1 00:00:02,503 --> 00:00:04,380 (エルシー) お前たちは 私のものだ 2 00:00:04,463 --> 00:00:08,467 これから 惑星ギルストに お前たちを売り渡しに行く 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,719 (シキ)オレにいい考えがある 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,056 この海賊船を略奪する! 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,266 お前の船は オレたちがもらう! 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,061 (エルシー)フッ… 面白い 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,855 2つ上のフロアを左にまっすぐだ 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,315 そこに 私はいる 9 00:00:23,399 --> 00:00:25,609 たどりつけたらの話だがな 10 00:00:31,407 --> 00:00:35,035 宇宙 すげえ~! 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,246 (シキ)あの部屋だ! 12 00:00:37,329 --> 00:00:38,998 赤髪! 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,046 あ… 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,175 (エルシー) 我が名は エルシー・クリムゾン 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 ♪~ 16 00:02:18,305 --> 00:02:20,307 ~♪ 17 00:02:25,479 --> 00:02:28,440 (シキ) お前も人間じゃなかったのか 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,984 ドクロ人間… 19 00:02:30,067 --> 00:02:34,071 シキ… 魔王の力を受け継ぐ者 20 00:02:34,154 --> 00:02:36,573 (シキ) なんでオレのこと知ってんだ? 21 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 (エルシー)その力 見せてみよ 22 00:02:38,867 --> 00:02:39,785 (シキ)お前 何者… 23 00:02:40,411 --> 00:02:41,245 ぐあっ! 24 00:02:46,542 --> 00:02:48,293 いっ… ああ~! 25 00:02:49,211 --> 00:02:50,504 ドクロタコ人間 26 00:02:54,299 --> 00:02:55,217 見切った! 27 00:02:57,303 --> 00:02:58,887 魔械流(まかいりゅう) 重(じゅう)… 28 00:03:00,431 --> 00:03:01,557 がはっ! 29 00:03:05,227 --> 00:03:07,938 こいつ… 強(つえ)え! 30 00:03:09,773 --> 00:03:11,108 (魔王)シキ… 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,486 その程度か? シキ 32 00:03:15,529 --> 00:03:16,572 (シキ)強え 33 00:03:16,655 --> 00:03:19,658 じいちゃん こんなに強かったのか 34 00:03:19,742 --> 00:03:21,785 (マイケル)それは魔王様ですもの 35 00:03:21,869 --> 00:03:24,663 ラスボスですよ 魔王って 36 00:03:25,372 --> 00:03:26,373 くっ… 37 00:03:26,457 --> 00:03:28,584 まだまだ! 38 00:03:29,418 --> 00:03:31,879 (シキ)うわわ… (魔王)フッハッハッハ! 39 00:03:31,962 --> 00:03:34,089 (シキ) 重力の技使うなんて 卑怯(ひきょう)だぞ! 40 00:03:34,173 --> 00:03:37,343 だったら お前も覚えてみるか? 41 00:03:38,177 --> 00:03:39,887 重力の技を 42 00:03:40,554 --> 00:03:41,847 うう… 43 00:03:42,848 --> 00:03:44,558 うおおお~! 44 00:03:49,063 --> 00:03:52,566 うわあ~! 45 00:03:56,362 --> 00:03:57,529 (シキ)勝てねえ 46 00:03:59,156 --> 00:04:02,493 重力の技覚えたのに 全然勝てねえ! 47 00:04:02,993 --> 00:04:06,622 (魔王)強さというものは すぐには ついてこない 48 00:04:07,831 --> 00:04:12,878 日々の鍛錬と経験が やがて 己の力となる 49 00:04:12,962 --> 00:04:15,756 オレも もっと修行したら 50 00:04:16,256 --> 00:04:18,467 じいちゃんより強くなれるかな 51 00:04:18,550 --> 00:04:21,387 (魔王) そんな考えでは 到底なれん 52 00:04:21,470 --> 00:04:23,472 “必ず強くなる” 53 00:04:23,555 --> 00:04:26,725 その強い意志がなければ 強くはなれない 54 00:04:27,393 --> 00:04:28,519 必ず… 55 00:04:29,019 --> 00:04:30,020 (魔王)そうだ 56 00:04:30,104 --> 00:04:32,606 いつものやつを言ってみろ 57 00:04:33,273 --> 00:04:34,733 (シキ)オレになら… 58 00:04:37,027 --> 00:04:38,153 できる! 59 00:04:43,158 --> 00:04:45,828 お前 一体 何者なんだ? 60 00:04:47,079 --> 00:04:51,709 私は エルシー・クリムゾン 魔王を超える者 61 00:04:52,876 --> 00:04:53,585 ああ? 62 00:04:53,669 --> 00:04:56,213 (エルシー)貴様は何者だ? シキ 63 00:04:57,756 --> 00:04:59,174 オレは冒険者だ! 64 00:05:00,342 --> 00:05:01,969 何が目的だ? 65 00:05:02,803 --> 00:05:06,974 マザーに会いに行くんだ! 一番乗りを目指してな 66 00:05:07,558 --> 00:05:12,062 (エルシー)桜宇宙(サクラコスモス)の外は 想像を絶する未開の宇宙 67 00:05:12,563 --> 00:05:17,026 マザーを目指し帰らぬ者を 星の数ほど知っている 68 00:05:17,526 --> 00:05:19,486 やってみなきゃ分からねえだろ! 69 00:05:19,570 --> 00:05:20,863 ムダ! 70 00:05:20,946 --> 00:05:22,823 (シキ)オレたちになら… 71 00:05:24,992 --> 00:05:26,660 できる! 72 00:05:33,751 --> 00:05:34,835 (シキ)なんで… 73 00:05:34,918 --> 00:05:39,006 なんで動かねえんだ じいちゃん 74 00:05:39,506 --> 00:05:40,466 (マイケル)シキ… 75 00:05:40,549 --> 00:05:42,843 (シキ) 待ってろ 今すぐ直すから! 76 00:05:42,926 --> 00:05:46,055 (マイケル)シキ 魔王様はもう… 77 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 直す 絶対! 78 00:05:48,057 --> 00:05:50,434 オレ まだ じいちゃんを超えてない 79 00:05:51,352 --> 00:05:53,437 超えてない うっ… 80 00:05:54,480 --> 00:05:59,193 卑怯だぞ 重彗星(じゅうすいせい) まだ教えてもらってねえ 81 00:05:59,943 --> 00:06:04,198 じいちゃん… 死なないで じいちゃん! 82 00:06:05,074 --> 00:06:09,536 (シキ)うおおお~! 83 00:06:14,667 --> 00:06:16,293 (通信:連盟軍)こちら偵察部隊 84 00:06:16,794 --> 00:06:21,423 エルシー船 ポイントファイブツー シーエヌナインから動きなし 85 00:06:21,924 --> 00:06:23,676 (ジャスティス)了解した 86 00:06:24,343 --> 00:06:28,347 エルシー 貴様は我々が捕捉している 87 00:06:28,430 --> 00:06:30,099 星系連盟軍(せいけいれんめいぐん) 88 00:06:30,182 --> 00:06:32,267 ジャスティスの 名に懸けて 89 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 今日こそ 貴様を捕らえよう 90 00:06:34,228 --> 00:06:36,105 (ビクトリー) もはや 恋だな 91 00:06:36,188 --> 00:06:37,648 ヤツを 収監したい気持ちを 92 00:06:37,731 --> 00:06:40,609 恋心と言うなら 肯定しよう 93 00:06:41,110 --> 00:06:43,654 相変わらず 冗談が通じねえ 94 00:06:43,737 --> 00:06:44,863 (電子音) 95 00:06:45,572 --> 00:06:48,450 (ジャスティス)なんだ? この異常なエーテル反応は 96 00:06:48,534 --> 00:06:50,285 (クリード)エルシーの船からです 97 00:06:50,786 --> 00:06:53,122 (ジャスティス)だが エルシーのエーテルではないな 98 00:06:53,706 --> 00:06:55,082 エルシー以外に 99 00:06:55,165 --> 00:06:56,458 エーテルギアを 持つヤツが 100 00:06:56,542 --> 00:06:58,002 あの船に いたのですか? 101 00:06:58,085 --> 00:07:01,130 俺たちの調査を クソって言いてえのか? 102 00:07:01,213 --> 00:07:01,839 ああ? 103 00:07:01,922 --> 00:07:03,465 (ジャスティス)よせ ビクトリー 104 00:07:04,049 --> 00:07:07,136 この反応 戦闘状態… 105 00:07:07,219 --> 00:07:08,595 (シキ)ふっ! 106 00:07:09,263 --> 00:07:10,472 何者だ? 107 00:07:10,556 --> 00:07:11,557 くっ… 108 00:07:12,057 --> 00:07:15,269 (エルシー)かつて このサクラコスモスを支配していた 109 00:07:15,352 --> 00:07:19,315 魔王ジギーでさえ マザーには たどりつけなかった 110 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 じいちゃんが マザーを? 111 00:07:22,526 --> 00:07:23,193 フッ… 112 00:07:24,778 --> 00:07:27,406 謎のエーテル数値 更に上昇中! 113 00:07:27,489 --> 00:07:28,907 まもなく 10万に到達 114 00:07:28,991 --> 00:07:30,409 10万だと? 115 00:07:30,909 --> 00:07:32,244 (ジャスティス)こいつは… 116 00:07:32,328 --> 00:07:36,415 (エルシー)宇宙を旅する者なら 一度は夢見る伝説の女神 117 00:07:36,498 --> 00:07:38,876 だが たどりつけた者はいない 118 00:07:40,586 --> 00:07:43,213 (シキ) オレたちが行くって言ってんだろ! 119 00:07:45,049 --> 00:07:50,137 そっか じいちゃんにも できないことがあったんだな 120 00:07:51,388 --> 00:07:54,308 な… なんだ? この異常な重力場は 121 00:07:54,892 --> 00:07:57,311 識別コード… そんな! 122 00:07:58,854 --> 00:08:00,189 魔王! 123 00:08:03,484 --> 00:08:06,403 (シキ) じいちゃんの見た夢の続きは… 124 00:08:08,364 --> 00:08:10,199 オレが見てやる! 125 00:08:10,282 --> 00:08:12,159 魔械流… 126 00:08:12,660 --> 00:08:15,079 重彗星! 127 00:08:15,788 --> 00:08:17,247 (衝撃音) 128 00:08:28,842 --> 00:08:30,052 (レベッカ)シキ! 129 00:08:30,135 --> 00:08:33,430 (ワイズ)なんの音かと思ったら ドッスンボーイかよ 130 00:08:33,514 --> 00:08:35,140 (レベッカ)急に上から落ちて… 131 00:08:35,224 --> 00:08:37,851 っていうか なんで裸なの? 132 00:08:37,935 --> 00:08:40,854 (シキ)あ~ 力を入れたら破けちまったのか 133 00:08:40,938 --> 00:08:44,358 (ピーノ)重力が 服の繊維を破壊したのですね 134 00:08:45,025 --> 00:08:47,069 (ハッピー)これ エルシー? 135 00:08:47,903 --> 00:08:48,696 ハッ! 136 00:08:50,739 --> 00:08:52,574 ぎゃあ~! 137 00:08:54,660 --> 00:08:56,036 (2人)わあ~! 138 00:08:56,120 --> 00:08:57,955 (ハッピー)あ… 139 00:08:58,455 --> 00:08:59,123 (モニターの起動音) 140 00:08:59,206 --> 00:09:00,833 (モニター:エルシー) アッハッハッハ! 141 00:09:01,417 --> 00:09:04,670 そいつは 人間の姿に擬態するパラサイト 142 00:09:04,753 --> 00:09:06,505 ニーテルS4だ 143 00:09:07,256 --> 00:09:10,634 その船は しばらく 倉庫代わりに使っていたのだが 144 00:09:10,718 --> 00:09:13,345 知らぬ間に 虫が湧いてしまったようだ 145 00:09:13,429 --> 00:09:14,555 虫! 146 00:09:14,638 --> 00:09:19,560 そいつらは 船員の 付着DNAをもとに擬態していた 147 00:09:19,643 --> 00:09:23,439 まっ 私もどきにしては 少々軟弱だったが 148 00:09:23,522 --> 00:09:24,523 (シキ)えっ? 149 00:09:24,606 --> 00:09:27,484 (エルシー) いやはや お掃除 ご苦労さん 150 00:09:27,568 --> 00:09:30,821 悪いが 私は別の船にいるのだよ 151 00:09:30,904 --> 00:09:32,573 だましたな! 152 00:09:33,073 --> 00:09:34,450 虫だったのかよ! 153 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 (ハッピー)そっち? 154 00:09:35,701 --> 00:09:39,455 これから相棒になる船の掃除だ 文句を言うな 155 00:09:39,538 --> 00:09:40,873 (ピーノ)相棒? 156 00:09:40,956 --> 00:09:42,249 フッ… 157 00:09:43,876 --> 00:09:46,378 その船は お前たちにくれてやる 158 00:09:46,879 --> 00:09:47,796 くれる? 159 00:09:47,880 --> 00:09:49,923 (レベッカ)えっ? (ワイズ)マジか? 160 00:09:50,007 --> 00:09:51,425 なんで? 161 00:09:51,508 --> 00:09:52,843 理解不可能 162 00:09:52,926 --> 00:09:56,680 私もどきを倒したんだ 約束どおりな 163 00:09:57,181 --> 00:10:01,435 まっ もともと その船は シキにくれてやるつもりだった 164 00:10:01,518 --> 00:10:02,394 えっ? 165 00:10:02,936 --> 00:10:05,731 (エルシー)だが あっさり渡すのも つまらんだろ 166 00:10:05,814 --> 00:10:08,734 お前の力も見たかったしな 167 00:10:08,817 --> 00:10:12,488 (シキ)オレに? もともと渡すつもりって… 168 00:10:12,571 --> 00:10:15,449 (エルシー) その船は魔王ジギーのものだった 169 00:10:16,700 --> 00:10:20,162 ジギーは かつて その船でマザーを目指し 170 00:10:20,245 --> 00:10:22,790 サクラコスモスの外に旅立った 171 00:10:23,999 --> 00:10:26,752 私がジギーと出会ったのは その帰路 172 00:10:27,586 --> 00:10:29,797 マザーの元には行けなかったが 173 00:10:30,297 --> 00:10:33,592 シキ お前を見つけたと言っていた 174 00:10:35,511 --> 00:10:38,764 オレ グランベル生まれ じゃなかったのか? 175 00:10:38,847 --> 00:10:40,975 そんな気はしてたよ 176 00:10:41,058 --> 00:10:43,727 あそこ ボットしか いなかったでしょ 177 00:10:44,561 --> 00:10:47,022 (エルシー) ジギーは自分の寿命を知っていた 178 00:10:47,523 --> 00:10:51,276 だから マザーより グランベルへ帰ることを選んだ 179 00:10:51,360 --> 00:10:53,404 お前を育てるためにな 180 00:10:56,532 --> 00:11:00,244 寿命? もしかして ご主人はもう… 181 00:11:00,911 --> 00:11:03,372 (シキ)オレが小さいときに 死んじゃったんだ 182 00:11:03,455 --> 00:11:04,581 (ピーノ)ハッ… 183 00:11:04,665 --> 00:11:06,208 (シキ)言ってなかったな 184 00:11:07,793 --> 00:11:10,963 ご主人は もういないのですね 185 00:11:13,007 --> 00:11:15,509 ジギーには借りがあってね 186 00:11:16,176 --> 00:11:17,928 いや 違うな 187 00:11:18,429 --> 00:11:21,390 ジギーは 私にとって恩人だ 188 00:11:22,266 --> 00:11:24,310 そのジギーの頼みだった 189 00:11:24,893 --> 00:11:29,565 いつか シキが宇宙に出るとき この船を渡してほしいとな 190 00:11:31,275 --> 00:11:33,569 じいちゃんが オレに? 191 00:11:33,652 --> 00:11:35,821 マジで この船くれんのかよ! 192 00:11:35,904 --> 00:11:38,824 博士の船は オイラたちのちっちゃい船でしょ 193 00:11:38,907 --> 00:11:42,244 (レベッカ)じゃあ ギルストに あたしたちを売るって話は… 194 00:11:42,328 --> 00:11:45,706 (エルシー)アハハッ 半分 冗談に決まっておろう 195 00:11:45,789 --> 00:11:48,167 私が そんな悪人に見えるか? 196 00:11:48,250 --> 00:11:50,461 (レベッカ)少し (ハッピー)半分って… 197 00:11:50,544 --> 00:11:53,130 (ベルマン) でも 触手プレイは いい絵だったし 198 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 撮らせてもらいましたっす 199 00:11:54,965 --> 00:11:56,634 (エルシー)バカ 消してやれ 200 00:11:56,717 --> 00:11:59,845 ありがてえ話だけど やっぱ いらねえよ 201 00:11:59,928 --> 00:12:01,096 いるわ バカ! 202 00:12:01,180 --> 00:12:04,475 (シキ)だって あいつ 意外といいヤツじゃねえか 203 00:12:04,558 --> 00:12:06,602 オレたちが 船もらっちゃったら… 204 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 (エルシー)な~に 1隻くらい 205 00:12:09,772 --> 00:12:11,148 (3人)わあ~! 206 00:12:11,231 --> 00:12:14,735 (エルシー)我が艦隊において どうということはない 207 00:12:14,818 --> 00:12:17,404 (シキ)なあ~! (ワイズ)すげえ! 208 00:12:18,364 --> 00:12:20,741 ウワサには聞いてたけど… 209 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 これほどの大艦隊だったの? 210 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 (ジェシー) 姫 ヤツらに捕捉されました 211 00:12:26,080 --> 00:12:28,749 (エルシー) やれやれ 長居し過ぎたか 212 00:12:29,625 --> 00:12:31,543 星系連盟軍… 213 00:12:34,254 --> 00:12:36,256 (クリード) まもなく射程圏内に入ります! 214 00:12:36,757 --> 00:12:39,802 謎のエーテル反応は気になるが 215 00:12:39,885 --> 00:12:42,805 エルシーの乗ってる船は 特定できたぜ 216 00:12:43,555 --> 00:12:44,890 始めようか 217 00:12:44,974 --> 00:12:47,267 正義の鉄槌(てっつい)を 218 00:12:59,571 --> 00:13:00,656 (部下)姫! 219 00:13:00,739 --> 00:13:02,700 (エルシー)威嚇射撃だ 動じるな 220 00:13:03,283 --> 00:13:05,577 第2射に合わせてシールドを展開 221 00:13:05,661 --> 00:13:06,328 (部下)はっ! 222 00:13:09,289 --> 00:13:10,541 (シキ)今度は なんだ? 223 00:13:10,624 --> 00:13:12,167 (レベッカ)宇宙政府軍よ 224 00:13:12,960 --> 00:13:15,170 お前らは 今のうちに ここを去れ 225 00:13:15,754 --> 00:13:19,133 我々も少し相手をしてやったら 離脱する 226 00:13:19,216 --> 00:13:20,009 (ハッピー)でも… 227 00:13:20,092 --> 00:13:21,552 慣れっこさ 228 00:13:21,635 --> 00:13:23,971 こんな所で捕まる我々ではない 229 00:13:24,054 --> 00:13:28,434 それより 俺たちと一緒にいたら 面倒なことになるっすよ 230 00:13:30,352 --> 00:13:33,856 (エルシー)早く行きな 守りながらじゃ戦えん 231 00:13:34,690 --> 00:13:36,567 船 ありがとな 232 00:13:36,650 --> 00:13:39,528 (エルシー)これで ジギーとの貸し借りはなしだ 233 00:13:39,611 --> 00:13:42,197 今後一切 私たちには関わるな 234 00:13:42,698 --> 00:13:45,743 (シキ)お前 じいちゃんの友達だったんだろ? 235 00:13:46,368 --> 00:13:48,704 だったら オレとも友達だな 236 00:13:49,872 --> 00:13:52,041 (エルシー)いい目をしている 237 00:13:52,124 --> 00:13:56,086 そういえば ジギーが こんな話をしていたな 238 00:13:57,129 --> 00:14:01,300 マザーにたどりついた者は もう一度 生まれる 239 00:14:02,676 --> 00:14:04,053 はあ? 240 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 もう一度 生まれる? 241 00:14:05,804 --> 00:14:08,057 どういう意味? 242 00:14:09,350 --> 00:14:10,434 (ワイズ)マザー… 243 00:14:11,101 --> 00:14:13,979 42番艦の被害が甚大! 244 00:14:14,063 --> 00:14:15,189 (エルシー)あのガキどもが 245 00:14:15,272 --> 00:14:17,816 この宙域を離脱するまでは 動かんぞ 246 00:14:18,400 --> 00:14:20,194 何してんだ 早く逃げんぞ! 247 00:14:20,277 --> 00:14:21,028 待って ワイズ! 248 00:14:21,111 --> 00:14:23,030 (ワイズ)この辺りのレバーで… 249 00:14:25,824 --> 00:14:27,368 1隻離脱! 250 00:14:27,451 --> 00:14:30,412 例の謎のエーテル反応の船だと 思われます 251 00:14:30,496 --> 00:14:33,749 エルシーのヤツ あの船を逃がすために… 252 00:14:33,832 --> 00:14:35,834 気に入らんな 253 00:14:37,670 --> 00:14:41,256 (エルシー) 全艦 これより宙域を離脱 急げ! 254 00:14:41,757 --> 00:14:43,759 エルシー! 255 00:14:44,718 --> 00:14:48,389 私は そう安くないぞ ジャスティス 256 00:14:53,102 --> 00:14:56,730 今 一瞬で 別の場所に移動したのか? 257 00:14:56,814 --> 00:14:58,107 ファストトラベルよ 258 00:14:58,190 --> 00:15:01,568 あっ 50年前にはない技術だっけ? 259 00:15:02,069 --> 00:15:03,821 要するにワープだよ 260 00:15:03,904 --> 00:15:05,698 50年後 すげえ! 261 00:15:05,781 --> 00:15:07,157 宇宙 すげえ! 262 00:15:07,741 --> 00:15:10,077 (ハッピー) エルシーたち 大丈夫かな? 263 00:15:10,160 --> 00:15:13,497 (レベッカ)あたしたちが 海賊の心配するなんてね 264 00:15:13,580 --> 00:15:15,100 ここは 一体どこなのでしょうか? 265 00:15:17,251 --> 00:15:19,378 ブルーガーデンの近くみたいね 266 00:15:19,461 --> 00:15:22,006 ちょうどよかった いったん 戻れるわ 267 00:15:22,089 --> 00:15:24,341 おっ 50年後の世界! 268 00:15:24,425 --> 00:15:27,303 (ハッピー) 博士は ノーマに帰りなよ 269 00:15:27,886 --> 00:15:30,514 また会えるといいな エルシー 270 00:15:34,018 --> 00:15:35,269 (電子音) 271 00:15:41,650 --> 00:15:44,445 (レベッカ)ブルーガーデンまで 6時間ってところね 272 00:15:44,528 --> 00:15:48,365 (ハッピー)でも こんな海賊船じゃ入港できないよ 273 00:15:48,449 --> 00:15:50,492 (レベッカ)近くまで行ったら アクアウィングで… 274 00:15:50,576 --> 00:15:52,369 (ワイズ)あれは俺のだ 275 00:15:53,871 --> 00:15:55,456 (シキ)じいちゃんの船… 276 00:15:55,956 --> 00:15:58,250 これからは オレたちの船だ 277 00:15:58,959 --> 00:16:00,753 (レベッカ)“あんたの”でしょ 278 00:16:00,836 --> 00:16:03,839 いいや 一緒に冒険する仲間だろ 279 00:16:04,340 --> 00:16:06,050 オレたちの船だ! 280 00:16:06,550 --> 00:16:07,801 フフッ 281 00:16:07,885 --> 00:16:09,178 あい! 282 00:16:09,261 --> 00:16:11,764 つまりは 俺にも所有権が! 283 00:16:11,847 --> 00:16:13,682 (シキ)お前は仲間じゃねえし 284 00:16:14,183 --> 00:16:17,019 (レベッカ) まずは この船 大掃除しないとね 285 00:16:17,102 --> 00:16:20,230 (ハッピー)まだ あの虫 残ってるかもしれないもんね 286 00:16:20,314 --> 00:16:22,191 (シキ)おい 虫って言うなよ 287 00:16:22,274 --> 00:16:23,651 タ… タコだよ あれは! 288 00:16:23,734 --> 00:16:26,320 なんだよ 虫が苦手なのか? 289 00:16:26,403 --> 00:16:29,365 カブトムシとか 大好きそうな顔してるくせに~ 290 00:16:29,448 --> 00:16:30,658 (シキ)どんな顔だよ! 291 00:16:30,741 --> 00:16:33,035 とにかく掃除! 大掃除よ! 292 00:16:33,118 --> 00:16:34,119 あい! 293 00:16:36,830 --> 00:16:38,040 (シキ)どうした? ピーノ 294 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 じいちゃんのことか? 295 00:16:39,917 --> 00:16:43,087 (ピーノ)はい まだ整理がつかなくて… 296 00:16:43,170 --> 00:16:44,171 (シキ)そっか… 297 00:16:44,963 --> 00:16:46,882 でも 掃除は手伝えよな 298 00:16:46,966 --> 00:16:49,218 お前も仲間なんだから 299 00:16:49,301 --> 00:16:50,177 ハッ… 300 00:16:52,513 --> 00:16:57,184 (ピーノ)ご主人 私を作った目的はなんですか? 301 00:16:57,685 --> 00:17:00,771 私は なぜノーマにいたのですか? 302 00:17:01,563 --> 00:17:06,193 私は なんのために 生きているのでしょうか 303 00:17:08,237 --> 00:17:11,490 (レベッカ)すごい! なんなの この大きなお風呂 304 00:17:11,573 --> 00:17:13,367 早速 掃除 掃除! 305 00:17:13,951 --> 00:17:16,787 こんなお風呂 入ってみたかったのよね 306 00:17:16,870 --> 00:17:18,205 動画にする? 307 00:17:18,288 --> 00:17:19,748 裸はダメ! 308 00:17:21,250 --> 00:17:24,169 (ワイズ)なんで俺まで 掃除しなきゃいけねえんだよ 309 00:17:24,253 --> 00:17:25,295 (シキ)頼んでねえけど 310 00:17:25,379 --> 00:17:27,006 (ワイズ)ってか 服着ろよ 311 00:17:27,089 --> 00:17:28,507 (シキ)あっ そういえば! 312 00:17:29,842 --> 00:17:31,844 どっかに服ねえかな? 313 00:17:34,179 --> 00:17:36,557 (レベッカ)はあ~ ひろ~い 314 00:17:36,640 --> 00:17:38,350 (ハッピー)気持ちいいね 315 00:17:38,434 --> 00:17:41,645 街の外れで ひっそりと暮らしてたのに 316 00:17:42,229 --> 00:17:45,733 気付いたら こんな大きな船の中にいる 317 00:17:45,816 --> 00:17:48,569 もっと遠くまで行けるかな 318 00:17:48,652 --> 00:17:51,530 (レベッカ)行ける! っていうか 行くわよ! 319 00:17:53,324 --> 00:17:54,491 (ハッピー)レベッカ! 320 00:17:54,575 --> 00:17:55,701 (レベッカ)えっ? なっ… 321 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 何これ! 322 00:17:57,870 --> 00:17:59,580 (ハッピー)まさか このお湯 323 00:17:59,663 --> 00:18:02,100 体内のエーテルを 活性化させる効能があるんじゃ? 324 00:18:03,083 --> 00:18:04,043 (レベッカ)すごい! 325 00:18:04,126 --> 00:18:07,755 今なら あたし シキみたいな パワーが使えちゃうのかな? 326 00:18:07,838 --> 00:18:08,922 え~い! 327 00:18:11,717 --> 00:18:12,509 あ… 328 00:18:12,593 --> 00:18:14,970 (2人)うわあああ~! 329 00:18:21,977 --> 00:18:23,062 (レベッカ)ぷはっ! 330 00:18:24,855 --> 00:18:26,607 なんなの? 今の 331 00:18:28,984 --> 00:18:29,943 なんだ? その服 332 00:18:31,278 --> 00:18:33,906 この部屋にあったんだ いいだろ? 333 00:18:33,989 --> 00:18:36,950 あたしも この船の服 借りちゃった! 334 00:18:37,034 --> 00:18:38,118 オイラも! 335 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 フン 俺もだけどな 336 00:18:45,084 --> 00:18:49,546 ねえ シキは おじいちゃん… 魔王に教えてもらって 337 00:18:49,630 --> 00:18:52,216 エーテルギアを 使えるようになったのよね 338 00:18:52,299 --> 00:18:53,217 (シキ)おう 339 00:18:53,300 --> 00:18:54,969 (レベッカ)ワイズは? (ワイズ)ああ? 340 00:18:55,678 --> 00:18:58,180 別にどうだっていいだろ そんなの 341 00:18:58,263 --> 00:19:01,392 (レベッカ)もしかしたら あたしも使えるようになるかも! 342 00:19:01,475 --> 00:19:05,312 (ワイズ)バカバカしい 習得には何年もかかるんだ 343 00:19:05,396 --> 00:19:07,856 (シキ) オレは1か月で覚えたけどな 344 00:19:07,940 --> 00:19:11,193 (ワイズ)ムカつくな! その“俺のほうが早いです”自慢 345 00:19:12,069 --> 00:19:14,363 それより 皆さん この部屋って… 346 00:19:14,989 --> 00:19:18,575 ご主人… 魔王様の部屋ではないでしょうか? 347 00:19:18,659 --> 00:19:20,035 (シキ)じいちゃんの? 348 00:19:20,119 --> 00:19:24,331 (レベッカ)言われてみれば この部屋だけ 何か造りが違うわね 349 00:19:24,415 --> 00:19:26,208 (ハッピー)魔王の部屋… 350 00:19:26,292 --> 00:19:29,670 RPGだったら ラスボスの部屋だね 351 00:19:31,255 --> 00:19:32,840 (シキ)じいちゃんの部屋か 352 00:19:33,340 --> 00:19:35,843 じいちゃんは マザーを目指して 353 00:19:36,427 --> 00:19:38,429 たどりつけなかったんだよな 354 00:19:41,432 --> 00:19:44,560 大丈夫 オレが連れてってやるよ 355 00:19:45,102 --> 00:19:47,479 この船をマザーへ! 356 00:19:49,398 --> 00:19:50,482 必ず! 357 00:19:51,859 --> 00:19:53,819 (ウィッチ)A7プロトコル発動 358 00:19:53,902 --> 00:19:54,945 (シキ)なんだ? 359 00:19:55,029 --> 00:19:58,282 (ウィッチ) 指揮系統の移譲手続き実行中 360 00:19:58,365 --> 00:20:00,993 A7プロトコル完了 361 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 (シキ)誰かいるのか? 362 00:20:02,453 --> 00:20:03,787 (レベッカ)システムAI? 363 00:20:04,747 --> 00:20:07,374 (ウィッチ) おかえりなさいませ 魔王様 364 00:20:07,958 --> 00:20:09,752 じいちゃんは もう死んじゃったぞ 365 00:20:09,835 --> 00:20:11,837 (ウィッチ)存じております 366 00:20:11,920 --> 00:20:13,881 ご挨拶が遅れました 367 00:20:14,381 --> 00:20:17,843 私は この船の管理を 任されております 368 00:20:18,344 --> 00:20:22,890 魔王四煌星(まおうしこうせい)の一人 ウィッチにございます 369 00:20:24,224 --> 00:20:25,643 アンドロイド? 370 00:20:25,726 --> 00:20:26,602 (ウィッチ)ええ 371 00:20:27,186 --> 00:20:31,065 魔王様によって作られた アンドロイドでございます 372 00:20:31,148 --> 00:20:35,778 私への命令権は全て シキ様に譲渡されております 373 00:20:36,278 --> 00:20:39,156 いかなる命令も 必ず実行いたします 374 00:20:39,657 --> 00:20:40,783 犬のマネして 375 00:20:40,866 --> 00:20:42,159 ワンワン 376 00:20:42,242 --> 00:20:43,786 冗談だったのに 377 00:20:43,869 --> 00:20:45,621 やだ かわいい~ 378 00:20:45,704 --> 00:20:47,873 管理を任されてるだ? 379 00:20:48,499 --> 00:20:50,834 全く管理できてねえじゃねえか 380 00:20:50,918 --> 00:20:54,797 ええ 長いこと 機能停止していましたので 381 00:20:55,631 --> 00:20:57,841 しかし ご安心ください 382 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 浄化 383 00:21:02,930 --> 00:21:04,932 (シキ)おお~ (レベッカ)すごい! 384 00:21:05,683 --> 00:21:07,768 そして 再生 385 00:21:09,269 --> 00:21:11,271 (ハッピー)なんだ? (ピーノ)船が… 386 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 (一同)ああ… 387 00:21:14,692 --> 00:21:16,193 (ピーノ)変形してる! 388 00:21:16,276 --> 00:21:19,238 かつての姿に戻るのです 389 00:21:19,863 --> 00:21:22,992 宇宙を翔(か)ける漆黒の翼… 390 00:21:24,827 --> 00:21:26,161 エーテル・ドライブ・ 391 00:21:26,245 --> 00:21:28,580 エターナル ナビゲーション・シップ 392 00:21:29,915 --> 00:21:33,502 宇宙戦艦 エデンズゼロ 393 00:21:33,585 --> 00:21:35,587 ♪~ 394 00:23:11,308 --> 00:23:13,310 ~♪