1 00:00:09,801 --> 00:00:11,803 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,017 (シャオメイ) 私の名前は シャオメイ 3 00:00:18,101 --> 00:00:21,062 何者かは いずれ分かるでしょう 4 00:00:21,146 --> 00:00:25,025 この物語の語り部とでも 思ってください 5 00:00:26,276 --> 00:00:30,613 前回 お話が2万年後に飛んだ? 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,491 大した意味はありませんわ 7 00:00:34,451 --> 00:00:38,204 そう この物語において 8 00:00:38,288 --> 00:00:41,875 時は あまり意味を持ちませんの 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 ♪~ 10 00:02:10,255 --> 00:02:12,257 ~♪ 11 00:02:14,050 --> 00:02:16,928 (レベッカ) 「EDENS ZERO」ここまでのお話は… 12 00:02:17,011 --> 00:02:20,223 惑星グランベルで シキと出会った あたしとハッピーは 13 00:02:20,306 --> 00:02:23,017 願いをかなえてくれるという 宇宙の女神 14 00:02:23,101 --> 00:02:25,270 マザーを目指すことになったの 15 00:02:25,353 --> 00:02:28,940 でも そこまで行ける船がな~い! 16 00:02:29,023 --> 00:02:32,735 そんなわけで 船を求めて やって来た惑星ノーマ 17 00:02:32,819 --> 00:02:36,906 あたしとハッピーの恩人 ワイズ博士に会いに来たんだけど… 18 00:02:37,824 --> 00:02:40,034 (ワイズ) ワイズ・シュタイナーは俺だ 19 00:02:41,244 --> 00:02:42,996 てめえら 誰なんだよ 20 00:02:45,665 --> 00:02:48,418 勝手に入り込んだ 目的はなんだ? 21 00:02:49,502 --> 00:02:53,131 (レベッカ)だ… だから ワイズ博士に会いに… 22 00:02:53,214 --> 00:02:55,133 (ワイズ)フッ… なるほどな 23 00:02:55,758 --> 00:02:57,760 シビルの手下どもか 24 00:02:57,844 --> 00:02:59,220 (レベッカ)シビル? (ハッピー)ん? 25 00:03:00,263 --> 00:03:02,891 (ワイズ)今すぐ出ていけば 命までは取らねえ 26 00:03:03,516 --> 00:03:04,434 (ハッピー)レベッカ… 27 00:03:05,602 --> 00:03:06,728 (シキ)ん? 28 00:03:06,811 --> 00:03:08,104 (ワイズ)出ていけ 29 00:03:08,187 --> 00:03:10,315 (シキ)ちょっと待て (ワイズ)ん? 30 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 2階に誰かいるぞ 31 00:03:12,901 --> 00:03:14,527 おま… そのゴーグル! 32 00:03:15,194 --> 00:03:16,154 2階? 33 00:03:16,237 --> 00:03:17,614 (銃声) 34 00:03:22,201 --> 00:03:24,412 (ワイズ)なっ… (シキ)そこか! 35 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 魔械流(まかいりゅう)… 重拳(じゅうけん)! 36 00:03:28,249 --> 00:03:29,959 (部下A)うぎゃ~! 37 00:03:32,962 --> 00:03:34,297 ナイス! 38 00:03:34,380 --> 00:03:35,840 (エンジン音) ちょっ! 39 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 (レベッカ)どうなってるのよ 40 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 あいつ 逃げたのか? 41 00:03:43,014 --> 00:03:44,390 うん 42 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 (部下A) お前ら ワイズの仲間か? 43 00:03:48,853 --> 00:03:50,313 ワイズに伝えとけ 44 00:03:50,396 --> 00:03:52,440 裏切り者を… 45 00:03:52,523 --> 00:03:55,235 鉄腕のシビル様は 絶対に許さねえ 46 00:03:56,778 --> 00:03:57,403 プッ… 47 00:03:57,487 --> 00:03:59,405 笑うとこか! 48 00:03:59,489 --> 00:04:01,241 (シキ)全裸で すごまれてもな… 49 00:04:01,324 --> 00:04:02,533 (部下A)ぜぜ… 全裸? 50 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 シビル… 51 00:04:03,743 --> 00:04:04,661 (シキ)全裸 52 00:04:06,829 --> 00:04:10,541 (シキ)おお~ 地底にも川ってあるのか! 53 00:04:10,625 --> 00:04:12,835 (ハッピー)ちゃんと座ろうよ 54 00:04:13,836 --> 00:04:17,090 博士はいないし 変なヤツに襲われるし 55 00:04:17,173 --> 00:04:19,133 何が どうなってるの? 56 00:04:19,759 --> 00:04:22,011 (シキ) あいつが博士じゃねえのか? 57 00:04:22,095 --> 00:04:23,596 同じ名前だっただろ 58 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 あの人は違う 59 00:04:25,848 --> 00:04:27,850 確かローカルデータに… 60 00:04:27,934 --> 00:04:28,851 ほら 61 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 さっきのヤツに似てねえか? 62 00:04:32,146 --> 00:04:34,023 (レベッカ) あたしも それは思った 63 00:04:34,107 --> 00:04:37,777 もしかして 若返りの薬を発明して 若返ったはいいんだけど 64 00:04:37,860 --> 00:04:39,279 記憶まで なくしちゃったんじゃ… 65 00:04:39,362 --> 00:04:40,280 それだ! 66 00:04:41,030 --> 00:04:43,032 何か引っ掛かるのよね 67 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 あれ? ネットにつながらない 68 00:04:45,868 --> 00:04:48,496 (ハッピー)えっ? オイラもだ 69 00:04:48,579 --> 00:04:52,458 おかしいわね 通信環境はいい星なのに 70 00:04:52,542 --> 00:04:54,669 (アナウンサー) 続いてのニュースです 71 00:04:54,752 --> 00:04:58,047 移民の集まる星で知られる ブルーガーデンに 72 00:04:58,131 --> 00:05:01,843 冒険者ギルド“流星の灯(ともしび)”が 誕生しました 73 00:05:02,885 --> 00:05:04,721 既に多くの冒険者が集まり 74 00:05:05,305 --> 00:05:08,683 更なる宇宙開拓に 期待が寄せられています 75 00:05:08,766 --> 00:05:10,560 オレたちのギルドだ 76 00:05:10,643 --> 00:05:12,437 出来たの 最近だったのか 77 00:05:13,688 --> 00:05:15,064 (レベッカ)50年前よ 78 00:05:15,148 --> 00:05:18,276 ん? 今 テレビで誕生って… 79 00:05:18,359 --> 00:05:21,612 昔のニュースを流してるのかな? 80 00:05:23,197 --> 00:05:25,325 (幼いレベッカ) 博士! ワイズ博士! 81 00:05:26,993 --> 00:05:28,703 (シュタイナー) レベッカ ハッピー! 82 00:05:28,786 --> 00:05:29,454 元気だったかい? 83 00:05:29,537 --> 00:05:31,622 (2人)博士~! 84 00:05:31,706 --> 00:05:33,458 (シュタイナー) ちょっと大きくなったかな 85 00:05:33,541 --> 00:05:34,876 (レベッカ)まだ全然 86 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 (シュタイナー) ハッピーの調子は どうだい? 87 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 (ハッピー)あい! いいよ 88 00:05:38,046 --> 00:05:42,133 (レベッカ)ねえ ブルーガーデンで一緒に住もうよ 89 00:05:42,216 --> 00:05:44,761 わしには あの星は にぎやかすぎるわい 90 00:05:44,844 --> 00:05:48,431 じゃあ あたしとハッピーが このノーマに住む 91 00:05:48,514 --> 00:05:50,808 博士と一緒にいたいんだよ 92 00:05:50,892 --> 00:05:52,351 (シュタイナー)それはダメじゃ 93 00:05:52,435 --> 00:05:53,853 前にも言っただろう? 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 この星は死に行く星だ 95 00:05:56,773 --> 00:05:59,358 若者が住むには もろすぎる 96 00:06:03,404 --> 00:06:04,405 (ハッピー)レベッカ? 97 00:06:04,489 --> 00:06:07,033 (シキ) おい まだ食ってる途中だぞ 98 00:06:11,120 --> 00:06:13,206 (レベッカ)やっぱり (シキ)どうしたんだよ? 99 00:06:13,289 --> 00:06:15,666 (レベッカ)車の型が古い 100 00:06:17,376 --> 00:06:19,003 街じゅうの機械も旧式 101 00:06:21,172 --> 00:06:24,926 ここは… 50年前の世界 102 00:06:25,885 --> 00:06:28,054 50年前のノーマだ! 103 00:06:28,763 --> 00:06:29,514 はあ? 104 00:06:29,597 --> 00:06:32,391 オイラたち タイムスリップしちゃったの? 105 00:06:33,476 --> 00:06:35,978 どういう原理か分からない 106 00:06:36,062 --> 00:06:37,647 でも 間違いない 107 00:06:38,231 --> 00:06:40,441 ハッピー 今 何年? 108 00:06:40,525 --> 00:06:43,486 宇宙歴X492年だよ 109 00:06:43,569 --> 00:06:45,738 (レベッカ)あの街頭ビジョン見て 110 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 (ハッピー)X442年 111 00:06:49,784 --> 00:06:51,452 50年前! 112 00:06:51,536 --> 00:06:54,705 オレたち 50年前にいるのかー! 113 00:06:54,789 --> 00:06:59,585 (ハッピー)じゃあ さっきの ワイズ博士を名乗ってた人は… 114 00:06:59,669 --> 00:07:01,295 (レベッカ)若いころの… 115 00:07:02,672 --> 00:07:03,881 ワイズ博士! 116 00:07:04,382 --> 00:07:07,135 どうしよう~ 50年前? 117 00:07:07,218 --> 00:07:08,845 きっと あたし まだ生まれてない 118 00:07:08,928 --> 00:07:10,388 とにかく落ち着いて! 119 00:07:10,471 --> 00:07:11,430 お前がな 120 00:07:11,514 --> 00:07:14,725 元の時代に帰る方法 探さなきゃ 121 00:07:14,809 --> 00:07:17,395 なんで こうなっちゃったの? 122 00:07:18,146 --> 00:07:20,356 とりあえず 生配信よ! 123 00:07:20,440 --> 00:07:22,275 再生数ヤバいって 124 00:07:22,358 --> 00:07:24,235 (ハッピー) ネット つながってないよ 125 00:07:24,318 --> 00:07:25,528 (シキ)博士はどうするんだ? 126 00:07:25,611 --> 00:07:26,863 どうもしない 127 00:07:26,946 --> 00:07:29,115 ここが過去なら 何もしちゃいけないの 128 00:07:29,198 --> 00:07:31,659 タイムパラドックスって言って… 129 00:07:32,326 --> 00:07:34,120 (どよめき) 130 00:07:34,203 --> 00:07:36,080 (シビル)見つけたぞ 131 00:07:36,164 --> 00:07:38,124 (部下B)こいつらワイズの仲間だ 132 00:07:38,207 --> 00:07:41,210 (部下C)どうします? シビル様 133 00:07:41,294 --> 00:07:42,336 (シキ)巨大ロボ! 134 00:07:42,920 --> 00:07:44,088 シビル? 135 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 (男)シビルたちだ! 136 00:07:45,882 --> 00:07:47,467 (男)逃げろ~! 137 00:07:48,134 --> 00:07:50,928 (シビル) 人のもん取っちゃいかんだろ 138 00:07:51,012 --> 00:07:51,804 なあ? 139 00:07:53,306 --> 00:07:56,392 俺のカネを盗んだ ワイズの仲間ってんなら 140 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 てめえらも同罪だな 141 00:07:58,311 --> 00:07:59,145 (パヨ)パヨ 142 00:07:59,228 --> 00:08:01,689 ワイズ博士が盗み? 143 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 泥棒博士だったのか 144 00:08:05,401 --> 00:08:09,238 (ワイズ) 渡さねえ これは俺のもんだ 145 00:08:10,531 --> 00:08:13,618 シビルの野郎なんかに渡すもんかよ 146 00:08:14,827 --> 00:08:17,705 (シビル)ワイズは どこにいる? (パヨ)パヨパヨ! 147 00:08:17,788 --> 00:08:19,332 (レベッカ)知りませんけど 148 00:08:19,415 --> 00:08:22,710 (シビル)あいつは 俺のカネを盗んだ クソ野郎だ 149 00:08:22,793 --> 00:08:23,503 ああ? 150 00:08:23,586 --> 00:08:25,630 おめえらもクソ野郎か! ん? 151 00:08:25,713 --> 00:08:26,923 パヨパヨ 152 00:08:27,006 --> 00:08:28,549 わあってるよ! 153 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 そんな汚(きたね)え言葉 使ってねえよ! 154 00:08:31,052 --> 00:08:34,555 (ハッピー) あいつ… 小鳥と話してる 155 00:08:34,639 --> 00:08:36,974 (シキ) オレたちも猫と話してるけどな 156 00:08:37,058 --> 00:08:39,810 シビル様 やっちゃいましょうよ 157 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 うるせえ! 少し黙ってろ 158 00:08:42,230 --> 00:08:43,981 今のうちに逃げるわよ 159 00:08:44,065 --> 00:08:44,774 なんで? 160 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 言ったでしょ 161 00:08:46,442 --> 00:08:49,403 過去の世界に あたしたちは 何も関わっちゃいけない 162 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 何か関わると 未来が変わっちゃうの 163 00:08:52,865 --> 00:08:56,327 よく分からねえけど… うん 164 00:08:56,410 --> 00:08:58,246 逃げたほうがいいんだな? 165 00:08:59,205 --> 00:09:01,916 (部下B)あっ あいつら! (部下C)逃げる気だ! 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,000 (シビル)逃がすかよ! 167 00:09:03,918 --> 00:09:04,877 つかまってろ 168 00:09:04,961 --> 00:09:05,753 まさか… 169 00:09:08,339 --> 00:09:10,633 また 横に落ち… 170 00:09:11,133 --> 00:09:13,511 (レベッカ)ひい~! (ハッピー)うお~! 171 00:09:15,012 --> 00:09:16,138 飛んだ! 172 00:09:16,222 --> 00:09:17,807 (シビル)撃て~い! 173 00:09:18,933 --> 00:09:22,186 (レベッカたちの悲鳴) 174 00:09:30,069 --> 00:09:31,862 (爆発音) (男)おお~! 175 00:09:35,866 --> 00:09:37,410 (せきこみ) 176 00:09:40,329 --> 00:09:41,622 (レベッカ)シキ! 177 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 くたばれ! 178 00:09:47,628 --> 00:09:49,255 (衝撃音) (シキ)ふっ! 179 00:09:49,338 --> 00:09:51,340 (シビル)なっ! (パヨ)パッ! 180 00:09:51,424 --> 00:09:52,675 はあ? 181 00:09:52,758 --> 00:09:56,345 うおおお~! 182 00:09:56,429 --> 00:09:58,598 (シビル)バカな! 押され… (パヨ)パヨパヨ… 183 00:09:58,681 --> 00:10:02,602 (シキ)んおおお~! 184 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 (衝撃音) 185 00:10:05,396 --> 00:10:06,772 (レベッカ)あわわ… (シキ)フッ 186 00:10:11,152 --> 00:10:15,197 (シキ)あ… 何もしちゃいけないんだったか? 187 00:10:15,281 --> 00:10:18,242 ホント 底が知れない力ね 188 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 (ハッピー) 今のうちに どこかに隠れよう 189 00:10:26,667 --> 00:10:27,835 (シビル)うっ… 190 00:10:29,295 --> 00:10:31,088 (パヨ)パヨ (シビル)言うな 191 00:10:31,172 --> 00:10:32,548 (パヨ)パヨパヨ 192 00:10:33,257 --> 00:10:35,134 (シビル)分かってるわい 193 00:10:36,010 --> 00:10:39,138 ヤツは 必ず戻ってくる 194 00:10:40,139 --> 00:10:41,974 必ずな 195 00:10:47,563 --> 00:10:49,440 ああ… 196 00:10:52,360 --> 00:10:54,528 (バーナデッド)ご注文は? 坊や 197 00:10:54,612 --> 00:10:57,907 おお~! おお… 198 00:10:57,990 --> 00:11:01,327 いちいち 異星人見て驚かないの! 199 00:11:01,410 --> 00:11:02,745 い… 異星人? 200 00:11:02,828 --> 00:11:06,832 (レベッカ)見た目は違っても 人間と暮らしてる異星人は 201 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 言葉や文化は人間に近いんだよ 202 00:11:10,086 --> 00:11:11,337 (シキ)おお~ 203 00:11:11,420 --> 00:11:12,922 厳密に言えば 204 00:11:13,005 --> 00:11:16,467 あたしたちから見たら あんたも異星人なわけだし 205 00:11:17,510 --> 00:11:18,677 (シキ)異星人… 206 00:11:19,887 --> 00:11:21,972 異星人の友達… 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,934 (シキ)オレと友達に! (レベッカ)やめなさい! 208 00:11:26,602 --> 00:11:28,437 (レベッカ)状況を整理したいの 209 00:11:28,938 --> 00:11:30,648 (シキ)それなら分かってる 210 00:11:30,731 --> 00:11:33,609 博士は何かを盗んで逃げた 211 00:11:33,692 --> 00:11:37,154 で オレたちは 50年前にいる… だろ? 212 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 ハア… 213 00:11:38,489 --> 00:11:41,617 (ハッピー) 絶望的に 意味分かんない状況だね 214 00:11:42,660 --> 00:11:44,078 (レベッカ)食べるしかないわね 215 00:11:44,954 --> 00:11:46,539 (ハッピー)そうなの? 216 00:11:47,957 --> 00:11:48,916 (レベッカ)このバーも 217 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 50年後の博士が教えてくれた 隠れ家的な場所なの 218 00:11:53,546 --> 00:11:57,174 だから もしかしたらって 思ったんだけどね 219 00:11:58,634 --> 00:12:02,596 あっ すみま… せん 220 00:12:03,097 --> 00:12:04,473 きゃ~! 221 00:12:04,557 --> 00:12:08,102 お前ら なんでこの場所を? 222 00:12:08,185 --> 00:12:10,938 (レベッカ) ちょっと待って 話を聞いて! 223 00:12:11,021 --> 00:12:12,648 (ピアノの演奏) 224 00:12:16,527 --> 00:12:18,863 (ワイズ)俺がこの猫を助けて 225 00:12:19,738 --> 00:12:21,740 お前の恩人で 226 00:12:21,824 --> 00:12:23,909 お前らは 50年後から来た? 227 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 証拠はあるの 228 00:12:25,995 --> 00:12:27,705 ほら これ見て 229 00:12:27,788 --> 00:12:30,833 ふざけんな! 髪薄くなってんじゃねえか 230 00:12:31,417 --> 00:12:33,711 あたしのせいじゃねえし 231 00:12:34,462 --> 00:12:38,340 突然 そんな話されて 誰が信じんだよ 232 00:12:38,424 --> 00:12:39,467 そうよね… 233 00:12:39,550 --> 00:12:41,635 (ワイズ)とりあえず お前らが 234 00:12:41,719 --> 00:12:44,930 シビルの仲間じゃねえことは 信じてやる 235 00:12:45,556 --> 00:12:49,393 (ハッピー)元の時代に戻るには 博士の力が必要なんだ 236 00:12:49,477 --> 00:12:52,396 だから 俺は博士じゃねえっての 237 00:12:52,480 --> 00:12:54,315 いつ 博士になるの? 238 00:12:54,398 --> 00:12:55,774 早く成長して! 239 00:12:55,858 --> 00:12:57,026 知るか! 240 00:12:57,109 --> 00:13:00,154 お前 あいつらから 何か盗んだのか? 241 00:13:00,237 --> 00:13:01,405 ああ? 242 00:13:04,867 --> 00:13:05,743 そのケースか 243 00:13:05,826 --> 00:13:08,496 てめえには関係ねえだろ 244 00:13:08,579 --> 00:13:11,582 (シキ) 関係ねえけど 泥棒は良くねえぞ 245 00:13:11,665 --> 00:13:12,833 (ワイズ)フン 246 00:13:12,917 --> 00:13:15,878 でもな オレの住んでたグランベルには 247 00:13:15,961 --> 00:13:17,796 盗賊(シーフ)っていうジョブがあってな… 248 00:13:17,880 --> 00:13:20,424 ねえ… あいつら 何者なの? 249 00:13:20,508 --> 00:13:21,926 (シキ)お~い 250 00:13:23,093 --> 00:13:24,512 関係ねえよ 251 00:13:24,595 --> 00:13:27,640 これ以上 首突っ込むんじゃねえよ 252 00:13:27,723 --> 00:13:30,726 未来から来たってのが本当なら なおさらだ 253 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 この時代を荒らすんじゃねえ 254 00:13:33,437 --> 00:13:34,563 うう… 255 00:13:34,647 --> 00:13:36,941 おとなしく未来に帰んな 256 00:13:37,024 --> 00:13:39,860 (レベッカ) 帰り方が分かんないのよ 257 00:13:39,944 --> 00:13:40,778 俺が知るか 258 00:13:41,487 --> 00:13:42,321 あっ! 259 00:13:42,404 --> 00:13:44,907 ケース… ケースがねえ! 260 00:13:44,990 --> 00:13:47,326 (シキ)フハハハハッ! 261 00:13:48,369 --> 00:13:51,497 オレは シーフにジョブチェンジしたぞ! 262 00:13:51,580 --> 00:13:52,957 な~んてな 263 00:13:53,040 --> 00:13:54,208 てめえ! 264 00:13:54,291 --> 00:13:56,710 (シキ)これ 何入ってんだ? 265 00:13:58,212 --> 00:13:59,463 (電子音) 266 00:14:00,548 --> 00:14:01,757 (シキ)うわっ! 267 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 なんだ? 268 00:14:05,261 --> 00:14:07,555 急に力が消えちまった 269 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 (レベッカ)力が? 270 00:14:10,307 --> 00:14:11,433 俺のカネが! 271 00:14:18,357 --> 00:14:22,403 (ピーノ)随分と雑に 扱ってくれましたね ご主人 272 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 (一同)あっ… 273 00:14:23,988 --> 00:14:27,616 (ワイズ)なんだ… こりゃ 274 00:14:27,700 --> 00:14:28,409 (ピーノ)おや? 275 00:14:29,201 --> 00:14:31,537 ご主人の姿が見当たりません 276 00:14:32,121 --> 00:14:35,249 (シキ) 巨大ロボの次は 小さいロボだ 277 00:14:35,332 --> 00:14:38,294 私は対機械用アンドロイドです 278 00:14:38,377 --> 00:14:41,171 EMピーノと申します 279 00:14:42,548 --> 00:14:44,425 ピーノとお呼びください 280 00:14:48,387 --> 00:14:51,223 (ワイズ) カネ… じゃなかったのか 281 00:14:53,559 --> 00:14:55,436 (異星人)おっ なんだ? (異星人)なんだ なんだ? 282 00:14:55,519 --> 00:14:56,520 停電か? 283 00:14:56,604 --> 00:15:00,774 失礼 私のEMPの影響です 284 00:15:00,858 --> 00:15:02,109 (シキ)EMP? 285 00:15:02,192 --> 00:15:03,444 電磁パルス 286 00:15:03,527 --> 00:15:04,653 電子機器を一時的に 287 00:15:04,737 --> 00:15:06,780 シャットダウンする 電磁波ね 288 00:15:06,864 --> 00:15:08,032 そっか 289 00:15:08,115 --> 00:15:11,076 だから シキのエーテルギアも 使えなくなったんだ 290 00:15:12,286 --> 00:15:14,246 えっ? 電子機器! 291 00:15:14,330 --> 00:15:16,707 ハッピー! 292 00:15:19,501 --> 00:15:21,128 (ピーノ)ご安心ください 293 00:15:21,712 --> 00:15:24,673 私の力は 数秒ほどしか及びません 294 00:15:26,759 --> 00:15:27,551 ハッ! 295 00:15:27,635 --> 00:15:29,595 何 何? 何があったの? 296 00:15:29,678 --> 00:15:31,931 オイラ ちょっと止まってた? 297 00:15:32,014 --> 00:15:32,973 よかった~ 298 00:15:33,057 --> 00:15:35,351 えっ… 本当に機械だったのかよ! 299 00:15:35,935 --> 00:15:39,396 (シキ) お前 すげえ力持ってんだな 300 00:15:40,689 --> 00:15:42,942 オレと友達になってくれ! 301 00:15:43,025 --> 00:15:45,986 あんた また節操もなく… 302 00:15:46,070 --> 00:15:47,821 友達… 303 00:15:48,822 --> 00:15:50,616 友達の定義… 304 00:15:50,699 --> 00:15:52,076 (電子音) 305 00:15:52,159 --> 00:15:55,412 (ピーノ)いささか 条件にそぐわないようですが… 306 00:15:55,496 --> 00:15:56,914 認可します! 307 00:15:56,997 --> 00:15:58,082 やった~! 308 00:15:58,165 --> 00:16:00,000 (レベッカ)友達になるんだ 309 00:16:00,084 --> 00:16:01,794 お前は ちょっと… 310 00:16:02,628 --> 00:16:03,420 保留で 311 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 ダチになる気はねえよ! 312 00:16:06,131 --> 00:16:06,715 てか… 313 00:16:07,299 --> 00:16:09,468 どうなってんだよ これはよ 314 00:16:09,551 --> 00:16:12,304 ケースの中身は カネじゃなかったのかよ 315 00:16:12,388 --> 00:16:15,432 博士 あいつらから お金盗む気だったの? 316 00:16:15,516 --> 00:16:16,850 おう 悪(わり)いかよ 317 00:16:16,934 --> 00:16:18,769 (シキ)おい 何すんだよ 318 00:16:18,852 --> 00:16:21,647 (ワイズ)もしかして こいつは 金めのもんなのか? 319 00:16:21,730 --> 00:16:25,567 私は ご主人によって製造された 個人所有物です 320 00:16:26,360 --> 00:16:28,779 よって 価格設定はありません 321 00:16:29,405 --> 00:16:31,907 ご主人の声が したような気がしたので 322 00:16:31,991 --> 00:16:33,742 目覚めたのですが… 323 00:16:34,410 --> 00:16:37,246 ご主人… シビルの野郎のことか? 324 00:16:37,329 --> 00:16:38,664 シビル… 325 00:16:39,707 --> 00:16:41,458 (ノイズ) 326 00:16:41,542 --> 00:16:43,419 (電子音) 327 00:16:43,502 --> 00:16:45,004 読み込み中 328 00:16:45,087 --> 00:16:47,131 破損メモリー復元 329 00:16:47,214 --> 00:16:50,259 シビル… 新しいご主人 330 00:16:50,342 --> 00:16:53,554 シビル様 命令… 絶対! 331 00:16:53,637 --> 00:16:56,098 シビル様 命令… 絶対! 332 00:16:56,181 --> 00:16:57,474 なんだ? 333 00:16:57,558 --> 00:16:59,435 ぶっ壊れたのかよ てめえ! 334 00:16:59,518 --> 00:17:02,187 (ピーノ) シビル様 逆らったら怖い 335 00:17:02,271 --> 00:17:05,649 シビル様 命令 絶対! 336 00:17:06,525 --> 00:17:07,818 スケジュール確認! 337 00:17:08,485 --> 00:17:09,486 (シキ)おい! 338 00:17:10,154 --> 00:17:12,740 (ピーノ)目的地への移動を開始! 339 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 ちょっと待てって… 340 00:17:17,870 --> 00:17:19,496 こいつは まさか… 341 00:17:20,122 --> 00:17:21,623 シビルの野郎 342 00:17:21,707 --> 00:17:25,419 あのEMPを使って 金もうけするつもりか? 343 00:17:25,502 --> 00:17:26,795 (レベッカ)EMPで? 344 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 (ハッピー) 電子マネーのハッキングとか? 345 00:17:28,964 --> 00:17:31,717 横取りするチャンスじゃねえか! 346 00:17:31,800 --> 00:17:33,343 (2人)うわ~ クズ! 347 00:17:33,969 --> 00:17:36,889 (ワイズ)ハハッ また運が向いてきたぜ! 348 00:17:37,473 --> 00:17:39,099 どんなに貧しくても 349 00:17:39,183 --> 00:17:41,393 盗みだけはしちゃいかんぞ 350 00:17:41,477 --> 00:17:43,687 神様は いつも見てるからな 351 00:17:44,354 --> 00:17:45,481 (レベッカ)ハハハ… 352 00:17:45,564 --> 00:17:47,441 (バーナデッド) あんたら さっきから 353 00:17:47,524 --> 00:17:49,777 シビルの話してるみたいだけど 354 00:17:50,277 --> 00:17:52,821 めったに口に出す名じゃないよ 355 00:17:53,405 --> 00:17:56,492 あいつらは ここらを 荒らし回ってる盗賊団さ 356 00:17:57,076 --> 00:18:00,412 目ぇつけられたら この街から 生きては出られないよ 357 00:18:00,496 --> 00:18:02,039 (レベッカ)ワイズはか… 358 00:18:02,122 --> 00:18:05,042 ワイズは この店の常連でしょ 359 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 彼のこと 何か知ってる? 360 00:18:06,627 --> 00:18:10,672 あのクズ もともと シビルの仲間だったんだけど 361 00:18:10,756 --> 00:18:12,925 ちょっと前に抜けたみたいね 362 00:18:13,008 --> 00:18:14,301 詳しいことは知らないけど 363 00:18:15,010 --> 00:18:18,639 博士 若いころは盗賊だったんだ 364 00:18:18,722 --> 00:18:21,642 変わってる人だとは思ったけど 365 00:18:23,602 --> 00:18:25,104 (シキ)これから どうする? 366 00:18:25,187 --> 00:18:27,606 (レベッカ)どうもこうもないわよ 367 00:18:27,689 --> 00:18:31,235 とりあえず アクアウィングの状態を確認したら 368 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 ブルーガーデンに戻ってみようかな 369 00:18:34,279 --> 00:18:37,908 ほら もしかしたら 船がタイムマシン的な… 370 00:18:38,534 --> 00:18:41,245 (シキ)博士とピーノ 放っておいていいのか? 371 00:18:41,829 --> 00:18:44,540 何度も言うけど ここは過去よ 372 00:18:44,623 --> 00:18:47,084 あたしたちは これ以上 関わっちゃダメ 373 00:18:47,167 --> 00:18:49,962 せっかく友達になれたのにな 374 00:18:50,045 --> 00:18:51,338 博士は ともかく 375 00:18:51,421 --> 00:18:53,257 って あんた それ! 376 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 (シキ)ああ 持ってきた 377 00:18:55,676 --> 00:18:57,553 それと… これ 378 00:18:58,053 --> 00:18:59,972 ケースの中に入ってたぞ 379 00:19:00,055 --> 00:19:01,431 (レベッカ)B・キューブ! 380 00:19:01,515 --> 00:19:03,308 持ってきちゃダメでしょ! 381 00:19:03,392 --> 00:19:05,811 シーフにジョブチェンジしたからな 382 00:19:05,894 --> 00:19:07,062 ダメよ! 383 00:19:07,563 --> 00:19:08,188 うおっ? 384 00:19:11,316 --> 00:19:12,442 踊れ 385 00:19:12,526 --> 00:19:13,735 パヨパヨ~ 386 00:19:13,819 --> 00:19:16,071 (シキ)こいつ 巨大ロボの… 387 00:19:16,155 --> 00:19:17,447 (ハッピー)シビルだ! 388 00:19:17,531 --> 00:19:19,491 (レベッカ)1週間前の映像ね 389 00:19:19,575 --> 00:19:22,619 (シビル) 踊れって言ってんだよ ガラクタ 390 00:19:22,703 --> 00:19:25,706 拾ってやった恩を忘れんじゃねえよ 391 00:19:25,789 --> 00:19:29,626 私には そのような機能は 搭載されていません 392 00:19:29,710 --> 00:19:31,378 私は 対機械用… 393 00:19:31,461 --> 00:19:32,504 ピーノ! 394 00:19:32,588 --> 00:19:36,341 (シビル)俺様は 鉄人形のダンスが見てえんだよ 395 00:19:36,425 --> 00:19:38,427 や… やめてください! 396 00:19:38,510 --> 00:19:41,889 (シビル)踊れねえなら その足 いらねえよな 397 00:19:42,556 --> 00:19:45,225 やめてください… やめてください! 398 00:19:45,309 --> 00:19:46,310 (シビル)えいっ! 399 00:19:48,228 --> 00:19:50,063 (ピーノ)ひ… ひい~ 400 00:19:50,606 --> 00:19:52,316 左脚部 破損 401 00:19:52,399 --> 00:19:54,359 破損だってよ 402 00:19:54,443 --> 00:19:55,903 (笑い声) 403 00:19:57,821 --> 00:20:00,532 システム 正常値に回復 404 00:20:01,783 --> 00:20:04,453 (シビル)お前のご主人様は誰だ? 405 00:20:04,536 --> 00:20:06,580 (ピーノ)私のご主人様は… 406 00:20:06,663 --> 00:20:08,207 (シビル)俺様だ! (ピーノ)ひっ! 407 00:20:08,290 --> 00:20:10,209 (シビル)ガハハハハッ! 408 00:20:11,877 --> 00:20:15,088 前の主人のメモリーを全部消せ 409 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 それだけは できません 410 00:20:17,591 --> 00:20:19,426 大切な思い出です 411 00:20:19,927 --> 00:20:21,178 許してください 412 00:20:21,261 --> 00:20:24,306 (シビル)消すんだよ 自分で 413 00:20:24,389 --> 00:20:27,100 メモリーを消去しろ 414 00:20:27,601 --> 00:20:29,102 できません 415 00:20:29,186 --> 00:20:32,064 (シビル)おい 取り出して消せ (部下D)はい 416 00:20:32,147 --> 00:20:34,775 やめて 消さないで! 417 00:20:34,858 --> 00:20:35,484 助けて… 418 00:20:35,567 --> 00:20:37,152 (レベッカ)ひどい… 419 00:20:38,487 --> 00:20:40,113 (部下D)足も直しておきます? 420 00:20:40,197 --> 00:20:42,866 (ピーノ)助けて~! (シビル)仕事には必要ねえ 421 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 (シビル)ネジでも付けとけ ギャハハハッ! 422 00:20:45,285 --> 00:20:47,955 (パヨ)パヨパヨ (シビル)わあってるよ! 423 00:20:51,833 --> 00:20:53,043 ご主人… 424 00:20:54,711 --> 00:20:55,921 思い出せません 425 00:20:57,839 --> 00:21:00,008 足も取れちゃいました 426 00:21:01,051 --> 00:21:03,387 帰りたいです 427 00:21:04,513 --> 00:21:06,223 ご主人の元へ 428 00:21:06,306 --> 00:21:08,308 オレが連れてってやる! 429 00:21:08,934 --> 00:21:09,810 (レベッカ)シキ! 430 00:21:09,893 --> 00:21:11,103 (シキ)止めんなよ 431 00:21:11,186 --> 00:21:13,814 過去とか そんなの関係ねえ 432 00:21:13,897 --> 00:21:15,649 友達が泣いてんだ! 433 00:21:15,732 --> 00:21:17,484 止めるつもりはないわ 434 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 あたしだって許せない! 435 00:21:19,569 --> 00:21:21,697 それにね このケースには 436 00:21:21,780 --> 00:21:24,324 最終メンテナンスの日付が 記録されてる 437 00:21:25,325 --> 00:21:29,204 (ハッピー) X492年… オイラたちの時代だ 438 00:21:29,830 --> 00:21:32,374 (レベッカ) つまり 経緯は分からないけど 439 00:21:32,457 --> 00:21:35,002 ピーノは この時代より 未来のアンドロイド 440 00:21:36,295 --> 00:21:39,464 あたしたちのように この時代にやって来て 441 00:21:39,548 --> 00:21:42,217 シビルが それを利用して 悪事をするなら 442 00:21:42,301 --> 00:21:44,761 もう 関わっちゃいけないなんて 言ってられない 443 00:21:44,845 --> 00:21:48,432 もう 過去は シビルに荒らされてるんだ 444 00:21:49,016 --> 00:21:50,809 あたしたちが止めなきゃ! 445 00:21:51,935 --> 00:21:54,730 待ってろよ… ピーノ! 446 00:21:57,065 --> 00:21:59,067 ♪~ 447 00:23:23,693 --> 00:23:25,695 ~♪