1 00:00:04,505 --> 00:00:05,422 (ハーミット)私の体は 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,299 アイアンヒルに 戻しといてほしいかな 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,678 (シスター) 心までは 連れてこれなかったか… 4 00:00:10,761 --> 00:00:11,512 (警告音) 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,805 (ウィッチ)このアラートは… 6 00:00:12,888 --> 00:00:13,514 (衝撃音) (ウィッチ)あっ… 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,765 (一同)うわ~! 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,392 (モスコ)モモモ… モスコイ 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,726 (レベッカ)なんなの? 10 00:00:17,810 --> 00:00:21,021 (通信:スパイダー) 天才ハッカー スパイダー様だぜ 11 00:00:21,105 --> 00:00:21,814 (レベッカ)誰? 12 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 (スパイダー)デジタリスで会った ジャミロフと言えば 分かるかい? 13 00:00:25,818 --> 00:00:28,946 まさか… エデンズゼロを ハッキングしたのですか? 14 00:00:29,530 --> 00:00:32,408 (一同)うわあ~! 15 00:00:32,491 --> 00:00:34,743 (悲鳴) 16 00:00:34,827 --> 00:00:37,329 (スパイダー)弱(よわ) っ! クソ弱~ 17 00:00:38,539 --> 00:00:39,999 はいザコ はいザコ~ 18 00:00:40,082 --> 00:00:42,001 俺様に勝てると思ってんの? 19 00:00:42,084 --> 00:00:44,503 クソゴミどもが! ビャハハハ! 20 00:00:46,880 --> 00:00:47,756 (爆発音) 21 00:00:47,840 --> 00:00:48,507 (シキ)ハッ… 22 00:00:55,097 --> 00:00:56,181 (ワイズ)爆発? 23 00:00:56,932 --> 00:00:58,017 (ホムラ)何が起きているのだ! 24 00:00:58,642 --> 00:01:01,854 (ウィッチ)エデンズゼロが 内部から 破壊されている! 25 00:01:01,937 --> 00:01:04,523 (シキ)何! (ワイズ)ウソだろ… 26 00:01:05,107 --> 00:01:05,983 (モスコ)モス~ 27 00:01:06,692 --> 00:01:08,193 (スパイダー)ザマア! 28 00:01:08,277 --> 00:01:12,114 このままじゃ 船が完全に破壊されてしまいます 29 00:01:12,197 --> 00:01:13,532 マズいぜ これは… 30 00:01:14,116 --> 00:01:17,036 (ピーノ)システムの正常化は できないのですか? 31 00:01:17,119 --> 00:01:18,662 (ウィッチ) ここまで やられてしまったら 32 00:01:19,246 --> 00:01:20,331 ハーミットにしか… 33 00:01:21,165 --> 00:01:22,875 ハーミットなら 止められるんだな! 34 00:01:27,212 --> 00:01:29,632 (通信:ウィッチ) 聞こえてますね ハーミット 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,303 (ハーミット)聞こえてる 36 00:01:34,386 --> 00:01:37,890 (ウィッチ)あなたしか この状況を打破できません 37 00:01:38,557 --> 00:01:39,892 (ハーミット)私には無理 38 00:01:40,851 --> 00:01:42,269 早く脱出すれば? 39 00:01:42,853 --> 00:01:43,979 (ウィッチ)ハーミット! 40 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 (爆発音) 41 00:01:46,607 --> 00:01:47,650 オレが説得に行く! 42 00:01:48,233 --> 00:01:50,319 (レベッカ)あたしも! (ホムラ)同行しよう 43 00:01:50,402 --> 00:01:51,111 (ハッピー)あい! 44 00:01:51,195 --> 00:01:53,989 冗談じゃねえぞ… クソッ! 45 00:01:54,073 --> 00:01:57,201 ワイズ様とシスターは できるかぎり船の修復を! 46 00:01:57,785 --> 00:01:59,912 (ワイズ) やっぱり乗るんじゃなかった 47 00:01:59,995 --> 00:02:01,497 じっ じ… 自分は? 48 00:02:01,580 --> 00:02:03,290 邪魔だけはするな 49 00:02:03,374 --> 00:02:04,959 モスコイ! 50 00:02:05,459 --> 00:02:07,544 (爆発音) 51 00:02:15,552 --> 00:02:18,764 (ハーミット) どうでもいいんだ… もう… 52 00:02:18,847 --> 00:02:21,475 (シキ)ハーミット~! 53 00:02:21,558 --> 00:02:25,938 オレは 船もお前も 見捨てたりしねえからな! 54 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 (ハーミット)どうでも… 55 00:02:29,900 --> 00:02:31,568 (ハーミット)エーテル加速器? 56 00:02:32,152 --> 00:02:35,906 (ミュラー)そう 多くの機械たちを救う装置だ 57 00:02:37,449 --> 00:02:40,202 (ハーミット)多くの機械たちを… 58 00:02:40,285 --> 00:02:44,623 (ミュラー)この装置を作るために 協力してくれないか 59 00:02:45,374 --> 00:02:49,211 私たち人間には 君の力が必要なんだ 60 00:02:50,796 --> 00:02:54,008 ええ 喜んで! ミュラー博士 61 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 ♪~ 62 00:04:22,513 --> 00:04:24,515 ~♪ 63 00:04:38,612 --> 00:04:41,907 (ミュラー) これがエーテル加速器 試作6号 64 00:04:42,491 --> 00:04:44,410 (ハーミット)まるで砲台ですね 65 00:04:44,994 --> 00:04:46,745 これが完成すれば 66 00:04:46,829 --> 00:04:49,957 惑星フックの機械たちが 救えるのだが… 67 00:04:50,999 --> 00:04:53,711 我々の技術では どうやっても 68 00:04:53,794 --> 00:04:57,298 エーテル融合炉の安定化が 達成できんのだよ 69 00:04:57,881 --> 00:04:59,133 (ハーミット) この大きさのエーテルを 70 00:04:59,216 --> 00:05:01,927 安定させるのは 難しそうですね 71 00:05:02,553 --> 00:05:05,055 惑星フックというのは? 72 00:05:05,639 --> 00:05:08,809 (ミュラー)この星の隣にある 機械たちの星じゃ 73 00:05:10,019 --> 00:05:14,481 人間から見捨てられたり 廃棄された機械たちの住む星 74 00:05:15,607 --> 00:05:20,070 彼らは皆 行き場もなく ただただ 生きているにすぎん 75 00:05:20,654 --> 00:05:24,575 そのうえ 星全体が 深刻なエーテル不足だ 76 00:05:25,075 --> 00:05:26,493 そんな… 77 00:05:27,745 --> 00:05:30,080 (ミュラー) エーテル加速器が完成すれば 78 00:05:30,164 --> 00:05:32,958 あの星に エーテルを 供給できるのだよ 79 00:05:33,584 --> 00:05:35,836 (ハーミット) 確かに そうかもしれませんが 80 00:05:36,420 --> 00:05:40,466 ミュラー博士は なぜそんなに あの星を助けたいんです? 81 00:05:41,050 --> 00:05:43,886 (ミュラー) 機械が人間を必要とするように 82 00:05:44,386 --> 00:05:47,306 人間も 機械なしでは 生きられんじゃろ? 83 00:05:48,057 --> 00:05:50,225 互いに互いを必要としている 84 00:05:50,851 --> 00:05:56,273 私はね 人間と機械の友情は 存在すると信じているんだ 85 00:05:56,357 --> 00:05:57,483 ああ… 86 00:05:59,693 --> 00:06:02,571 (ミュラー)ハハッ… あまり感情的な表現は 87 00:06:02,655 --> 00:06:05,491 科学者にあるまじき… だな 88 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 (ハーミット) いいえ とても すてきです! 89 00:06:08,369 --> 00:06:11,163 博士の研究 手伝わせてください 90 00:06:15,501 --> 00:06:17,294 (爆発音) 91 00:06:17,378 --> 00:06:19,380 (ワイズ)ダメだ! こんなに破損がでけえと 92 00:06:20,255 --> 00:06:22,591 リアルタイムで 修復すんのは無理だ! 93 00:06:22,675 --> 00:06:24,593 (ウィッチ) それでも できるかぎりは! 94 00:06:25,344 --> 00:06:27,304 私もシールドを最大にします! 95 00:06:27,388 --> 00:06:29,056 (ワイズ)つうか シスター! 96 00:06:29,139 --> 00:06:31,642 お前の力で 一気に直せねえのかよ 97 00:06:31,725 --> 00:06:34,645 俺の力は 生きてるものにしか効かねえ 98 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 四煌星(しこうせい)のそろってねえ エデンズゼロは 99 00:06:38,023 --> 00:06:39,775 まだ生きてねえんだよ 100 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 (モスコ)ん… 101 00:06:41,610 --> 00:06:42,736 (シスター)押すんじゃねえ! (モスコ)モ… モス! 102 00:06:43,320 --> 00:06:44,989 ビャハハハハ! 103 00:06:45,072 --> 00:06:47,950 あ~と どれくらいで 木っ端みじんになるかなあ? 104 00:06:48,033 --> 00:06:49,201 くっ… 105 00:06:49,284 --> 00:06:52,788 (スパイダー)俺様に盾ついた ザコどもの末路だぜ 106 00:06:52,871 --> 00:06:56,250 ビャハハハ! その情けねえツラ… 107 00:06:56,333 --> 00:06:58,252 メシうまっ! メシうま~! 108 00:07:00,087 --> 00:07:01,588 (爆発音) 109 00:07:01,672 --> 00:07:02,589 (シキ)ハーミット! 110 00:07:03,841 --> 00:07:05,551 この扉を開けろ! 111 00:07:05,634 --> 00:07:07,136 ハーミットさん! 112 00:07:07,219 --> 00:07:08,345 ハーミット! 113 00:07:08,929 --> 00:07:10,597 完全にロックされてる 114 00:07:11,640 --> 00:07:13,017 (ホムラ)しかたあるまい 115 00:07:13,517 --> 00:07:16,020 この扉… 斬る! 116 00:07:16,603 --> 00:07:19,523 ハーミット! お前にしか救えねえんだ 117 00:07:20,107 --> 00:07:22,860 オレたちも! この船も! 118 00:07:26,655 --> 00:07:30,784 (ハーミット) お前にしか… 救えない 119 00:07:35,372 --> 00:07:37,916 (ハーミット)私にしか救えない 120 00:07:38,500 --> 00:07:41,962 (研究員A)ハーミット 少し根を詰め過ぎじゃないか 121 00:07:42,046 --> 00:07:42,880 (ハーミット)ご心配なく 122 00:07:43,464 --> 00:07:45,716 もう少しで エーテル融合炉の 123 00:07:45,799 --> 00:07:48,719 安定化に必要な計算式が 完成するの 124 00:07:49,386 --> 00:07:50,763 (研究員)やれやれ… (研究員)ダメだ こりゃ 125 00:07:50,846 --> 00:07:54,266 (ハーミット) それにしても この王立研究所は 126 00:07:54,350 --> 00:07:57,561 人間と機械が 同じ環境で働いているのね 127 00:07:57,645 --> 00:08:00,648 (研究員A) それが この研究所のモットーだし 128 00:08:00,731 --> 00:08:02,858 (研究員B) ミュラー博士の人柄よね 129 00:08:04,360 --> 00:08:05,819 ミュラー博士… 130 00:08:06,612 --> 00:08:10,866 友達になれるかなあ? 人間の友達… 131 00:08:11,450 --> 00:08:13,869 (研究員A) 人間の友達なら 俺たちがいるだろ 132 00:08:13,952 --> 00:08:14,953 (研究員B)ね~ 133 00:08:15,037 --> 00:08:18,248 (研究員C)僕 機械ですけど 友達になれますか? 134 00:08:18,332 --> 00:08:19,083 ハーミットさん 135 00:08:19,166 --> 00:08:20,042 あっ… 136 00:08:21,377 --> 00:08:25,297 私と… 友達になってくれるの? 137 00:08:25,381 --> 00:08:27,800 (研究員A) 同じ研究をしてる同志なんだ 138 00:08:27,883 --> 00:08:29,718 (研究員B) そりゃもう 友達でしょ 139 00:08:29,802 --> 00:08:30,636 (研究員)友達 友達! 140 00:08:31,220 --> 00:08:31,971 わっ! 141 00:08:39,979 --> 00:08:40,646 (ハーミット)えっ? 142 00:08:41,230 --> 00:08:43,107 惑星フックに行くの? 143 00:08:43,190 --> 00:08:43,941 うん 144 00:08:44,441 --> 00:08:48,153 僕たち機械の研究者は 全員現地入りを 145 00:08:48,237 --> 00:08:49,530 どうして… 146 00:08:50,906 --> 00:08:53,158 (研究員C)フックは機械だけの星 147 00:08:53,242 --> 00:08:54,702 人間は入れないんだ 148 00:08:55,411 --> 00:08:58,247 (ハーミット) でも 全員でなんて… 149 00:08:58,330 --> 00:09:00,874 (研究員C)それだけ 大がかりな作戦ってことだよ 150 00:09:01,667 --> 00:09:04,461 エーテル加速器を 受信するためのレシーバーを 151 00:09:04,545 --> 00:09:08,340 現地にセットしなきゃならない 大切な仕事なんだ 152 00:09:08,924 --> 00:09:10,884 (ハーミット)私 聞いてないけど 153 00:09:10,968 --> 00:09:14,763 君は 博士とエーテル加速器の サポートがあるだろ 154 00:09:15,431 --> 00:09:17,516 もし 失敗したら… 155 00:09:18,100 --> 00:09:20,060 (研究員C) 別に死ぬわけじゃないし 156 00:09:21,145 --> 00:09:22,896 君が完成させた装置だ 157 00:09:24,273 --> 00:09:25,941 きっと成功するよ 158 00:09:28,819 --> 00:09:32,865 (ハーミット)この作戦で 大勢の機械たちが救われるんだよ 159 00:09:32,948 --> 00:09:34,241 すごいよね! 160 00:09:34,325 --> 00:09:35,242 (研究員C)うん 161 00:09:36,076 --> 00:09:37,786 この作戦が終わったら 162 00:09:37,870 --> 00:09:41,832 今度は人間たちのために 何ができるか 考えたいな 163 00:09:42,374 --> 00:09:43,834 (ハーミット)博士のことだから 164 00:09:43,917 --> 00:09:47,838 “じゃあ 肩たたきでも お願いしようかな”とか言いそう 165 00:09:47,921 --> 00:09:49,340 (研究員C)言えてる 166 00:09:49,423 --> 00:09:51,091 (2人の笑い声) 167 00:09:57,723 --> 00:09:59,850 (ミュラー) いよいよ このときが来た 168 00:10:00,601 --> 00:10:02,061 (研究員B) 現地にいるスタッフより 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,938 レシーバーの準備が 整ったとの報告です 170 00:10:05,022 --> 00:10:08,108 (研究員D)エーテル加速器 システム オールグリーン 171 00:10:08,609 --> 00:10:12,529 大丈夫 君の計算は完璧じゃ 172 00:10:13,364 --> 00:10:14,114 (ハーミット)はい 173 00:10:14,698 --> 00:10:20,037 あの… ミュラー博士 この作戦が 終わったら… 174 00:10:20,120 --> 00:10:21,080 なんだね? 175 00:10:22,289 --> 00:10:25,125 私と友達になってくれますか? 176 00:10:25,209 --> 00:10:26,210 あっ… 177 00:10:27,002 --> 00:10:30,714 私たちは もう友達じゃ なかったのかな? 178 00:10:30,798 --> 00:10:31,966 ハッ… 179 00:10:32,758 --> 00:10:36,553 (笑い声) 180 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 はい 181 00:10:39,473 --> 00:10:41,308 では 始めよう! 182 00:10:41,392 --> 00:10:44,853 エーテル加速器C7号 射出開始! 183 00:10:45,437 --> 00:10:47,690 (起動音) 184 00:10:47,773 --> 00:10:49,483 (研究員A)射出まで5秒前 185 00:10:50,859 --> 00:10:55,656 4 3 2 1… 186 00:10:56,240 --> 00:10:57,032 射出! 187 00:11:04,873 --> 00:11:08,836 これで 惑星フックの エーテル不足が解消される 188 00:11:09,962 --> 00:11:12,172 大勢の機械たちが救われる 189 00:11:12,256 --> 00:11:13,048 (警告音) 190 00:11:13,132 --> 00:11:13,632 ハッ! 191 00:11:14,717 --> 00:11:17,386 こちら惑星フック 207ポート! 192 00:11:17,469 --> 00:11:18,929 トラブル発生! 193 00:11:19,013 --> 00:11:19,513 (ハーミット)えっ! 194 00:11:20,139 --> 00:11:21,265 (研究員C)射出されたエーテルと 195 00:11:21,348 --> 00:11:23,934 レシーバーとの適合性が ありません! 196 00:11:24,018 --> 00:11:24,852 えっ! 197 00:11:25,394 --> 00:11:28,230 (研究員)こちら201ポート! (研究員)74ポート! 198 00:11:28,314 --> 00:11:29,648 (研究員) トラブル! トラブルです! 199 00:11:29,732 --> 00:11:31,900 (研究員) 18ポート トラブル発生! 200 00:11:32,484 --> 00:11:34,278 (研究員C) このままエーテルを照射されたら 201 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 フックは… 202 00:11:35,446 --> 00:11:36,196 えっ? 203 00:11:36,697 --> 00:11:38,741 (研究員C)エーテル過多で… 204 00:11:38,824 --> 00:11:41,577 (不通音) 205 00:11:41,660 --> 00:11:43,704 (無音) 206 00:11:46,498 --> 00:11:49,043 (爆発音) 207 00:11:51,462 --> 00:11:54,631 いやああああああ! 208 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 そ… 209 00:12:00,220 --> 00:12:01,347 そんな… 210 00:12:02,264 --> 00:12:05,934 よっしゃ~! 大成功~! 211 00:12:06,018 --> 00:12:08,103 (歓声) 212 00:12:08,187 --> 00:12:08,854 (ハーミット)えっ? 213 00:12:10,856 --> 00:12:11,774 ヒヒッ… 214 00:12:12,441 --> 00:12:14,526 そのガラクタを すぐに処分しろ! 215 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 (研究員たち)ヘヘッ… 216 00:12:18,030 --> 00:12:21,367 (ハーミット) なっ 何これ… 博士? 217 00:12:21,950 --> 00:12:25,412 ハッハッハ ま~だ気付かんとは… 218 00:12:25,496 --> 00:12:28,207 本当に アンドロイドというのは くだらない 219 00:12:29,208 --> 00:12:33,671 お前が作っていたのは兵器… エーテル加速砲よ! 220 00:12:34,254 --> 00:12:36,507 (ハーミット)兵器? 加速砲? 221 00:12:36,590 --> 00:12:40,427 (ミュラー)いやあ… 頭脳だけは 優秀のようだし 222 00:12:40,511 --> 00:12:42,471 利用させてもらったのよ 223 00:12:43,013 --> 00:12:46,850 全ては 惑星フックの ゴミクズどもを一掃する作戦 224 00:12:47,434 --> 00:12:48,936 クリーナー作戦! 225 00:12:49,603 --> 00:12:51,772 ウ… ウソでしょ 226 00:12:52,856 --> 00:12:56,610 万が一のために お前だけ 惑星送りにしなかったが 227 00:12:56,694 --> 00:12:58,862 もう用済み~! 228 00:12:58,946 --> 00:13:01,281 (ハーミット)だって 博士… 229 00:13:02,449 --> 00:13:04,076 機械と人間は互いに… 230 00:13:04,660 --> 00:13:05,911 (ミュラー)はあ? 231 00:13:06,620 --> 00:13:09,540 人間のほうが 上に決まってんだろ! 232 00:13:09,623 --> 00:13:12,918 この宇宙から 生きた機械は 全部排除してやる! 233 00:13:13,002 --> 00:13:16,714 私は 機械のくせに 人間のフリをしているヤツらが 234 00:13:16,797 --> 00:13:19,091 許せないのだよ! 235 00:13:19,174 --> 00:13:20,009 うっ… 236 00:13:20,092 --> 00:13:22,636 うわ~ キモっ キモっ キモっ! 237 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 早く処分しろ! 238 00:13:24,430 --> 00:13:25,556 殺せ 殺せ! 239 00:13:26,890 --> 00:13:29,310 まあまあ 博士 落ち着いて 240 00:13:29,393 --> 00:13:31,353 作戦も成功したことだし 241 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 こいつも まだ 利用価値がありますよ 242 00:13:34,898 --> 00:13:35,733 (ミュラー)ん? 243 00:13:36,358 --> 00:13:39,570 (研究員A)実験体にしましょう エーテル分離器の 244 00:13:39,653 --> 00:13:41,405 (ミュラー)おお そりゃいい! 245 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 そいつは面白そうじゃ! 246 00:13:43,282 --> 00:13:45,659 や… やだ やめ… 247 00:13:46,160 --> 00:13:49,079 わしら友達じゃろ? 248 00:13:49,163 --> 00:13:51,081 (ハーミット)いやああああ! (ミュラー)ハハハハッ! 249 00:13:51,165 --> 00:13:54,460 (研究員たちの笑い声) 250 00:14:05,220 --> 00:14:07,598 もっと出力を上げんか! 251 00:14:07,681 --> 00:14:10,184 (研究員A)これ以上は 被験体がもたないかと… 252 00:14:10,768 --> 00:14:14,688 (ミュラー)ガラクタの1体や2体 どうなろうが 構わん! 253 00:14:14,772 --> 00:14:18,692 (研究員A)2年前のC7号作戦で 処分しそびれた アンドロイドは 254 00:14:18,776 --> 00:14:20,069 全て壊れました 255 00:14:20,778 --> 00:14:22,613 (研究員B)これが最後の1体です 256 00:14:22,696 --> 00:14:25,783 (研究員A)まあ 2年も こんなふうに扱われちゃ 257 00:14:25,866 --> 00:14:27,576 こいつも そろそろでしょうけど 258 00:14:27,660 --> 00:14:29,870 ガラクタに同情しておるのか! 259 00:14:30,454 --> 00:14:31,830 ええい 気に入らん! 260 00:14:33,499 --> 00:14:34,708 笑え… 261 00:14:39,296 --> 00:14:41,507 よ~し いい子だ 262 00:14:41,590 --> 00:14:44,385 そのまま… そのまま… 263 00:14:44,468 --> 00:14:45,844 よいしょ~! 264 00:14:46,428 --> 00:14:47,805 ま~た始まったよ 265 00:14:47,888 --> 00:14:50,641 (研究員D) 機嫌が悪くなると すぐこれだ 266 00:14:51,141 --> 00:14:53,477 最後の1体だって言ってるのに 267 00:14:53,560 --> 00:14:57,564 フハッ フハハハッ! そうだ もっと笑え! 268 00:14:57,648 --> 00:15:01,068 笑い続けろ~ ギャハハ… 269 00:15:01,151 --> 00:15:04,488 (研究員A) こりゃ… もうダメかもな 270 00:15:04,571 --> 00:15:05,531 (研究員B)ええ 271 00:15:05,614 --> 00:15:08,158 (研究員D) あのアンドロイドも 博士も… 272 00:15:18,210 --> 00:15:19,795 (衝撃音) 273 00:15:19,878 --> 00:15:21,088 (ミュラー)なんだね 君たちは! 274 00:15:21,672 --> 00:15:23,549 (星系連盟軍(せいけいれんめいぐん)) 研究者どもを取り押さえろ! 275 00:15:23,632 --> 00:15:24,675 (銃声) 276 00:15:24,758 --> 00:15:25,592 (研究員たち)きゃ~! 277 00:15:26,302 --> 00:15:28,637 (星系連盟軍) AからFまでのフロア制圧! 278 00:15:29,138 --> 00:15:32,308 (隊長)おい こっちに地下があるぞ 突入する! 279 00:15:32,391 --> 00:15:33,726 (爆発音) 280 00:15:37,938 --> 00:15:40,649 (星系連盟軍) 被験体と思われるアンドロイド発見 281 00:15:41,317 --> 00:15:42,401 かなりの損傷 282 00:15:42,484 --> 00:15:43,986 (ミュラー)それに触るな! 283 00:15:44,069 --> 00:15:46,280 私の… 私の実験体だ! 284 00:15:46,864 --> 00:15:49,575 (隊長) まだわめくか ミュラー博士 285 00:15:50,075 --> 00:15:51,452 あなたは もう終わったんだ 286 00:15:52,286 --> 00:15:55,831 この研究所は 星系連盟軍の名において 閉鎖する 287 00:15:56,540 --> 00:15:58,042 (星系連盟軍)ほら さっさと歩け (ミュラー)なんなんだ 君たちは 288 00:15:58,125 --> 00:15:59,877 (星系連盟軍)おとなしくしろ (ミュラー)放せ~! 289 00:15:59,960 --> 00:16:03,380 (ミュラー)触るな! わしを誰だと思ってるんだ! 290 00:16:04,173 --> 00:16:06,216 (星系連盟軍)おい 君 どこに行く 291 00:16:06,300 --> 00:16:07,968 (星系連盟軍)もう安全だよ 292 00:16:08,052 --> 00:16:10,304 それに 聞きたいことも たくさんある 293 00:16:12,139 --> 00:16:13,724 (隊長)ありゃ もうダメだな 294 00:16:14,391 --> 00:16:15,225 (星系連盟軍)隊長 295 00:16:15,809 --> 00:16:17,853 (隊長)やっと自由になれたんだ 296 00:16:17,936 --> 00:16:20,314 死に場所くらい 選ばせてやれ 297 00:16:23,901 --> 00:16:24,693 (ハーミット)だから… 298 00:16:25,319 --> 00:16:27,529 人間のいない デジタリスに行ったのに 299 00:16:30,240 --> 00:16:30,991 また… 300 00:16:32,701 --> 00:16:33,869 (シキ)危な… いっ… 301 00:16:34,578 --> 00:16:36,747 (ハーミット)人間と関わるなんて 302 00:16:37,581 --> 00:16:38,457 (シキ)がっ… 303 00:16:39,917 --> 00:16:41,585 (レベッカ・ハッピー)シキ! (ピーノ)ご主人! 304 00:16:41,669 --> 00:16:43,837 (ホムラ)キャッチし損ねたのか 305 00:16:44,505 --> 00:16:47,049 なんとマヌケな… おっと つい! 306 00:16:47,716 --> 00:16:51,011 ハーミット あんたしか この状況を救えないの 307 00:16:51,095 --> 00:16:51,595 お願い! 308 00:16:53,681 --> 00:16:55,557 (ハーミット)人間は助けたくない 309 00:16:56,141 --> 00:16:58,477 オイラたち アンドロイドだよ 310 00:16:58,560 --> 00:17:01,897 それに ウィッチさんや シスターさんは仲間ですよね 311 00:17:02,481 --> 00:17:06,026 (ハーミット)人間の味方をする アンドロイドも みんな嫌い 312 00:17:06,110 --> 00:17:07,528 (衝撃音) 313 00:17:07,611 --> 00:17:10,447 (ホムラ)ハッ… この部屋も もうマズいゆえ 314 00:17:13,242 --> 00:17:16,078 (レベッカ) ねえ ハーミット 聞いて 315 00:17:20,499 --> 00:17:23,043 あたしの目を見て 聞いてほしいの 316 00:17:25,295 --> 00:17:29,842 なんで そんなに人間が嫌いなのか あたしには 分からないけど 317 00:17:31,093 --> 00:17:34,471 ここにいる人間は みんな 機械を大切に思ってる 318 00:17:38,183 --> 00:17:41,437 あたしの親友のハッピーは アンドロイドだし 319 00:17:42,396 --> 00:17:42,896 あい! 320 00:17:42,980 --> 00:17:46,066 (レベッカ) ホムラの師匠は ヴァルキリー 321 00:17:46,150 --> 00:17:47,818 大切な存在ゆえ 322 00:17:47,901 --> 00:17:51,363 (レベッカ)ワイズも ここのみんなと仲良くやってる 323 00:17:51,989 --> 00:17:55,534 そして シキは ロボットしかいない星で 育ったの 324 00:17:57,786 --> 00:17:58,829 (ハーミット)知ってる… 325 00:17:59,872 --> 00:18:03,375 グランベルは 私たちの故郷でもあるし 326 00:18:03,959 --> 00:18:06,879 旅立つとき 星のロボットが 327 00:18:06,962 --> 00:18:09,089 みんな ウイルスで おかしくなっちゃって 328 00:18:09,840 --> 00:18:11,216 想像できる? 329 00:18:11,800 --> 00:18:15,721 今まで 友達だと思ってた人が みんな自分に襲いかかってきて… 330 00:18:16,639 --> 00:18:17,473 (ハーミット)ハッ… 331 00:18:20,809 --> 00:18:22,227 (レベッカ)それでも… 332 00:18:22,728 --> 00:18:26,065 それでも シキは ずっと友達だって 333 00:18:27,524 --> 00:18:29,860 みんなが いたから さみしくなかったって… 334 00:18:35,032 --> 00:18:38,494 機械とか 人間とかで その人を見てないんだよ 335 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 シキは 心を見てる 336 00:18:43,999 --> 00:18:44,958 うっ… 337 00:18:46,210 --> 00:18:48,295 あんたたちには 分からない 338 00:18:49,129 --> 00:18:50,172 私が… 339 00:18:50,965 --> 00:18:54,468 人間に… 何をされてきたか 340 00:18:55,636 --> 00:18:57,554 (シキ)ああ 分からねえ 341 00:18:58,097 --> 00:19:00,015 (ハーミット) だったら放っておいて! 342 00:19:00,099 --> 00:19:02,142 早く脱出すればいいでしょ! 343 00:19:03,352 --> 00:19:05,771 (シキ)放ってはおけねえよ (ハーミット)なんで! 344 00:19:06,814 --> 00:19:07,690 だって… 345 00:19:09,316 --> 00:19:11,610 ずっと泣いてるじゃねえか お前 346 00:19:15,280 --> 00:19:18,575 (シキ)その涙は 人間が みんな悪いヤツじゃねえって 347 00:19:18,659 --> 00:19:19,994 分かってるからだよな 348 00:19:21,578 --> 00:19:25,666 だけど… 信じられねえんだよな 人間が 349 00:19:28,961 --> 00:19:32,089 だったら 自分を信じればいい 350 00:19:35,217 --> 00:19:38,262 オレは お前を信じてるから ここまで来た 351 00:19:40,264 --> 00:19:43,267 お前を信じてるから 船を降りねえ 352 00:19:45,978 --> 00:19:48,188 お前は どうしたい? ハーミット 353 00:19:50,524 --> 00:19:51,650 (ハーミット)私は… 354 00:19:54,486 --> 00:19:55,738 私は… 355 00:19:59,033 --> 00:20:02,453 友達に… なりたい 356 00:20:22,181 --> 00:20:23,015 (ウィッチ)これは! 357 00:20:23,682 --> 00:20:25,768 システムが 急速に回復している! 358 00:20:25,851 --> 00:20:28,479 (シスター)ハーミットか! (モスコ)モス~ン! 359 00:20:31,899 --> 00:20:34,568 すげえ! どうなってんだ こりゃ 360 00:20:35,736 --> 00:20:37,363 な… なんだ これは… 361 00:20:37,446 --> 00:20:39,365 ダ~メ… ありえねえ! 362 00:20:39,448 --> 00:20:42,201 こっちのシステムが 乗っ取られ… 363 00:20:42,284 --> 00:20:44,036 (通信:ハーミット) エメラルド宙域 364 00:20:44,119 --> 00:20:46,163 エックス64332 365 00:20:46,246 --> 00:20:50,042 ワイ42560 ゼット13762 366 00:20:50,626 --> 00:20:52,336 あんたの場所は特定したわ 367 00:20:52,836 --> 00:20:55,255 (スパイダー) ちょ… 住所特定とか… 368 00:20:55,339 --> 00:20:57,675 (ハーミット) エデンズゼロをハッキングしたなら 369 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 気付いてるわよね 370 00:20:59,969 --> 00:21:02,638 我が艦の 超長距離砲の射程圏内に… 371 00:21:03,597 --> 00:21:05,516 あんたの船があることに! 372 00:21:06,308 --> 00:21:08,268 (スパイダー)やめろ~! 373 00:21:09,228 --> 00:21:13,065 きゃあああああ! 374 00:21:13,148 --> 00:21:16,610 (花火の音) 375 00:21:17,945 --> 00:21:18,737 (ハーミット)バカね 376 00:21:19,238 --> 00:21:21,198 花火のスイッチよ 377 00:21:22,241 --> 00:21:23,367 ああ… 378 00:21:23,450 --> 00:21:25,577 (笑い声) 379 00:21:27,621 --> 00:21:29,123 (シキ)見たかよ あいつ 380 00:21:29,206 --> 00:21:30,708 (レベッカ) やったわね ハーミット 381 00:21:30,791 --> 00:21:33,043 (シキ)やったな おい! (レベッカ)さすがよ 382 00:21:33,127 --> 00:21:34,211 (ウィッチ)言ったでしょ? 383 00:21:34,712 --> 00:21:35,671 (ワイズ)ん? 384 00:21:36,714 --> 00:21:38,882 (ウィッチ)笑顔が似合う子だって 385 00:21:38,966 --> 00:21:40,968 ♪~ 386 00:23:11,266 --> 00:23:13,268 ~♪