1 00:00:01,919 --> 00:00:04,171 (シャオメイ) 宝石の惑星サン・ジュエル 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,423 そこに尋ね人はいるでしょう 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,092 (シキ)目的地は決まった! 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,468 いくぞ みんな! 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,928 (レベッカたち)おお~! 6 00:00:33,158 --> 00:00:35,786 (ウィッチ) ヴァルキリーが サン・ジュエルに? 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,496 なぜ そんな所に… 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,081 (レベッカ)どういう星なの? 9 00:00:39,581 --> 00:00:40,958 (ウィッチ)ありとあらゆる金属が 10 00:00:41,041 --> 00:00:44,003 採掘できると言われている 鉱山の星です 11 00:00:45,045 --> 00:00:48,674 (ハーミット)華やかな富裕層と 労働者たちが暮らす貧困層に 12 00:00:48,757 --> 00:00:49,883 分かれてる星よ 13 00:00:49,967 --> 00:00:52,177 (シスター)しかも遠い (モスコ)ん… 14 00:00:52,720 --> 00:00:53,721 押すんじゃねえ! 15 00:00:53,804 --> 00:00:54,638 (モスコ)モ… モス 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,600 (ホムラ) だが そこに師匠がいるなら… 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,146 ああ サン・ジュエルに向けて出発だ! 18 00:01:02,730 --> 00:01:06,358 いよいよ そろうのね 四煌星(しこうせい)が 19 00:01:06,442 --> 00:01:09,111 そしたら 外宇宙に行けるんだよね 20 00:01:09,194 --> 00:01:09,987 (ハッピー)あい 21 00:01:10,571 --> 00:01:12,948 (ワイズ)桜宇宙(サクラコスモス)の外か 22 00:01:14,033 --> 00:01:16,577 (シスター)懐かしいな おい 23 00:01:16,660 --> 00:01:17,244 (ハーミット)別に 24 00:01:17,328 --> 00:01:19,913 (ピーノ) ワクワクしますね ご主人! 25 00:01:19,997 --> 00:01:20,706 ああ! 26 00:01:20,789 --> 00:01:22,708 フフッ… 私もだ 27 00:01:25,002 --> 00:01:27,296 (シキ)いくぞ! 28 00:01:32,509 --> 00:01:34,511 ♪~ 29 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 ~♪ 30 00:03:04,226 --> 00:03:04,852 (ホムラ)えっ… 31 00:03:05,519 --> 00:03:07,813 サン・ジュエルまで 3日もかかるのか? 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,899 (ウィッチ)デブリ帯を 迂回(うかい)しなければならないので 33 00:03:10,983 --> 00:03:13,068 多少 遠回りになります 34 00:03:13,152 --> 00:03:13,944 (シキ)デブリ? 35 00:03:14,028 --> 00:03:15,821 (ウィッチ)宇宙ゴミのことです 36 00:03:16,322 --> 00:03:19,742 小片ひとつ 船体にぶつかるだけで とても危険 37 00:03:20,242 --> 00:03:23,120 そういうものが 無数に散乱しているのです 38 00:03:23,662 --> 00:03:26,540 ファストトラベルがあるだろ あのワープ機能 39 00:03:26,624 --> 00:03:29,668 ギルストに行ったときに 使った機能ですね 40 00:03:29,752 --> 00:03:30,753 チッ… 41 00:03:30,836 --> 00:03:34,048 あれは 一度 行ったことが ある場所にしか行けねえんだ 42 00:03:34,131 --> 00:03:35,215 モス不便 43 00:03:36,008 --> 00:03:36,592 (レベッカ)あれ? 44 00:03:37,301 --> 00:03:41,221 でも それだと エデンズゼロは 一度 外宇宙に行ってるのよね? 45 00:03:41,305 --> 00:03:45,601 ドラゴンフォールを抜けなくても 外宇宙に出られるじゃん 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 (ウィッチ)それが… (シキ)ん? 47 00:03:48,437 --> 00:03:50,397 (ハーミット)外宇宙の ファストトラベルリストは 48 00:03:50,481 --> 00:03:52,358 全て解除されてるわ 49 00:03:52,441 --> 00:03:53,525 (ピーノ)なぜでしょう? 50 00:03:53,609 --> 00:03:55,319 理由は知らねえが 51 00:03:55,402 --> 00:03:57,905 ジギーのやることには 何か意味があるはずだ 52 00:03:58,489 --> 00:04:01,867 ちゃんと自分自身で冒険しろ ってことだよ きっと 53 00:04:01,950 --> 00:04:03,869 楽観的で いいわね 54 00:04:03,952 --> 00:04:06,038 (ウィッチ)さすが魔王様 55 00:04:06,121 --> 00:04:09,875 そのためにも 早くヴァルキリーと 合流しなくてはなりませんね 56 00:04:11,085 --> 00:04:14,129 師匠 やっと再会できるゆえ 57 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 楽しみだね 58 00:04:16,090 --> 00:04:16,715 ん? 59 00:04:17,341 --> 00:04:18,926 見て あれ! 60 00:04:19,009 --> 00:04:19,677 ん? 61 00:04:23,138 --> 00:04:23,764 はあ? 62 00:04:28,852 --> 00:04:30,729 (シキ)うお~! 63 00:04:32,773 --> 00:04:34,483 魚だ! 64 00:04:34,566 --> 00:04:37,027 (シキ)すげえ! (レベッカ)きれいね 65 00:04:38,195 --> 00:04:41,281 (ウィッチ) 葵宇宙(アオイコスモス)から流れてきた魚ですね 66 00:04:41,365 --> 00:04:42,700 (ホムラ)葵宇宙? 67 00:04:42,783 --> 00:04:45,077 (ハーミット)外宇宙のひとつよ 68 00:04:45,160 --> 00:04:46,829 外宇宙か… 69 00:04:46,912 --> 00:04:48,372 魚 いっぱい! 70 00:04:48,455 --> 00:04:50,416 夢のような宇宙だね 71 00:04:51,250 --> 00:04:52,042 (ワイズ)そうか? 72 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 つうか 魚に交じって なんかいるぞ 73 00:04:56,422 --> 00:04:56,964 (一同)ん? 74 00:05:03,679 --> 00:05:05,306 (シキ)ん? (2人)ハッ… 75 00:05:08,350 --> 00:05:09,184 えっ! 76 00:05:11,729 --> 00:05:13,022 人! 77 00:05:13,105 --> 00:05:15,733 なんで 舵(かじ)持った人間が宇宙に? 78 00:05:17,151 --> 00:05:18,444 (無音) 79 00:05:18,527 --> 00:05:20,070 (ワイズ)こっち見たぞ! 80 00:05:20,154 --> 00:05:22,531 (レベッカ) 何か言ってるみたいだけど 81 00:05:22,614 --> 00:05:24,783 (ウィッチ) 音声チャンネルをオープンに 82 00:05:25,492 --> 00:05:26,327 (一同)ん? 83 00:05:26,410 --> 00:05:28,245 (無音) 84 00:05:28,746 --> 00:05:30,164 (一同)うん? 85 00:05:30,247 --> 00:05:32,166 (通信:コナー)助けてくれたまえ 86 00:05:35,169 --> 00:05:36,670 あ… 87 00:05:43,218 --> 00:05:45,554 (コナー)礼を言おう 若者たちよ 88 00:05:46,805 --> 00:05:48,974 我が輩は キャプテン・コナー 89 00:05:49,058 --> 00:05:51,310 見てのとおり艦長である 90 00:05:51,393 --> 00:05:53,103 いやいやいや… 91 00:05:53,187 --> 00:05:55,481 舵を持ってるだけに見えるゆえ 92 00:05:55,564 --> 00:05:59,276 (コナー)うむ 我が艦は 未曾有の事故に見舞われ 93 00:05:59,360 --> 00:06:01,153 行方が分からぬ所存である 94 00:06:02,071 --> 00:06:05,699 艦長として 舵だけは手放すまいと 握っておったが 95 00:06:06,575 --> 00:06:10,204 気が付けば 見知らぬ宙域を 漂流していた所存 96 00:06:10,287 --> 00:06:11,955 よく生きてたな おっさん 97 00:06:13,040 --> 00:06:14,875 艦長と呼びたまえ 98 00:06:14,959 --> 00:06:16,669 めんどくせえな おっさん 99 00:06:16,752 --> 00:06:19,129 (おなかが鳴る音) (コナー)む… 100 00:06:19,880 --> 00:06:21,674 どうやら 我が胃袋は 101 00:06:21,757 --> 00:06:24,551 極度の空腹に見舞われていると 推測される 102 00:06:25,219 --> 00:06:27,972 (シキ)おう 分かるぞ オレでも 103 00:06:28,055 --> 00:06:30,891 (咀嚼音(そしゃくおん)) 104 00:06:35,270 --> 00:06:36,689 (コナー)サクラコスモス? 105 00:06:36,772 --> 00:06:39,733 なんと そんな… 106 00:06:40,776 --> 00:06:45,656 我が輩 知らぬうちに… 別の宇宙に 107 00:06:45,739 --> 00:06:47,908 (ワイズ)食うか しゃべるか どっちかにしろよ 108 00:06:48,909 --> 00:06:52,705 (レベッカ) コナーさんは… 違う宇宙から? 109 00:06:52,788 --> 00:06:53,747 (ワイズ)お前もな! 110 00:06:56,959 --> 00:06:59,461 我が輩は アオイコスモス出身である 111 00:06:59,545 --> 00:07:03,215 それで 魚と一緒に流れてきたのか 112 00:07:03,298 --> 00:07:04,925 まるで クラゲのような… 113 00:07:07,136 --> 00:07:08,262 おっと 失礼! 114 00:07:09,346 --> 00:07:12,016 別の宇宙か すげえ! 115 00:07:12,099 --> 00:07:14,685 (コナー)うむ ひと心地ついた 116 00:07:15,394 --> 00:07:16,478 礼を言おう 117 00:07:16,562 --> 00:07:20,232 ところで この艦の艦長と話したいのだが 118 00:07:20,316 --> 00:07:22,901 魔王 シキ様でございます 119 00:07:22,985 --> 00:07:23,569 よっ! 120 00:07:24,194 --> 00:07:26,030 なっ なんと… 121 00:07:26,655 --> 00:07:30,159 女子供とアンドロイドだけの 乗組員とは 122 00:07:30,242 --> 00:07:33,454 宇宙が違えば こうも文化が違うものなのか 123 00:07:35,205 --> 00:07:35,914 よかろう 124 00:07:36,623 --> 00:07:40,127 我が輩が この艦の艦長を 引き受けてもよいぞ 125 00:07:40,210 --> 00:07:41,670 (シキたち)いえ 結構です 126 00:07:51,889 --> 00:07:58,187 (いびき) 127 00:07:59,647 --> 00:08:00,731 参ったな 128 00:08:01,315 --> 00:08:04,193 妙なおっさんを 乗せるハメになるとはよ 129 00:08:04,276 --> 00:08:05,361 (モスコ)モスコイ 130 00:08:05,444 --> 00:08:08,072 (ウィッチ)しかし 魔王様が決めたことですし 131 00:08:09,031 --> 00:08:11,492 このまま追い出すのは かわいそうだろ 132 00:08:11,575 --> 00:08:13,661 行き先 見つかるまで 乗せてやろうぜ 133 00:08:15,704 --> 00:08:18,540 この船には あまり部外者を乗せたくねえ 134 00:08:18,624 --> 00:08:21,669 (ハーミット) 私も あの人 信用できない 135 00:08:21,752 --> 00:08:22,920 (ウィッチ)安心して 136 00:08:23,003 --> 00:08:25,297 私が監視しています 137 00:08:27,132 --> 00:08:28,258 (レベッカ)う~ん… 138 00:08:28,342 --> 00:08:31,553 何者なのかしら あのおじさん 139 00:08:32,262 --> 00:08:33,222 (ホムラ)クラゲ… 140 00:08:33,305 --> 00:08:37,059 あまり悪い人には見えないけど 怪しいよね 141 00:08:37,643 --> 00:08:41,188 (レベッカ)アオイコスモスか どんな所なんだろう 142 00:08:41,271 --> 00:08:44,984 私も サクラコスモスを 出たことがないゆえ 143 00:08:45,484 --> 00:08:47,027 それにしても熱い! 144 00:08:47,111 --> 00:08:49,446 (コナー)美しい惑星が多いぞ 145 00:08:49,530 --> 00:08:51,490 美しい女性もな 146 00:08:51,573 --> 00:08:56,161 いや~ しかし サクラコスモスの女性も美しい 147 00:08:56,245 --> 00:08:59,164 おっと 口説いているわけではないぞ 148 00:08:59,248 --> 00:09:00,624 ハッハッハッハ! 149 00:09:00,708 --> 00:09:01,917 (2人)きゃ~! 150 00:09:02,501 --> 00:09:05,170 うむ しかし 混浴とは大胆な… 151 00:09:06,005 --> 00:09:07,631 混浴じゃねえよ! 152 00:09:07,715 --> 00:09:08,841 んがっ! 153 00:09:17,641 --> 00:09:20,311 うむ 我が輩に似合う服が出来た 154 00:09:20,394 --> 00:09:22,354 (ワイズ) 勝手に使ってんじゃねえ! 155 00:09:22,938 --> 00:09:24,523 モス… モス… 156 00:09:24,606 --> 00:09:26,400 (コナー)では 押してみよう 157 00:09:26,483 --> 00:09:27,484 モスモス! 158 00:09:27,568 --> 00:09:29,028 押すんじゃねえ! 159 00:09:29,111 --> 00:09:30,612 ファ××ユー 160 00:09:30,696 --> 00:09:31,864 ふぁっくすゆう 161 00:09:31,947 --> 00:09:34,742 違う! ファ××だ ファ×× 162 00:09:34,825 --> 00:09:36,994 (ハーミット) 変な言葉教えるの やめてくれる! 163 00:09:37,077 --> 00:09:39,246 分かる… 分かるぞ 少年 164 00:09:40,414 --> 00:09:42,958 我が輩にも そのような経験が 165 00:09:43,042 --> 00:09:44,710 おっさん いいヤツだな 166 00:09:44,793 --> 00:09:46,462 (コナー)艦長と呼びたまえ 167 00:09:46,545 --> 00:09:48,005 (シキ)艦長~! 168 00:09:48,088 --> 00:09:50,215 (レベッカ) なんで そんなに打ち解けてるのよ 169 00:09:50,299 --> 00:09:54,511 ハア… いいかげんにしろよ あのおっさん 170 00:09:54,595 --> 00:09:56,889 艦内を好き放題 使いやがって 171 00:09:57,473 --> 00:09:59,266 俺は もう我慢ならねえ 172 00:09:59,350 --> 00:10:00,726 (モスコ)モス… 173 00:10:00,809 --> 00:10:03,896 そういうときは ファ××ユーと言うようです 174 00:10:03,979 --> 00:10:05,773 (レベッカ) そんな言葉 使っちゃダメよ 175 00:10:06,357 --> 00:10:07,941 (ハーミット)シキ どうするの? 176 00:10:08,025 --> 00:10:10,903 どうするもこうするも そんな悪いヤツじゃねえぞ 177 00:10:10,986 --> 00:10:12,488 (警告音) (ハッピー)あっ! 178 00:10:13,197 --> 00:10:15,991 今度は 何やらかしたんだ! あのおっさん 179 00:10:16,700 --> 00:10:18,118 操舵室(そうだしつ)に侵入者 180 00:10:18,202 --> 00:10:19,703 (ホムラ)操舵室? 181 00:10:19,787 --> 00:10:22,623 (ワイズ)まさか 勝手にこの船 操縦してるのか 182 00:10:23,832 --> 00:10:24,458 ひっ! 183 00:10:25,584 --> 00:10:28,921 客人 やっていいことと悪いことの 184 00:10:29,004 --> 00:10:31,173 区別がつかないようですね 185 00:10:37,096 --> 00:10:38,764 (ワイズ)おい おっさん! 186 00:10:38,847 --> 00:10:40,057 (レベッカ)さすがに ここは… 187 00:10:40,683 --> 00:10:42,226 艦長と呼びたまえ 188 00:10:42,309 --> 00:10:43,811 くっ… てめえ! 189 00:10:44,395 --> 00:10:47,022 少年から行き先を聞いたぞ 190 00:10:47,106 --> 00:10:50,275 3日かけて サン・ジュエルという星に行くとな 191 00:10:51,193 --> 00:10:53,195 我が輩なら1日で着く 192 00:10:55,656 --> 00:10:57,533 というか 着いた 193 00:10:58,826 --> 00:11:00,244 (シキ)はっ? (レベッカ)えっ? 194 00:11:00,327 --> 00:11:01,954 (ワイズ)いっ? (ホムラ)なっ… 195 00:11:04,999 --> 00:11:06,709 そ… そんな! 196 00:11:07,209 --> 00:11:08,502 どうやって? 197 00:11:08,585 --> 00:11:11,547 (コナー)この船の 性能は すばらしい 198 00:11:11,630 --> 00:11:14,341 そこに すばらしい 艦長が加われば 199 00:11:14,425 --> 00:11:16,468 パフォーマンスが 上がるのは当然 200 00:11:17,845 --> 00:11:21,598 いや 不可能よ どれだけ速度を出しても 201 00:11:23,434 --> 00:11:25,185 近道があったのでな 202 00:11:25,769 --> 00:11:26,562 (ハーミット)ハッ… 203 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 あのデブリ帯を抜けたっていうの? 204 00:11:29,148 --> 00:11:31,525 艦長 すげえ! 205 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 マジで すげえ 206 00:11:35,738 --> 00:11:37,740 師匠のいる星に着いた 207 00:11:38,240 --> 00:11:41,618 (コナー)さて 我が輩は 少し休ませてもらおう 208 00:11:41,702 --> 00:11:43,078 (ウィッチ)お待ちください 209 00:11:44,246 --> 00:11:46,665 あなた 一体 何者ですか? 210 00:11:46,749 --> 00:11:49,376 (コナー)我が輩は艦長である 211 00:11:52,212 --> 00:11:53,672 (ドアが閉まる音) 212 00:11:59,219 --> 00:12:01,764 (コナー)こんな偶然があるとは 213 00:12:03,307 --> 00:12:05,726 それとも運命か 214 00:12:07,227 --> 00:12:11,398 我が輩は艦長である エデンズワンと呼ばれた船のな 215 00:12:29,875 --> 00:12:31,502 わあ すごい! 216 00:12:31,585 --> 00:12:32,503 (シキ)なんだ こりゃ… 217 00:12:33,879 --> 00:12:35,965 街が金ピカだ 218 00:12:36,048 --> 00:12:39,969 (ピーノ)ここは 富裕層の ゴールドパレスという所らしいです 219 00:12:40,052 --> 00:12:43,764 (ハッピー)街の人も みんな お金持ちに見えるね 220 00:12:44,390 --> 00:12:45,307 よっ! 221 00:12:45,391 --> 00:12:47,142 金持ちか? お前 222 00:12:47,226 --> 00:12:48,310 何 この子! 223 00:12:48,394 --> 00:12:51,230 (レベッカ) 恥ずかしいから やめて! 224 00:12:51,855 --> 00:12:54,108 ワイズは どうしたの? 225 00:12:54,650 --> 00:12:55,567 ワイズさんは… 226 00:12:58,946 --> 00:13:00,948 (ワイズ)もうちょっとで 新しい武器のアイデアが 227 00:13:01,031 --> 00:13:02,116 まとまるんだ 228 00:13:02,199 --> 00:13:04,743 (ハーミット)なんで 私が手伝わなきゃいけないの? 229 00:13:05,369 --> 00:13:07,621 本当だったら サン・ジュエルに着くまでには 230 00:13:07,705 --> 00:13:10,249 完成するはずだったんだけどよ 231 00:13:10,749 --> 00:13:12,751 あのおっさんが 余計なことしたから… 232 00:13:12,835 --> 00:13:14,753 ブリュブリュブリュブリュ… 233 00:13:14,837 --> 00:13:16,880 ぶるぶるぶる… 234 00:13:16,964 --> 00:13:19,049 (ハーミット) 変な言葉 教えないでくれる! 235 00:13:19,717 --> 00:13:22,261 (ワイズ) あのおっさん どうも信用ならねえ 236 00:13:22,845 --> 00:13:26,348 俺だけでも残らねえと 女とモスコだけになっちまう 237 00:13:27,099 --> 00:13:29,476 武器が完成したら連絡するからよ 238 00:13:30,936 --> 00:13:32,646 (ピーノ)というわけでして… 239 00:13:32,730 --> 00:13:35,232 (レベッカ) ハミちゃんたちの心配するなんて 240 00:13:35,316 --> 00:13:36,608 いいとこあるのね 241 00:13:36,692 --> 00:13:37,860 (ハッピー)あい 242 00:13:40,821 --> 00:13:43,449 この星のどこかに師匠が… 243 00:13:57,254 --> 00:13:58,380 なんだ ここ… 244 00:13:58,464 --> 00:13:59,548 (レベッカ)ウフッ 245 00:14:00,341 --> 00:14:02,384 VIP専用カジノ 246 00:14:02,468 --> 00:14:04,470 (ハッピー) この星のスタナビ見たら 247 00:14:04,553 --> 00:14:07,973 このカジノには いろんな情報が集まるんだって 248 00:14:08,057 --> 00:14:10,142 (シキ)で その格好は? 249 00:14:10,225 --> 00:14:11,935 (レベッカ) VIP専用ってくらいだから 250 00:14:12,019 --> 00:14:14,104 ドレスコードあるかな~って 251 00:14:14,188 --> 00:14:17,691 (ハッピー)あっ ただの 動画映え狙いだから 気にしないで 252 00:14:18,275 --> 00:14:20,486 手分けして情報を集めましょう 253 00:14:20,569 --> 00:14:21,320 (ホムラ)うむ 254 00:14:23,113 --> 00:14:24,490 (息を吸う音) 255 00:14:24,573 --> 00:14:28,786 私の師匠 ヴァルキリーという者を 捜してますゆえ! 256 00:14:28,869 --> 00:14:31,372 誰か知ってる者は おりませぬか! 257 00:14:31,455 --> 00:14:33,707 (ざわめき) 258 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 ハハハ… 259 00:14:35,751 --> 00:14:39,630 (ピーノ)ホムラさん ここで叫ぶより 手分けして… 260 00:14:40,255 --> 00:14:41,131 (ホムラ)分かっている 261 00:14:42,675 --> 00:14:45,302 私の師匠 ヴァルキリーという者を… 262 00:14:45,386 --> 00:14:47,638 (レベッカ)ストーップ! (ホムラ)む? 263 00:14:49,139 --> 00:14:52,309 気持ちは分かるけど あまり目立っちゃ マズいよ 264 00:14:52,393 --> 00:14:54,186 何年も帰ってこないんでしょ 265 00:14:54,269 --> 00:14:56,814 何かトラブルに 巻き込まれてるかもしれないし 266 00:14:57,773 --> 00:15:00,651 (ホムラ)そ… そうか つい… 267 00:15:00,734 --> 00:15:04,238 (レベッカ)とにかく 目立たないように さりげなくね 268 00:15:04,321 --> 00:15:06,573 手分けして話を聞いていこうよ 269 00:15:06,657 --> 00:15:09,034 (ホムラ)うむ 了解したゆえ 270 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 (銃撃音) 271 00:15:19,211 --> 00:15:20,879 (強盗)全員伏せろ こら! 272 00:15:20,963 --> 00:15:22,506 おとなしくしやがれ! 273 00:15:22,589 --> 00:15:25,467 (悲鳴) 274 00:15:26,802 --> 00:15:27,594 なんだ? 275 00:15:28,178 --> 00:15:30,723 (強盗) 全員 床に伏せて 手は頭の上だ 276 00:15:31,265 --> 00:15:32,933 騒ぐんじゃねえ! 277 00:15:33,017 --> 00:15:34,268 (ハッピー)強盗? 278 00:15:34,351 --> 00:15:37,813 トラブルに巻き込まれてるのは あたしたちだった! 279 00:15:39,273 --> 00:15:39,773 (強盗)ん? 280 00:15:45,321 --> 00:15:48,657 おい 小僧! 聞こえなかったのか 床に伏せろ 281 00:15:49,241 --> 00:15:51,410 シキ 何してんの? 早く床に… 282 00:15:52,453 --> 00:15:53,412 顔 でけえな 283 00:15:53,495 --> 00:15:55,122 (強盗)かぶりもんだ! 284 00:15:56,457 --> 00:15:57,499 (シキ)お前ら… 285 00:15:58,417 --> 00:15:59,960 悪いヤツだな 286 00:16:03,464 --> 00:16:04,631 (強盗)ぐあっ! 287 00:16:04,715 --> 00:16:05,924 (シキ)魔械流(まかいりゅう)… 288 00:16:06,634 --> 00:16:07,343 (強盗)わあっ! 289 00:16:08,385 --> 00:16:09,845 (シキ)重拳(じゅうけん)! 290 00:16:12,681 --> 00:16:13,766 (強盗)ぐはっ… 291 00:16:14,475 --> 00:16:15,976 (強盗)このガキャァ! 292 00:16:16,060 --> 00:16:17,936 (シキ)よっ! ふっ! 293 00:16:20,731 --> 00:16:21,607 (強盗)んなっ! 294 00:16:21,690 --> 00:16:23,567 この~! 295 00:16:23,651 --> 00:16:26,028 (強盗)なんだ あいつ! (強盗)壁を走ってる! 296 00:16:28,238 --> 00:16:29,156 (強盗)ぬあっ! 297 00:16:29,657 --> 00:16:30,949 (シキ)だあっ! (強盗)うっ… 298 00:16:33,494 --> 00:16:34,495 (強盗)んがっ! 299 00:16:35,496 --> 00:16:36,413 (強盗たち)ぎゃあ! 300 00:16:36,497 --> 00:16:39,375 (客)す… すごい (客)強盗を次々と… 301 00:16:40,167 --> 00:16:42,336 そういえば強かったわ この2人 302 00:16:42,419 --> 00:16:43,504 (ハッピー)あい 303 00:16:43,587 --> 00:16:44,505 (強盗)ぎゃあ! 304 00:16:48,550 --> 00:16:49,218 ニヒッ 305 00:16:49,802 --> 00:16:51,845 (客)助かった! (客)ありがとう! 306 00:16:51,929 --> 00:16:55,724 (ホムラ)私の師匠 ヴァルキリーという者を捜している 307 00:16:55,808 --> 00:16:56,642 (強盗)えっ? 308 00:16:57,142 --> 00:16:58,811 (シキ)こいつらにも聞くのか 309 00:17:04,984 --> 00:17:06,735 (レベッカ)なっ… (ハッピー)光? 310 00:17:07,361 --> 00:17:08,195 ん? 311 00:17:12,700 --> 00:17:15,452 (紅婦人(くれないふじん)) 我が星での犯罪は許されません 312 00:17:15,536 --> 00:17:19,164 (客)おお 紅婦人様だ (客)紅婦人! 313 00:17:20,958 --> 00:17:22,042 紅婦人? 314 00:17:22,126 --> 00:17:23,293 なぜだ! 315 00:17:23,377 --> 00:17:26,088 紅婦人には 見つからない予定だったろ 316 00:17:26,171 --> 00:17:28,507 ふざけんな! なんで見つかったんだ 317 00:17:28,590 --> 00:17:31,135 (強盗)まさか さっき殴られて 318 00:17:31,218 --> 00:17:33,762 サテライトジャマーが 壊れちまったのか! 319 00:17:33,846 --> 00:17:36,765 (強盗)や… やだ (強盗)死にたくない 320 00:17:36,849 --> 00:17:40,769 (紅婦人) 罪人に罰を 紅に染まれ! 321 00:17:41,770 --> 00:17:43,564 (強盗)ああ もうしません! 322 00:17:43,647 --> 00:17:46,608 だから 許してください~! 323 00:17:46,692 --> 00:17:48,944 (歓声) 324 00:17:49,028 --> 00:17:50,487 (衝撃音) 325 00:18:03,917 --> 00:18:04,418 (シキ)なっ… 326 00:18:04,918 --> 00:18:06,795 なんだ 今のは… 327 00:18:07,921 --> 00:18:09,089 (ホムラ)赤い染み… 328 00:18:09,173 --> 00:18:10,758 (レベッカ)消えちゃった? 329 00:18:10,841 --> 00:18:12,760 生体反応なし 330 00:18:12,843 --> 00:18:14,053 死んじゃったの? 331 00:18:18,515 --> 00:18:21,310 (歓声) 332 00:18:21,393 --> 00:18:23,604 さすが 紅婦人様! 333 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 この星じゃ 悪党は生きられない! 334 00:18:25,606 --> 00:18:28,025 (客)宇宙一 平和な星よ 335 00:18:29,026 --> 00:18:32,571 (客)あんたらも勇敢だったけど むちゃはダメだよ 336 00:18:32,655 --> 00:18:36,408 紅婦人がいるかぎり この星は とても安全なんだ 337 00:18:38,827 --> 00:18:41,246 (レベッカ)安全… どこが? 338 00:18:42,081 --> 00:18:45,084 この星 何かおかしいよ 339 00:18:52,591 --> 00:18:55,010 (ジョー)サテライトブレイズ 340 00:18:56,178 --> 00:18:59,890 この星 全ての人の位置を 監視… 死刑 341 00:19:00,474 --> 00:19:03,102 相変わらず 恐ろしい兵器だね 342 00:19:04,895 --> 00:19:07,982 (紅婦人) 天罰とお呼びくださいませ 343 00:19:08,065 --> 00:19:10,192 (ジョー)天? あんたがかい? 344 00:19:10,275 --> 00:19:14,071 アタクシの仕事は 民を守ることだけにございます 345 00:19:14,154 --> 00:19:15,698 (ジョー)よく言う 346 00:19:15,781 --> 00:19:18,325 しかし まあ その天罰を起こす機械で 347 00:19:18,409 --> 00:19:20,619 捜してほしいものがあるんだ 348 00:19:20,703 --> 00:19:21,412 (紅婦人)ほう 349 00:19:22,997 --> 00:19:24,456 エデンズゼロ… 350 00:19:24,957 --> 00:19:27,793 こいつは カネのにおいがするぜ 351 00:19:45,394 --> 00:19:47,730 (ポール) とうとう ここまで来ちまったか 352 00:19:49,064 --> 00:19:50,149 ホムラ… 353 00:19:51,650 --> 00:19:53,777 どうしますよ? ヴァルキリー様 354 00:20:05,331 --> 00:20:06,999 (ざわめき) 355 00:20:07,583 --> 00:20:09,543 (パニッシャーA) 紅婦人様の裁きにより 356 00:20:09,627 --> 00:20:11,503 罪人は滅せられました 357 00:20:11,587 --> 00:20:14,048 (パニッシャーB) 皆様 どうかご安心を 358 00:20:14,131 --> 00:20:16,508 (歓声) 359 00:20:18,010 --> 00:20:19,428 何者だ? お前らは 360 00:20:19,928 --> 00:20:23,766 (パニッシャーA)私たちは 紅婦人様の兵 パニッシャー 361 00:20:23,849 --> 00:20:27,311 (パニッシャーB) 悪を裁き 罪なき者を守るのが役目 362 00:20:27,394 --> 00:20:29,772 なんだ いい人じゃないか 363 00:20:29,855 --> 00:20:31,357 アンドロイドと推定 364 00:20:34,193 --> 00:20:36,111 (レベッカ) 有無を言わさず処刑なんて 365 00:20:36,195 --> 00:20:37,279 やり過ぎよ 366 00:20:37,988 --> 00:20:40,616 (パニッシャーA) 罪人は滅することができましたが 367 00:20:40,699 --> 00:20:44,787 これより 準罪人の裁きを 決定せねばなりません 368 00:20:44,870 --> 00:20:45,579 (シキ)準? 369 00:20:45,663 --> 00:20:47,706 (パニッシャーB) あなたたち2人のことですよ 370 00:20:47,790 --> 00:20:48,791 (ホムラ)なっ… 371 00:20:48,874 --> 00:20:50,459 (パニッシャーB) このゴールドパレスでは 372 00:20:50,542 --> 00:20:53,963 いかなる理由があろうと 暴力は ご法度です 373 00:20:54,046 --> 00:20:56,423 (シキ)暴力? なんの話だ 374 00:20:56,924 --> 00:20:59,343 (ホムラ) 強盗の撃退が罪だと言うのか 375 00:21:00,928 --> 00:21:03,931 (パニッシャーB) いかなる理由があろうと暴力は罪 376 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 (パニッシャーA)よって あなた方 2人を準罪人と見なし… 377 00:21:08,310 --> 00:21:08,852 (シキ)ハッ… 378 00:21:09,895 --> 00:21:11,355 さっきの光か! 379 00:21:11,438 --> 00:21:12,189 (ホムラ)まぶしい! 380 00:21:12,272 --> 00:21:15,150 (2人)10万メタルの刑に処します 381 00:21:15,234 --> 00:21:16,235 んぎっ… 382 00:21:16,318 --> 00:21:18,696 うおおおお! 383 00:21:19,947 --> 00:21:21,907 なんだ? 光が追いかけてくる! 384 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 (ハッピー)ホムラ! (ピーノ)ご主人! 385 00:21:29,206 --> 00:21:31,417 (レベッカ)シキ! ホムラ! 386 00:21:36,088 --> 00:21:37,464 そんな… 387 00:21:38,090 --> 00:21:40,092 ♪~ 388 00:23:11,225 --> 00:23:13,227 ~♪