1 00:00:03,962 --> 00:00:06,005 (シャオメイ) 私の名前は シャオメイ 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,050 何者かは いずれ分かるでしょう 3 00:00:09,134 --> 00:00:13,012 この物語の語り部とでも 思ってください 4 00:00:14,264 --> 00:00:18,601 前回 お話が2万年後に飛んだ? 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,479 大した意味はありませんわ 6 00:00:22,439 --> 00:00:26,192 そう この物語において 7 00:00:26,276 --> 00:00:29,863 時は あまり意味を持ちませんの 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 ♪~ 9 00:01:58,243 --> 00:02:00,245 ~♪ 10 00:02:02,038 --> 00:02:04,916 (レベッカ) 「EDENS ZERO」ここまでのお話は… 11 00:02:04,999 --> 00:02:08,211 惑星グランベルで シキと出会った あたしとハッピーは 12 00:02:08,294 --> 00:02:11,005 願いをかなえてくれるという 宇宙の女神 13 00:02:11,089 --> 00:02:13,258 マザーを目指すことになったの 14 00:02:13,341 --> 00:02:16,928 でも そこまで行ける船がな~い! 15 00:02:17,011 --> 00:02:20,723 そんなわけで 船を求めて やって来た惑星ノーマ 16 00:02:20,807 --> 00:02:24,894 あたしとハッピーの恩人 ワイズ博士に会いに来たんだけど… 17 00:02:25,812 --> 00:02:28,022 (ワイズ) ワイズ・シュタイナーは俺だ 18 00:02:29,232 --> 00:02:30,984 てめえら 誰なんだよ 19 00:02:33,653 --> 00:02:36,406 勝手に入り込んだ 目的はなんだ? 20 00:02:37,490 --> 00:02:41,119 (レベッカ)だ… だから ワイズ博士に会いに… 21 00:02:41,202 --> 00:02:43,121 (ワイズ)フッ… なるほどな 22 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 シビルの手下どもか 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,208 (レベッカ)シビル? (ハッピー)ん? 24 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 (ワイズ)今すぐ出ていけば 命までは取らねえ 25 00:02:51,504 --> 00:02:52,422 (ハッピー)レベッカ… 26 00:02:53,590 --> 00:02:54,716 (シキ)ん? 27 00:02:54,799 --> 00:02:56,092 (ワイズ)出ていけ 28 00:02:56,175 --> 00:02:58,303 (シキ)ちょっと待て (ワイズ)ん? 29 00:02:59,053 --> 00:03:00,805 2階に誰かいるぞ 30 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 おま… そのゴーグル! 31 00:03:03,182 --> 00:03:04,142 2階? 32 00:03:04,225 --> 00:03:05,602 (銃声) 33 00:03:10,189 --> 00:03:12,400 (ワイズ)なっ… (シキ)そこか! 34 00:03:12,942 --> 00:03:16,154 魔械流(まかいりゅう)… 重拳(じゅうけん)! 35 00:03:16,237 --> 00:03:17,947 (部下A)うぎゃ~! 36 00:03:20,950 --> 00:03:22,285 ナイス! 37 00:03:22,368 --> 00:03:23,828 (エンジン音) ちょっ! 38 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 (レベッカ)どうなってるのよ 39 00:03:28,541 --> 00:03:30,919 あいつ 逃げたのか? 40 00:03:31,002 --> 00:03:32,378 うん 41 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 (部下A) お前ら ワイズの仲間か? 42 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 ワイズに伝えとけ 43 00:03:38,384 --> 00:03:40,428 裏切り者を… 44 00:03:40,511 --> 00:03:43,223 鉄腕のシビル様は 絶対に許さねえ 45 00:03:44,766 --> 00:03:45,391 プッ… 46 00:03:45,475 --> 00:03:47,393 笑うとこか! 47 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 (シキ)全裸で すごまれてもな… 48 00:03:49,312 --> 00:03:50,521 (部下A)ぜぜ… 全裸? 49 00:03:50,605 --> 00:03:51,648 シビル… 50 00:03:51,731 --> 00:03:52,649 (シキ)全裸 51 00:03:54,817 --> 00:03:58,529 (シキ)おお~ 地底にも川ってあるのか! 52 00:03:58,613 --> 00:04:00,823 (ハッピー)ちゃんと座ろうよ 53 00:04:01,824 --> 00:04:05,078 博士はいないし 変なヤツに襲われるし 54 00:04:05,161 --> 00:04:07,121 何が どうなってるの? 55 00:04:07,747 --> 00:04:09,999 (シキ) あいつが博士じゃねえのか? 56 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 同じ名前だっただろ 57 00:04:12,293 --> 00:04:13,753 あの人は違う 58 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 確かローカルデータに… 59 00:04:15,922 --> 00:04:16,839 ほら 60 00:04:17,799 --> 00:04:19,342 さっきのヤツに似てねえか? 61 00:04:20,134 --> 00:04:22,011 (レベッカ) あたしも それは思った 62 00:04:22,095 --> 00:04:25,765 もしかして 若返りの薬を発明して 若返ったはいいんだけど 63 00:04:25,848 --> 00:04:27,267 記憶まで なくしちゃったんじゃ… 64 00:04:27,350 --> 00:04:28,268 それだ! 65 00:04:29,018 --> 00:04:31,020 何か引っ掛かるのよね 66 00:04:31,104 --> 00:04:33,773 あれ? ネットにつながらない 67 00:04:33,856 --> 00:04:36,484 (ハッピー)えっ? オイラもだ 68 00:04:36,567 --> 00:04:40,446 おかしいわね 通信環境はいい星なのに 69 00:04:40,530 --> 00:04:42,657 (アナウンサー) 続いてのニュースです 70 00:04:42,740 --> 00:04:46,035 移民の集まる星で知られる ブルーガーデンに 71 00:04:46,119 --> 00:04:49,831 冒険者ギルド“流星の灯(ともしび)”が 誕生しました 72 00:04:50,873 --> 00:04:52,709 既に多くの冒険者が集まり 73 00:04:53,293 --> 00:04:56,671 更なる宇宙開拓に 期待が寄せられています 74 00:04:56,754 --> 00:04:58,548 オレたちのギルドだ 75 00:04:58,631 --> 00:05:00,425 出来たの 最近だったのか 76 00:05:01,676 --> 00:05:03,052 (レベッカ)50年前よ 77 00:05:03,136 --> 00:05:06,264 ん? 今 テレビで誕生って… 78 00:05:06,347 --> 00:05:09,600 昔のニュースを流してるのかな? 79 00:05:11,185 --> 00:05:13,313 (幼いレベッカ) 博士! ワイズ博士! 80 00:05:14,981 --> 00:05:16,691 (シュタイナー) レベッカ ハッピー! 81 00:05:16,774 --> 00:05:17,442 元気だったかい? 82 00:05:17,525 --> 00:05:19,610 (2人)博士~! 83 00:05:19,694 --> 00:05:21,446 (シュタイナー) ちょっと大きくなったかな 84 00:05:21,529 --> 00:05:22,864 (レベッカ)まだ全然 85 00:05:22,947 --> 00:05:24,866 (シュタイナー) ハッピーの調子は どうだい? 86 00:05:24,949 --> 00:05:25,950 (ハッピー)あい! いいよ 87 00:05:26,034 --> 00:05:30,121 (レベッカ)ねえ ブルーガーデンで一緒に住もうよ 88 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 わしには あの星は にぎやかすぎるわい 89 00:05:32,832 --> 00:05:36,419 じゃあ あたしとハッピーが このノーマに住む 90 00:05:36,502 --> 00:05:38,796 博士と一緒にいたいんだよ 91 00:05:38,880 --> 00:05:40,339 (シュタイナー)それはダメじゃ 92 00:05:40,423 --> 00:05:41,841 前にも言っただろう? 93 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 この星は死に行く星だ 94 00:05:44,761 --> 00:05:47,346 若者が住むには もろすぎる 95 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 (ハッピー)レベッカ? 96 00:05:52,477 --> 00:05:55,021 (シキ) おい まだ食ってる途中だぞ 97 00:05:59,108 --> 00:06:01,194 (レベッカ)やっぱり (シキ)どうしたんだよ? 98 00:06:01,277 --> 00:06:03,654 (レベッカ)車の型が古い 99 00:06:05,364 --> 00:06:06,991 街じゅうの機械も旧式 100 00:06:09,160 --> 00:06:12,914 ここは… 50年前の世界 101 00:06:13,873 --> 00:06:16,042 50年前のノーマだ! 102 00:06:16,751 --> 00:06:17,502 はあ? 103 00:06:17,585 --> 00:06:20,379 オイラたち タイムスリップしちゃったの? 104 00:06:21,464 --> 00:06:23,966 どういう原理か分からない 105 00:06:24,050 --> 00:06:25,635 でも 間違いない 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,429 ハッピー 今 何年? 107 00:06:28,513 --> 00:06:31,474 宇宙歴X492年だよ 108 00:06:31,557 --> 00:06:33,726 (レベッカ)あの街頭ビジョン見て 109 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 (ハッピー)X442年 110 00:06:37,772 --> 00:06:39,440 50年前! 111 00:06:39,524 --> 00:06:42,693 オレたち 50年前にいるのかー! 112 00:06:42,777 --> 00:06:47,573 (ハッピー)じゃあ さっきの ワイズ博士を名乗ってた人は… 113 00:06:47,657 --> 00:06:49,283 (レベッカ)若いころの… 114 00:06:50,660 --> 00:06:51,869 ワイズ博士! 115 00:06:52,370 --> 00:06:55,123 どうしよう~ 50年前? 116 00:06:55,206 --> 00:06:56,833 きっと あたし まだ生まれてない 117 00:06:56,916 --> 00:06:58,376 とにかく落ち着いて! 118 00:06:58,459 --> 00:06:59,418 お前がな 119 00:06:59,502 --> 00:07:02,713 元の時代に帰る方法 探さなきゃ 120 00:07:02,797 --> 00:07:05,383 なんで こうなっちゃったの? 121 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 とりあえず 生配信よ! 122 00:07:08,427 --> 00:07:10,263 再生数ヤバいって 123 00:07:10,346 --> 00:07:12,223 (ハッピー) ネット つながってないよ 124 00:07:12,306 --> 00:07:13,516 (シキ)博士はどうするんだ? 125 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 どうもしない 126 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 ここが過去なら 何もしちゃいけないの 127 00:07:17,186 --> 00:07:19,647 タイムパラドックスって言って… 128 00:07:20,314 --> 00:07:22,108 (どよめき) 129 00:07:22,191 --> 00:07:24,068 (シビル)見つけたぞ 130 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 (部下B)こいつらワイズの仲間だ 131 00:07:26,195 --> 00:07:29,198 (部下C)どうします? シビル様 132 00:07:29,282 --> 00:07:30,324 (シキ)巨大ロボ! 133 00:07:30,908 --> 00:07:32,076 シビル? 134 00:07:32,160 --> 00:07:33,786 (男)シビルたちだ! 135 00:07:33,870 --> 00:07:35,455 (男)逃げろ~! 136 00:07:36,122 --> 00:07:38,916 (シビル) 人のもん取っちゃいかんだろ 137 00:07:39,000 --> 00:07:39,792 なあ? 138 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 俺のカネを盗んだ ワイズの仲間ってんなら 139 00:07:44,464 --> 00:07:46,215 てめえらも同罪だな 140 00:07:46,299 --> 00:07:47,133 (パヨ)パヨ 141 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 ワイズ博士が盗み? 142 00:07:49,760 --> 00:07:51,929 泥棒博士だったのか 143 00:07:53,389 --> 00:07:57,226 (ワイズ) 渡さねえ これは俺のもんだ 144 00:07:58,519 --> 00:08:01,606 シビルの野郎なんかに渡すもんかよ 145 00:08:02,815 --> 00:08:05,693 (シビル)ワイズは どこにいる? (パヨ)パヨパヨ! 146 00:08:05,776 --> 00:08:07,320 (レベッカ)知りませんけど 147 00:08:07,403 --> 00:08:10,698 (シビル)あいつは 俺のカネを盗んだ クソ野郎だ 148 00:08:10,781 --> 00:08:11,491 ああ? 149 00:08:11,574 --> 00:08:13,618 おめえらもクソ野郎か! ん? 150 00:08:13,701 --> 00:08:14,911 パヨパヨ 151 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 わあってるよ! 152 00:08:16,621 --> 00:08:18,956 そんな汚(きたね)え言葉 使ってねえよ! 153 00:08:19,040 --> 00:08:22,543 (ハッピー) あいつ… 小鳥と話してる 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,962 (シキ) オレたちも猫と話してるけどな 155 00:08:25,046 --> 00:08:27,798 シビル様 やっちゃいましょうよ 156 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 うるせえ! 少し黙ってろ 157 00:08:30,218 --> 00:08:31,969 今のうちに逃げるわよ 158 00:08:32,053 --> 00:08:32,762 なんで? 159 00:08:32,845 --> 00:08:34,347 言ったでしょ 160 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 過去の世界に あたしたちは 何も関わっちゃいけない 161 00:08:37,475 --> 00:08:40,228 何か関わると 未来が変わっちゃうの 162 00:08:40,853 --> 00:08:44,315 よく分からねえけど… うん 163 00:08:44,398 --> 00:08:46,234 逃げたほうがいいんだな? 164 00:08:47,193 --> 00:08:49,904 (部下B)あっ あいつら! (部下C)逃げる気だ! 165 00:08:49,987 --> 00:08:50,988 (シビル)逃がすかよ! 166 00:08:51,906 --> 00:08:52,865 つかまってろ 167 00:08:52,949 --> 00:08:53,741 まさか… 168 00:08:56,327 --> 00:08:58,621 また 横に落ち… 169 00:08:59,121 --> 00:09:01,499 (レベッカ)ひい~! (ハッピー)うお~! 170 00:09:03,000 --> 00:09:04,126 飛んだ! 171 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 (シビル)撃て~い! 172 00:09:06,921 --> 00:09:10,174 (レベッカたちの悲鳴) 173 00:09:18,057 --> 00:09:19,850 (爆発音) (男)おお~! 174 00:09:23,854 --> 00:09:25,398 (せきこみ) 175 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 (レベッカ)シキ! 176 00:09:30,987 --> 00:09:33,447 くたばれ! 177 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 (衝撃音) (シキ)ふっ! 178 00:09:37,326 --> 00:09:39,328 (シビル)なっ! (パヨ)パッ! 179 00:09:39,412 --> 00:09:40,663 はあ? 180 00:09:40,746 --> 00:09:44,333 うおおお~! 181 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 (シビル)バカな! 押され… (パヨ)パヨパヨ… 182 00:09:46,669 --> 00:09:50,590 (シキ)んおおお~! 183 00:09:50,673 --> 00:09:52,133 (衝撃音) 184 00:09:53,384 --> 00:09:54,760 (レベッカ)あわわ… (シキ)フッ 185 00:09:59,140 --> 00:10:03,185 (シキ)あ… 何もしちゃいけないんだったか? 186 00:10:03,269 --> 00:10:06,230 ホント 底が知れない力ね 187 00:10:06,314 --> 00:10:09,358 (ハッピー) 今のうちに どこかに隠れよう 188 00:10:14,655 --> 00:10:15,823 (シビル)うっ… 189 00:10:17,283 --> 00:10:19,076 (パヨ)パヨ (シビル)言うな 190 00:10:19,160 --> 00:10:20,536 (パヨ)パヨパヨ 191 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 (シビル)分かってるわい 192 00:10:23,998 --> 00:10:27,126 ヤツは 必ず戻ってくる 193 00:10:28,127 --> 00:10:29,962 必ずな 194 00:10:35,551 --> 00:10:37,428 ああ… 195 00:10:40,348 --> 00:10:42,516 (バーナデッド)ご注文は? 坊や 196 00:10:42,600 --> 00:10:45,895 おお~! おお… 197 00:10:45,978 --> 00:10:49,315 いちいち 異星人見て驚かないの! 198 00:10:49,398 --> 00:10:50,733 い… 異星人? 199 00:10:50,816 --> 00:10:54,820 (レベッカ)見た目は違っても 人間と暮らしてる異星人は 200 00:10:54,904 --> 00:10:57,365 言葉や文化は人間に近いんだよ 201 00:10:58,074 --> 00:10:59,325 (シキ)おお~ 202 00:10:59,408 --> 00:11:00,910 厳密に言えば 203 00:11:00,993 --> 00:11:04,455 あたしたちから見たら あんたも異星人なわけだし 204 00:11:05,498 --> 00:11:06,666 (シキ)異星人… 205 00:11:07,875 --> 00:11:09,960 異星人の友達… 206 00:11:10,044 --> 00:11:12,922 (シキ)オレと友達に! (レベッカ)やめなさい! 207 00:11:14,590 --> 00:11:16,425 (レベッカ)状況を整理したいの 208 00:11:16,926 --> 00:11:18,636 (シキ)それなら分かってる 209 00:11:18,719 --> 00:11:21,597 博士は何かを盗んで逃げた 210 00:11:21,680 --> 00:11:25,142 で オレたちは 50年前にいる… だろ? 211 00:11:25,226 --> 00:11:26,394 ハア… 212 00:11:26,477 --> 00:11:29,605 (ハッピー) 絶望的に 意味分かんない状況だね 213 00:11:30,648 --> 00:11:32,066 (レベッカ)食べるしかないわね 214 00:11:32,942 --> 00:11:34,527 (ハッピー)そうなの? 215 00:11:35,945 --> 00:11:36,904 (レベッカ)このバーも 216 00:11:36,987 --> 00:11:40,825 50年後の博士が教えてくれた 隠れ家的な場所なの 217 00:11:41,534 --> 00:11:45,162 だから もしかしたらって 思ったんだけどね 218 00:11:46,622 --> 00:11:50,584 あっ すみま… せん 219 00:11:51,085 --> 00:11:52,461 きゃ~! 220 00:11:52,545 --> 00:11:56,090 お前ら なんでこの場所を? 221 00:11:56,173 --> 00:11:58,926 (レベッカ) ちょっと待って 話を聞いて! 222 00:11:59,009 --> 00:12:00,636 (ピアノの演奏) 223 00:12:04,515 --> 00:12:06,851 (ワイズ)俺がこの猫を助けて 224 00:12:07,726 --> 00:12:09,728 お前の恩人で 225 00:12:09,812 --> 00:12:11,897 お前らは 50年後から来た? 226 00:12:11,981 --> 00:12:13,899 証拠はあるの 227 00:12:13,983 --> 00:12:15,693 ほら これ見て 228 00:12:15,776 --> 00:12:18,821 ふざけんな! 髪薄くなってんじゃねえか 229 00:12:19,405 --> 00:12:21,699 あたしのせいじゃねえし 230 00:12:22,450 --> 00:12:26,328 突然 そんな話されて 誰が信じんだよ 231 00:12:26,412 --> 00:12:27,455 そうよね… 232 00:12:27,538 --> 00:12:29,623 (ワイズ)とりあえず お前らが 233 00:12:29,707 --> 00:12:32,918 シビルの仲間じゃねえことは 信じてやる 234 00:12:33,544 --> 00:12:37,381 (ハッピー)元の時代に戻るには 博士の力が必要なんだ 235 00:12:37,465 --> 00:12:40,384 だから 俺は博士じゃねえっての 236 00:12:40,468 --> 00:12:42,303 いつ 博士になるの? 237 00:12:42,386 --> 00:12:43,762 早く成長して! 238 00:12:43,846 --> 00:12:45,014 知るか! 239 00:12:45,097 --> 00:12:48,142 お前 あいつらから 何か盗んだのか? 240 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 ああ? 241 00:12:52,855 --> 00:12:53,731 そのケースか 242 00:12:53,814 --> 00:12:56,484 てめえには関係ねえだろ 243 00:12:56,567 --> 00:12:59,570 (シキ) 関係ねえけど 泥棒は良くねえぞ 244 00:12:59,653 --> 00:13:00,821 (ワイズ)フン 245 00:13:00,905 --> 00:13:03,866 でもな オレの住んでたグランベルには 246 00:13:03,949 --> 00:13:05,784 盗賊(シーフ)っていうジョブがあってな… 247 00:13:05,868 --> 00:13:08,412 ねえ… あいつら 何者なの? 248 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 (シキ)お~い 249 00:13:11,081 --> 00:13:12,500 関係ねえよ 250 00:13:12,583 --> 00:13:15,628 これ以上 首突っ込むんじゃねえよ 251 00:13:15,711 --> 00:13:18,714 未来から来たってのが本当なら なおさらだ 252 00:13:18,797 --> 00:13:21,342 この時代を荒らすんじゃねえ 253 00:13:21,425 --> 00:13:22,551 うう… 254 00:13:22,635 --> 00:13:24,929 おとなしく未来に帰んな 255 00:13:25,012 --> 00:13:27,848 (レベッカ) 帰り方が分かんないのよ 256 00:13:27,932 --> 00:13:28,766 俺が知るか 257 00:13:29,475 --> 00:13:30,309 あっ! 258 00:13:30,392 --> 00:13:32,895 ケース… ケースがねえ! 259 00:13:32,978 --> 00:13:35,314 (シキ)フハハハハッ! 260 00:13:36,357 --> 00:13:39,485 オレは シーフにジョブチェンジしたぞ! 261 00:13:39,568 --> 00:13:40,945 な~んてな 262 00:13:41,028 --> 00:13:42,196 てめえ! 263 00:13:42,279 --> 00:13:44,698 (シキ)これ 何入ってんだ? 264 00:13:46,200 --> 00:13:47,451 (電子音) 265 00:13:48,536 --> 00:13:49,745 (シキ)うわっ! 266 00:13:51,413 --> 00:13:52,665 なんだ? 267 00:13:53,249 --> 00:13:55,543 急に力が消えちまった 268 00:13:55,626 --> 00:13:56,794 (レベッカ)力が? 269 00:13:58,295 --> 00:13:59,421 俺のカネが! 270 00:14:06,345 --> 00:14:10,391 (ピーノ)随分と雑に 扱ってくれましたね ご主人 271 00:14:10,474 --> 00:14:11,892 (一同)あっ… 272 00:14:11,976 --> 00:14:15,604 (ワイズ)なんだ… こりゃ 273 00:14:15,688 --> 00:14:16,397 (ピーノ)おや? 274 00:14:17,189 --> 00:14:19,525 ご主人の姿が見当たりません 275 00:14:20,109 --> 00:14:23,237 (シキ) 巨大ロボの次は 小さいロボだ 276 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 私は対機械用アンドロイドです 277 00:14:26,365 --> 00:14:29,159 EMピーノと申します 278 00:14:30,536 --> 00:14:32,413 ピーノとお呼びください 279 00:14:36,375 --> 00:14:39,211 (ワイズ) カネ… じゃなかったのか 280 00:14:41,547 --> 00:14:43,424 (異星人)おっ なんだ? (異星人)なんだ なんだ? 281 00:14:43,507 --> 00:14:44,508 停電か? 282 00:14:44,592 --> 00:14:48,762 失礼 私のEMPの影響です 283 00:14:48,846 --> 00:14:50,097 (シキ)EMP? 284 00:14:50,180 --> 00:14:51,432 電磁パルス 285 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 電子機器を一時的に 286 00:14:52,725 --> 00:14:54,768 シャットダウンする 電磁波ね 287 00:14:54,852 --> 00:14:56,020 そっか 288 00:14:56,103 --> 00:14:59,064 だから シキのエーテルギアも 使えなくなったんだ 289 00:15:00,274 --> 00:15:02,234 えっ? 電子機器! 290 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 ハッピー! 291 00:15:07,489 --> 00:15:09,116 (ピーノ)ご安心ください 292 00:15:09,700 --> 00:15:12,661 私の力は 数秒ほどしか及びません 293 00:15:14,747 --> 00:15:15,539 ハッ! 294 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 何 何? 何があったの? 295 00:15:17,666 --> 00:15:19,919 オイラ ちょっと止まってた? 296 00:15:20,002 --> 00:15:20,961 よかった~ 297 00:15:21,045 --> 00:15:23,339 えっ… 本当に機械だったのかよ! 298 00:15:23,923 --> 00:15:27,384 (シキ) お前 すげえ力持ってんだな 299 00:15:28,677 --> 00:15:30,930 オレと友達になってくれ! 300 00:15:31,013 --> 00:15:33,974 あんた また節操もなく… 301 00:15:34,058 --> 00:15:35,809 友達… 302 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 友達の定義… 303 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 (電子音) 304 00:15:40,147 --> 00:15:43,400 (ピーノ)いささか 条件にそぐわないようですが… 305 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 認可します! 306 00:15:44,985 --> 00:15:46,070 やった~! 307 00:15:46,153 --> 00:15:47,988 (レベッカ)友達になるんだ 308 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 お前は ちょっと… 309 00:15:50,616 --> 00:15:51,408 保留で 310 00:15:51,492 --> 00:15:53,369 ダチになる気はねえよ! 311 00:15:54,119 --> 00:15:54,703 てか… 312 00:15:55,287 --> 00:15:57,456 どうなってんだよ これはよ 313 00:15:57,539 --> 00:16:00,292 ケースの中身は カネじゃなかったのかよ 314 00:16:00,376 --> 00:16:03,420 博士 あいつらから お金盗む気だったの? 315 00:16:03,504 --> 00:16:04,838 おう 悪(わり)いかよ 316 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 (シキ)おい 何すんだよ 317 00:16:06,840 --> 00:16:09,635 (ワイズ)もしかして こいつは 金めのもんなのか? 318 00:16:09,718 --> 00:16:13,555 私は ご主人によって製造された 個人所有物です 319 00:16:14,348 --> 00:16:16,767 よって 価格設定はありません 320 00:16:17,393 --> 00:16:19,895 ご主人の声が したような気がしたので 321 00:16:19,979 --> 00:16:21,730 目覚めたのですが… 322 00:16:22,398 --> 00:16:25,234 ご主人… シビルの野郎のことか? 323 00:16:25,317 --> 00:16:26,652 シビル… 324 00:16:27,695 --> 00:16:29,446 (ノイズ) 325 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 (電子音) 326 00:16:31,490 --> 00:16:32,992 読み込み中 327 00:16:33,075 --> 00:16:35,119 破損メモリー復元 328 00:16:35,202 --> 00:16:38,247 シビル… 新しいご主人 329 00:16:38,330 --> 00:16:41,542 シビル様 命令… 絶対! 330 00:16:41,625 --> 00:16:44,086 シビル様 命令… 絶対! 331 00:16:44,169 --> 00:16:45,462 なんだ? 332 00:16:45,546 --> 00:16:47,423 ぶっ壊れたのかよ てめえ! 333 00:16:47,506 --> 00:16:50,175 (ピーノ) シビル様 逆らったら怖い 334 00:16:50,259 --> 00:16:53,637 シビル様 命令 絶対! 335 00:16:54,513 --> 00:16:55,806 スケジュール確認! 336 00:16:56,473 --> 00:16:57,474 (シキ)おい! 337 00:16:58,142 --> 00:17:00,728 (ピーノ)目的地への移動を開始! 338 00:17:01,895 --> 00:17:03,856 ちょっと待てって… 339 00:17:05,858 --> 00:17:07,484 こいつは まさか… 340 00:17:08,110 --> 00:17:09,611 シビルの野郎 341 00:17:09,695 --> 00:17:13,407 あのEMPを使って 金もうけするつもりか? 342 00:17:13,490 --> 00:17:14,783 (レベッカ)EMPで? 343 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 (ハッピー) 電子マネーのハッキングとか? 344 00:17:16,952 --> 00:17:19,705 横取りするチャンスじゃねえか! 345 00:17:19,788 --> 00:17:21,331 (2人)うわ~ クズ! 346 00:17:21,957 --> 00:17:24,877 (ワイズ)ハハッ また運が向いてきたぜ! 347 00:17:25,461 --> 00:17:27,087 どんなに貧しくても 348 00:17:27,171 --> 00:17:29,381 盗みだけはしちゃいかんぞ 349 00:17:29,465 --> 00:17:31,675 神様は いつも見てるからな 350 00:17:32,342 --> 00:17:33,469 (レベッカ)ハハハ… 351 00:17:33,552 --> 00:17:35,429 (バーナデッド) あんたら さっきから 352 00:17:35,512 --> 00:17:37,765 シビルの話してるみたいだけど 353 00:17:38,265 --> 00:17:40,809 めったに口に出す名じゃないよ 354 00:17:41,393 --> 00:17:44,480 あいつらは ここらを 荒らし回ってる盗賊団さ 355 00:17:45,064 --> 00:17:48,400 目ぇつけられたら この街から 生きては出られないよ 356 00:17:48,484 --> 00:17:50,027 (レベッカ)ワイズはか… 357 00:17:50,110 --> 00:17:53,030 ワイズは この店の常連でしょ 358 00:17:53,113 --> 00:17:54,531 彼のこと 何か知ってる? 359 00:17:54,615 --> 00:17:58,660 あのクズ もともと シビルの仲間だったんだけど 360 00:17:58,744 --> 00:18:00,913 ちょっと前に抜けたみたいね 361 00:18:00,996 --> 00:18:02,289 詳しいことは知らないけど 362 00:18:02,998 --> 00:18:06,627 博士 若いころは盗賊だったんだ 363 00:18:06,710 --> 00:18:09,630 変わってる人だとは思ったけど 364 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 (シキ)これから どうする? 365 00:18:13,175 --> 00:18:15,594 (レベッカ)どうもこうもないわよ 366 00:18:15,677 --> 00:18:19,223 とりあえず アクアウィングの状態を確認したら 367 00:18:19,306 --> 00:18:21,642 ブルーガーデンに戻ってみようかな 368 00:18:22,267 --> 00:18:25,896 ほら もしかしたら 船がタイムマシン的な… 369 00:18:26,522 --> 00:18:29,233 (シキ)博士とピーノ 放っておいていいのか? 370 00:18:29,817 --> 00:18:32,528 何度も言うけど ここは過去よ 371 00:18:32,611 --> 00:18:35,072 あたしたちは これ以上 関わっちゃダメ 372 00:18:35,155 --> 00:18:37,950 せっかく友達になれたのにな 373 00:18:38,033 --> 00:18:39,326 博士は ともかく 374 00:18:39,409 --> 00:18:41,245 って あんた それ! 375 00:18:41,328 --> 00:18:43,580 (シキ)ああ 持ってきた 376 00:18:43,664 --> 00:18:45,541 それと… これ 377 00:18:46,041 --> 00:18:47,960 ケースの中に入ってたぞ 378 00:18:48,043 --> 00:18:49,419 (レベッカ)B・キューブ! 379 00:18:49,503 --> 00:18:51,296 持ってきちゃダメでしょ! 380 00:18:51,380 --> 00:18:53,799 シーフにジョブチェンジしたからな 381 00:18:53,882 --> 00:18:55,050 ダメよ! 382 00:18:55,551 --> 00:18:56,176 うおっ? 383 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 踊れ 384 00:19:00,514 --> 00:19:01,723 パヨパヨ~ 385 00:19:01,807 --> 00:19:04,059 (シキ)こいつ 巨大ロボの… 386 00:19:04,143 --> 00:19:05,435 (ハッピー)シビルだ! 387 00:19:05,519 --> 00:19:07,479 (レベッカ)1週間前の映像ね 388 00:19:07,563 --> 00:19:10,607 (シビル) 踊れって言ってんだよ ガラクタ 389 00:19:10,691 --> 00:19:13,694 拾ってやった恩を忘れんじゃねえよ 390 00:19:13,777 --> 00:19:17,614 私には そのような機能は 搭載されていません 391 00:19:17,698 --> 00:19:19,366 私は 対機械用… 392 00:19:19,449 --> 00:19:20,492 ピーノ! 393 00:19:20,576 --> 00:19:24,329 (シビル)俺様は 鉄人形のダンスが見てえんだよ 394 00:19:24,413 --> 00:19:26,415 や… やめてください! 395 00:19:26,498 --> 00:19:29,877 (シビル)踊れねえなら その足 いらねえよな 396 00:19:30,544 --> 00:19:33,213 やめてください… やめてください! 397 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 (シビル)えいっ! 398 00:19:36,216 --> 00:19:38,051 (ピーノ)ひ… ひい~ 399 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 左脚部 破損 400 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 破損だってよ 401 00:19:42,431 --> 00:19:43,891 (笑い声) 402 00:19:45,809 --> 00:19:48,520 システム 正常値に回復 403 00:19:49,771 --> 00:19:52,441 (シビル)お前のご主人様は誰だ? 404 00:19:52,524 --> 00:19:54,568 (ピーノ)私のご主人様は… 405 00:19:54,651 --> 00:19:56,195 (シビル)俺様だ! (ピーノ)ひっ! 406 00:19:56,278 --> 00:19:58,197 (シビル)ガハハハハッ! 407 00:19:59,865 --> 00:20:03,076 前の主人のメモリーを全部消せ 408 00:20:03,660 --> 00:20:05,495 それだけは できません 409 00:20:05,579 --> 00:20:07,414 大切な思い出です 410 00:20:07,915 --> 00:20:09,166 許してください 411 00:20:09,249 --> 00:20:12,294 (シビル)消すんだよ 自分で 412 00:20:12,377 --> 00:20:15,088 メモリーを消去しろ 413 00:20:15,589 --> 00:20:17,090 できません 414 00:20:17,174 --> 00:20:20,052 (シビル)おい 取り出して消せ (部下D)はい 415 00:20:20,135 --> 00:20:22,763 やめて 消さないで! 416 00:20:22,846 --> 00:20:23,472 助けて… 417 00:20:23,555 --> 00:20:25,140 (レベッカ)ひどい… 418 00:20:26,475 --> 00:20:28,101 (部下D)足も直しておきます? 419 00:20:28,185 --> 00:20:30,854 (ピーノ)助けて~! (シビル)仕事には必要ねえ 420 00:20:30,938 --> 00:20:33,190 (シビル)ネジでも付けとけ ギャハハハッ! 421 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 (パヨ)パヨパヨ (シビル)わあってるよ! 422 00:20:39,821 --> 00:20:41,031 ご主人… 423 00:20:42,699 --> 00:20:43,909 思い出せません 424 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 足も取れちゃいました 425 00:20:49,039 --> 00:20:51,375 帰りたいです 426 00:20:52,501 --> 00:20:54,211 ご主人の元へ 427 00:20:54,294 --> 00:20:56,296 オレが連れてってやる! 428 00:20:56,922 --> 00:20:57,798 (レベッカ)シキ! 429 00:20:57,881 --> 00:20:59,091 (シキ)止めんなよ 430 00:20:59,174 --> 00:21:01,802 過去とか そんなの関係ねえ 431 00:21:01,885 --> 00:21:03,637 友達が泣いてんだ! 432 00:21:03,720 --> 00:21:05,472 止めるつもりはないわ 433 00:21:05,973 --> 00:21:07,474 あたしだって許せない! 434 00:21:07,557 --> 00:21:09,685 それにね このケースには 435 00:21:09,768 --> 00:21:12,312 最終メンテナンスの日付が 記録されてる 436 00:21:13,313 --> 00:21:17,192 (ハッピー) X492年… オイラたちの時代だ 437 00:21:17,818 --> 00:21:20,362 (レベッカ) つまり 経緯は分からないけど 438 00:21:20,445 --> 00:21:22,990 ピーノは この時代より 未来のアンドロイド 439 00:21:24,283 --> 00:21:27,452 あたしたちのように この時代にやって来て 440 00:21:27,536 --> 00:21:30,205 シビルが それを利用して 悪事をするなら 441 00:21:30,289 --> 00:21:32,749 もう 関わっちゃいけないなんて 言ってられない 442 00:21:32,833 --> 00:21:36,420 もう 過去は シビルに荒らされてるんだ 443 00:21:37,004 --> 00:21:38,797 あたしたちが止めなきゃ! 444 00:21:39,923 --> 00:21:42,718 待ってろよ… ピーノ! 445 00:21:45,053 --> 00:21:47,055 ♪~ 446 00:23:11,681 --> 00:23:13,683 ~♪