1 00:00:01,500 --> 00:00:03,330 (シキ) だいぶ ホムラの近くに来たぞ! 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,000 必ずお前を連れていく 3 00:00:06,090 --> 00:00:09,210 (レベッカ)あたし エーテルギア 使えるようになっちゃった! 4 00:00:10,880 --> 00:00:11,670 (ホムラ)んぐぐ… 5 00:00:16,430 --> 00:00:21,770 貴様のようなヤツは 師匠の剣に裁かれるがいい 6 00:00:23,390 --> 00:00:24,850 師匠… 7 00:00:25,980 --> 00:00:29,940 また 助けてもらってしまったゆえ 8 00:00:33,990 --> 00:00:36,120 (紅婦人(くれないふじん))この紅鉄騎(くれないてっき)が… 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,660 人間一人ごときに! 10 00:00:39,160 --> 00:00:40,290 (警告音) (紅婦人)ん? 11 00:00:40,370 --> 00:00:42,580 (紅婦人) ドラッケン・ジョーの船が… 12 00:00:42,660 --> 00:00:44,000 おのれ… 13 00:00:44,080 --> 00:00:46,830 こんなヤツに かまけている 場合じゃありませんの 14 00:00:46,920 --> 00:00:51,340 紅の眼(め)を盗んだドラッケンに 天罰を与えなくては 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,050 出力を限界まで上げます! 16 00:00:54,550 --> 00:00:56,800 真の力を見せなさい! 17 00:00:57,890 --> 00:00:59,430 紅鉄騎! 18 00:01:04,310 --> 00:01:05,270 (シキ)うっ! 19 00:01:07,270 --> 00:01:08,150 ふっ! 20 00:01:09,060 --> 00:01:09,730 くっ… 21 00:01:09,820 --> 00:01:11,690 (衝撃音) 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,320 (シキ)どこ狙ってんだよ! 23 00:01:17,110 --> 00:01:21,160 そなたをロックオンするまでの 時間稼ぎですわ 24 00:01:21,660 --> 00:01:22,790 砕け散れ! 25 00:01:23,540 --> 00:01:25,250 クイーンノヴァ… 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,540 発射~! 27 00:01:29,040 --> 00:01:30,210 ハッ… 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,510 ♪~ 29 00:03:03,470 --> 00:03:05,470 ~♪ 30 00:03:08,310 --> 00:03:09,600 (シキ)くっ… 31 00:03:12,600 --> 00:03:14,020 ムダですわ 32 00:03:14,110 --> 00:03:17,320 クイーンノヴァは 標的を絶対に逃さない! 33 00:03:20,490 --> 00:03:21,110 (シキ)くっ! 34 00:03:21,200 --> 00:03:23,450 だったら 壁に引き付けて 35 00:03:23,530 --> 00:03:25,830 ギリギリで… かわす! 36 00:03:25,910 --> 00:03:27,370 (爆発音) 37 00:03:27,950 --> 00:03:29,460 これで 木っ端みじん 38 00:03:31,870 --> 00:03:33,040 ああっ! 39 00:03:36,000 --> 00:03:38,050 (紅婦人)残念ですわね~ 40 00:03:38,130 --> 00:03:40,510 標的に着弾するまで 止まりませんの! 41 00:03:41,220 --> 00:03:42,260 なるほど 42 00:03:44,510 --> 00:03:45,140 えっ! 43 00:03:45,760 --> 00:03:48,180 (シキ)これなら どうだ? (紅婦人)ああっ! 44 00:03:48,270 --> 00:03:51,810 またギリギリで かわすつもりなら ムダですわ 45 00:03:52,390 --> 00:03:54,270 紅鉄騎の装甲は 46 00:03:54,360 --> 00:03:57,270 たとえ自身の兵器でも 傷つかない! 47 00:03:57,360 --> 00:03:59,530 でも オレの拳で傷が付いた 48 00:03:59,610 --> 00:04:00,740 (紅婦人)ん? 49 00:04:00,820 --> 00:04:01,860 ハッ… 50 00:04:02,450 --> 00:04:03,740 (シキ)こいつは かわさねえ 51 00:04:05,780 --> 00:04:07,530 オレの力にする! 52 00:04:07,620 --> 00:04:09,620 ミサイルを受け止めただと? 53 00:04:10,200 --> 00:04:12,460 いや 重力で抑えているのか! 54 00:04:13,370 --> 00:04:14,290 (シキ)ぐっ! 55 00:04:14,380 --> 00:04:17,130 おおおおおお! 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,470 (紅婦人) ミサイルの運動エネルギーを 57 00:04:21,550 --> 00:04:23,220 重力に変換している? 58 00:04:23,800 --> 00:04:26,180 重力が お前を潰す! 59 00:04:26,260 --> 00:04:27,970 そんなバカな! 60 00:04:28,060 --> 00:04:30,140 これほどの力を一点に… 61 00:04:34,190 --> 00:04:36,020 (シキ)魔械流(まかいりゅう)… 62 00:04:40,530 --> 00:04:42,950 グラビティインパクト! 63 00:04:45,740 --> 00:04:48,530 うおおおおおお! 64 00:04:59,550 --> 00:05:01,760 バ… バカな 65 00:05:02,510 --> 00:05:06,390 紅鉄騎が人間に破壊されるなど… 66 00:05:07,430 --> 00:05:08,010 ひっ! 67 00:05:11,560 --> 00:05:13,930 人間… なのか? 68 00:05:14,520 --> 00:05:16,190 本当に… 69 00:05:16,980 --> 00:05:19,860 (銃撃音) 70 00:05:19,940 --> 00:05:21,230 (ポール)待て! 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,570 見ろ パニッシャーどもが… 72 00:05:26,450 --> 00:05:27,820 (イグル)止まった? 73 00:05:27,910 --> 00:05:30,280 (ヤック)おおっ! (バン)やったのか! 74 00:05:31,700 --> 00:05:33,750 (ニノ)アニメは宇宙を救う 75 00:05:33,830 --> 00:05:35,710 (操作音) 76 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 (ニノ)俺は… 77 00:05:37,790 --> 00:05:39,250 誰かを救えるかな 78 00:05:40,670 --> 00:05:41,210 フッ… 79 00:05:41,710 --> 00:05:43,460 (歓声) 80 00:05:43,550 --> 00:05:46,090 どうしたんだ? 急に 81 00:05:47,010 --> 00:05:48,930 (レベッカ) ニノが止めてくれたんだよ 82 00:05:49,640 --> 00:05:52,430 (ワイズ) あのひげオヤジ 何者(なにもん)なんだ? 83 00:05:52,510 --> 00:05:54,430 (ピーノ) 有名なB・キューバーです 84 00:05:54,520 --> 00:05:57,140 (ハッピー)オヤジってほど 年も いってないみたいだよ 85 00:05:57,730 --> 00:06:00,060 みんな… すまなかった 86 00:06:00,730 --> 00:06:03,780 私が もっと早く 戦に参戦できてれば 87 00:06:03,860 --> 00:06:07,320 もう少し被害を 抑えられたかもしれぬゆえ 88 00:06:08,570 --> 00:06:10,950 (レベッカ) それは ホムラのせいじゃないよ 89 00:06:11,030 --> 00:06:12,410 (ホムラ)しかし… (バン)マジか! 90 00:06:12,490 --> 00:06:13,790 (ヤック)おい あれ! 91 00:06:15,120 --> 00:06:15,750 よっ! 92 00:06:16,250 --> 00:06:17,080 (レベッカ・ハッピー)シキ! 93 00:06:17,160 --> 00:06:19,170 (ワイズ)服 どうした! (ピーノ)ご主人! 94 00:06:20,250 --> 00:06:22,090 (シキ) ヴァルキリーの目的だったよな 95 00:06:22,960 --> 00:06:23,840 あ… 96 00:06:24,710 --> 00:06:25,510 うっ… 97 00:06:25,590 --> 00:06:27,800 (シキ) こいつをお前の所に連れてくの 98 00:06:27,880 --> 00:06:29,430 (バン)紅婦人… 99 00:06:29,510 --> 00:06:30,590 (イグル)なんで ここに? 100 00:06:30,680 --> 00:06:32,010 (ヤック)どういうことだ! 101 00:06:34,180 --> 00:06:35,020 ホムラ… 102 00:06:36,140 --> 00:06:37,430 母上… 103 00:06:38,020 --> 00:06:40,400 (ハンター)あの小僧が とっ捕まえてきたのか? 104 00:06:40,480 --> 00:06:42,770 (ハンター)何者なんだ あのガキ 105 00:06:42,860 --> 00:06:44,570 よくやった 小僧! 106 00:06:44,650 --> 00:06:46,900 俺たちで 締め上げてやろうぜ! 107 00:06:46,990 --> 00:06:48,530 ヴァルキリーさんの敵(かたき)だ! 108 00:06:48,610 --> 00:06:51,910 (ハンター)い~や 今までの恨み 全部ぶつけてやらぁ! 109 00:06:51,990 --> 00:06:53,370 (ハンター)おら こっち来いや! (紅婦人)ひっ… 110 00:06:53,450 --> 00:06:55,370 (ハンター)てめえばかり いい暮らししやがって! 111 00:06:55,450 --> 00:06:56,660 (ハンター)絶対に許さねえ! (紅婦人)よせ! やめっ… 112 00:06:56,750 --> 00:06:58,160 (シキ)ちょっと待ってくれ 113 00:06:59,710 --> 00:07:03,630 こいつをどうするかは ホムラに任せてくれねえかな 114 00:07:04,210 --> 00:07:06,380 (ハンター)はあ? (ハンター)なんでだよ! 115 00:07:08,590 --> 00:07:12,220 紅婦人を ここまで 連れてきたのは この小僧だ 116 00:07:12,970 --> 00:07:16,350 少しぐらい 顔を立ててやっても いいんじゃねえのか 117 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 (ヤック)ポール… 118 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 (ポール)それにホムラは 119 00:07:19,310 --> 00:07:23,650 あのヴァルキリー様の 一番弟子であり 紅婦人の娘 120 00:07:25,320 --> 00:07:27,860 裁く権利は 十分あるだろ? 121 00:07:28,900 --> 00:07:31,240 しかし 俺たちだって… 122 00:07:31,320 --> 00:07:34,950 いや 分かった ここは任せよう 123 00:07:35,030 --> 00:07:35,700 おっさん… 124 00:07:35,780 --> 00:07:39,370 (イグル)任せたからには 責任を持って裁いてほしい 125 00:07:39,870 --> 00:07:42,420 同情なんかで 許しちまうようじゃ困る 126 00:07:43,000 --> 00:07:45,630 俺たちも あんたの決定に従う 127 00:07:46,130 --> 00:07:48,460 それでいいな? 野郎ども 128 00:07:48,550 --> 00:07:50,130 (ハンター)お… おう (ハンター)分かった 129 00:07:57,430 --> 00:07:58,390 ホムラ… 130 00:08:00,390 --> 00:08:03,310 若いころのアタクシに そっくりです 131 00:08:03,810 --> 00:08:05,650 大きくなりましたね 132 00:08:06,440 --> 00:08:08,730 縄をほどいてくれませんか? 133 00:08:09,230 --> 00:08:10,860 あなたを抱き締めさせて 134 00:08:12,320 --> 00:08:15,280 なんとか言ってくださいな ホムラ 135 00:08:15,870 --> 00:08:19,200 確かにアタクシは いくつも過ちを犯しました 136 00:08:19,830 --> 00:08:24,170 ですが あなたのことは 片ときも忘れたことはありません 137 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 (操作音) 138 00:08:27,210 --> 00:08:28,170 ん? 139 00:08:32,170 --> 00:08:35,010 な… なんですか? それは 140 00:08:35,090 --> 00:08:37,300 (ホムラ) 母上から もらったものゆえ 141 00:08:37,930 --> 00:08:40,560 母上が 私を見つけられるように 142 00:08:40,640 --> 00:08:41,930 ずっと持ってるゆえ 143 00:08:42,430 --> 00:08:44,060 (ホムラ)覚えていませんか? 144 00:08:44,140 --> 00:08:47,310 (紅婦人)えっ? え~と その… 145 00:08:47,400 --> 00:08:50,730 私と あなたをつなぐ 唯一のものです 146 00:08:51,940 --> 00:08:54,990 そのつながりも 絶たれてしまったようでございます 147 00:08:55,070 --> 00:08:57,740 な… 何を? ホムラ! 148 00:08:57,830 --> 00:08:59,990 お… 落ち着いてください 149 00:09:00,080 --> 00:09:02,290 アタクシは あなたの母ですよ 150 00:09:02,370 --> 00:09:04,500 感情で先走ってはいけません! 151 00:09:05,080 --> 00:09:06,500 た… 助けて! 152 00:09:06,580 --> 00:09:08,750 お願い まだ死にたくない! 153 00:09:08,840 --> 00:09:11,920 あなたのせいで 死んでいった人たちも 154 00:09:12,010 --> 00:09:14,630 みんな 同じ気持ちだったはずで ございます 155 00:09:15,930 --> 00:09:16,590 ひいっ! 156 00:09:16,680 --> 00:09:19,640 いやあああ! 157 00:09:27,020 --> 00:09:28,230 (紅婦人)ホムラ… 158 00:09:28,940 --> 00:09:31,820 ア… アタクシを 許してくれるのですね 159 00:09:32,320 --> 00:09:35,280 ああ なんて優しい子なのでしょう 160 00:09:35,900 --> 00:09:37,990 (ホムラ) 許すわけではございません 161 00:09:38,070 --> 00:09:38,740 (紅婦人)はっ? 162 00:09:38,820 --> 00:09:41,580 (ホムラ) 許さないわけでもございません 163 00:09:43,290 --> 00:09:45,750 私は あなたに興味がないのです 164 00:09:47,370 --> 00:09:49,630 この世に私を 産んでくれたことには 165 00:09:50,130 --> 00:09:51,630 感謝いたします 166 00:09:51,710 --> 00:09:55,260 ただし それ以外の感情は 167 00:09:55,800 --> 00:09:57,590 持ち合わせておりませぬゆえ 168 00:09:58,510 --> 00:10:01,390 我が師は 私に母が必要だと思い 169 00:10:01,470 --> 00:10:03,180 あなたを捜しに行きました 170 00:10:04,060 --> 00:10:05,100 ですが… 171 00:10:06,310 --> 00:10:10,270 私に必要だったのは 母ではありませんでした 172 00:10:11,690 --> 00:10:15,530 必要だったのは 愛する者でございます 173 00:10:16,360 --> 00:10:18,410 たとえ 実の母であっても 174 00:10:18,910 --> 00:10:21,240 愛がなければ 必要ありません 175 00:10:21,910 --> 00:10:25,660 たとえ 他人であっても 機械の体であっても… 176 00:10:27,330 --> 00:10:31,130 愛があれば 必要な存在なのでございます 177 00:10:32,590 --> 00:10:34,960 私にとっては ヴァルキリーこそが 178 00:10:35,460 --> 00:10:38,630 愛する 必要な存在だったのです 179 00:10:40,720 --> 00:10:43,390 なので あなたに対しては 180 00:10:43,470 --> 00:10:46,430 怒りも恨みも同情も ございませぬゆえ 181 00:10:46,930 --> 00:10:51,020 一刻も早く この場を立ち去って いただきたく存じます 182 00:10:51,810 --> 00:10:53,020 そして… 183 00:10:53,110 --> 00:10:53,690 (紅婦人)うっ… 184 00:10:54,270 --> 00:10:58,860 これからの私の人生に 金輪際 関わらぬよう 185 00:10:58,950 --> 00:11:02,160 お願い申し上げます 心より 186 00:11:17,590 --> 00:11:18,260 (紅婦人)くっ… 187 00:11:20,680 --> 00:11:23,050 (紅婦人)ハアハア ハアハア… 188 00:11:26,100 --> 00:11:29,480 なんて ちょろい娘なの アハハハッ! 189 00:11:29,560 --> 00:11:32,940 アタクシが これくらいのことで 諦めるとでも… 190 00:11:33,020 --> 00:11:34,480 (セドリック)よいしょ! 191 00:11:36,690 --> 00:11:37,480 がっ! 192 00:11:38,530 --> 00:11:40,240 がっ ぐっ… 193 00:11:42,490 --> 00:11:43,410 は… はがっ… 194 00:11:44,700 --> 00:11:45,370 ハッ… 195 00:11:46,330 --> 00:11:47,990 (セドリック)よう ババア 196 00:11:48,080 --> 00:11:49,830 また会えて うれしいよ 197 00:11:49,910 --> 00:11:52,330 (紅婦人)そ… その声は… 198 00:11:59,130 --> 00:12:00,130 (紅婦人)あっ… 199 00:12:01,930 --> 00:12:02,970 (セドリック)連れてけ 200 00:12:03,720 --> 00:12:06,470 (部下A)おい 聞いてたより 全然 美人じゃねえか 201 00:12:06,560 --> 00:12:07,350 (部下B)うひょ~! 202 00:12:07,430 --> 00:12:09,220 よせ! やめなさい! 203 00:12:09,310 --> 00:12:11,190 アタクシを誰だと思ってるの! 204 00:12:12,650 --> 00:12:14,400 (セドリック)イカれたババアだ 205 00:12:14,900 --> 00:12:17,400 そして これからは 俺たちのペットな 206 00:12:18,400 --> 00:12:21,360 因果応報ってやつだな 207 00:12:21,450 --> 00:12:24,990 (部下B)セドリックさん 難しい言葉 知ってますね~ 208 00:12:25,070 --> 00:12:25,820 やめて… 209 00:12:25,910 --> 00:12:27,370 (セドリック)“やめて…” 210 00:12:27,450 --> 00:12:29,750 (笑い声) (紅婦人)いやあああ! 211 00:12:29,830 --> 00:12:32,750 (殴る音) (セドリック)うえ~い! 212 00:12:43,380 --> 00:12:47,640 (ホムラ)この縫いぐるみが 母とのつながりならば… 213 00:12:49,140 --> 00:12:51,270 あなたに受け取ってほしいゆえ 214 00:12:55,100 --> 00:12:58,480 あなたは 私の師であり 友であり… 215 00:12:59,070 --> 00:13:00,280 母だった 216 00:13:02,400 --> 00:13:04,700 今まで お世話になりました… 217 00:13:06,280 --> 00:13:07,410 母上 218 00:13:10,950 --> 00:13:12,870 (シャオメイ) シキたちの活躍により 219 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 惑星サン・ジュエルの 労働区の人々は解放され 220 00:13:17,630 --> 00:13:21,010 紅婦人に代わる 新たな統治者によって 221 00:13:21,510 --> 00:13:26,890 今では 自由な環境の下 大勢の労働者たちが働いています 222 00:13:26,970 --> 00:13:29,310 この星は冒険者たちの 223 00:13:29,390 --> 00:13:32,430 トレジャーハントスポット としても有名になり 224 00:13:32,520 --> 00:13:34,640 末永く繁栄を… 225 00:13:35,940 --> 00:13:36,560 おっと 226 00:13:37,190 --> 00:13:40,520 少し未来のことを 語り過ぎてしまいましたわ 227 00:13:41,440 --> 00:13:43,070 時を戻しましょう 228 00:13:43,820 --> 00:13:46,240 紅婦人との戦いを終えて 229 00:13:46,320 --> 00:13:48,780 エデンズゼロに帰還した シキたちは 230 00:13:49,280 --> 00:13:53,290 四煌星(しこうせい)にヴァルキリーの死を 伝えねばなりませんでした 231 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 (ハーミット)うっ… 232 00:13:56,290 --> 00:13:58,580 (モスコ)モスッ モスッ モスッ… 233 00:13:58,670 --> 00:14:02,800 (モスコの泣き声) 234 00:14:03,460 --> 00:14:06,300 (シスター)なんでヴァルキリーの 体を連れてこなかった 235 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 師匠は… 236 00:14:12,810 --> 00:14:17,020 あの地に住む人々にとって 希望の象徴だったゆえ 237 00:14:17,810 --> 00:14:18,400 (シスター)くっ! 238 00:14:20,310 --> 00:14:22,860 連れてこいよ! ここが あいつの家だ 239 00:14:23,780 --> 00:14:25,990 体があったら 治せたかもしれねえ 240 00:14:26,070 --> 00:14:28,410 俺の力で 治せたかもしれねえんだぜ! 241 00:14:29,370 --> 00:14:30,120 あっ そうだ 242 00:14:30,870 --> 00:14:33,120 俺たちの記憶や思考 人格形成は 243 00:14:33,200 --> 00:14:35,870 全てクラウドストレージに バックアップされてるだろ? 244 00:14:35,960 --> 00:14:39,170 復元すれば ヴァルキリーが造れるじゃねえか 245 00:14:39,250 --> 00:14:41,880 (ウィッチ)それは もはや ヴァルキリーではありません 246 00:14:41,960 --> 00:14:44,170 記憶も人格も同じなんだ 247 00:14:44,250 --> 00:14:46,220 ヴァルキリーに決まってるだろ! 248 00:14:46,720 --> 00:14:50,220 (ウィッチ)厳密に言えば 違うと言わざるをえません 249 00:14:51,970 --> 00:14:54,310 エンドルフィンや ドーパミンといった 250 00:14:54,390 --> 00:14:57,350 神経伝達組織までは 復元できないのです 251 00:14:59,140 --> 00:15:01,520 つまり メモリーには残っていても 252 00:15:01,610 --> 00:15:05,360 ホムラたちと過ごした時期の 多幸感は失われています 253 00:15:05,860 --> 00:15:08,650 (シスター)それでも 死んじまうよりはマシだろ! 254 00:15:09,150 --> 00:15:10,570 (ウィッチ)もう死んだのです 255 00:15:10,660 --> 00:15:12,530 (シスター)なんのための バックアップなんだよ! 256 00:15:12,620 --> 00:15:14,120 (ウィッチ)予期せぬエラーや 257 00:15:14,200 --> 00:15:17,160 部分的な損傷を 補うためのものです 258 00:15:19,080 --> 00:15:21,380 死を否定するためではありません 259 00:15:22,170 --> 00:15:23,000 おい シキ! 260 00:15:23,840 --> 00:15:26,420 この船での決定権は お前にある 261 00:15:26,510 --> 00:15:28,840 この薄情な魔女を説得しやがれ! 262 00:15:29,590 --> 00:15:32,180 ちょっと 訳の分からねえ単語が多すぎて 263 00:15:32,260 --> 00:15:33,390 ついていけねえ 264 00:15:33,470 --> 00:15:35,970 なんだ その… エンドルステージって 265 00:15:36,060 --> 00:15:36,720 ああ? 266 00:15:36,810 --> 00:15:39,520 ご主人 エンドルフィンと クラウドストレージが 267 00:15:39,600 --> 00:15:40,730 ごっちゃになってます 268 00:15:41,560 --> 00:15:44,770 (シキ)オレには 難しいことは よく分からねえけど 269 00:15:45,770 --> 00:15:49,280 昔… じいちゃんが こんなこと言ってた 270 00:15:50,700 --> 00:15:55,410 (ジギー)我々機械にも 人間と同じように死がある 271 00:15:55,490 --> 00:15:59,750 死があるからこそ 命の大切さが分かるのじゃ 272 00:16:00,660 --> 00:16:03,210 人間とは寿命が違うし 273 00:16:03,290 --> 00:16:06,250 命に対する価値観も 違うかもしれん 274 00:16:06,840 --> 00:16:10,170 それでも 同じ命を持っている以上… 275 00:16:10,760 --> 00:16:12,890 心があるんじゃよ 276 00:16:20,930 --> 00:16:24,900 だからさ オレたちは 受け入れなきゃいけねえんだ… 277 00:16:25,480 --> 00:16:26,940 一人の友の死を 278 00:16:27,900 --> 00:16:29,860 そこに心があった証しを 279 00:16:34,410 --> 00:16:36,030 (ホムラ)シキの言うとおりだ 280 00:16:36,660 --> 00:16:38,830 私たちは前に進まねば 281 00:16:40,330 --> 00:16:43,120 かつて 師匠たちが目指した マザーへ行くため 282 00:16:43,620 --> 00:16:46,170 四煌星が そろわねばならぬなら… 283 00:16:47,710 --> 00:16:51,010 私が ヴァルキリーとなりますゆえ 284 00:16:57,350 --> 00:16:58,390 (シキ)ホムラ… 285 00:16:58,890 --> 00:17:01,020 (ワイズ)つうか 四煌星ってのは 286 00:17:01,100 --> 00:17:03,190 アンドロイドじゃなくても いいのか? 287 00:17:03,270 --> 00:17:05,650 (ハーミット) 特に そんな決まりはないけど 288 00:17:05,730 --> 00:17:07,270 モスゥ… 289 00:17:07,360 --> 00:17:09,190 (レベッカ) まさか 欠番狙ってたの? 290 00:17:09,780 --> 00:17:12,440 (ウィッチ) 頼もしいですわ ホムラ様 291 00:17:12,950 --> 00:17:16,160 (ホムラ)私に師匠の代わりが できるかは分からぬが… 292 00:17:17,030 --> 00:17:19,580 この船をマザーの元へ 向かわせるのが 293 00:17:19,660 --> 00:17:21,290 ヴァルキリーの任務なら 294 00:17:21,790 --> 00:17:22,540 私は… 295 00:17:22,620 --> 00:17:24,290 (シスター)任務じゃねえ 296 00:17:26,380 --> 00:17:28,880 任務は 15年前に解かれてんだ 297 00:17:29,710 --> 00:17:32,170 俺たちは自分の意志で ここにいる 298 00:17:33,920 --> 00:17:35,090 私もだ 299 00:17:36,430 --> 00:17:37,260 (シスター)チッ… 300 00:17:38,430 --> 00:17:39,560 (ハーミット)ちょっとシスター! 301 00:17:41,180 --> 00:17:43,520 彼女のことは 私に任せてください 302 00:17:47,100 --> 00:17:48,690 (シキ) よろしくな! ヴァルキリー 303 00:17:48,770 --> 00:17:49,610 えっ? 304 00:17:50,110 --> 00:17:52,070 ヴァルキリーを継ぐんだろ 305 00:17:52,150 --> 00:17:55,570 し… 師匠の名前を頂戴するとは 恐れ多いゆえ! 306 00:17:56,160 --> 00:17:58,450 じゃあ 別の名前にすんのか? 307 00:17:58,530 --> 00:17:59,620 いいわね! 308 00:17:59,700 --> 00:18:03,200 2代目ヴァルキリー 襲名披露に向けて 名前を考えよ! 309 00:18:04,000 --> 00:18:06,620 動画映えする名前 よろしく! 310 00:18:06,710 --> 00:18:11,130 では ヴァルキリー2世とか ヴァルキリージュニアでしょうか 311 00:18:11,210 --> 00:18:13,130 ありきたりじゃねえか? 312 00:18:13,210 --> 00:18:14,970 よし ホムキリーだ 313 00:18:15,050 --> 00:18:16,220 交ぜた! 314 00:18:16,300 --> 00:18:18,510 うむ ヴァホムリーでは 315 00:18:18,590 --> 00:18:19,850 なぜ 交ぜる! 316 00:18:19,930 --> 00:18:21,810 (おなかが鳴る音) (ハッピー)舟盛りヴァルキリー 317 00:18:21,890 --> 00:18:23,770 ホムラの活(い)き造り 318 00:18:23,850 --> 00:18:25,310 (レベッカ)魚じゃないし… 319 00:18:26,230 --> 00:18:27,190 ホムラ… 320 00:18:27,270 --> 00:18:28,440 (シキたち)ん? 321 00:18:28,940 --> 00:18:30,520 (ハーミット) ヴァルキリーはいない 322 00:18:31,770 --> 00:18:34,150 ホムラは ホムラで いいんじゃない? 323 00:18:36,400 --> 00:18:37,200 うん 324 00:18:37,700 --> 00:18:41,160 では 2代目モスコで 決まりでゴワス! 325 00:18:41,240 --> 00:18:42,580 (レベッカ)話聞いてた? 326 00:18:42,660 --> 00:18:44,240 (モスコ)モスゥ… 327 00:18:44,330 --> 00:18:46,250 新コスチュームは こんな感じで 328 00:18:46,330 --> 00:18:47,040 おおっ! 329 00:18:47,120 --> 00:18:48,620 (ピーノ)ご主人とワイズさんの 330 00:18:48,710 --> 00:18:51,590 アドレナリンの急激な上昇を確認 331 00:18:51,670 --> 00:18:53,210 (ホムラ)それを着ればよいのか 332 00:18:53,300 --> 00:18:55,420 (シキ)着てくれるのか ホムラ! (レベッカ)必要ないって! 333 00:18:55,510 --> 00:18:56,340 (シキ)最高! 334 00:19:02,430 --> 00:19:03,560 (ジョー)デコイか 335 00:19:04,060 --> 00:19:06,480 やってくれたな エデンズゼロ 336 00:19:07,480 --> 00:19:09,650 (マリア) 私たちが追っていた あの船 337 00:19:09,730 --> 00:19:11,400 立体映像だったのね 338 00:19:12,060 --> 00:19:13,570 いつ 入れ替わったんだろ 339 00:19:14,070 --> 00:19:15,940 (ジョー)最初からかもしれん 340 00:19:16,940 --> 00:19:21,200 どちらにしろ 気付かれたみたいね 私たちの存在に 341 00:19:22,320 --> 00:19:25,540 どうする? 逃げられちゃったみたいだけど 342 00:19:26,120 --> 00:19:29,500 フッ… 行く先は予想がつく 343 00:19:34,170 --> 00:19:36,420 (ウィッチ) 例の巨大戦艦は まいたわ 344 00:19:37,420 --> 00:19:41,800 ま… さすがに もうデコイには 気付かれてると思うけど 345 00:19:43,680 --> 00:19:47,680 あいつは星が よく見える このデッキが好きだった 346 00:19:48,180 --> 00:19:48,810 (ウィッチ)ええ 347 00:19:49,480 --> 00:19:53,400 (シスター)あいつが戦闘で ケガをするたび 俺が治した 348 00:19:54,190 --> 00:19:54,900 (ウィッチ)ええ 349 00:19:56,650 --> 00:19:59,740 (シスター)仲間を失うのが こんなに つれえとはな 350 00:20:00,900 --> 00:20:01,450 (ウィッチ)ええ 351 00:20:02,660 --> 00:20:04,910 お前は よく そんな冷静で… 352 00:20:06,660 --> 00:20:07,240 あ… 353 00:20:12,170 --> 00:20:14,210 (ウィッチ)ハーミットが羨ましい 354 00:20:15,040 --> 00:20:17,460 感情豊かで 素直で 355 00:20:18,920 --> 00:20:21,840 私たちも2人のときは いいんじゃないかしら 356 00:20:22,720 --> 00:20:23,340 うっ… 357 00:20:23,430 --> 00:20:24,300 (ウィッチ)泣いても 358 00:20:28,560 --> 00:20:34,440 (号泣する声) 359 00:20:41,950 --> 00:20:46,660 (シャオメイ)シキの旅立ちから 新生・魔王四煌星の誕生まで 360 00:20:47,330 --> 00:20:50,000 皆様と見届けてまいりました 361 00:20:50,750 --> 00:20:53,580 ここで いったん幕間(まくあい)といたします 362 00:20:54,380 --> 00:20:58,000 ですが シキたちの冒険は まだまだ これから 363 00:20:59,130 --> 00:21:00,590 エデンズゼロを狙う⸺ 364 00:21:00,670 --> 00:21:04,590 銀河六魔将の一人 ドラッケン・ジョーとの戦い 365 00:21:05,180 --> 00:21:07,010 エデンズワンの艦長と つぶやいた⸺ 366 00:21:07,640 --> 00:21:10,270 キャプテン・コナーの正体とは… 367 00:21:10,890 --> 00:21:14,520 果たして エデンズゼロは ドラゴンフォールを突破し 368 00:21:14,600 --> 00:21:17,480 マザーの元へ たどりつけるのでしょうか 369 00:21:18,440 --> 00:21:21,570 物語は 更なる佳境に 入ってまいります 370 00:21:22,320 --> 00:21:23,450 皆様とは… 371 00:21:23,530 --> 00:21:24,780 ♪~ 372 00:21:24,860 --> 00:21:25,820 詠みました 373 00:21:26,320 --> 00:21:29,660 いずれ 近いうち またお会いできるかと 374 00:21:30,240 --> 00:21:31,950 そのときを楽しみに 375 00:21:32,450 --> 00:21:35,000 今は シキたちの新たな旅立ちを 376 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 ご一緒に見届けましょう 377 00:21:40,550 --> 00:21:41,590 (シキ)じいちゃん 378 00:21:41,670 --> 00:21:44,970 オレ すっげえ 友達が たくさん出来たぜ 379 00:21:46,510 --> 00:21:48,760 レベッカ ハッピー 380 00:21:49,260 --> 00:21:51,140 ワイズ ピーノ 381 00:21:51,220 --> 00:21:53,180 ホムラ ウィッチ 382 00:21:53,270 --> 00:21:55,190 シスター ハーミット 383 00:21:55,270 --> 00:21:57,350 モスコ おっさん… 384 00:21:58,270 --> 00:21:59,320 ヴァルキリー 385 00:22:00,360 --> 00:22:02,280 すげえだろ 386 00:22:02,360 --> 00:22:04,740 宇宙で 友達100人作るんだ 387 00:22:05,320 --> 00:22:06,160 だから 行くよ 388 00:22:07,070 --> 00:22:09,370 じいちゃんも たどりつかなかった場所に! 389 00:22:10,700 --> 00:22:12,540 目標 マザー! 390 00:22:12,620 --> 00:22:14,660 エデンズゼロ 発進! 391 00:22:21,840 --> 00:22:24,050 (マザー) 少年たちは旅立った 392 00:22:24,920 --> 00:22:27,970 彼らは この宇宙に 何をもたらすのか… 393 00:22:29,050 --> 00:22:32,510 シキは 伝説の英雄となるのか 394 00:22:33,060 --> 00:22:36,350 魔王として 破壊のかぎりを尽くすのか 395 00:22:37,140 --> 00:22:40,020 さあ… 冒険の始まりよ 396 00:22:40,940 --> 00:22:43,360 あなたの足で進むのです 397 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 ~♪