1 00:00:03,570 --> 00:00:07,074 (ジャスティス) エルシーだ。 (ビクトリー) ここは中立惑星だぜ。 2 00:00:07,074 --> 00:00:09,576 (クリード) その上 ポセイドン・ネロの領地です。 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,578 (ジャスティス) 星系六祈将特権を使う。 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,547 エルシーを捕らえるぞ。 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,551 (ホムラ) <これまでの 『EDENS ZERO』> 6 00:00:19,119 --> 00:00:20,587 (ホムラ) フッ…。 7 00:00:25,559 --> 00:00:27,561 (ブリトニー) ポイズンミスト! 8 00:00:29,062 --> 00:00:31,565 (レベッカ) フッ! (ブリトニー) あっ…。 9 00:00:31,565 --> 00:00:33,066 残像⁉ 10 00:00:33,066 --> 00:00:36,570 逃げるつもり? だって 攻撃 当たらないし~! 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,572 (ハーミット) この機械の暴走ウイルス➡ 12 00:00:38,572 --> 00:00:42,643 このままじゃ 私たち四煌星も 感染しちゃうかもしれない。 13 00:00:42,643 --> 00:00:46,046 (シスター) それだけじゃ ねえ ハッピーやピーノも危ねぇ。 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,548 (ウィッチ) 何とか止めなくてはなりません。 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,051 力を貸して。 (ワイズ) けどよぉ➡ 16 00:00:51,051 --> 00:00:54,554 ハーミットに できねえことなんて 俺には無理だぜ。 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,057 ワイズにしかできないの! 18 00:00:57,057 --> 00:01:17,077 ♬~ 19 00:01:17,077 --> 00:01:30,057 ♬~ 20 00:01:30,057 --> 00:01:33,594 ♬~ 21 00:01:33,594 --> 00:01:40,567 ♬~ 22 00:01:40,567 --> 00:02:00,621 ♬~ 23 00:02:00,621 --> 00:02:20,607 ♬~ 24 00:02:20,607 --> 00:02:26,079 ♬~ 25 00:02:40,093 --> 00:02:42,062 はっ はっ はっ…。 26 00:02:42,062 --> 00:02:47,567 はっ はっ はっ…。 27 00:02:50,137 --> 00:02:51,638 あっ! 28 00:02:51,638 --> 00:03:02,082 ♬~ 29 00:03:02,082 --> 00:03:04,584 さっきの町に出ちゃった⁉ 30 00:03:04,584 --> 00:03:06,053 あ…。 31 00:03:09,089 --> 00:03:12,059 ⚟うぅ…⚞ ⚟誰か… 助けて⚞ 32 00:03:12,059 --> 00:03:14,561 ここから出してくれ…。 33 00:03:14,561 --> 00:03:18,632 《ごめんね 今は何もしてあげられない》 34 00:03:18,632 --> 00:03:22,069 《あいつを倒す方法を 考えないと》 35 00:03:22,069 --> 00:03:26,573 《でも煙でしょ? どうすれば攻撃が当たるの?》 36 00:03:26,573 --> 00:03:30,077 (ハッピー) オイラ もう食べられないよ~。 37 00:03:30,077 --> 00:03:33,580 こんな時に テンプレの寝言 言わないでよ~。 38 00:03:33,580 --> 00:03:35,549 ムニャムニャ…。 39 00:03:35,549 --> 00:03:37,584 ハッ 食べる? 40 00:03:37,584 --> 00:03:39,119 (ジュルっ) 41 00:03:39,119 --> 00:03:41,088 そっか! 食べちゃえばいいんだ! 42 00:03:41,088 --> 00:03:43,090 (ブリトニー) 見つけたぞ バカ女! 43 00:03:43,090 --> 00:03:44,591 ヒィ~! 44 00:03:46,093 --> 00:03:49,596 往生際の悪い… バカ女! 45 00:03:52,099 --> 00:03:54,067 あった! 家電ショップ。 46 00:03:54,067 --> 00:03:56,603 人をバカバカって。 47 00:03:56,603 --> 00:04:00,173 私のこと 何も知らないくせに! 48 00:04:00,173 --> 00:04:02,075 超強力掃除機! 49 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 吸い込んでやるから! 50 00:04:04,077 --> 00:04:05,545 掃除機⁉ 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,048 あっ…。 52 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 何で? 電源がつかない! 53 00:04:11,084 --> 00:04:14,087 (ブリトニー) ユーザーロック式なの 知らないの? 54 00:04:14,087 --> 00:04:16,056 ホント バカ! 55 00:04:18,125 --> 00:04:21,161 (ピーノ) パスワードは 「A66E」です! 56 00:04:21,161 --> 00:04:24,064 遅いわよ バ~カ! 57 00:04:24,064 --> 00:04:27,067 あっ あぁ~~! 58 00:04:27,067 --> 00:04:29,069 レベッカさ~ん! 59 00:04:29,069 --> 00:04:30,570 あぁ~~! 60 00:04:30,570 --> 00:04:33,073 (ブリトニー) 腐食性モルヴァル窒素よ。 61 00:04:33,073 --> 00:04:36,543 人体が これを浴びると どうなると思う? 62 00:04:36,543 --> 00:04:39,146 肌が腐っていくの。 63 00:04:39,146 --> 00:04:41,648 イッヒヒヒ…! 64 00:04:41,648 --> 00:04:45,152 嫌~~‼ 65 00:04:50,090 --> 00:04:53,593 オイラ もう食べられないよ~。 66 00:04:53,593 --> 00:04:56,563 (ブリトニー) 見つけたぞ バカ女! ハッ…。 67 00:04:58,098 --> 00:05:02,068 《時間が… 巻き戻った⁉》 68 00:05:02,068 --> 00:05:03,603 《私は この後➡ 69 00:05:03,603 --> 00:05:05,639 家電ショップに行って➡ 70 00:05:05,639 --> 00:05:08,141 超強力掃除機を見つけて…》 71 00:05:09,576 --> 00:05:12,579 《ユーザーロック式! でも 私は➡ 72 00:05:12,579 --> 00:05:14,581 パスワードを知ってる!》 73 00:05:14,581 --> 00:05:17,083 A66E! 74 00:05:17,083 --> 00:05:19,052 掃除機⁉ 75 00:05:21,087 --> 00:05:22,589 ハッ! 76 00:05:22,589 --> 00:05:27,093 なああ~~‼ 77 00:05:28,628 --> 00:05:31,064 私はバカでも構わない。 78 00:05:31,064 --> 00:05:34,568 人を傷つける 利口な人になるよりはね! 79 00:05:35,569 --> 00:05:38,572 アオネコキ~ック‼ 80 00:05:40,574 --> 00:05:43,577 (ブリトニー) ぴえぇ~~ん! 81 00:05:45,078 --> 00:05:46,580 フゥ…。 82 00:05:46,580 --> 00:05:48,615 (ピーノ) レベッカさん。 ん? 83 00:05:48,615 --> 00:05:53,553 何で 私がアナライズする前に パスワードが分かったのですか? 84 00:05:53,553 --> 00:05:55,589 キャットリーパーが発動したの。 85 00:05:55,589 --> 00:05:59,559 だから別の未来で ピーノから パスワードを聞いてたんだ。 86 00:05:59,559 --> 00:06:03,597 やっぱり すごい力ですね それ。 87 00:06:03,597 --> 00:06:05,565 ただ…。 88 00:06:05,565 --> 00:06:09,069 前の時と何か違う感じだった…。 89 00:06:11,671 --> 00:06:16,042 ここって 31号世界になったのかなぁ…。 90 00:06:16,042 --> 00:06:19,579 ニノと戦った時と同じ感覚だ。 91 00:06:19,579 --> 00:06:22,082 世界は動いてない…。 92 00:06:22,082 --> 00:06:25,051 単純に時間が巻き戻った。 93 00:06:25,051 --> 00:06:28,021 もしかして この力…。 94 00:06:30,557 --> 00:06:32,592 (ピーノの足音) 95 00:06:32,592 --> 00:06:36,162 最近の家電ショップは 服も取り揃えてるのね。 96 00:06:36,162 --> 00:06:39,566 店員さん… いないみたいですね。 97 00:06:39,566 --> 00:06:44,070 もちろん お金払うわよ さっきの掃除機代も。 98 00:06:44,070 --> 00:06:47,073 合計4万3000グリーです。 99 00:06:47,073 --> 00:06:48,541 高っ! 100 00:06:48,541 --> 00:06:52,545 ムニャムニャ… お魚…。 101 00:06:52,545 --> 00:06:55,582 それよりピーノ ちょっと試したいことがあるの。 102 00:06:55,582 --> 00:06:57,117 何でしょう? 103 00:06:57,117 --> 00:07:00,553 このメモ帳に 何か思い付いた言葉を書いてみて。 104 00:07:00,553 --> 00:07:03,056 (ピーノ) 言葉… ですか? 105 00:07:04,557 --> 00:07:07,027 書いたら 私に見えないように隠して。 106 00:07:09,062 --> 00:07:11,564 (ピーノ) 書きました。 オッケー。 107 00:07:11,564 --> 00:07:14,567 このまま ピーノの書いた言葉 当てるね。 108 00:07:14,567 --> 00:07:16,069 えっ! 109 00:07:16,069 --> 00:07:18,104 りんご。 110 00:07:18,104 --> 00:07:20,140 (ピーノ) 残念ですが 違います。 111 00:07:20,140 --> 00:07:24,077 私の書いた言葉は 「にんげん」です。 112 00:07:24,077 --> 00:07:26,079 「にんげん」… ね。 113 00:07:26,079 --> 00:07:27,547 なるほど。 114 00:07:35,055 --> 00:07:36,556 ハッ…。 115 00:07:36,556 --> 00:07:40,060 店員さん… いないみたいですね。 116 00:07:40,060 --> 00:07:42,595 ムニャムニャ… お魚…。 117 00:07:42,595 --> 00:07:44,631 《成功した!》 118 00:07:44,631 --> 00:07:47,567 《でも ここ… 1分か2分前くらい?》 119 00:07:47,567 --> 00:07:49,569 《この辺りが限界?》 120 00:07:49,569 --> 00:07:53,573 ピーノ このメモ帳に 何か思い付いた言葉を書いてみて。 121 00:07:53,573 --> 00:07:55,575 言葉… ですか? 122 00:07:55,575 --> 00:07:58,578 書いたら 私に見えないように隠して。 123 00:08:01,047 --> 00:08:03,583 (ピーノ) 書きました。 オッケー。 124 00:08:03,583 --> 00:08:06,619 このまま ピーノの書いた言葉 当てるね。 125 00:08:06,619 --> 00:08:08,154 えっ! 126 00:08:08,154 --> 00:08:10,056 「にんげん」。 (ピーノ) ハッ! 127 00:08:10,056 --> 00:08:12,592 何で分かったのですか? 128 00:08:12,592 --> 00:08:15,562 キャットリーパーで 未来を体験してきたの。 129 00:08:15,562 --> 00:08:20,066 この力 すごい! 操れるようになった! 130 00:08:20,066 --> 00:08:22,569 無敵の力だよ これ! 131 00:08:22,569 --> 00:08:24,037 もう1回! 132 00:08:28,141 --> 00:08:32,579 あっ…。 店員さん… いないみたいですね。 133 00:08:32,579 --> 00:08:34,581 《さっきと同じところ》 134 00:08:34,581 --> 00:08:37,584 《これより前には 戻れないみたいね》 135 00:08:37,584 --> 00:08:40,053 うっ う…。 136 00:08:40,053 --> 00:08:41,554 《あれ?》 137 00:08:41,554 --> 00:08:44,557 レベッカさん⁉ 大丈夫ですか? 138 00:08:46,059 --> 00:08:49,095 《すごい脱力感 それに…》 139 00:08:49,095 --> 00:08:52,165 《頭が割れるように痛い!》 140 00:08:52,165 --> 00:08:54,067 《痛い…! 痛い…!》 (ヒビが入る音) 141 00:08:54,067 --> 00:08:55,568 (バキっ) 142 00:08:55,568 --> 00:08:57,570 どうしたんですか? 急に。 143 00:08:57,570 --> 00:09:02,075 キャットリーパーの力… 試したの。 144 00:09:02,075 --> 00:09:06,079 《これ 無制限に 使えるわけじゃないんだ》 145 00:09:06,079 --> 00:09:09,582 《体が… 持たない…》 146 00:09:09,582 --> 00:09:13,653 《でも 幾つか分かったことがある》 147 00:09:13,653 --> 00:09:16,189 《戻せる時間は数分くらい…》 148 00:09:16,189 --> 00:09:17,590 《一回戻ると➡ 149 00:09:17,590 --> 00:09:20,059 そこに アンカーのような ポイントができて➡ 150 00:09:20,059 --> 00:09:22,562 それより過去には行けない…》 151 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 《さらに 体への負担が大き過ぎて➡ 152 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 連続で使うのは危険》 153 00:09:28,568 --> 00:09:30,069 《ドラッケンの時のように➡ 154 00:09:30,069 --> 00:09:34,641 1週間くらい巻き戻ったのとは 別の力と見た方がいい》 155 00:09:34,641 --> 00:09:36,676 《あの時の力は➡ 156 00:09:36,676 --> 00:09:40,046 自分では まだ発動方法が 分からないけど…》 157 00:09:40,046 --> 00:09:43,550 《今回の力は 自分で発動できる!》 158 00:09:43,550 --> 00:09:45,552 名付けて 「リバース」よ! 159 00:09:45,552 --> 00:09:49,055 (ピーノ) え? 何ですか? 突然。 160 00:09:49,055 --> 00:09:53,526 《傷の方は大丈夫みたい 一時的な現象なのね》 161 00:09:53,526 --> 00:09:56,096 ありがとう もう大丈夫。 162 00:09:56,096 --> 00:09:59,666 早く ご主人たちと合流しないと。 163 00:09:59,666 --> 00:10:01,067 うん。 164 00:10:01,067 --> 00:10:03,069 その前に ひとついい? 165 00:10:03,069 --> 00:10:06,039 このメモ帳にね…。 (ピーノ) ん? 166 00:10:11,077 --> 00:10:15,048 (シキ) ホムラ のんびりしてる 場合じゃねえんだぞ。 167 00:10:15,048 --> 00:10:17,584 (ホムラ) 分かっているゆえ。 168 00:10:17,584 --> 00:10:23,056 (ホムラ) もう少しだけ… はぁ… 生き返る~。 169 00:10:23,056 --> 00:10:26,025 レベッカやワイズを捜さねぇと。 170 00:10:26,025 --> 00:10:28,061 うむ。 171 00:10:28,061 --> 00:10:31,064 なぁ シキ。 ん? 172 00:10:31,064 --> 00:10:36,069 (ホムラ) 私たちは この先も ずっと一緒にいられるだろうか。 173 00:10:36,069 --> 00:10:38,571 何だよ いきなり。 174 00:10:38,571 --> 00:10:43,643 私にとって そなたたちは 初めての友達なれば…。 175 00:10:43,643 --> 00:10:48,114 とても大切だし 愛しく思っているゆえ。 176 00:10:49,048 --> 00:10:52,552 おぉ! また思ってることをつい…。 177 00:10:52,552 --> 00:10:57,557 俺だって みんなが大切だ 仲間だからな。 178 00:10:57,557 --> 00:11:02,061 (ホムラ) 私たちは それぞれの願いを 叶えるためにマザーへ…。 179 00:11:02,061 --> 00:11:06,099 そして… マザーの叶えてくれる願いが➡ 180 00:11:06,099 --> 00:11:08,134 もし 1つだけだとしても➡ 181 00:11:08,134 --> 00:11:12,138 私たちは 友達でいられるだろうか…。 182 00:11:15,575 --> 00:11:17,577 マザーの願いを懸けて➡ 183 00:11:17,577 --> 00:11:20,079 仲間同士で バトロワするってのか? 184 00:11:20,079 --> 00:11:23,583 (ホムラ) そ… そうは言ってない! しかし…。 185 00:11:23,583 --> 00:11:28,054 俺は そんな状況になったら 願いなんていらねぇよ。 186 00:11:28,054 --> 00:11:30,089 あ…。 187 00:11:30,089 --> 00:11:33,059 友達の方が大事だからな! 188 00:11:34,627 --> 00:11:36,162 …というか➡ 189 00:11:36,162 --> 00:11:38,565 堂々と見るのを やめてもらえないだろうか! 190 00:11:38,565 --> 00:11:40,033 ふおっ! 191 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 (ホムラ) この感じ…。 192 00:11:43,536 --> 00:11:45,538 ものすごい えーてるを 感じるゆえ! 193 00:11:45,538 --> 00:11:47,574 1・2… 3人! 194 00:11:47,574 --> 00:11:51,578 こっちに向かってくる! 新手か? 195 00:11:51,578 --> 00:11:54,547 早く服を着ろ ホムラ! (ホムラ) うむ! 196 00:11:57,650 --> 00:12:03,022 (オーク) こちら… 獣王六番隊 応答せよ。 197 00:12:04,557 --> 00:12:07,560 (一番隊) こちら 獣王一番隊。 198 00:12:07,560 --> 00:12:11,064 なっさけねえなぁ 六番隊よぉ➡ 199 00:12:11,064 --> 00:12:14,033 ぜ~んぶ モニタリングしてたぜぇ。 200 00:12:14,033 --> 00:12:17,036 ま… 仇は取ってやらぁ➡ 201 00:12:17,036 --> 00:12:20,573 獣王最強の一番隊がなぁ。 202 00:12:20,573 --> 00:12:25,144 我々からは逃げられぬぞ 重力使い。 203 00:12:25,144 --> 00:12:26,546 (一番隊) とっ捕まえて➡ 204 00:12:26,546 --> 00:12:28,548 シュラさまに持ってくのは どうかな? 205 00:12:28,548 --> 00:12:31,050 喜ぶかもしれないよ。 206 00:12:31,050 --> 00:12:34,053 待ってろぉ ガキども! 207 00:12:42,495 --> 00:12:54,040 ♬~ 208 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 さすがに警備が厚いな。 209 00:12:56,042 --> 00:13:00,079 ジン ラグナ クリーネ 私たちを援護できる? 210 00:13:00,079 --> 00:13:02,582 (ジン) ああ 任せろ。 211 00:13:06,052 --> 00:13:08,021 (ラグナ) 道をつくるぜ! 212 00:13:08,021 --> 00:13:10,023 (クリーネ) お手伝いするの。 213 00:13:10,023 --> 00:13:12,025 (モスコ) モスコイ~! 214 00:13:14,527 --> 00:13:16,029 よし! 215 00:13:17,530 --> 00:13:21,534 今のうちに 私たちは サーバー内部に侵入するわよ。 216 00:13:21,534 --> 00:13:25,138 機械をおかしくする ウイルスの発信源だろ? 217 00:13:25,138 --> 00:13:28,107 お前は 本当に感染してねえのかよ。 218 00:13:29,542 --> 00:13:32,045 あぁ~~‼ 血をよこせ~。 219 00:13:32,045 --> 00:13:33,546 冗談よ。 220 00:13:33,546 --> 00:13:36,015 お前 キッツいぞ! 221 00:13:36,015 --> 00:13:39,519 (ハーミットの声) ウイルスプロテクトをしてある 大丈夫よ。 222 00:13:42,021 --> 00:13:44,023 (ハーミットの声) ただし 気は抜けない。 223 00:13:44,023 --> 00:13:49,095 ウイルス自体が リアルタイムで アップデートされていってる。 224 00:13:49,095 --> 00:13:52,065 まるで 誰かが操作してるみたいに。 225 00:13:53,533 --> 00:13:55,568 (ハーミット) ねぇ ワイズ。 (ワイズ) ん? 226 00:13:55,568 --> 00:13:59,038 もしも 私が おかしくなっちゃったら➡ 227 00:13:59,038 --> 00:14:01,040 迷わず破壊して。 228 00:14:02,041 --> 00:14:03,543 ん…。 229 00:14:03,543 --> 00:14:06,045 物騒なこと言うんじゃ ねえ。 230 00:14:06,045 --> 00:14:08,581 俺が正常に改造してやる。 231 00:14:08,581 --> 00:14:11,651 変数の定義も知らない プログラムの初心者が? 232 00:14:11,651 --> 00:14:15,121 俺の力は感覚主義なんだよ! 233 00:14:16,556 --> 00:14:19,025 (ワイズ) …つうか このサーバーの➡ 234 00:14:19,025 --> 00:14:22,061 どこをどう改造すればいいんだよ。 235 00:14:22,061 --> 00:14:26,032 (ハーミット) この奥に たぶん メインルームがあると思う。 236 00:14:29,535 --> 00:14:32,071 (ワイズ) ここか…。 237 00:14:32,071 --> 00:14:33,539 (ハーミット:ワイズ) あっ! 238 00:14:36,142 --> 00:14:38,544 ⚟待っていたよ⚞ 誰だ! 239 00:14:38,544 --> 00:14:40,046 ⚟ふははは…!⚞ 240 00:14:40,046 --> 00:14:43,549 ⚟あのドクロの機械が 言ってた通りだ~⚞ 241 00:14:43,549 --> 00:14:45,585 ⚟素晴らしい!⚞ 242 00:14:45,585 --> 00:14:49,055 ⚟ここにいれば お前に必ず会えると…⚞ 243 00:14:49,055 --> 00:14:53,526 ⚟その言葉に 偽りは なかったか!⚞ 244 00:14:54,560 --> 00:14:57,096 (ハーミット) え…。 245 00:14:57,096 --> 00:15:01,567 (ミュラー) やあ! 私の愛しい ガラクタちゃ~ん! 246 00:15:01,567 --> 00:15:06,072 実験の続きを しようじゃないか~! 247 00:15:07,540 --> 00:15:10,042 ミュラー博士…。 何だ このジジィ。 248 00:15:10,042 --> 00:15:16,048 会えたぞ… また会えた! 私の愛しいガラクタに~。 249 00:15:16,048 --> 00:15:19,085 あんた… 政府に捕まったはずじゃ…。 250 00:15:19,085 --> 00:15:24,023 (ミュラー) 私が収監されていた施設で 爆発事故が起きたのだ。 251 00:15:24,023 --> 00:15:27,059 ま… 私が起こしたのだが。 252 00:15:27,059 --> 00:15:29,061 ふひひひ…! 253 00:15:29,061 --> 00:15:33,032 その混乱に乗じて 帰ってきたのだよ。 254 00:15:33,032 --> 00:15:37,537 いや! そもそも収監されたのも 何かの間違い! 255 00:15:37,537 --> 00:15:42,074 私の研究をねたむ 何者かの陰謀に他ならない! 256 00:15:42,074 --> 00:15:45,111 憎い~! 憎い憎い憎い憎い! 257 00:15:45,111 --> 00:15:48,548 誰だか知らぬが憎い! NKI! 258 00:15:48,548 --> 00:15:52,051 爆発で 体の一部を失ってしまったが➡ 259 00:15:52,051 --> 00:15:56,022 私はオーテックとなることで 復活した~! 260 00:15:56,022 --> 00:16:01,527 機械人間などバカにしていたが これはこれで悪くない! 261 00:16:01,527 --> 00:16:04,063 溢れるパワー! 素晴らしい! 262 00:16:04,063 --> 00:16:07,600 最高! SIKU! 263 00:16:07,600 --> 00:16:09,635 知り合いなのか? 264 00:16:09,635 --> 00:16:12,638 私が人間嫌いになった原因の人よ。 265 00:16:12,638 --> 00:16:16,108 (ミュラー)《そのガラクタを すぐに処分しろ~!》 266 00:16:17,643 --> 00:16:22,114 (ミュラー)《ワシら友達… じゃろ? ひゃはは!》 267 00:16:23,549 --> 00:16:25,585 二度と会いたくなかった人。 268 00:16:25,585 --> 00:16:28,621 (ワイズ) そいつは 穏やかな関係じゃねえな。 269 00:16:28,621 --> 00:16:32,558 (ハーミット) ウイルスをばらまいてる サーバーにいるってことは➡ 270 00:16:32,558 --> 00:16:35,528 あんたがフォレスタの機械を 狂わせてるの? 271 00:16:35,528 --> 00:16:39,565 いいや それは ドクロの機械がやった。 272 00:16:39,565 --> 00:16:43,536 私は このサーバーの管理を 任されただけだよ。 273 00:16:43,536 --> 00:16:48,574 報酬は フォレスタの人間全てを 被験体にできること! 274 00:16:48,574 --> 00:16:50,610 そして➡ 275 00:16:50,610 --> 00:16:55,047 お前を 再び被験体にすることだ~! 276 00:16:55,047 --> 00:16:56,549 ふひふひ…! 277 00:16:56,549 --> 00:16:58,551 下がってろ ハーミット。 278 00:16:58,551 --> 00:17:01,053 邪魔をするな~! 279 00:17:01,053 --> 00:17:02,555 (ワイズ) うっ…。 280 00:17:02,555 --> 00:17:04,557 うあ~~‼ 281 00:17:04,557 --> 00:17:06,025 ワイズ! 282 00:17:08,060 --> 00:17:10,129 (ハーミット) うっ… うっ…。 283 00:17:10,129 --> 00:17:13,533 (ミュラー) さぁ あの時の 実験の続きをしよう! 284 00:17:13,533 --> 00:17:15,568 ふひひ…! 285 00:17:15,568 --> 00:17:19,038 君の体は最高だった…。 286 00:17:19,038 --> 00:17:23,142 忘れられないのだ あの日々が。 287 00:17:23,142 --> 00:17:25,645 《気に入らん! 笑え》 288 00:17:25,645 --> 00:17:27,146 《よいしょ~!》 289 00:17:27,146 --> 00:17:29,615 《ひゃはっ ひゃははは!》 290 00:17:29,615 --> 00:17:32,151 (ハーミット) ヤ… ヤダ…。 291 00:17:32,151 --> 00:17:36,022 やめて… ミュラー博士…。 292 00:17:36,022 --> 00:17:37,556 ハーミット…。 293 00:17:37,556 --> 00:17:39,559 ふひっ ふひひひ…! 294 00:17:39,559 --> 00:17:43,029 ガラクタちゃ~ん! 295 00:17:45,064 --> 00:17:47,533 ハーミットの 精神状態が不安定だ! 296 00:17:47,533 --> 00:17:49,035 何があった! 297 00:17:49,035 --> 00:17:51,070 ハーミット! 聞こえますか? 298 00:17:51,070 --> 00:17:52,572 ハーミット! 299 00:17:54,707 --> 00:17:57,043 クリーネの様子も おかしい。 300 00:17:57,043 --> 00:17:59,045 どうなってやがる! 301 00:18:01,047 --> 00:18:05,017 (モスコ) モスコイ! モスコイ~! 302 00:18:05,017 --> 00:18:06,519 モス? 303 00:18:06,519 --> 00:18:09,021 クリーネの動きが鈍いぜ。 304 00:18:09,021 --> 00:18:12,558 クリーネ 疲れたなら いったん帰投しろ。 305 00:18:12,558 --> 00:18:14,593 (通信機:クリーネ) ハァ ハァ…。 306 00:18:14,593 --> 00:18:16,629 (通信機:ジン) クリーネ どうした? 307 00:18:16,629 --> 00:18:21,534 いけない人がいるの… この近くに。 308 00:18:21,534 --> 00:18:23,035 ハァ…。 309 00:18:26,539 --> 00:18:28,007 (ホムラ:シキ) くっ。 310 00:18:30,543 --> 00:18:32,011 (一番隊) フンっ。 311 00:18:32,011 --> 00:18:37,049 よぉ! 六番隊をやってくれた ガキども。 312 00:18:37,049 --> 00:18:40,620 こいつら さっきのヤツらより 強えぇぞ。 313 00:18:40,620 --> 00:18:42,521 気を付けろ シキ。 314 00:18:42,521 --> 00:18:45,024 (一番隊) 正直 あんなヤツら どうでもいいが➡ 315 00:18:45,024 --> 00:18:48,527 ポセイドン・ネロの部隊を コケにされたままじゃ➡ 316 00:18:48,527 --> 00:18:50,529 名が折れちまう。 317 00:18:50,529 --> 00:18:54,033 この宙域で ネロに逆らうことは許されない。 318 00:18:54,033 --> 00:18:58,037 (一番隊) お… あの女 シュラさまの好みかもよ。 319 00:18:58,037 --> 00:18:59,572 さらってく? 320 00:18:59,572 --> 00:19:02,108 俺たちは獣王一番隊。 321 00:19:02,108 --> 00:19:05,511 獣王最高位の部隊だぜ。 322 00:19:05,511 --> 00:19:08,014 ⚟そこの少年少女よ! 下がれ!⚞ 323 00:19:08,014 --> 00:19:09,515 (ホムラ:シキ) あっ。 324 00:19:09,515 --> 00:19:11,517 あっ。 (一番隊) あ? 325 00:19:11,517 --> 00:19:13,519 (ビクトリー) タイタンズアーム! 326 00:19:13,519 --> 00:19:15,021 (一番隊) ぐえ~! 327 00:19:15,021 --> 00:19:18,024 (ビクトリー) これぞ 勝利! 328 00:19:18,024 --> 00:19:20,059 何だ⁉ すげぇ! 329 00:19:20,059 --> 00:19:22,595 巨人? 330 00:19:22,595 --> 00:19:25,097 い… 一撃だと? 331 00:19:28,534 --> 00:19:32,038 (ビクトリー) ケガは ねえかい? あ… ああ。 332 00:19:32,038 --> 00:19:34,006 クリード。 はっ。 333 00:19:39,011 --> 00:19:42,014 (クリード) エーテルロック 完了。 334 00:19:42,014 --> 00:19:45,584 信条なき者に 我々は負けない。 335 00:19:45,584 --> 00:19:47,620 はぁ~。 おっ お~。 336 00:19:47,620 --> 00:19:50,523 大したことねえチンピラどもだぜ。 337 00:19:50,523 --> 00:19:53,526 ネロ遊撃隊獣王という部隊ですね。 338 00:19:53,526 --> 00:19:56,028 オーシャンズの下位部隊です。 339 00:19:56,028 --> 00:19:59,532 (ジャスティス) オーシャンズを 出撃させてないとなると➡ 340 00:19:59,532 --> 00:20:03,536 事態を軽く見てるか… それとも…。 341 00:20:03,536 --> 00:20:05,538 民間人か。 342 00:20:05,538 --> 00:20:08,607 身なりからすると 旅行客ですかね。 343 00:20:08,607 --> 00:20:12,044 それにしちゃ 妙なエーテルを感じるなぁ。 344 00:20:12,044 --> 00:20:14,013 (ジャスティス) このエーテル…。 345 00:20:15,514 --> 00:20:17,516 (ジャスティス) エルシーの船にいた…。 346 00:20:17,516 --> 00:20:20,553 エルシーを知ってるのか? 347 00:20:20,553 --> 00:20:22,021 魔王。 348 00:20:22,021 --> 00:20:25,024 おぉ! エルシーとも友達だぞ! 349 00:20:25,024 --> 00:20:27,560 友達になってくれる雰囲気かな? 350 00:20:27,560 --> 00:20:31,130 いや 逆ではないだろうか。 351 00:20:31,130 --> 00:20:34,533 政府… 星系連盟軍。 352 00:20:34,533 --> 00:20:37,503 でも 俺たち 何も悪いことしてねえぞ。 353 00:20:37,503 --> 00:20:41,540 (ジャスティス) この星をジギーが 破壊しているというのにか? 354 00:20:41,540 --> 00:20:45,511 じいちゃんと俺は もう友達じゃないんだ。 355 00:20:45,511 --> 00:20:47,012 (ジャスティス) なるほど。 356 00:20:47,012 --> 00:20:51,083 ジギーの力を受け継いだ 少年がいたのか。 357 00:20:51,083 --> 00:20:54,120 クリード 少女の方を拘束しろ。 358 00:20:54,120 --> 00:20:56,122 え? あ… はい。 359 00:20:57,022 --> 00:20:59,024 エーテルロック。 360 00:20:59,024 --> 00:21:00,526 (ホムラ) あぁ! 361 00:21:00,526 --> 00:21:02,528 なっ! ホムラ! 362 00:21:02,528 --> 00:21:04,530 ジャスティス そりゃ いくら何でも…。 363 00:21:04,530 --> 00:21:06,532 (ジャスティス) 2人とも船に戻れ。 364 00:21:06,532 --> 00:21:09,502 ここからは 星系六祈将として動く。 365 00:21:09,502 --> 00:21:12,071 おい! ホムラに何をした! 366 00:21:12,071 --> 00:21:13,572 元に戻せ! 367 00:21:13,572 --> 00:21:16,142 (ジャスティス) 正直 ジギーもネロも➡ 368 00:21:16,142 --> 00:21:19,011 俺にとって さほど重要ではない。 369 00:21:19,011 --> 00:21:23,516 一番重要なことは エルシーの捕獲。 370 00:21:23,516 --> 00:21:26,519 あれほどの悪党を俺は知らない。 371 00:21:26,519 --> 00:21:30,022 お前がエルシーと つながっているのなら➡ 372 00:21:30,022 --> 00:21:32,525 それだけで殺す価値がある。 373 00:21:32,525 --> 00:21:36,028 うるせぇ! ホムラを返せ! 374 00:21:38,564 --> 00:21:42,535 お前に あしたは与えない。 375 00:21:42,535 --> 00:21:45,504 正義の名の下に。 376 00:21:49,041 --> 00:21:55,047 ♬~ 377 00:21:55,047 --> 00:22:15,034 ♬~ 378 00:22:15,034 --> 00:22:16,569 ♬~ 379 00:22:16,569 --> 00:22:25,544 ♬~ 380 00:22:25,544 --> 00:22:40,559 ♬~ 381 00:22:40,559 --> 00:22:51,070 ♬~ 382 00:22:51,070 --> 00:22:56,542 ♬~ 383 00:22:56,542 --> 00:23:17,029 ♬~