1 00:00:01,068 --> 00:00:03,103 (レベッカ) ラグナ⁉ 2 00:00:03,103 --> 00:00:06,573 (ウィッチ) ラグナさまの力で シキさまを水に変化させます。 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,076 それを 私のエーテルでコーティングし➡ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,078 形状を維持させます。 5 00:00:11,078 --> 00:00:13,080 あとは シキさまの重力で➡ 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,582 奥まで突き進んでいただこうかと。 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,585 (シキ) あっ! 8 00:00:22,155 --> 00:00:26,093 (ハッピー) <『EDENS ZERO』 前回までは…> 9 00:00:26,093 --> 00:00:29,563 このエーテルがマザーの居場所を 教えてくれるの? 10 00:00:29,563 --> 00:00:33,066 (ナディア) その可能性… と言っておきましょう。 11 00:00:33,066 --> 00:00:38,105 この宇宙には マザーの一部が 無数にあるといわれています。 12 00:00:38,105 --> 00:00:40,574 私たちは それを遺物と呼んでいます。 13 00:00:40,574 --> 00:00:43,610 (ワイズ) そうと決まれば出発だ! (ホムラ) うむ。 14 00:00:43,610 --> 00:00:45,646 ありがとう ナディア。 15 00:00:45,646 --> 00:00:48,548 (ピーノ) アンドリューさんに 会えるといいですね。 16 00:00:48,548 --> 00:00:52,586 (ウィッチ) アンドリューさまは 既に亡くなられております。 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,588 (ナディア) アンドリュー! 18 00:00:54,588 --> 00:00:57,591 アンドリュー‼ 19 00:00:59,593 --> 00:01:04,965 (ナディア) 嘘よ こんなの… アンドリューが死んだなんて。 20 00:01:10,637 --> 00:01:12,172 遺物…。 21 00:01:12,172 --> 00:01:14,074 これがマザーの一部? 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,044 (ピーノ) 燭台のように見えますが。 23 00:01:18,579 --> 00:01:21,081 (アンドリューの声) 遺物は取り返したよ。 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,585 これで レッドケイブのみんなも 元に戻るはずだ。 25 00:01:24,585 --> 00:01:27,087 君のケーブルも必要なくなるよ。 26 00:01:27,087 --> 00:01:30,123 今は もうレッドケイブの近くだ。 27 00:01:30,123 --> 00:01:34,094 2人で いつも眺めた あの空が恋しい。 28 00:01:36,563 --> 00:01:39,066 (アンドリューの声) 早く君に会いたいよ。 29 00:01:40,567 --> 00:01:42,536 (アンドリューの声) 愛してる。 30 00:01:44,071 --> 00:02:04,091 ♬~ 31 00:02:04,091 --> 00:02:17,070 ♬~ 32 00:02:17,070 --> 00:02:20,607 ♬~ 33 00:02:20,607 --> 00:02:27,581 ♬~ 34 00:02:27,581 --> 00:02:47,667 ♬~ 35 00:02:47,667 --> 00:03:07,587 ♬~ 36 00:03:07,587 --> 00:03:13,060 ♬~ 37 00:03:24,071 --> 00:03:30,577 ♬~ 38 00:03:30,577 --> 00:03:32,079 (シスター) ふ~ん。 39 00:03:32,079 --> 00:03:35,615 (シスター) こいつがマザーの エーテルを吸収した星水晶か。 40 00:03:35,615 --> 00:03:37,617 (ハーミット) 興味深いわね。 41 00:03:37,617 --> 00:03:39,653 (モスコ) ディープなモスコイ。 42 00:03:39,653 --> 00:03:41,655 (ピーノ) このエーテルの 流れている方角に➡ 43 00:03:41,655 --> 00:03:44,091 別の遺物があるみたいです。 44 00:03:44,091 --> 00:03:48,595 (レベッカの声) そこで さらに マザーエーテルを吸収し 力をためる。 45 00:03:48,595 --> 00:03:50,597 (ハッピーの声) それを繰り返していけば➡ 46 00:03:50,597 --> 00:03:53,567 やがて マザーに たどり着けるんだよね? 47 00:03:55,569 --> 00:03:58,605 (シスター) 面倒くせぇな。 (ホムラ) とにかく➡ 48 00:03:58,605 --> 00:04:02,142 この えーてるの示す方へ 行くしかないゆえ。 49 00:04:02,142 --> 00:04:06,079 運が良ければ 次の遺物で マザーへの道が開くかもだし。 50 00:04:06,079 --> 00:04:09,583 そっか! そういう可能性もあるんだな。 51 00:04:09,583 --> 00:04:12,085 (ワイズ) それよりもだな➡ 52 00:04:12,085 --> 00:04:16,590 これ以上 ドラッケンの仲間 増やすんじゃねえよ。 53 00:04:16,590 --> 00:04:19,593 (ジン) 俺たちは クリーネさえ 治してもらえたら➡ 54 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 いつでも出ていく。 55 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 (クリーネ) え… 寂しいの。 56 00:04:26,166 --> 00:04:28,568 てめぇは 何でここにいるんだよ! 57 00:04:28,568 --> 00:04:30,570 (ラグナ) 魔女と契約したからだぜ。 58 00:04:30,570 --> 00:04:33,573 …つうか その靴 何だよ! 59 00:04:33,573 --> 00:04:35,575 (ラグナ) ピンヒールだぜ。 60 00:04:35,575 --> 00:04:40,046 だ~‼ 50年後の若造のセンスが 分からねえ~! 61 00:04:40,046 --> 00:04:42,582 (ラグナ) 俺も目的を果たしたら 出ていく。 62 00:04:42,582 --> 00:04:45,085 気にするな。 目的? 63 00:04:45,085 --> 00:04:48,155 桜宇宙じゃ お尋ね者だからな。 64 00:04:48,155 --> 00:04:51,558 葵宇宙で 住みやすい星を見つける。 65 00:04:51,558 --> 00:04:54,060 それまで乗せてくれって話だぜ。 66 00:04:54,060 --> 00:04:57,564 ええ お任せください。 67 00:04:57,564 --> 00:04:59,065 あ? 68 00:04:59,065 --> 00:05:02,102 じゃあ 友達だな! 何で? 69 00:05:02,102 --> 00:05:05,071 (ラグナ) 友達とは また別の話だぜ。 70 00:05:05,071 --> 00:05:07,607 あっ… あぁ…。 71 00:05:07,607 --> 00:05:10,143 行くぞ クリーネ。 ん⁉ 72 00:05:10,143 --> 00:05:13,046 はい 兄さま。 うぅ…。 73 00:05:13,046 --> 00:05:16,082 ジンさん… モス~。 74 00:05:16,082 --> 00:05:18,051 本当に大丈夫なの? 75 00:05:18,051 --> 00:05:23,056 客人には 移動制限をかけてあるわ 大丈夫よ。 76 00:05:23,056 --> 00:05:28,061 (ワイズ) 冗談じゃねえんだよ ドラッケンの仲間ども。 77 00:05:28,061 --> 00:05:31,097 (ウィッチ) 魔王さま。 お… ん? 78 00:05:31,097 --> 00:05:33,667 この先も やはり 「魔王さま」とお呼びしても➡ 79 00:05:33,667 --> 00:05:35,569 よろしいでしょうか? 80 00:05:35,569 --> 00:05:37,037 えっ? ああ…。 81 00:05:37,037 --> 00:05:40,540 でも それ じいちゃんのことだしなぁ。 82 00:05:41,541 --> 00:05:44,578 私たちは魔王四煌星。 83 00:05:44,578 --> 00:05:48,548 私たちにとっての魔王さまは シキさまでございます。 84 00:05:48,548 --> 00:05:51,084 ジギーは もう魔王じゃ ない。 85 00:05:51,084 --> 00:05:53,620 あいつは 俺たちの敵だぜ。 86 00:05:53,620 --> 00:05:56,656 (ホムラ) 魔王を名乗る資格はないゆえ。 87 00:05:56,656 --> 00:05:59,059 好きに呼んで構わねえけど…。 88 00:05:59,059 --> 00:06:03,096 よくよく考えたら 「魔王」って悪いヤツみてぇだな。 89 00:06:03,096 --> 00:06:05,565 今更? いいえ。 90 00:06:05,565 --> 00:06:08,068 「魔王」とは 魔械の王。 91 00:06:08,068 --> 00:06:11,571 エーテルと機械をつなぐ 王にございます。 92 00:06:11,571 --> 00:06:14,074 魔械の… 王。 93 00:06:14,074 --> 00:06:16,610 オイラ 「魔界の王」だと思ってた。 94 00:06:16,610 --> 00:06:20,180 私 「魔族の王」。 モス王。 95 00:06:20,180 --> 00:06:24,584 「魔法の王」ではなかったのですね ファイルを上書き中。 96 00:06:24,584 --> 00:06:26,586 魔械の… うわっ…。 97 00:06:26,586 --> 00:06:28,588 魔械の王。 98 00:06:28,588 --> 00:06:31,057 いいな それ! あい! 99 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 ちょ… ちょっと! 100 00:06:39,099 --> 00:06:42,636 (エルシーの声) ジギーは 葵宇宙を通ったはず。 101 00:06:42,636 --> 00:06:46,573 (エルシー) まさかとは思うが ネロの下に行ったのか。 102 00:06:46,573 --> 00:06:50,577 (ベルマン) 何のためにっすか? (エルシー) 互いに王であるがために➡ 103 00:06:50,577 --> 00:06:54,581 認め合うか つぶし合うか…。 104 00:06:54,581 --> 00:06:57,584 (エルシー) どちらにせよ ネロとは関わりたくない。 105 00:06:57,584 --> 00:07:00,086 しばらく 飯のうまい星にでも行って…。 106 00:07:00,086 --> 00:07:01,621 (警報) 107 00:07:01,621 --> 00:07:03,657 (警報) (ジェシー) 姫! 政府軍だ! 108 00:07:03,657 --> 00:07:05,592 (警報) 109 00:07:05,592 --> 00:07:07,594 (警報) ジャスティスか。 110 00:07:10,063 --> 00:07:12,098 (ジャスティス) エルシー。 111 00:07:12,098 --> 00:07:17,103 (エルシー) やれやれ… 面倒だな ジェシー 何とかしてくれ。 112 00:07:17,103 --> 00:07:20,106 (ジェシー) 「何とか」って… あの数だよ? 逃げるしか…。 113 00:07:20,106 --> 00:07:22,075 (エルシー) 芝居は もういい。 114 00:07:23,643 --> 00:07:26,079 呼んだの… おまえだろ? 115 00:07:26,079 --> 00:07:27,580 あっ…。 116 00:07:27,580 --> 00:07:29,082 (部下たち) え~⁉ 117 00:07:29,082 --> 00:07:31,084 (部下) ちょ… 何言ってんの 姫。 118 00:07:31,084 --> 00:07:34,554 (ベルマン) ジェシーが 何で政府軍を呼ぶんすか⁉ 119 00:07:34,554 --> 00:07:37,090 (部下) いつになく ひでぇいじりだなぁ 姫。 120 00:07:37,090 --> 00:07:39,592 (エルシー) 気付いてないとでも思ったか? 121 00:07:39,592 --> 00:07:43,630 (ジェシー) い… いや… 何のことだよ 何で俺が…。 122 00:07:43,630 --> 00:07:45,665 おまえは政府のスパイだ。 123 00:07:45,665 --> 00:07:49,069 (部下) なっ! (部下) ジェシーが⁉ 124 00:07:49,069 --> 00:07:51,571 (エルシー) 最後のチャンスだ。 125 00:07:51,571 --> 00:07:54,074 あいつらを 追い返してくれないか? 126 00:07:54,074 --> 00:07:57,077 そうすれば 話くらいは聞いてやる。 127 00:07:57,077 --> 00:07:59,579 う…。 128 00:07:59,579 --> 00:08:04,617 そうか 話すことはない… か。 129 00:08:04,617 --> 00:08:07,153 こいつを ジャスティスの船に送ってやれ。 130 00:08:07,153 --> 00:08:09,589 (部下) はぁ? ジェシーが本当にスパイなら➡ 131 00:08:09,589 --> 00:08:13,593 牢に入れときましょうよ! (部下) …つうか殺してやるぜ! 132 00:08:13,593 --> 00:08:16,596 (部下) てめぇ! よくも姫を! 落ち着け。 133 00:08:16,596 --> 00:08:20,567 まだ こんな少年だ 返してやろうじゃないか。 134 00:08:20,567 --> 00:08:23,103 (ベルマン) …つうか いつから気付いてたんすか。 135 00:08:23,103 --> 00:08:25,138 (エルシー) ひと月前くらいか。 136 00:08:25,138 --> 00:08:27,140 なぜ すぐ言わなかったんだよ! 137 00:08:27,140 --> 00:08:30,076 だって かわいいじゃないか こいつ。 138 00:08:30,076 --> 00:08:32,045 そういう問題じゃねえっすよ! 139 00:08:32,045 --> 00:08:35,048 俺たちの情報が どれだけ政府に渡ったか! 140 00:08:35,048 --> 00:08:38,051 (ゴウエン) それは心配ない 大事な情報は➡ 141 00:08:38,051 --> 00:08:41,054 全て送信できないように なっている。 142 00:08:41,054 --> 00:08:43,556 ジェシーは送っていたつもりだが。 143 00:08:43,556 --> 00:08:45,058 何⁉ 144 00:08:47,627 --> 00:08:50,563 情報は 何一つ漏れていない。 145 00:08:50,563 --> 00:08:54,067 今回 政府軍に見つかったのは 偶然かと。 146 00:08:54,067 --> 00:08:55,568 く…。 147 00:08:55,568 --> 00:08:57,537 (ベルマン) ゴウエンさんと ヒョウガさんは➡ 148 00:08:57,537 --> 00:09:00,039 知ってたんすね。 そりゃあな。 149 00:09:00,039 --> 00:09:03,043 姫に情報操作とか できるわけねえし。 150 00:09:03,043 --> 00:09:06,079 俺が相談を受け ヒョウガに…。 151 00:09:06,079 --> 00:09:08,148 (ヒョウガ) いや 逆でしょ? あ? 152 00:09:08,148 --> 00:09:10,049 (ヒョウガ) 先に相談されたの 僕だよ。 153 00:09:10,049 --> 00:09:13,553 いいや 俺だ! 普通 君に相談なんかある? 154 00:09:13,553 --> 00:09:16,056 俺は信用されてるからな~! 155 00:09:16,056 --> 00:09:18,024 (エルシー) ケンカはするな。 156 00:09:20,560 --> 00:09:23,096 (エルシー) あの2人は 元々 医者と消防士だ。 157 00:09:23,096 --> 00:09:27,133 笑えるだろ? なぜか海賊をやってる。 158 00:09:27,133 --> 00:09:31,071 ここには そういう いろいろな経歴を持つ者が多い。 159 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 たとえ 政府の者だとしても➡ 160 00:09:33,072 --> 00:09:37,043 ここで暮らすうちに 家族になれるかもしれない。 161 00:09:37,043 --> 00:09:40,046 だから おまえを黙認していた。 162 00:09:40,046 --> 00:09:43,550 おまえたちは 星系連盟軍には勝てない。 163 00:09:43,550 --> 00:09:45,018 (2人) あ? 164 00:09:46,553 --> 00:09:49,622 そうか…。 165 00:09:49,622 --> 00:09:51,091 残念だ。 166 00:09:55,061 --> 00:09:57,564 (ビクトリー) エルシーの船から ポッド射出。 167 00:09:57,564 --> 00:10:00,967 (クリード) 信号を検知 捕虜の釈放のようです。 168 00:10:03,570 --> 00:10:07,073 (ゴウエン) 今後はクルーの身元調査を 徹底しねぇとな。 169 00:10:07,073 --> 00:10:10,610 (ヒョウガ) 誰でも受け入れるから こんな事態になるんだ。 170 00:10:10,610 --> 00:10:14,180 いや 今後も来る者は拒まん。 171 00:10:14,180 --> 00:10:18,585 かつて 身寄りのない私を 救ってくれた エデンズゼロのように➡ 172 00:10:18,585 --> 00:10:23,556 共に暮らした時間が 絆をつくると信じている。 173 00:10:23,556 --> 00:10:27,594 (エルシー) それが船で生きる者の 家族の在り方だ。 174 00:10:27,594 --> 00:10:30,063 (ヒョウガ) フッ。 (ゴウエン) フン! 175 00:10:30,063 --> 00:10:32,599 (エルシー) 取りあえず フォレスタに向かうぞ。 176 00:10:32,599 --> 00:10:35,135 (ゴウエン) おお! あそこは中立地帯。 177 00:10:35,135 --> 00:10:37,136 政府軍も うかつなことはできねえ! 178 00:10:37,136 --> 00:10:40,106 (エルシー) 食事も絶品らしいからな! 179 00:10:42,075 --> 00:10:45,545 まさか もう一度 貴様の面を 見ることになるとはな。 180 00:10:45,545 --> 00:10:50,083 (ラグナ) 元気そうで何よりだ シルフ… クリーネもな。 181 00:10:50,083 --> 00:10:53,553 そういえば 「ラグナ」は コードネームじゃないの? 182 00:10:53,553 --> 00:10:55,555 本名だ。 183 00:10:55,555 --> 00:11:00,059 元役者が コードネームも使わず 悪さをしていたのか。 184 00:11:01,561 --> 00:11:03,563 ドラッケンの事業を 悪って認めんのか? 185 00:11:03,563 --> 00:11:05,565 妹もいたんだぜ? 186 00:11:05,565 --> 00:11:08,067 私… 悪いことしてたの? 187 00:11:08,067 --> 00:11:10,036 いや 違う! おまえは悪くない! 188 00:11:10,036 --> 00:11:12,071 裏社会にいたのは認めるが➡ 189 00:11:12,071 --> 00:11:16,109 正直なとこ 俺も悪さをした実感がねえ。 190 00:11:16,109 --> 00:11:19,646 ドラッケンは むやみに人を殺しはしなかった。 191 00:11:19,646 --> 00:11:23,082 …といっても ヤツの正体を知っちまったら➡ 192 00:11:23,082 --> 00:11:25,084 ゾッとしたがな。 193 00:11:25,084 --> 00:11:28,588 その被害者の一人が ワイズの母親だ。 194 00:11:28,588 --> 00:11:31,090 あの突っかかってきたヤツか。 195 00:11:31,090 --> 00:11:33,092 トラブルは起こさねえよ。 196 00:11:33,092 --> 00:11:36,062 次に向かう星が気に入れば そこで降りる。 197 00:11:36,062 --> 00:11:39,132 食べ物がおいしい惑星だと いいですな。 198 00:11:39,132 --> 00:11:41,134 (ラグナ) 何だ こいつ。 モスコイ。 199 00:11:41,134 --> 00:11:43,570 兄さまの心の友なの。 200 00:11:43,570 --> 00:11:45,538 友じゃ ねえ! 201 00:11:45,538 --> 00:11:48,541 (ウィッチ) 緑の惑星 フォレスタ。 202 00:11:48,541 --> 00:11:50,043 あの星が…。 203 00:11:50,043 --> 00:11:53,079 マザーエーテルが示している 惑星でございます。 204 00:11:53,079 --> 00:11:56,549 ちょっと これ見て! 少し調べたんだけど➡ 205 00:11:56,549 --> 00:12:00,119 ここ すごく食事がおいしいんだって! 206 00:12:00,119 --> 00:12:04,057 「葵宇宙最高の料理 フォレスタへ ようこそ」だって! 207 00:12:04,057 --> 00:12:08,061 楽しみですね! おまえ 味分からねえだろ。 208 00:12:08,061 --> 00:12:10,063 (ハーミット) エデンズゼロのログ解析でも➡ 209 00:12:10,063 --> 00:12:14,033 15年前の航路で フォレスタを 訪ねてることが分かったわ。 210 00:12:14,033 --> 00:12:17,036 また同じ航路を 進んでるってわけか。 211 00:12:17,036 --> 00:12:20,073 では その星に遺物があるのだな? 212 00:12:20,073 --> 00:12:21,608 …だと思う。 213 00:12:21,608 --> 00:12:24,644 それと もう一つ 気になるワードがあるの。 214 00:12:24,644 --> 00:12:26,546 気になる? 215 00:12:26,546 --> 00:12:29,582 魔械流師範 マスター・ゼノリス。 216 00:12:29,582 --> 00:12:33,553 重力を使ったエーテルギア戦術の 祖と呼ばれる人物が➡ 217 00:12:33,553 --> 00:12:35,555 いた星みたいなの。 218 00:12:35,555 --> 00:12:38,057 おお! 友達になれるかな? (ハーミット) もう➡ 219 00:12:38,057 --> 00:12:40,059 1000年以上も前に 死んでるけど。 220 00:12:40,059 --> 00:12:41,561 な~! 221 00:12:50,069 --> 00:12:58,544 ♬~ 222 00:12:58,544 --> 00:13:02,048 (モラ) 全く… 面倒なことになったっショ。 223 00:13:02,048 --> 00:13:05,618 (ブリトニー) これ… 全部 ジギーの仕業なわけ? 224 00:13:05,618 --> 00:13:10,056 (オーク) まさか 我々の宙域で これほどの狼藉を働くとはな。 225 00:13:10,056 --> 00:13:13,559 皇帝ネロを敵に回すつもりか。 226 00:13:13,559 --> 00:13:15,528 魔王の亡霊め。 227 00:13:18,064 --> 00:13:22,068 シャハハハハ! 機械どもは皆殺しっショ。 228 00:13:22,068 --> 00:13:25,071 皇帝ネロの御名において…。 229 00:13:25,071 --> 00:13:28,141 始めるか 星の浄化を。 230 00:13:28,141 --> 00:13:33,546 ポセイドン・ネロ遊撃隊 獣王 任務を開始します。 231 00:13:37,083 --> 00:13:40,553 (ウィッチ) この星は面積のほとんどが 森で覆われていて➡ 232 00:13:40,553 --> 00:13:44,057 エデンズゼロが着陸できそうな 場所がありませんね。 233 00:13:44,057 --> 00:13:46,059 海に降りればいいじゃねえか。 234 00:13:46,059 --> 00:13:49,529 どういう訳か 海の上空にも 森が広がっています。 235 00:13:49,529 --> 00:13:52,065 すげぇ! 大自然の星だ! 236 00:13:52,065 --> 00:13:54,634 機械も たくさんいるみたいだよ。 237 00:13:54,634 --> 00:13:57,570 自然と機械が融合してる 星なのだな。 238 00:13:57,570 --> 00:14:01,040 あれ? ハミちゃん ここ ネットつながらないよ。 239 00:14:01,040 --> 00:14:03,576 ホントだ おかしいわね。 240 00:14:03,576 --> 00:14:07,046 せっかく おいしいレストラン 予約しようと思ったのに。 241 00:14:07,046 --> 00:14:10,550 こんな規格のファイアウォール 見たことない。 242 00:14:10,550 --> 00:14:12,585 何か におうな。 (モスコのおなら) 243 00:14:12,585 --> 00:14:14,620 スマンでゴワス。 244 00:14:14,620 --> 00:14:17,156 (シスターが鞭で叩いている音) 星全体に通信障害? 245 00:14:17,156 --> 00:14:19,058 何かあったのでしょうか。 246 00:14:19,058 --> 00:14:22,562 取りあえず探検だ! 遺物を探しに! 247 00:14:22,562 --> 00:14:24,564 (ウィッチの声) 魔王さま お気を付けて。 248 00:14:24,564 --> 00:14:27,066 私のアクアウイングで 降りるわよ! 249 00:14:27,066 --> 00:14:29,035 (ワイズ) 俺のだろ! 250 00:14:40,146 --> 00:14:42,081 ホントに すげぇ森だなぁ。 251 00:14:42,081 --> 00:14:44,550 (ワイズ) …ってより ジャングルだな。 252 00:14:44,550 --> 00:14:48,054 ねぇ 森とジャングルの違いって 何なの? 253 00:14:48,054 --> 00:14:51,057 (ホムラ) 字面で見れば ジャングルの方が強そうなれば。 254 00:14:51,057 --> 00:14:54,560 見て! お魚が空中を泳いでる! 255 00:14:54,560 --> 00:14:58,097 不思議な光景を記録中! 興味深いです。 256 00:14:58,097 --> 00:15:01,134 「森 ジャングル 違い」で検索。 257 00:15:01,134 --> 00:15:04,570 …ってダメだぁ やっぱり ネットつながらない。 258 00:15:04,570 --> 00:15:06,539 50年後の若造は➡ 259 00:15:06,539 --> 00:15:09,542 そんなに ネットがないと 生きていけねえのかよ。 260 00:15:09,542 --> 00:15:13,079 俺は別に。 私のいた星には なかったゆえ。 261 00:15:13,079 --> 00:15:15,581 (ワイズ) おまえらは 50年後の若造➡ 262 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 …って感じじゃねえんだよな。 263 00:15:17,583 --> 00:15:19,585 前方に町を発見。 264 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 ご~はん~! 265 00:15:24,657 --> 00:15:27,093 おお! 町も森の中にあるのか! 266 00:15:27,093 --> 00:15:30,062 (ワイズ) 待て! 様子がおかしい。 267 00:15:30,062 --> 00:15:36,068 ♬~ 268 00:15:36,068 --> 00:15:38,571 人間が機械につながれてる! 269 00:15:38,571 --> 00:15:40,573 ペットみてぇじゃねえか。 270 00:15:40,573 --> 00:15:43,142 それだけじゃ ない! 271 00:15:43,142 --> 00:15:47,580 (ホムラ) 放置された人間の… 死体! 272 00:15:47,580 --> 00:15:49,081 ひでぇ…。 273 00:15:49,081 --> 00:15:51,584 牢に閉じ込められてる人も…。 274 00:15:51,584 --> 00:15:54,587 これは 一体… どうなっているのでしょう? 275 00:15:54,587 --> 00:15:57,557 (ウィレム) やあ ケビン。 (ケビン) やあ ウィレム。 276 00:15:57,557 --> 00:16:01,093 おたくの人間 元気そうでいいですね。 277 00:16:01,093 --> 00:16:05,164 (ウィレム) ハハっ いい食事を与えていますからね。 278 00:16:05,164 --> 00:16:09,135 (ケビン) うちの人間は 食欲もなくて死にそうです。 279 00:16:10,570 --> 00:16:12,572 (ウィレム) ちゃんと お風呂には 入れてますか? 280 00:16:12,572 --> 00:16:15,575 (ケビン) それは 何ですか? (ウィレム) 人間は定期的に➡ 281 00:16:15,575 --> 00:16:18,544 水場で清掃してあげなくては なりません。 282 00:16:18,544 --> 00:16:20,046 (ケビン) なるほど。 283 00:16:20,046 --> 00:16:22,548 (ウィレム) 食事も 元の世界と同様のものを➡ 284 00:16:22,548 --> 00:16:24,584 与えるのがコツですよ。 285 00:16:24,584 --> 00:16:27,119 (ケビン) ドッグフードを与えていました。 286 00:16:27,119 --> 00:16:29,055 (アレン) 大丈夫かい? オードリー。 287 00:16:29,055 --> 00:16:34,060 (オードリー) アレン 私は… もう… ダメかもしれない。 288 00:16:34,060 --> 00:16:35,561 キャ~! 289 00:16:35,561 --> 00:16:38,598 (ケビン) 言葉を使うなと言っただろ この人間め! 290 00:16:38,598 --> 00:16:42,535 やめてくれ! オードリーは 僕の婚約者だったんだ! 291 00:16:42,535 --> 00:16:44,604 あいつら! 待て シキ! 292 00:16:44,604 --> 00:16:47,139 (ウィレム) まぁまぁ ケビン その辺で。 293 00:16:47,139 --> 00:16:49,575 オードリー…。 (ウィレム) 暴力はいけません。 294 00:16:49,575 --> 00:16:51,544 (ケビン) ですが 元の世界では➡ 295 00:16:51,544 --> 00:16:55,047 人間は 平気で私たちを壊していました。 296 00:16:55,047 --> 00:16:56,582 元の世界? 297 00:16:56,582 --> 00:17:01,053 (ウィレム) 人間は 私たちと違って 壊れたら修理が大変です。 298 00:17:01,053 --> 00:17:04,590 大切にしないと。 (ケビン) 賛同できません。 299 00:17:04,590 --> 00:17:07,560 機械は自由であるべきです。 300 00:17:09,662 --> 00:17:12,131 (4人) あっ! (ピーノ:ハッピー) あ~! 301 00:17:15,568 --> 00:17:19,071 オードリー 今のうちだ! 302 00:17:19,071 --> 00:17:21,574 (ケビン) 機械は自由であるべきです。 303 00:17:21,574 --> 00:17:23,576 どうなっているのだ。 304 00:17:23,576 --> 00:17:27,580 「元の世界」って… 世界が どこかで変わったの? 305 00:17:27,580 --> 00:17:30,116 機械が 人間を支配する世界かよ。 306 00:17:30,116 --> 00:17:34,186 ⚟この辺りで 人間の反応あり⚞ 307 00:17:34,186 --> 00:17:36,589 ロボットが近づいてきます。 308 00:17:36,589 --> 00:17:38,591 どうしよう~! 309 00:17:38,591 --> 00:17:41,060 みんな 四つんばいになって! 310 00:17:44,096 --> 00:17:45,564 (ボット) ん? 311 00:17:45,564 --> 00:17:47,600 やあ! こんにちは。 312 00:17:47,600 --> 00:17:51,070 (ワイズ) くっ…。 わんわん… おっと つい。 313 00:17:55,641 --> 00:17:58,611 (ボット) これ 全部 おまえたちの人間か? 314 00:17:58,611 --> 00:18:02,548 (ピーノ) はい。 (ボット) 小せぇのに すげぇな。 315 00:18:02,548 --> 00:18:04,583 (ボット) ふ~ん。 316 00:18:04,583 --> 00:18:07,086 1匹 分けてくれねぇか? 317 00:18:07,086 --> 00:18:12,124 それはダメだよ。 大切な に… 人間ですから。 318 00:18:12,124 --> 00:18:15,695 (ボット) 俺 こいつが欲しいな。 319 00:18:15,695 --> 00:18:18,664 ダメだ! (ボット) あん? 320 00:18:20,566 --> 00:18:23,569 (ボット) おっ! 何だ 地面が! 321 00:18:23,569 --> 00:18:25,071 うわっ! 322 00:18:29,575 --> 00:18:31,577 ワイズ! 殺したのか? 323 00:18:31,577 --> 00:18:34,580 ショートさせただけだ 殺しちゃいねえ。 324 00:18:34,580 --> 00:18:37,116 今のうちに この場を離れようワン! 325 00:18:37,116 --> 00:18:39,151 ワン? ワン? 326 00:18:39,151 --> 00:18:41,087 (カウチポ) みんな! こっちだよ! 327 00:18:41,087 --> 00:18:44,056 あっ! カウチポさん⁉ 328 00:18:44,056 --> 00:18:46,525 (カウチポ) ついておいで! 329 00:18:46,525 --> 00:18:49,562 (カウチポの声) 食レポで来たのは いいんだけどさ➡ 330 00:18:49,562 --> 00:18:53,532 1週間前に ロボットたちが 急に おかしくなっちゃったの。 331 00:18:53,532 --> 00:18:57,103 私は 何とか食料と一緒に 逃げられたんだけど➡ 332 00:18:57,103 --> 00:19:01,173 帰りの便も止まっちゃうし 最悪よぉ。 333 00:19:01,173 --> 00:19:03,042 料理以外はね。 334 00:19:03,042 --> 00:19:06,045 今日も 食料 探しに 町まで来たんだけど➡ 335 00:19:06,045 --> 00:19:08,047 レベッカちゃんがいるじゃないの。 336 00:19:08,047 --> 00:19:10,049 こっちもビックリだよ。 337 00:19:10,049 --> 00:19:12,551 1週間前に 何があったのだ? 338 00:19:12,551 --> 00:19:16,555 急に テレビやらネットやらが ハッキングされちゃったのよ。 339 00:19:16,555 --> 00:19:18,557 誰が そんなこと…。 340 00:19:18,557 --> 00:19:22,061 突然 町中の画面に映ったんだ。 341 00:19:24,530 --> 00:19:27,566 (カウチポの声) ドクロのロボットがね。 342 00:19:27,566 --> 00:19:29,068 えぇ‼ 343 00:19:29,068 --> 00:19:31,570 ジギーだ! そいつが やったのか。 344 00:19:31,570 --> 00:19:34,073 そう… よく覚えてないけど➡ 345 00:19:34,073 --> 00:19:38,577 「ロボットが人間を支配する」 みたいなこと言ってさ。 346 00:19:38,577 --> 00:19:42,648 (ジギー) 《これより 我々 機械生命体は➡ 347 00:19:42,648 --> 00:19:45,551 全人類を支配する》 348 00:19:45,551 --> 00:19:48,554 (カウチポの声) 「まずは この星だ」 とか言ってたわ。 349 00:19:48,554 --> 00:19:52,558 そしたら ロボットたちが 人間を襲い始めてね。 350 00:19:52,558 --> 00:19:54,060 あむ。 351 00:19:54,060 --> 00:19:56,028 そりゃ パニックだったわよ。 352 00:19:56,028 --> 00:19:59,065 その後 人間を殺したり 捕らえたりして➡ 353 00:19:59,065 --> 00:20:01,634 もう完全に支配者。 354 00:20:01,634 --> 00:20:04,036 そのドクロは この星にいるのか⁉ 355 00:20:04,036 --> 00:20:07,039 (カウチポ) シキちゃん どうしたの? おなか へってるの? 356 00:20:07,039 --> 00:20:08,541 いるのか⁉ 357 00:20:08,541 --> 00:20:12,545 さぁ… ハッキングなら 星の外でも できるじゃない? 358 00:20:12,545 --> 00:20:16,048 ジギーが この星の機械たちを おかしくさせた…。 359 00:20:16,048 --> 00:20:18,517 人間を支配するために…。 360 00:20:20,619 --> 00:20:22,655 (ワイズ) ギャ~‼ 壁が~! 361 00:20:22,655 --> 00:20:24,557 (戦闘ロボ) 見つけたぞ 人間ども。 362 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 機械だ~! 363 00:20:26,559 --> 00:20:28,561 (戦闘ロボ) …と食料泥棒。 364 00:20:28,561 --> 00:20:31,530 失礼だね! お金払ってるわよ~! 365 00:20:31,530 --> 00:20:34,533 デケェ! おそらく戦闘用なれば! 366 00:20:34,533 --> 00:20:37,036 どうする? シキ! こいつも こんなこと➡ 367 00:20:37,036 --> 00:20:39,071 やりたくて やってるわけじゃねえのは➡ 368 00:20:39,071 --> 00:20:40,639 分かるけど…。 369 00:20:40,639 --> 00:20:42,641 (戦闘ロボ) 貴様らは全員➡ 370 00:20:42,641 --> 00:20:45,144 バラバラにしてやる! 371 00:20:46,545 --> 00:20:49,048 仲間を傷つけるつもりなら➡ 372 00:20:49,048 --> 00:20:52,051 倒すしかねえ! 373 00:20:52,051 --> 00:20:53,552 (戦闘ロボ) ぬぅ! 374 00:20:53,552 --> 00:20:55,054 エ~イ! 375 00:20:55,054 --> 00:20:57,056 うお~‼ 376 00:20:57,056 --> 00:20:59,058 (戦闘ロボ) うわ~~‼ 377 00:20:59,058 --> 00:21:01,093 ひぃ~ 食料が~! 378 00:21:01,093 --> 00:21:03,129 大勢のロボットを検知! 379 00:21:03,129 --> 00:21:05,097 囲まれています! 380 00:21:06,565 --> 00:21:08,567 突破するぞ! うむ! 381 00:21:08,567 --> 00:21:10,536 ハッピー! あいさ~! 382 00:21:10,536 --> 00:21:13,038 こりゃ 遺物どころじゃねえな。 383 00:21:16,542 --> 00:21:20,045 (ボットたちの足音) 384 00:21:20,045 --> 00:21:22,047 いくぞ! 385 00:21:24,617 --> 00:21:27,153 お~りゃ~‼ 386 00:21:27,153 --> 00:21:28,654 そこ! 387 00:21:31,557 --> 00:21:33,058 押し通る! 388 00:21:33,058 --> 00:21:35,027 (ワイズ) 悪ぃな。 (ボット) あっ! 389 00:21:36,529 --> 00:21:38,030 (ボット) うわっ! 390 00:21:38,030 --> 00:21:41,567 私だってねぇ だてに食レポしてんじゃないよ! 391 00:21:41,567 --> 00:21:43,068 ふが~! 392 00:21:43,068 --> 00:21:46,038 (ピーノ) それは食べ物ではありません。 393 00:21:48,607 --> 00:22:08,561 ♬~ 394 00:22:08,561 --> 00:22:16,535 ♬~ 395 00:22:16,535 --> 00:22:25,644 ♬~ 396 00:22:25,644 --> 00:22:40,559 ♬~ 397 00:22:40,559 --> 00:22:51,537 ♬~ 398 00:22:51,537 --> 00:22:56,575 ♬~ 399 00:22:56,575 --> 00:23:17,062 ♬~