1 00:00:01,068 --> 00:00:03,570 (ジギー) シキ いつかここを出て➡ 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,573 たくさんの国へ行き たくさんの人と会え。 3 00:00:06,573 --> 00:00:10,544 (ジギー) そして 友達をたくさん つくりなさい。 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,546 (シキ) 友達? 5 00:00:12,546 --> 00:00:15,048 この世で 一番大切なものじゃ。 6 00:00:15,048 --> 00:00:18,118 どんな時でも お前を支えてくれる。 7 00:00:18,118 --> 00:00:22,055 お前のために 涙を流せる友達がいたら➡ 8 00:00:22,055 --> 00:00:25,058 一生 大切にしなさい。 9 00:00:28,562 --> 00:00:33,066 (ジギー) シキ ワシが間違っていた。 10 00:00:33,066 --> 00:00:36,570 お前を 育てるべきではなかったし➡ 11 00:00:36,570 --> 00:00:40,541 お前を宇宙へ 放つべきではなかった。 12 00:00:43,143 --> 00:00:47,047 (ジギー) 人間とは なんと醜く➡ 13 00:00:47,047 --> 00:00:50,050 愚かな生物か。 14 00:00:51,551 --> 00:00:55,055 <『EDENS ZERO』 前回までは…> 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 つまり エルシーも➡ 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,525 じいちゃんが 何で急に変わっちまったかは➡ 17 00:00:58,525 --> 00:01:00,560 分からねえってことか。 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,563 (エルシー) だが 1つ はっきりしている。 19 00:01:02,563 --> 00:01:05,198 あれは かつてのジギーではない。 20 00:01:05,198 --> 00:01:08,735 (エルシー)⦅シキ 私はジギーを追う)) 21 00:01:08,735 --> 00:01:12,573 ⦅恩人だからこそ あのジギーを 止めなくてはならない)) 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,575 ⦅お前にも その覚悟があるなら➡ 23 00:01:14,575 --> 00:01:17,578 来い! 外宇宙へ)) 24 00:01:17,578 --> 00:01:20,047 俺たちも じいちゃんを追う。 25 00:01:20,047 --> 00:01:24,051 悪巧みをしてるってんなら 俺がやめさせる。 26 00:01:24,051 --> 00:01:27,621 けど 俺たちの真の目的は マザーだ。 27 00:01:27,621 --> 00:01:30,557 叶えてほしい願いが決まったんだ。 28 00:01:30,557 --> 00:01:35,062 (ピーノ) ドラゴンフォール ここを抜ければ外宇宙です。 29 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 (レベッカ) ドラゴンが死んでる…。 30 00:01:37,064 --> 00:01:39,066 (ハッピー) あっちも! 31 00:01:39,066 --> 00:01:41,034 (ウィッチ) やっぱり これは➡ 32 00:01:41,034 --> 00:01:44,037 エデンズワンの通った跡です。 33 00:01:46,573 --> 00:01:48,609 弾幕! 34 00:01:48,609 --> 00:01:51,545 (ハーミット) 仲間をやられて 凶暴化してるのね。 35 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 (ジン) どけ。 (ホムラ) おっ…。 36 00:01:53,547 --> 00:01:56,049 (ジン) この船に沈まれちゃ困るんだ。 37 00:01:56,049 --> 00:01:58,051 (通信機:ハーミット) エーテルリンクスイッチを押して! 38 00:01:58,051 --> 00:02:01,955 (通信機:ハーミット) 自分の属性エーテルを 武器に込められるの。 39 00:02:03,557 --> 00:02:06,093 (ワイズ) どうだ! 宇宙漁だぜ! 40 00:02:06,093 --> 00:02:08,061 私の場合は何だ? 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,600 行っけ~‼ 42 00:02:15,068 --> 00:02:17,037 (シスター) 今だ! (モスコ) モスコイ! 43 00:02:17,037 --> 00:02:19,039 エーテルブースター オン! 44 00:02:22,542 --> 00:02:26,113 (シスターの声) 桜宇宙を抜けた! 外宇宙だ! 45 00:02:26,113 --> 00:02:30,550 (ハーミット) 15年前 ゼロは 桜宇宙から葵宇宙へ行ってる。 46 00:02:30,550 --> 00:02:33,086 ちょうど 今の私たちのようにね。 47 00:02:33,086 --> 00:02:37,557 偶然にも 15年前と同じ航路になったのね。 48 00:02:37,557 --> 00:02:41,061 向かった先は 炎の惑星 レッドケイブ。 49 00:02:41,061 --> 00:02:43,030 …だと思う。 50 00:02:43,030 --> 00:02:45,065 (通信音) (ウィッチ) シキさま。 51 00:02:45,065 --> 00:02:47,034 行き先の提案があります。 52 00:02:47,034 --> 00:02:50,070 (ウィッチ) マザーの情報が あるかもしれません。 53 00:02:50,070 --> 00:02:53,573 炎の惑星 レッドケイブ。 54 00:02:53,573 --> 00:03:13,560 ♬~ 55 00:03:13,560 --> 00:03:27,074 ♬~ 56 00:03:27,074 --> 00:03:30,610 ♬~ 57 00:03:30,610 --> 00:03:37,584 ♬~ 58 00:03:37,584 --> 00:03:57,637 ♬~ 59 00:03:57,637 --> 00:04:17,591 ♬~ 60 00:04:17,591 --> 00:04:23,063 ♬~ 61 00:04:35,041 --> 00:04:37,043 (シャオメイ) 皆さま お久しぶりです。 62 00:04:37,043 --> 00:04:41,548 この物語の語り部 シャオメイでございます。 63 00:04:41,548 --> 00:04:43,550 ジギーの墓参りのため➡ 64 00:04:43,550 --> 00:04:46,052 訪れた惑星グランベルで➡ 65 00:04:46,052 --> 00:04:48,088 シキたちは 以前とは➡ 66 00:04:48,088 --> 00:04:50,657 変貌してしまったジギーに会います。 67 00:04:50,657 --> 00:04:53,059 そして ジギーは言いました。 68 00:04:53,059 --> 00:04:59,533 「我々 機械生命体は 全ての人間を支配する」と。 69 00:04:59,533 --> 00:05:01,568 思い返せば 魔王さん➡ 70 00:05:01,568 --> 00:05:05,572 初めて 魔王っぽいことを 言いましたね。 71 00:05:05,572 --> 00:05:08,575 ジギーを乗せた 戦艦エデンズワンは➡ 72 00:05:08,575 --> 00:05:12,145 マザーを目指し外宇宙へ。 73 00:05:12,145 --> 00:05:14,047 シキたちも マザーを目指すため➡ 74 00:05:14,047 --> 00:05:17,551 そして ジギーを追うため外宇宙へ。 75 00:05:17,551 --> 00:05:21,054 桜舞う宇宙 桜宇宙から➡ 76 00:05:21,054 --> 00:05:25,058 物語の舞台は 遊漁踊る宇宙➡ 77 00:05:25,058 --> 00:05:27,527 葵宇宙へ。 78 00:05:39,539 --> 00:05:43,043 (クリードの声) エルシーの船は 葵宇宙へ向かったようです。 79 00:05:43,043 --> 00:05:46,546 (ビクトリー) チッ 面倒くせぇ所に 行きやがって。 80 00:05:46,546 --> 00:05:49,549 (クリード) エルシーと 何度か接触している謎の船➡ 81 00:05:49,549 --> 00:05:52,552 エデンズゼロも同じく 葵宇宙へ。 82 00:05:52,552 --> 00:05:54,588 (ビクトリー) まさか エルシーのヤツ➡ 83 00:05:54,588 --> 00:05:57,624 ネロと接触するつもりじゃ ねえだろうな。 84 00:05:57,624 --> 00:05:59,559 (クリード) それは危険ですね。 85 00:05:59,559 --> 00:06:04,064 …ったく ようやくドラッケンの件が 片付いたばかりなのによぉ。 86 00:06:04,064 --> 00:06:06,066 宇宙のゴミどもめ! 87 00:06:06,066 --> 00:06:10,036 それにしても ブルーガーデンの 諜報部は すごいっすね。 88 00:06:10,036 --> 00:06:15,075 ノアにドラッケンを倒せるだけの 兵隊がいたのは 驚きだぜ。 89 00:06:15,075 --> 00:06:19,112 (ジャスティス) いや ドラッケンを倒したのは ノアの兵隊じゃ ない。 90 00:06:19,112 --> 00:06:22,048 あ? おめぇも報告書 見ただろ。 91 00:06:22,048 --> 00:06:25,552 ああ だが真実は伏せられた 報告書だ。 92 00:06:25,552 --> 00:06:27,053 あっ…。 93 00:06:27,053 --> 00:06:30,557 (ジャスティス) 俺は ベリアル・ゴアの エーテルを監視していた。 94 00:06:30,557 --> 00:06:34,628 あのエーテルは 以前確認した魔王のエーテル。 95 00:06:34,628 --> 00:06:37,631 ⦅謎のエーテル数値 さらに上昇中!)) 96 00:06:37,631 --> 00:06:39,666 ⦅間もなく10万に到達!)) 97 00:06:39,666 --> 00:06:41,234 ⦅こいつは…)) 98 00:06:41,234 --> 00:06:44,137 ⦅な… 何だ この異常な重力場は!)) 99 00:06:44,137 --> 00:06:47,140 ⦅識別コード… そんな!)) 100 00:06:48,575 --> 00:06:52,078 おそらく エデンズゼロにいる何者かだ。 101 00:06:52,078 --> 00:06:56,116 バカ言え! ドラッケンやエルシー級の エーテルマスターが➡ 102 00:06:56,116 --> 00:06:58,652 銀河六魔将以外にいるって 言うのかよ! 103 00:06:58,652 --> 00:07:02,055 フッ ここにいるだろ? 104 00:07:02,055 --> 00:07:05,091 おい そりゃそうだけどよ…。 105 00:07:05,091 --> 00:07:07,093 (通信音) 106 00:07:07,093 --> 00:07:09,562 (クリード) ジャガー大佐より 緊急通信です! 107 00:07:13,066 --> 00:07:16,102 [モニタ](ジャガー) ビクトリー クリード 席を外したまえ。 108 00:07:16,102 --> 00:07:18,071 [モニタ] これは祈りの間だ。 109 00:07:18,071 --> 00:07:20,073 はっ。 失礼します。 110 00:07:22,642 --> 00:07:27,080 大佐 祈りの間は 来週の予定だと 記録していますが。 111 00:07:27,080 --> 00:07:29,582 [モニタ] それどころではなくてな。 112 00:07:29,582 --> 00:07:31,584 [モニタ] それと 「大佐」はよせ。 113 00:07:31,584 --> 00:07:35,088 [モニタ] 祈りの間では 階級による上官も部下もない。 114 00:07:35,088 --> 00:07:37,624 しかし…。 [モニタ](イレイサー) まっ しょうがねえ。 115 00:07:37,624 --> 00:07:40,660 [モニタ] ジャスティスは ジャガーの直属だからな。 116 00:07:40,660 --> 00:07:43,563 イレイサー… あっ。 117 00:07:43,563 --> 00:07:45,532 [モニタ](ホーリィ) ジャスティス君は 真面目だからねぇ。 118 00:07:45,532 --> 00:07:48,068 ホーリィ 他のみんなも…。 119 00:07:48,068 --> 00:07:51,571 [モニタ](イレイサー) 問題は 葵宇宙に入ったエルシーだ。 120 00:07:51,571 --> 00:07:55,041 [モニタ] これは 少しまずい ネロの宙域だぜ。 121 00:07:55,041 --> 00:07:59,112 [モニタ] うむ 我々が動かねばなるまい。 122 00:07:59,112 --> 00:08:02,148 [モニタ](キュアー) 対銀河六魔将特殊機関➡ 123 00:08:02,148 --> 00:08:05,051 星系六祈将。 124 00:08:05,051 --> 00:08:08,555 我らの力は 六魔将を打ち砕く。 125 00:08:08,555 --> 00:08:13,026 あら ドラちゃんは 誰かに先を越されちゃったけど? 126 00:08:15,562 --> 00:08:19,532 エルシー案件なら ジャスティスが やりたがるでしょ。 127 00:08:19,532 --> 00:08:24,137 無論 俺が行こう 葵宇宙に。 128 00:08:24,137 --> 00:08:27,073 [モニタ] ホ~ント 恋してるのね エルシーちゃんに。 129 00:08:27,073 --> 00:08:29,042 [モニタ] やけるわ。 130 00:08:29,042 --> 00:08:31,077 星系六祈将の名に懸けて➡ 131 00:08:31,077 --> 00:08:34,047 今度こそ エルシーを捕らえる。 132 00:08:34,047 --> 00:08:37,550 あの女は 俺から全てを奪った! 133 00:08:39,085 --> 00:08:42,655 (ジャスティス) 必ず この手で 殺す。 134 00:08:42,655 --> 00:08:47,093 [モニタ] さぁ 祈りを 我ら聖なる力を。 135 00:08:47,093 --> 00:08:50,063 (ジャガーの声) 宇宙の平和のために。 136 00:08:53,066 --> 00:08:55,602 (ピーノ) 見えてきました! うわ~! 137 00:08:55,602 --> 00:08:58,571 炎の惑星 レッドケイブ。 138 00:09:08,181 --> 00:09:09,582 キレ~イ! 139 00:09:09,582 --> 00:09:11,584 …って え~‼ 140 00:09:11,584 --> 00:09:14,087 海⁉ これは…。 141 00:09:14,087 --> 00:09:18,058 炎ってより 水の惑星じゃねえか。 142 00:09:21,561 --> 00:09:25,598 ♬~ 143 00:09:25,598 --> 00:09:27,634 海だ~! あいさ~! 144 00:09:27,634 --> 00:09:30,570 海~! (ピーノ) 大量の海水を確認! 145 00:09:30,570 --> 00:09:33,573 突撃! イェ~イ! 146 00:09:33,573 --> 00:09:38,077 全く のんきなもんだぜ 海といったら…。 147 00:09:38,077 --> 00:09:40,080 修行ゆえ! 違うな。 148 00:09:40,080 --> 00:09:42,048 (ハーミット) 研究ね。 149 00:09:42,048 --> 00:09:43,550 寂しい。 150 00:09:43,550 --> 00:09:46,119 拷問だろ! モッス~! 151 00:09:46,119 --> 00:09:47,654 問題外な! 152 00:09:47,654 --> 00:09:50,056 ムフフっ 海といったら! 153 00:09:50,056 --> 00:09:55,061 ヘヘヘ お姉さんの日焼け止めを 塗ってあげるイベントだろ~! 154 00:09:55,061 --> 00:09:57,096 いつの時代の人間だよ。 155 00:09:57,096 --> 00:09:59,566 50年前でゴワスゴワス。 156 00:09:59,566 --> 00:10:03,069 ワイズさま お気持ちは うれしいのですが➡ 157 00:10:03,069 --> 00:10:05,605 魔王四煌星型アンドロイドには➡ 158 00:10:05,605 --> 00:10:09,142 スキンのカスタム機能が 搭載されています。 159 00:10:09,142 --> 00:10:12,545 このように 皮膚のつなぎ目を隠したり➡ 160 00:10:12,545 --> 00:10:15,548 小麦色の肌も… ほら! 161 00:10:15,548 --> 00:10:17,550 すげぇなぁ。 162 00:10:17,550 --> 00:10:19,552 水着の中も確認させてくれ。 163 00:10:19,552 --> 00:10:22,055 かしこまりました。 ん? 164 00:10:22,055 --> 00:10:24,557 その従順キャラ やめろや! 165 00:10:24,557 --> 00:10:28,595 それにしても これのどこが炎の惑星なの? 166 00:10:28,595 --> 00:10:31,631 フッ! めちゃくちゃ 暑いゆえ! 167 00:10:31,631 --> 00:10:33,533 (ハーミット) 気温は高いわね。 168 00:10:33,533 --> 00:10:37,036 …ってか あんたの場合 ずっと素振りしてるからよ。 169 00:10:38,538 --> 00:10:41,040 (ハーミット) 炎というよりは水の惑星。 170 00:10:41,040 --> 00:10:44,544 現に大気中は 水のエーテルで満ちている。 171 00:10:44,544 --> 00:10:48,548 建物 一つないし 本当に こんな所に➡ 172 00:10:48,548 --> 00:10:51,084 マザーの手掛かりがあるのかしら。 173 00:10:51,084 --> 00:10:56,055 (シスター) ま… 探索は後回しだ せっかくの海なんだぜ? 174 00:10:56,055 --> 00:10:59,559 遊ばなきゃよ~! モスコ~イ! 175 00:10:59,559 --> 00:11:03,429 ♬~ 176 00:11:05,064 --> 00:11:08,067 (クリーネ) 私も 海 行きたいの。 177 00:11:08,067 --> 00:11:10,570 これ以上 ここのヤツらと関わるな。 178 00:11:10,570 --> 00:11:12,038 ん…。 179 00:11:14,107 --> 00:11:16,543 ん… 少しだけだぞ。 180 00:11:16,543 --> 00:11:18,545 (クリーネ) 遊んでくるの。 181 00:11:18,545 --> 00:11:21,581 負けるか! (ホムラ) 修行ゆえ! 182 00:11:21,581 --> 00:11:24,050 (ピーノ) ホムラさんの勝利を確認! 183 00:11:24,050 --> 00:11:27,554 おいしい! お魚 最高! 184 00:11:27,554 --> 00:11:31,057 (シスター) ヒャッホ~! (モスコ) モスコ~イ! 185 00:11:31,057 --> 00:11:34,527 似合う! かわいいの。 186 00:11:38,164 --> 00:11:41,534 (波の音) 187 00:11:41,534 --> 00:11:45,538 たまには こういう休息もいいわね。 188 00:11:46,573 --> 00:11:48,074 あっ。 189 00:11:48,074 --> 00:11:50,577 あっ… ん? 190 00:11:50,577 --> 00:11:53,079 雨? おぉ! 191 00:11:53,079 --> 00:11:55,081 (ピーノ) これは…。 192 00:11:55,081 --> 00:11:57,617 (ウィッチ) 光のエーテルでございます。 193 00:11:57,617 --> 00:12:02,589 水のエーテルと融合して このような輝きを。 194 00:12:02,589 --> 00:12:05,558 キレイなの。 ねっ! 195 00:12:08,595 --> 00:12:11,064 (モスコ) ビューティーモス…。 196 00:12:13,099 --> 00:12:15,068 絶景なれば。 197 00:12:18,104 --> 00:12:20,139 確かに こりゃ絶景。 198 00:12:20,139 --> 00:12:21,674 おっ。 199 00:12:21,674 --> 00:12:24,577 (ワイズ) グホ~! 200 00:12:24,577 --> 00:12:27,080 風情がねえな~。 201 00:12:27,080 --> 00:12:28,548 (ワイズ) く…。 202 00:12:30,083 --> 00:12:32,051 ねぇ シキ 上から撮れる? 203 00:12:32,051 --> 00:12:34,554 ヘッ 任せとけ! 204 00:12:36,522 --> 00:12:38,558 あっ。 205 00:12:38,558 --> 00:12:41,094 私はいいの! このB・キューブで➡ 206 00:12:41,094 --> 00:12:44,130 撮影してほしいだけなんだって! 207 00:12:44,130 --> 00:12:47,066 自分の目で見た方が 感動するだろ? 208 00:12:47,066 --> 00:12:48,568 えっ? 209 00:12:48,568 --> 00:12:54,040 ♬~ 210 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 んぐっ。 211 00:12:56,042 --> 00:12:59,045 ほら 見ろよ。 う…。 212 00:12:59,045 --> 00:13:03,082 ♬~ 213 00:13:03,082 --> 00:13:06,152 あぁ~ キレイだね! 214 00:13:06,152 --> 00:13:08,121 ああ! 215 00:13:11,557 --> 00:13:15,061 星が降ってるみたい。 216 00:13:15,061 --> 00:13:18,564 (ごう音) 217 00:13:18,564 --> 00:13:20,566 (ごう音) 218 00:13:20,566 --> 00:13:22,068 あ…。 219 00:13:22,068 --> 00:13:24,570 何だ ありゃ。 船… かしら。 220 00:13:24,570 --> 00:13:26,572 墜落するぞ。 221 00:13:28,074 --> 00:13:30,643 (衝撃音) 222 00:13:30,643 --> 00:13:34,580 お前ら ちょっと見てこい。 はぁ? 海の中だぞ! 223 00:13:34,580 --> 00:13:38,084 大丈夫 この水中適応の 星水晶を着ければ➡ 224 00:13:38,084 --> 00:13:40,586 息もできるし 会話もできるから。 225 00:13:40,586 --> 00:13:42,055 わ~い! 226 00:13:42,055 --> 00:13:45,558 ロボットは 元々 水中は平気だけどね。 227 00:13:51,097 --> 00:13:53,633 すげぇ! ホントに息ができる! 228 00:13:53,633 --> 00:13:55,568 お魚になった気分です。 229 00:13:55,568 --> 00:13:57,570 会話もできるゆえ。 230 00:13:57,570 --> 00:14:01,074 アハっ 今日は 撮れ高 多いわね~! 231 00:14:01,074 --> 00:14:03,576 ほら! 衣装 忘れてるよ! 232 00:14:03,576 --> 00:14:05,078 わぁ。 233 00:14:05,078 --> 00:14:07,080 (ワイズ) ほ~れ シキ! あ? 234 00:14:07,080 --> 00:14:08,581 虫だぞ! 235 00:14:08,581 --> 00:14:10,616 ギャ~~‼ それは エビなれば。 236 00:14:10,616 --> 00:14:12,652 何だよ エビかよ! 237 00:14:12,652 --> 00:14:15,054 そう見えて 実は虫なんだ。 238 00:14:15,054 --> 00:14:16,556 ヒィ~‼ 239 00:14:16,556 --> 00:14:20,560 十脚目アオイエビ科アオイエビ と識別。 240 00:14:20,560 --> 00:14:22,562 やっぱり エビじゃねえか! 241 00:14:22,562 --> 00:14:25,565 お前の虫嫌いは 見た目じゃねえんだな! 242 00:14:25,565 --> 00:14:27,567 ヒッ! 見た目も苦手だ! 243 00:14:27,567 --> 00:14:30,603 …っつうか このエビ 虫に見えてきた~。 244 00:14:30,603 --> 00:14:32,138 あっ あれ! 245 00:14:32,138 --> 00:14:34,173 さっきの墜落した船! 246 00:14:34,173 --> 00:14:36,142 みんな こっち! 247 00:14:40,546 --> 00:14:42,582 あぁ ハッチが開いてる! 248 00:14:42,582 --> 00:14:46,085 まずいぞ ここは水中だ! 中に人がいたら…。 249 00:14:46,085 --> 00:14:48,087 星水晶の予備はあります。 250 00:14:48,087 --> 00:14:49,589 エ~イ。 251 00:14:53,059 --> 00:14:54,594 (レベッカたち) あっ! 252 00:14:54,594 --> 00:14:57,130 死んでる。 クソ… 間に合わなかったか。 253 00:14:57,130 --> 00:14:59,665 いえ ご主人 これ…。 254 00:14:59,665 --> 00:15:02,568 どう見ても 死後 何年もたってます。 255 00:15:02,568 --> 00:15:06,072 つまり 死体を乗せた船が 墜落したってこと? 256 00:15:06,072 --> 00:15:07,573 どういうこと? 257 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 (ワイズ) おい! あれを見ろ! 258 00:15:09,575 --> 00:15:11,077 あっ…。 259 00:15:11,077 --> 00:15:19,085 ♬~ 260 00:15:26,559 --> 00:15:28,561 海の中に町がある。 261 00:15:28,561 --> 00:15:31,030 人は住んでいるのだろうか…。 262 00:15:31,030 --> 00:15:34,033 友達になれるかな? 海底人。 263 00:15:34,033 --> 00:15:35,568 怖いんだけど。 264 00:15:35,568 --> 00:15:38,104 虫みてぇなヤツらかもしれねえぞ。 265 00:15:38,104 --> 00:15:40,039 ヒィ~~‼ 266 00:15:40,039 --> 00:15:42,542 (ピーノ) あっ あの神殿のような建物! 267 00:15:42,542 --> 00:15:44,544 よく見てください! 268 00:15:44,544 --> 00:15:47,046 マザーに見えませんか? 269 00:15:48,548 --> 00:15:52,051 …って言われてもなぁ。 ここからでは よく見えぬゆえ。 270 00:15:52,051 --> 00:15:54,520 望遠スクリーンを展開。 271 00:15:55,588 --> 00:15:57,089 おぉ! 272 00:15:57,089 --> 00:16:01,060 あ~。 確かに… 言われてみれば。 273 00:16:03,529 --> 00:16:07,533 とにかく行ってみようぜ 海底人に会えるかもしれねえ! 274 00:16:07,533 --> 00:16:10,570 海底人とは会いたくねえけどな。 275 00:16:10,570 --> 00:16:13,539 (ピーノ) この船と中の人は どうしましょう? 276 00:16:13,539 --> 00:16:17,009 (ホムラ) うむ… 埋葬してやるべきだろうか…。 277 00:16:17,009 --> 00:16:20,580 よせよ 何者かも分かんねえんだ。 278 00:16:20,580 --> 00:16:23,616 極悪人だったら 夢見が悪ぃじゃねえか。 279 00:16:23,616 --> 00:16:26,552 でも このままにしておくのもなぁ…。 280 00:16:26,552 --> 00:16:29,522 お前は 死人とも友達になりてぇのかよ! 281 00:16:29,522 --> 00:16:31,023 う…。 282 00:16:31,023 --> 00:16:34,527 (ワイズ) 放っときゃいいんだ まずは あの神殿の調査だろ? 283 00:16:34,527 --> 00:16:37,029 そうだな。 (ピーノ) 行ってみましょう。 284 00:16:37,029 --> 00:16:39,532 あ…。 285 00:16:39,532 --> 00:16:43,603 「我が最愛のナディア」…。 286 00:16:43,603 --> 00:16:45,638 レベッカ! 行くよ! 287 00:16:45,638 --> 00:16:47,607 あっ 待って! 288 00:16:55,548 --> 00:16:58,017 これは…。 ん…。 289 00:17:06,025 --> 00:17:08,527 ロボットが いっぱい倒れてる。 290 00:17:08,527 --> 00:17:12,031 みんな 機能停止しているようです。 291 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 何か グランベルみた…! 292 00:17:27,046 --> 00:17:30,550 何があったんだろうな…。 293 00:17:30,550 --> 00:17:33,019 神殿へ行こう! (3人) うん! 294 00:17:35,021 --> 00:17:37,023 (地鳴り) (ピーノ) ん? 295 00:17:40,526 --> 00:17:42,562 (一同) うわっ! 296 00:17:42,562 --> 00:17:44,597 何だ これは! ヒィ~‼ 297 00:17:44,597 --> 00:17:46,132 海底人…。 298 00:17:46,132 --> 00:17:48,034 タコの足だろ! 299 00:17:48,034 --> 00:17:50,036 (巨大タコの咆哮) 300 00:17:51,037 --> 00:17:52,538 (ピーノ) キャ~‼ 301 00:17:52,538 --> 00:17:54,507 ピーノ! 302 00:17:58,044 --> 00:18:00,546 (咆哮) (ピーノ) ヒィ~‼ 303 00:18:00,546 --> 00:18:02,014 キモっ! 304 00:18:03,582 --> 00:18:05,151 大きいぞ! 305 00:18:05,151 --> 00:18:07,119 ごしゅじ~ん! 306 00:18:08,554 --> 00:18:10,556 魔械流! 307 00:18:10,556 --> 00:18:12,525 うわ~~! シキ⁉ 308 00:18:12,525 --> 00:18:14,527 (ワイズ) 何だ⁉ 309 00:18:14,527 --> 00:18:18,030 ガ~! うまく重力が使えねえ! 310 00:18:18,030 --> 00:18:20,533 浮力のせいか…。 浮力? 311 00:18:20,533 --> 00:18:23,602 水中で ものが浮こうとする力だよ。 312 00:18:23,602 --> 00:18:26,138 きっと 重力と合わさって変な感じに。 313 00:18:26,138 --> 00:18:30,042 そういえば ここ 海の中だった~! 314 00:18:30,042 --> 00:18:32,044 いいから落ち着け シキ! 315 00:18:32,044 --> 00:18:33,546 (レベッカ:ハッピー) うわっ。 316 00:18:33,546 --> 00:18:35,514 イヤ~‼ うわ~‼ 317 00:18:35,514 --> 00:18:38,517 出た! いつもの! レベッカ! 318 00:18:38,517 --> 00:18:40,519 (ホムラ) な…! (ワイズ) うわっ‼ 319 00:18:40,519 --> 00:18:43,022 コヤツ 見た目よりも素早い! 320 00:18:43,022 --> 00:18:45,591 うぅ… ん~! 321 00:18:45,591 --> 00:18:49,128 締め付けが 厳しくなっています~! 322 00:18:49,128 --> 00:18:52,031 装甲への圧力 異常値! 323 00:18:52,031 --> 00:18:54,533 痛たたた…‼ 324 00:18:54,533 --> 00:18:58,537 (ホムラ) まずいぞ えーてるぎあが… 使えん。 325 00:18:58,537 --> 00:19:00,539 (咆哮) ヒッ。 326 00:19:00,539 --> 00:19:02,541 オイラたちを食べる気? 327 00:19:02,541 --> 00:19:06,045 食べるのは好きだけど 食べられるのは嫌~! 328 00:19:06,045 --> 00:19:09,115 こういうプレイは レベッカだけにやってくれ! 329 00:19:09,115 --> 00:19:11,150 ぐぬぬぬ…! 330 00:19:11,150 --> 00:19:12,618 ごしゅじ~ん‼ 331 00:19:14,553 --> 00:19:16,022 (シスター) ん? (モスコ) モス? 332 00:19:16,022 --> 00:19:20,059 水中じゃ 重力がよく分からねえ 力とぶつかるのか。 333 00:19:20,059 --> 00:19:22,561 難しいことは知らねえけど➡ 334 00:19:22,561 --> 00:19:26,565 とにかく重く! 自分を… 重く! 335 00:19:33,139 --> 00:19:35,141 (巨大タコ) ぐぇ~! 336 00:19:38,044 --> 00:19:40,546 ナイス シキ! 助かったゆえ! 337 00:19:40,546 --> 00:19:42,048 (ワイズ) グホォ~! 338 00:19:47,053 --> 00:19:50,056 まだ生きてます! うわわ~! 339 00:19:50,056 --> 00:19:52,558 神殿まで走れ~! 340 00:19:52,558 --> 00:19:54,593 (咆哮) 来た~! 341 00:19:54,593 --> 00:19:58,064 (ワイズ) マジかよ~! 中へ~~‼ 342 00:19:59,665 --> 00:20:02,168 (巨大タコ) うぅ…。 343 00:20:03,602 --> 00:20:05,071 (巨大タコの鳴き声) 344 00:20:06,572 --> 00:20:08,074 うぅ…。 345 00:20:08,074 --> 00:20:11,544 (ワイズ) あ… どうやら ここまでは 追って来ねえみてぇだな。 346 00:20:11,544 --> 00:20:14,547 (ホムラ) あんなタコ 見たことないゆえ。 347 00:20:14,547 --> 00:20:17,116 タコかどうかも怪しいよ。 348 00:20:17,116 --> 00:20:19,652 …って あれ? 349 00:20:19,652 --> 00:20:21,554 ん? ん? 350 00:20:21,554 --> 00:20:24,056 ここ! 水中じゃねえぞ! 351 00:20:24,056 --> 00:20:26,559 あ… あれ! 見てください! 352 00:20:26,559 --> 00:20:28,060 入り口! 353 00:20:28,060 --> 00:20:33,566 わ~! 扉が水中との境界線に なってるんだ! 354 00:20:33,566 --> 00:20:35,601 不思議ね…。 355 00:20:35,601 --> 00:20:39,572 それにしても 古びた神殿ね。 356 00:20:42,041 --> 00:20:43,542 あ…。 357 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 どうしました? ご主人。 358 00:20:47,046 --> 00:20:50,549 いや… 何だ このエーテル。 359 00:20:50,549 --> 00:20:53,052 懐かしいような気がする…。 360 00:20:53,052 --> 00:20:55,087 ん? 懐かしい? 361 00:20:55,087 --> 00:20:59,625 何か えたいの知れない えーてるは わずかに感じるが…。 362 00:20:59,625 --> 00:21:03,062 分かったぞ! ここの便所が お前の生まれ故郷だ! 363 00:21:03,062 --> 00:21:06,532 えぇ! 水中でクソしたら どうなるんだ? 364 00:21:06,532 --> 00:21:08,534 そりゃあ 浮力があるから…。 365 00:21:08,534 --> 00:21:11,036 下品な話はやめてくれる? 366 00:21:11,036 --> 00:21:13,038 (物音) 367 00:21:13,038 --> 00:21:17,076 ⚟この神殿は 結界によって守られています⚞ 368 00:21:17,076 --> 00:21:21,547 ⚟それにしても お客さまなんて 何年ぶりでしょう⚞ 369 00:21:23,048 --> 00:21:27,553 ようこそ 母なる標の神殿へ。 370 00:21:27,553 --> 00:21:32,057 私は ここの守り人 ナディア。 371 00:21:32,057 --> 00:21:34,560 あ…。 372 00:21:34,560 --> 00:21:37,096 《ナディア…》 373 00:21:37,096 --> 00:21:40,065 《我が最愛のナディア…》 374 00:21:48,541 --> 00:22:08,627 ♬~ 375 00:22:08,627 --> 00:22:16,569 ♬~ 376 00:22:16,569 --> 00:22:25,544 ♬~ 377 00:22:25,544 --> 00:22:40,526 ♬~ 378 00:22:40,526 --> 00:22:51,537 ♬~ 379 00:22:51,537 --> 00:22:56,508 ♬~ 380 00:22:56,508 --> 00:23:16,996 ♬~