってことは…。 164 00:10:54,087 --> 00:10:58,091 なっ⁉ 友達ということで結構ですよ。 165 00:10:58,091 --> 00:11:02,095 けど こいつはレベッカを 平気で危険な目に遭わす奴だ。 166 00:11:02,095 --> 00:11:06,132 それも仕事なんです 謝罪したじゃないですか。 167 00:11:06,132 --> 00:11:08,668 君たちが 私の正体を誰かに話せば➡ 168 00:11:08,668 --> 00:11:11,638 私は全てを失います。 169 00:11:11,638 --> 00:11:16,109 これで 痛み分けということには してもらえませんかね。 170 00:11:17,076 --> 00:11:20,079 大丈夫です 決して話しません。 171 00:11:20,079 --> 00:11:22,615 みんな 先に下 降りててくれる? 172 00:11:22,615 --> 00:11:25,118 少しマスターと2人で話したくて。 173 00:11:25,118 --> 00:11:27,153 2人になんかできるか! 174 00:11:27,153 --> 00:11:30,189 大丈夫よ。 175 00:11:30,189 --> 00:11:32,592 (ドアが閉まる音) 176 00:11:32,592 --> 00:11:36,095 マスターは 私が小さい頃から この力があるって➡ 177 00:11:36,095 --> 00:11:39,098 気付いてたんですよね? はい。 178 00:11:39,098 --> 00:11:45,071 私の両親や家族について 本当は知っていたりしませんか? 179 00:11:45,071 --> 00:11:48,107 申し訳ありませんが それは知りません。 180 00:11:48,107 --> 00:11:51,144 正直言うと かなり調べました。 181 00:11:51,144 --> 00:11:54,714 君の力の根源を知りたくてね。 182 00:11:54,714 --> 00:11:59,586 私の力の及ばぬ場所 外宇宙にいる可能性が高い。 183 00:11:59,586 --> 00:12:03,590 そうですか… それと もう一つ。 184 00:12:03,590 --> 00:12:07,093 コナーさんという 人物についてなんですけど。 185 00:12:08,628 --> 00:12:11,097 (ノアの声) なるほど。 186 00:12:11,097 --> 00:12:17,136 29号世界にいた人物が 30号世界にいない… と。 187 00:12:17,136 --> 00:12:19,672 シキたちも誰一人覚えてない。 188 00:12:19,672 --> 00:12:22,609 …ってか そもそも知らない人って。 189 00:12:22,609 --> 00:12:26,112 コナーさんがいたから デブリ帯を抜けることができて➡ 190 00:12:26,112 --> 00:12:30,116 サン・ジュエルまで3日の航路を 1日にできたんです。 191 00:12:30,116 --> 00:12:33,086 もし 30号世界に コナーさんがいなかったら➡ 192 00:12:33,086 --> 00:12:36,089 日にちの誤差が生じるはずなのに。 193 00:12:36,089 --> 00:12:39,125 誤差は生じてない…。 はい。 194 00:12:39,125 --> 00:12:41,628 みんなが言うには デブリ帯などなくて➡ 195 00:12:41,628 --> 00:12:45,198 普通に1日で進めたって…。 196 00:12:45,198 --> 00:12:47,567 興味深いですね。 197 00:12:47,567 --> 00:12:51,604 私 シキたちは救えたけど そのせいで➡ 198 00:12:51,604 --> 00:12:53,606 他の誰かの存在そのものが➡ 199 00:12:53,606 --> 00:12:56,109 消えちゃったかもしれないって 思うと…。 200 00:12:56,109 --> 00:12:58,578 その可能性は低いでしょう。 201 00:12:58,578 --> 00:13:02,081 おそらく レベッカさん以外の 何かの力によって➡ 202 00:13:02,081 --> 00:13:05,618 過去の出来事が 変わっているのだと思います。 203 00:13:05,618 --> 00:13:08,688 もしかして 私以外にもキャットリーパーが⁉ 204 00:13:08,688 --> 00:13:12,592 その可能性もあります 調べておきましょう。 205 00:13:12,592 --> 00:13:15,094 あぁ… ありがとうございます。 206 00:13:15,094 --> 00:13:18,598 さぁ 友達を待たせるのも悪い。 207 00:13:18,598 --> 00:13:21,601 もう行きなさい。 はい。 208 00:13:21,601 --> 00:13:23,569 良き冒険を。 209 00:13:23,569 --> 00:13:26,105 はい! いってきます! 210 00:13:26,105 --> 00:13:30,643 (足音) 211 00:13:30,643 --> 00:13:32,712 ラビリア? 212 00:13:32,712 --> 00:13:36,716 (足音) 213 00:13:38,084 --> 00:13:41,087 ごめん。 何で あんたが謝りますの? 214 00:13:41,087 --> 00:13:44,557 ラビリアが捕まったのは 私のせいなの。 215 00:13:44,557 --> 00:13:47,060 ドラッケンが 私を呼び寄せるために。 216 00:13:47,060 --> 00:13:49,095 (ラビリア) はぁ? 友達でもないのに➡ 217 00:13:49,095 --> 00:13:51,097 おかしなことをしますわね。 218 00:13:51,097 --> 00:13:53,199 それは…。 219 00:13:53,199 --> 00:13:55,635 ((好きなだけ痛めつけろ)) 220 00:13:55,635 --> 00:13:58,071 まぁいいですわ 私の方も➡ 221 00:13:58,071 --> 00:14:00,573 一言くらい 礼を言っておかないと➡ 222 00:14:00,573 --> 00:14:03,609 これからマウント取られ続けるのも シャクですし。 223 00:14:03,609 --> 00:14:05,078 ラビリア。 224 00:14:05,078 --> 00:14:09,082 助けてくれて あ… ありがと。 225 00:14:11,584 --> 00:14:13,119 (ラビリア) それじゃあ。 226 00:14:13,119 --> 00:14:16,155 (通知音) ん? 227 00:14:16,155 --> 00:14:19,592 『Labilia Channel』 最新動画アップロード? 228 00:14:19,592 --> 00:14:21,594 [TV] 皆さ~ん! お久しぶり! 229 00:14:21,594 --> 00:14:24,097 [TV] 今日はレベッカさんの日常を 盗撮してきたから➡ 230 00:14:24,097 --> 00:14:26,099 みんなで ツッコみますわよ~! 231 00:14:26,099 --> 00:14:27,600 何これ~‼ 232 00:14:27,600 --> 00:14:31,604 [TV] どんだけ食べますの? あっ おトイレ行くみたいですわ。 233 00:14:31,604 --> 00:14:33,172 キャ~‼ 234 00:14:33,172 --> 00:14:36,175 [TV] さぁ 皆さん お待ちかねの お風呂タ~イム! 235 00:14:36,175 --> 00:14:39,579 犯罪ぜよ~! ラビリア! 236 00:14:39,579 --> 00:14:41,080 べぇ~! 237 00:14:41,080 --> 00:14:44,584 これからも せいぜい つまらない動画 撮ってなさいな。 238 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 私は絶対負けないから! 239 00:14:46,619 --> 00:14:49,088 くぅ~! 240 00:14:51,090 --> 00:14:52,592 (ジン) おい。 241 00:14:52,592 --> 00:14:55,595 (ジン) いつになったら クリーネを治してくれるんだ。 242 00:14:55,595 --> 00:14:59,665 ちょっとは待ちやがれ かなり特殊なケースだ。 243 00:14:59,665 --> 00:15:03,069 もう少し経過を見させろ。 244 00:15:03,069 --> 00:15:06,606 俺たちは いつまでも この戦艦にいるつもりはない。 245 00:15:06,606 --> 00:15:10,576 あら クリーネさまは まんざらでもない様子ですが。 246 00:15:10,576 --> 00:15:12,078 何⁉ 247 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 (クリーネ) この服 かわいいの。 248 00:15:14,080 --> 00:15:16,582 (ハーミット) でしょ? 絶対似合うと思ったんだ! 249 00:15:16,582 --> 00:15:21,154 すっごくモスコイ~! モスコイ~!なの。 250 00:15:21,154 --> 00:15:24,090 クリーネに 変な言葉を教えるな! 251 00:15:24,090 --> 00:15:25,591 あっ。 252 00:15:25,591 --> 00:15:29,562 (ウィッチ) 喜んでいる… で いいのですよね? 253 00:15:31,063 --> 00:15:33,599 (シスター)《感情を奪われた娘か》 254 00:15:33,599 --> 00:15:37,570 《約束した以上 必ず治してやるぜ》 255 00:15:37,570 --> 00:15:44,177 ♬~ 256 00:15:44,177 --> 00:15:47,580 出会った者は どんな願いでも叶えてくれる。 257 00:15:47,580 --> 00:15:50,616 宇宙の母 マザー。 258 00:15:50,616 --> 00:15:55,588 いよいよ マザーを目指して 桜宇宙の外へ旅立つ時が来た~! 259 00:15:57,590 --> 00:16:00,092 私は宇宙一のB・キューバー! 260 00:16:00,092 --> 00:16:02,595 俺は たくさん友達をつくってもらう! 261 00:16:02,595 --> 00:16:05,665 そんで マザーとも友達になるんだ! 262 00:16:05,665 --> 00:16:08,634 俺は大金持ちと美女と それから…。 263 00:16:08,634 --> 00:16:11,137 おいらは お魚いっぱいもらう! 264 00:16:11,137 --> 00:16:13,573 私は人間にしてもらいます! 265 00:16:13,573 --> 00:16:15,575 私は そうだな…。 266 00:16:15,575 --> 00:16:19,111 師匠に会いたい… というのは許されるだろうか。 267 00:16:19,111 --> 00:16:22,615 みんなの思いを胸に いざ 外宇宙へ! 268 00:16:22,615 --> 00:16:25,184 (シキたち) お~! 269 00:16:25,184 --> 00:16:29,088 …と その前に 1つだけ頼みがある。 270 00:16:29,088 --> 00:16:31,090 最後にグランベルを見ておきてぇ。 271 00:16:31,090 --> 00:16:35,094 みんな 元に戻ってるかもしれねえし。 272 00:16:35,094 --> 00:16:38,097 う~ん… どうだろう? 273 00:16:38,097 --> 00:16:42,068 (シキの声) 頼む じいちゃんの 墓参りもしたいんだ。 274 00:16:46,606 --> 00:16:49,642 (乗員ボットの声) キャプテン 信号を受信しました。 275 00:16:49,642 --> 00:16:51,177 (コナーの声) うむ…。 276 00:16:51,177 --> 00:16:53,079 (乗員ボットの声) どうなされましたか? 277 00:16:53,079 --> 00:16:57,083 (コナー) いや… 妙な夢を見ておった。 278 00:16:57,083 --> 00:17:02,588 温かい… 家族のような 何かに包まれているような。 279 00:17:02,588 --> 00:17:07,093 我が輩としたことが その夢の中では…。 280 00:17:07,093 --> 00:17:09,662 いや どうでもよい。 281 00:17:09,662 --> 00:17:12,665 (コナー) 約束を果たす時が来た。 282 00:17:12,665 --> 00:17:16,569 エデンズワン これより グランベルへ向かう。 283 00:17:16,569 --> 00:17:21,574 (ピーノ) ここが ご主人の故郷 美しい景色を記録中! 284 00:17:21,574 --> 00:17:24,076 (ワイズ) ピーノ 危険かもしれねえんだ。 285 00:17:24,076 --> 00:17:25,578 はしゃぐな。 286 00:17:25,578 --> 00:17:29,582 シキ 本当に平気なの? ああ! 287 00:17:29,582 --> 00:17:31,617 もし また襲ってきたら…。 288 00:17:31,617 --> 00:17:34,153 全力で逃げる! 289 00:17:34,153 --> 00:17:37,590 みんな 悪いウイルスに やられてるだけなんだ。 290 00:17:37,590 --> 00:17:41,093 あまり痛めつけねえでやってくれ。 (ホムラ) 分かっている。 291 00:17:41,093 --> 00:17:43,563 ウィッチとシスターも 来ればよかったのに。 292 00:17:43,563 --> 00:17:46,565 船のシステムチェックが あるんだって。 293 00:17:46,565 --> 00:17:48,568 (ワイズ) そういや お前ら四煌星も➡ 294 00:17:48,568 --> 00:17:51,103 この星出身って 言ってなかったか? 295 00:17:51,103 --> 00:17:53,139 (ハーミット) 正確には この星で➡ 296 00:17:53,139 --> 00:17:56,175 ジギーによって造られた… だけどね。 297 00:17:56,175 --> 00:17:58,077 そして 共にマザーを目指し➡ 298 00:17:58,077 --> 00:18:02,081 その道中でシキを見つけ 帰ってきた。 299 00:18:02,081 --> 00:18:05,584 ここに帰ってきたのは ジギーとシキだけだけど。 300 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 俺は どこで拾われたんだ? 301 00:18:08,087 --> 00:18:09,555 (ハーミット) さぁ…。 302 00:18:09,555 --> 00:18:11,591 えっ 知らないの? 303 00:18:11,591 --> 00:18:16,162 四煌星は 外宇宙の記録全てが 削除されてるの。 304 00:18:16,162 --> 00:18:19,065 ジギーの意図だと思うんだけどね。 305 00:18:19,065 --> 00:18:22,068 何か知られちゃまずいことでも あったのかしら。 306 00:18:22,068 --> 00:18:25,604 こいつを拾った場所に 関係あんのかねぇ。 307 00:18:25,604 --> 00:18:28,074 気にはなるけど そこまで興味はねえ。 308 00:18:28,074 --> 00:18:31,577 便所とか。 それはヤダな。 309 00:18:31,577 --> 00:18:33,579 でも 育ててくれたのが➡ 310 00:18:33,579 --> 00:18:37,650 じいちゃんと ここのみんな ってのは変わらねえ。 311 00:18:37,650 --> 00:18:40,152 (ピーノ) ご主人 あれを! 312 00:18:47,560 --> 00:18:53,566 ♬~ 313 00:18:53,566 --> 00:18:55,067 ミトラ! 314 00:18:55,067 --> 00:18:57,570 アニー! ジョン! 315 00:18:57,570 --> 00:18:59,572 城主さま! 316 00:19:00,573 --> 00:19:03,075 みんな… 動いてない。 317 00:19:03,075 --> 00:19:06,145 動力が切れたかのようです。 318 00:19:06,145 --> 00:19:12,084 ♬~ 319 00:19:12,084 --> 00:19:14,587 マイケル…。 320 00:19:14,587 --> 00:19:17,089 ウイルスのせいで こうなっちゃったの? 321 00:19:17,089 --> 00:19:19,058 エーテルの枯渇ね。 322 00:19:19,058 --> 00:19:23,095 この星の機械たちの動力は エーテルだったの。 323 00:19:23,095 --> 00:19:28,634 それが枯渇したことによって 一斉にシャットダウンしたのよ。 324 00:19:28,634 --> 00:19:30,703 …っていうか そもそも➡ 325 00:19:30,703 --> 00:19:33,072 ウイルスに感染した痕跡が ないんだけど。 326 00:19:33,072 --> 00:19:35,074 え? 327 00:19:35,074 --> 00:19:39,078 どういうこと? 感染したのを私も見たけど。 328 00:19:40,579 --> 00:19:43,082 (ハーミット) ログを見れば 何か分かるかも。 329 00:19:46,085 --> 00:19:50,623 [TV](ジギー) 我々機械の命は あと数年で尽きる。 330 00:19:50,623 --> 00:19:54,660 [TV](ジギー) これは もう避けられぬ運命。 331 00:19:54,660 --> 00:20:00,166 [TV](ジギー) 頼む 皆の者 その前にシキを宇宙へ。 332 00:20:02,101 --> 00:20:05,571 [TV](城主) しかし 困ったな 魔王亡き今➡ 333 00:20:05,571 --> 00:20:09,075 我々には 宇宙船を造る技術がない。 334 00:20:09,075 --> 00:20:12,078 [TV](マイケル) 他の惑星との 連絡手段もね。 335 00:20:12,078 --> 00:20:17,116 [TV] 待つしかあるまい 外の星から来る者を。 336 00:20:17,116 --> 00:20:20,152 [TV](マイケル) その前に僕たちが 壊れなきゃいいけど。 337 00:20:20,152 --> 00:20:22,588 [TV](ジョン) 毎日の整備を怠るなよ。 338 00:20:22,588 --> 00:20:24,590 [TV](マイケル) アハハ。 339 00:20:24,590 --> 00:20:28,127 [TV](城主) 皆に通達 明日 作戦を決行する。 340 00:20:28,127 --> 00:20:30,596 [TV] 我々はウイルスに感染し➡ 341 00:20:30,596 --> 00:20:34,100 人間と敵対する機械を演じる。 342 00:20:36,135 --> 00:20:38,704 [TV] シキよ こんな星に➡ 343 00:20:38,704 --> 00:20:43,609 人間がいては… いかん。 344 00:20:43,609 --> 00:20:46,612 [TV](ミトラ) 私たちが 動かなくなった後…。 345 00:20:46,612 --> 00:20:48,614 [TV](アニー) 独りぼっちに なっちゃうもの。 346 00:20:48,614 --> 00:20:52,151 [TV](ジョン) こうでもしねえと 出ていかねえしな。 347 00:20:52,151 --> 00:20:54,620 [TV](騎士ボット) 全員 直すんだ~ってね。 348 00:20:54,620 --> 00:20:59,125 [TV](城主) 皆… 良い演技であった。 349 00:21:00,192 --> 00:21:05,097 そんな…。 演技だったの? あれ。 350 00:21:05,097 --> 00:21:08,601 嘘だろ? みんな…。 351 00:21:08,601 --> 00:21:12,605 何があったんだ? 察するに ここの機械たちは➡ 352 00:21:12,605 --> 00:21:17,109 シキを旅立たせるために 悪役のふりをした… と。 353 00:21:17,109 --> 00:21:19,111 ご主人…。 354 00:21:24,183 --> 00:21:27,720 (足音) ⚟高貴なる機械たちよ➡ 355 00:21:27,720 --> 00:21:29,622 安らかに眠れ⚞ 356 00:21:29,622 --> 00:21:31,123 え? 357 00:21:35,628 --> 00:21:38,097 じい… ちゃん? 358 00:21:43,636 --> 00:22:03,589 ♬~ 359 00:22:03,589 --> 00:22:07,126 ♬~ 360 00:22:07,126 --> 00:22:27,079 ♬~ 361 00:22:27,079 --> 00:22:43,596 ♬~ 362 00:22:43,596 --> 00:22:54,573 ♬~ 363 00:22:54,573 --> 00:23:13,058 ♬~