1 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,392 (エルシー) お前たちは 私のものだ 3 00:00:16,475 --> 00:00:20,479 これから 惑星ギルストに お前たちを売り渡しに行く 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,731 (シキ)オレにいい考えがある 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,068 この海賊船を略奪する! 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,278 お前の船は オレたちがもらう! 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,073 (エルシー)フッ… 面白い 8 00:00:31,156 --> 00:00:33,867 2つ上のフロアを左にまっすぐだ 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,327 そこに 私はいる 10 00:00:35,411 --> 00:00:37,621 たどりつけたらの話だがな 11 00:00:43,419 --> 00:00:47,047 宇宙 すげえ~! 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,258 (シキ)あの部屋だ! 13 00:00:49,341 --> 00:00:51,010 赤髪! 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,058 あ… 15 00:00:59,226 --> 00:01:02,187 (エルシー) 我が名は エルシー・クリムゾン 16 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 ♪~ 17 00:02:30,317 --> 00:02:32,319 ~♪ 18 00:02:37,491 --> 00:02:40,452 (シキ) お前も人間じゃなかったのか 19 00:02:40,536 --> 00:02:41,996 ドクロ人間… 20 00:02:42,079 --> 00:02:46,083 シキ… 魔王の力を受け継ぐ者 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,585 (シキ) なんでオレのこと知ってんだ? 22 00:02:48,669 --> 00:02:50,796 (エルシー)その力 見せてみよ 23 00:02:50,879 --> 00:02:51,797 (シキ)お前 何者… 24 00:02:52,423 --> 00:02:53,257 ぐあっ! 25 00:02:58,554 --> 00:03:00,306 いっ… ああ~! 26 00:03:01,223 --> 00:03:02,516 ドクロタコ人間 27 00:03:06,312 --> 00:03:07,229 見切った! 28 00:03:09,315 --> 00:03:10,899 魔械流(まかいりゅう) 重(じゅう)… 29 00:03:12,443 --> 00:03:13,569 がはっ! 30 00:03:17,239 --> 00:03:19,950 こいつ… 強(つえ)え! 31 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 (魔王)シキ… 32 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 その程度か? シキ 33 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 (シキ)強え 34 00:03:28,667 --> 00:03:31,670 じいちゃん こんなに強かったのか 35 00:03:31,754 --> 00:03:33,797 (マイケル)それは魔王様ですもの 36 00:03:33,881 --> 00:03:36,675 ラスボスですよ 魔王って 37 00:03:37,384 --> 00:03:38,385 くっ… 38 00:03:38,469 --> 00:03:40,596 まだまだ! 39 00:03:41,430 --> 00:03:43,891 (シキ)うわわ… (魔王)フッハッハッハ! 40 00:03:43,974 --> 00:03:46,101 (シキ) 重力の技使うなんて 卑怯(ひきょう)だぞ! 41 00:03:46,185 --> 00:03:49,355 だったら お前も覚えてみるか? 42 00:03:50,189 --> 00:03:51,899 重力の技を 43 00:03:52,566 --> 00:03:53,859 うう… 44 00:03:54,860 --> 00:03:56,570 うおおお~! 45 00:04:01,075 --> 00:04:04,578 うわあ~! 46 00:04:08,374 --> 00:04:09,541 (シキ)勝てねえ 47 00:04:11,168 --> 00:04:14,505 重力の技覚えたのに 全然勝てねえ! 48 00:04:15,005 --> 00:04:18,634 (魔王)強さというものは すぐには ついてこない 49 00:04:19,843 --> 00:04:24,890 日々の鍛錬と経験が やがて 己の力となる 50 00:04:24,974 --> 00:04:27,768 オレも もっと修行したら 51 00:04:28,268 --> 00:04:30,479 じいちゃんより強くなれるかな 52 00:04:30,562 --> 00:04:33,399 (魔王) そんな考えでは 到底なれん 53 00:04:33,482 --> 00:04:35,484 “必ず強くなる” 54 00:04:35,567 --> 00:04:38,737 その強い意志がなければ 強くはなれない 55 00:04:39,405 --> 00:04:40,531 必ず… 56 00:04:41,031 --> 00:04:42,032 (魔王)そうだ 57 00:04:42,116 --> 00:04:44,618 いつものやつを言ってみろ 58 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 (シキ)オレになら… 59 00:04:49,039 --> 00:04:50,165 できる! 60 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 お前 一体 何者なんだ? 61 00:04:59,091 --> 00:05:03,721 私は エルシー・クリムゾン 魔王を超える者 62 00:05:04,888 --> 00:05:05,597 ああ? 63 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 (エルシー)貴様は何者だ? シキ 64 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 オレは冒険者だ! 65 00:05:12,354 --> 00:05:13,981 何が目的だ? 66 00:05:14,815 --> 00:05:18,986 マザーに会いに行くんだ! 一番乗りを目指してな 67 00:05:19,570 --> 00:05:24,074 (エルシー)桜宇宙(サクラコスモス)の外は 想像を絶する未開の宇宙 68 00:05:24,575 --> 00:05:29,038 マザーを目指し帰らぬ者を 星の数ほど知っている 69 00:05:29,538 --> 00:05:31,498 やってみなきゃ分からねえだろ! 70 00:05:31,582 --> 00:05:32,875 ムダ! 71 00:05:32,958 --> 00:05:34,835 (シキ)オレたちになら… 72 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 できる! 73 00:05:45,763 --> 00:05:46,847 (シキ)なんで… 74 00:05:46,930 --> 00:05:51,018 なんで動かねえんだ じいちゃん 75 00:05:51,518 --> 00:05:52,478 (マイケル)シキ… 76 00:05:52,561 --> 00:05:54,855 (シキ) 待ってろ 今すぐ直すから! 77 00:05:54,938 --> 00:05:58,067 (マイケル)シキ 魔王様はもう… 78 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 直す 絶対! 79 00:06:00,069 --> 00:06:02,446 オレ まだ じいちゃんを超えてない 80 00:06:03,364 --> 00:06:05,449 超えてない うっ… 81 00:06:06,492 --> 00:06:11,205 卑怯だぞ 重彗星(じゅうすいせい) まだ教えてもらってねえ 82 00:06:11,955 --> 00:06:16,210 じいちゃん… 死なないで じいちゃん! 83 00:06:17,086 --> 00:06:21,548 (シキ)うおおお~! 84 00:06:26,679 --> 00:06:28,305 (通信:連盟軍)こちら偵察部隊 85 00:06:28,806 --> 00:06:33,435 エルシー船 ポイントファイブツー シーエヌナインから動きなし 86 00:06:33,936 --> 00:06:35,688 (ジャスティス)了解した 87 00:06:36,355 --> 00:06:40,359 エルシー 貴様は我々が捕捉している 88 00:06:40,442 --> 00:06:42,111 星系連盟軍(せいけいれんめいぐん) 89 00:06:42,194 --> 00:06:44,279 ジャスティスの 名に懸けて 90 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 今日こそ 貴様を捕らえよう 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,117 (ビクトリー) もはや 恋だな 92 00:06:48,200 --> 00:06:49,660 ヤツを 収監したい気持ちを 93 00:06:49,743 --> 00:06:52,621 恋心と言うなら 肯定しよう 94 00:06:53,122 --> 00:06:55,666 相変わらず 冗談が通じねえ 95 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 (電子音) 96 00:06:57,584 --> 00:07:00,462 (ジャスティス)なんだ? この異常なエーテル反応は 97 00:07:00,546 --> 00:07:02,298 (クリード)エルシーの船からです 98 00:07:02,798 --> 00:07:05,134 (ジャスティス)だが エルシーのエーテルではないな 99 00:07:05,718 --> 00:07:07,094 エルシー以外に 100 00:07:07,177 --> 00:07:08,470 エーテルギアを 持つヤツが 101 00:07:08,554 --> 00:07:10,014 あの船に いたのですか? 102 00:07:10,097 --> 00:07:13,142 俺たちの調査を クソって言いてえのか? 103 00:07:13,225 --> 00:07:13,851 ああ? 104 00:07:13,934 --> 00:07:15,477 (ジャスティス)よせ ビクトリー 105 00:07:16,061 --> 00:07:19,148 この反応 戦闘状態… 106 00:07:19,231 --> 00:07:20,607 (シキ)ふっ! 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,484 何者だ? 108 00:07:22,568 --> 00:07:23,569 くっ… 109 00:07:24,069 --> 00:07:27,281 (エルシー)かつて このサクラコスモスを支配していた 110 00:07:27,364 --> 00:07:31,327 魔王ジギーでさえ マザーには たどりつけなかった 111 00:07:32,036 --> 00:07:33,829 じいちゃんが マザーを? 112 00:07:34,538 --> 00:07:35,205 フッ… 113 00:07:36,790 --> 00:07:39,418 謎のエーテル数値 更に上昇中! 114 00:07:39,501 --> 00:07:40,919 まもなく 10万に到達 115 00:07:41,003 --> 00:07:42,421 10万だと? 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,256 (ジャスティス)こいつは… 117 00:07:44,340 --> 00:07:48,427 (エルシー)宇宙を旅する者なら 一度は夢見る伝説の女神 118 00:07:48,510 --> 00:07:50,888 だが たどりつけた者はいない 119 00:07:52,598 --> 00:07:55,225 (シキ) オレたちが行くって言ってんだろ! 120 00:07:57,061 --> 00:08:02,149 そっか じいちゃんにも できないことがあったんだな 121 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 な… なんだ? この異常な重力場は 122 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 識別コード… そんな! 123 00:08:10,866 --> 00:08:12,201 魔王! 124 00:08:15,496 --> 00:08:18,415 (シキ) じいちゃんの見た夢の続きは… 125 00:08:20,376 --> 00:08:22,211 オレが見てやる! 126 00:08:22,294 --> 00:08:24,171 魔械流… 127 00:08:24,672 --> 00:08:27,091 重彗星! 128 00:08:27,800 --> 00:08:29,259 (衝撃音) 129 00:08:40,854 --> 00:08:42,064 (レベッカ)シキ! 130 00:08:42,147 --> 00:08:45,442 (ワイズ)なんの音かと思ったら ドッスンボーイかよ 131 00:08:45,526 --> 00:08:47,152 (レベッカ)急に上から落ちて… 132 00:08:47,236 --> 00:08:49,863 っていうか なんで裸なの? 133 00:08:49,947 --> 00:08:52,866 (シキ)あ~ 力を入れたら破けちまったのか 134 00:08:52,950 --> 00:08:56,370 (ピーノ)重力が 服の繊維を破壊したのですね 135 00:08:57,037 --> 00:08:59,081 (ハッピー)これ エルシー? 136 00:08:59,915 --> 00:09:00,708 ハッ! 137 00:09:02,751 --> 00:09:04,586 ぎゃあ~! 138 00:09:06,672 --> 00:09:08,048 (2人)わあ~! 139 00:09:08,132 --> 00:09:09,967 (ハッピー)あ… 140 00:09:10,467 --> 00:09:11,135 (モニターの起動音) 141 00:09:11,218 --> 00:09:12,845 (モニター:エルシー) アッハッハッハ! 142 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 そいつは 人間の姿に擬態するパラサイト 143 00:09:16,765 --> 00:09:18,517 ニーテルS4だ 144 00:09:19,268 --> 00:09:22,646 その船は しばらく 倉庫代わりに使っていたのだが 145 00:09:22,730 --> 00:09:25,357 知らぬ間に 虫が湧いてしまったようだ 146 00:09:25,441 --> 00:09:26,567 虫! 147 00:09:26,650 --> 00:09:31,572 そいつらは 船員の 付着DNAをもとに擬態していた 148 00:09:31,655 --> 00:09:35,451 まっ 私もどきにしては 少々軟弱だったが 149 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 (シキ)えっ? 150 00:09:36,618 --> 00:09:39,496 (エルシー) いやはや お掃除 ご苦労さん 151 00:09:39,580 --> 00:09:42,833 悪いが 私は別の船にいるのだよ 152 00:09:42,916 --> 00:09:44,585 だましたな! 153 00:09:45,085 --> 00:09:46,462 虫だったのかよ! 154 00:09:46,545 --> 00:09:47,630 (ハッピー)そっち? 155 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 これから相棒になる船の掃除だ 文句を言うな 156 00:09:51,550 --> 00:09:52,885 (ピーノ)相棒? 157 00:09:52,968 --> 00:09:54,261 フッ… 158 00:09:55,888 --> 00:09:58,390 その船は お前たちにくれてやる 159 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 くれる? 160 00:09:59,892 --> 00:10:01,935 (レベッカ)えっ? (ワイズ)マジか? 161 00:10:02,019 --> 00:10:03,437 なんで? 162 00:10:03,520 --> 00:10:04,855 理解不可能 163 00:10:04,938 --> 00:10:08,692 私もどきを倒したんだ 約束どおりな 164 00:10:09,193 --> 00:10:13,447 まっ もともと その船は シキにくれてやるつもりだった 165 00:10:13,530 --> 00:10:14,406 えっ? 166 00:10:14,948 --> 00:10:17,743 (エルシー)だが あっさり渡すのも つまらんだろ 167 00:10:17,826 --> 00:10:20,746 お前の力も見たかったしな 168 00:10:20,829 --> 00:10:24,500 (シキ)オレに? もともと渡すつもりって… 169 00:10:24,583 --> 00:10:27,461 (エルシー) その船は魔王ジギーのものだった 170 00:10:28,712 --> 00:10:32,174 ジギーは かつて その船でマザーを目指し 171 00:10:32,257 --> 00:10:34,802 サクラコスモスの外に旅立った 172 00:10:36,011 --> 00:10:38,764 私がジギーと出会ったのは その帰路 173 00:10:39,598 --> 00:10:41,809 マザーの元には行けなかったが 174 00:10:42,309 --> 00:10:45,604 シキ お前を見つけたと言っていた 175 00:10:47,523 --> 00:10:50,776 オレ グランベル生まれ じゃなかったのか? 176 00:10:50,859 --> 00:10:52,987 そんな気はしてたよ 177 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 あそこ ボットしか いなかったでしょ 178 00:10:56,573 --> 00:10:59,034 (エルシー) ジギーは自分の寿命を知っていた 179 00:10:59,535 --> 00:11:03,288 だから マザーより グランベルへ帰ることを選んだ 180 00:11:03,372 --> 00:11:05,416 お前を育てるためにな 181 00:11:08,544 --> 00:11:12,256 寿命? もしかして ご主人はもう… 182 00:11:12,923 --> 00:11:15,384 (シキ)オレが小さいときに 死んじゃったんだ 183 00:11:15,467 --> 00:11:16,593 (ピーノ)ハッ… 184 00:11:16,677 --> 00:11:18,220 (シキ)言ってなかったな 185 00:11:19,805 --> 00:11:22,975 ご主人は もういないのですね 186 00:11:25,019 --> 00:11:27,521 ジギーには借りがあってね 187 00:11:28,188 --> 00:11:29,940 いや 違うな 188 00:11:30,441 --> 00:11:33,402 ジギーは 私にとって恩人だ 189 00:11:34,278 --> 00:11:36,322 そのジギーの頼みだった 190 00:11:36,905 --> 00:11:41,577 いつか シキが宇宙に出るとき この船を渡してほしいとな 191 00:11:43,287 --> 00:11:45,581 じいちゃんが オレに? 192 00:11:45,664 --> 00:11:47,833 マジで この船くれんのかよ! 193 00:11:47,916 --> 00:11:50,836 博士の船は オイラたちのちっちゃい船でしょ 194 00:11:50,919 --> 00:11:54,256 (レベッカ)じゃあ ギルストに あたしたちを売るって話は… 195 00:11:54,340 --> 00:11:57,718 (エルシー)アハハッ 半分 冗談に決まっておろう 196 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 私が そんな悪人に見えるか? 197 00:12:00,262 --> 00:12:02,473 (レベッカ)少し (ハッピー)半分って… 198 00:12:02,556 --> 00:12:05,142 (ベルマン) でも 触手プレイは いい絵だったし 199 00:12:05,225 --> 00:12:06,894 撮らせてもらいましたっす 200 00:12:06,977 --> 00:12:08,646 (エルシー)バカ 消してやれ 201 00:12:08,729 --> 00:12:11,857 ありがてえ話だけど やっぱ いらねえよ 202 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 いるわ バカ! 203 00:12:13,192 --> 00:12:16,487 (シキ)だって あいつ 意外といいヤツじゃねえか 204 00:12:16,570 --> 00:12:18,614 オレたちが 船もらっちゃったら… 205 00:12:18,697 --> 00:12:20,991 (エルシー)な~に 1隻くらい 206 00:12:21,784 --> 00:12:23,160 (3人)わあ~! 207 00:12:23,243 --> 00:12:26,747 (エルシー)我が艦隊において どうということはない 208 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 (シキ)なあ~! (ワイズ)すげえ! 209 00:12:30,376 --> 00:12:32,753 ウワサには聞いてたけど… 210 00:12:32,836 --> 00:12:34,922 これほどの大艦隊だったの? 211 00:12:35,005 --> 00:12:38,008 (ジェシー) 姫 ヤツらに捕捉されました 212 00:12:38,092 --> 00:12:40,761 (エルシー) やれやれ 長居し過ぎたか 213 00:12:41,637 --> 00:12:43,555 星系連盟軍… 214 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 (クリード) まもなく射程圏内に入ります! 215 00:12:48,769 --> 00:12:51,814 謎のエーテル反応は気になるが 216 00:12:51,897 --> 00:12:54,817 エルシーの乗ってる船は 特定できたぜ 217 00:12:55,567 --> 00:12:56,902 始めようか 218 00:12:56,986 --> 00:12:59,279 正義の鉄槌(てっつい)を 219 00:13:11,583 --> 00:13:12,668 (部下)姫! 220 00:13:12,751 --> 00:13:14,712 (エルシー)威嚇射撃だ 動じるな 221 00:13:15,295 --> 00:13:17,589 第2射に合わせてシールドを展開 222 00:13:17,673 --> 00:13:18,340 (部下)はっ! 223 00:13:21,302 --> 00:13:22,553 (シキ)今度は なんだ? 224 00:13:22,636 --> 00:13:24,179 (レベッカ)宇宙政府軍よ 225 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 お前らは 今のうちに ここを去れ 226 00:13:27,766 --> 00:13:31,145 我々も少し相手をしてやったら 離脱する 227 00:13:31,228 --> 00:13:32,021 (ハッピー)でも… 228 00:13:32,104 --> 00:13:33,564 慣れっこさ 229 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 こんな所で捕まる我々ではない 230 00:13:36,066 --> 00:13:40,446 それより 俺たちと一緒にいたら 面倒なことになるっすよ 231 00:13:42,364 --> 00:13:45,868 (エルシー)早く行きな 守りながらじゃ戦えん 232 00:13:46,702 --> 00:13:48,579 船 ありがとな 233 00:13:48,662 --> 00:13:51,540 (エルシー)これで ジギーとの貸し借りはなしだ 234 00:13:51,623 --> 00:13:54,209 今後一切 私たちには関わるな 235 00:13:54,710 --> 00:13:57,755 (シキ)お前 じいちゃんの友達だったんだろ? 236 00:13:58,380 --> 00:14:00,716 だったら オレとも友達だな 237 00:14:01,884 --> 00:14:04,053 (エルシー)いい目をしている 238 00:14:04,136 --> 00:14:08,098 そういえば ジギーが こんな話をしていたな 239 00:14:09,141 --> 00:14:13,312 マザーにたどりついた者は もう一度 生まれる 240 00:14:14,688 --> 00:14:16,065 はあ? 241 00:14:16,148 --> 00:14:17,733 もう一度 生まれる? 242 00:14:17,816 --> 00:14:20,069 どういう意味? 243 00:14:21,362 --> 00:14:22,446 (ワイズ)マザー… 244 00:14:23,113 --> 00:14:25,991 42番艦の被害が甚大! 245 00:14:26,075 --> 00:14:27,201 (エルシー)あのガキどもが 246 00:14:27,284 --> 00:14:29,828 この宙域を離脱するまでは 動かんぞ 247 00:14:30,412 --> 00:14:32,206 何してんだ 早く逃げんぞ! 248 00:14:32,289 --> 00:14:33,040 待って ワイズ! 249 00:14:33,123 --> 00:14:35,042 (ワイズ)この辺りのレバーで… 250 00:14:37,836 --> 00:14:39,380 1隻離脱! 251 00:14:39,463 --> 00:14:42,424 例の謎のエーテル反応の船だと 思われます 252 00:14:42,508 --> 00:14:45,761 エルシーのヤツ あの船を逃がすために… 253 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 気に入らんな 254 00:14:49,682 --> 00:14:53,268 (エルシー) 全艦 これより宙域を離脱 急げ! 255 00:14:53,769 --> 00:14:55,771 エルシー! 256 00:14:56,730 --> 00:15:00,401 私は そう安くないぞ ジャスティス 257 00:15:05,114 --> 00:15:08,742 今 一瞬で 別の場所に移動したのか? 258 00:15:08,826 --> 00:15:10,119 ファストトラベルよ 259 00:15:10,202 --> 00:15:13,580 あっ 50年前にはない技術だっけ? 260 00:15:14,081 --> 00:15:15,833 要するにワープだよ 261 00:15:15,916 --> 00:15:17,710 50年後 すげえ! 262 00:15:17,793 --> 00:15:19,169 宇宙 すげえ! 263 00:15:19,753 --> 00:15:22,089 (ハッピー) エルシーたち 大丈夫かな? 264 00:15:22,172 --> 00:15:25,509 (レベッカ)あたしたちが 海賊の心配するなんてね 265 00:15:25,592 --> 00:15:28,012 ここは 一体どこなのでしょうか? 266 00:15:29,263 --> 00:15:31,390 ブルーガーデンの近くみたいね 267 00:15:31,473 --> 00:15:34,018 ちょうどよかった いったん 戻れるわ 268 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 おっ 50年後の世界! 269 00:15:36,437 --> 00:15:39,315 (ハッピー) 博士は ノーマに帰りなよ 270 00:15:39,898 --> 00:15:42,526 また会えるといいな エルシー 271 00:15:46,030 --> 00:15:47,281 (電子音) 272 00:15:53,662 --> 00:15:56,457 (レベッカ)ブルーガーデンまで 6時間ってところね 273 00:15:56,540 --> 00:16:00,377 (ハッピー)でも こんな海賊船じゃ入港できないよ 274 00:16:00,461 --> 00:16:02,504 (レベッカ)近くまで行ったら アクアウィングで… 275 00:16:02,588 --> 00:16:04,381 (ワイズ)あれは俺のだ 276 00:16:05,883 --> 00:16:07,468 (シキ)じいちゃんの船… 277 00:16:07,968 --> 00:16:10,262 これからは オレたちの船だ 278 00:16:10,971 --> 00:16:12,765 (レベッカ)“あんたの”でしょ 279 00:16:12,848 --> 00:16:15,851 いいや 一緒に冒険する仲間だろ 280 00:16:16,352 --> 00:16:18,062 オレたちの船だ! 281 00:16:18,562 --> 00:16:19,813 フフッ 282 00:16:19,897 --> 00:16:21,190 あい! 283 00:16:21,273 --> 00:16:23,776 つまりは 俺にも所有権が! 284 00:16:23,859 --> 00:16:25,694 (シキ)お前は仲間じゃねえし 285 00:16:26,195 --> 00:16:29,031 (レベッカ) まずは この船 大掃除しないとね 286 00:16:29,114 --> 00:16:32,242 (ハッピー)まだ あの虫 残ってるかもしれないもんね 287 00:16:32,326 --> 00:16:34,203 (シキ)おい 虫って言うなよ 288 00:16:34,286 --> 00:16:35,663 タ… タコだよ あれは! 289 00:16:35,746 --> 00:16:38,332 なんだよ 虫が苦手なのか? 290 00:16:38,415 --> 00:16:41,377 カブトムシとか 大好きそうな顔してるくせに~ 291 00:16:41,460 --> 00:16:42,670 (シキ)どんな顔だよ! 292 00:16:42,753 --> 00:16:45,047 とにかく掃除! 大掃除よ! 293 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 あい! 294 00:16:48,842 --> 00:16:50,052 (シキ)どうした? ピーノ 295 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 じいちゃんのことか? 296 00:16:51,929 --> 00:16:55,099 (ピーノ)はい まだ整理がつかなくて… 297 00:16:55,182 --> 00:16:56,183 (シキ)そっか… 298 00:16:56,976 --> 00:16:58,894 でも 掃除は手伝えよな 299 00:16:58,978 --> 00:17:01,230 お前も仲間なんだから 300 00:17:01,313 --> 00:17:02,189 ハッ… 301 00:17:04,525 --> 00:17:09,196 (ピーノ)ご主人 私を作った目的はなんですか? 302 00:17:09,697 --> 00:17:12,783 私は なぜノーマにいたのですか? 303 00:17:13,575 --> 00:17:18,205 私は なんのために 生きているのでしょうか 304 00:17:20,249 --> 00:17:23,502 (レベッカ)すごい! なんなの この大きなお風呂 305 00:17:23,585 --> 00:17:25,379 早速 掃除 掃除! 306 00:17:25,963 --> 00:17:28,799 こんなお風呂 入ってみたかったのよね 307 00:17:28,882 --> 00:17:30,217 動画にする? 308 00:17:30,300 --> 00:17:31,760 裸はダメ! 309 00:17:33,262 --> 00:17:36,181 (ワイズ)なんで俺まで 掃除しなきゃいけねえんだよ 310 00:17:36,265 --> 00:17:37,308 (シキ)頼んでねえけど 311 00:17:37,391 --> 00:17:39,018 (ワイズ)ってか 服着ろよ 312 00:17:39,101 --> 00:17:40,519 (シキ)あっ そういえば! 313 00:17:41,854 --> 00:17:43,856 どっかに服ねえかな? 314 00:17:46,191 --> 00:17:48,569 (レベッカ)はあ~ ひろ~い 315 00:17:48,652 --> 00:17:50,362 (ハッピー)気持ちいいね 316 00:17:50,446 --> 00:17:53,657 街の外れで ひっそりと暮らしてたのに 317 00:17:54,241 --> 00:17:57,745 気付いたら こんな大きな船の中にいる 318 00:17:57,828 --> 00:18:00,581 もっと遠くまで行けるかな 319 00:18:00,664 --> 00:18:03,542 (レベッカ)行ける! っていうか 行くわよ! 320 00:18:05,336 --> 00:18:06,503 (ハッピー)レベッカ! 321 00:18:06,587 --> 00:18:07,713 (レベッカ)えっ? なっ… 322 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 何これ! 323 00:18:09,882 --> 00:18:11,592 (ハッピー)まさか このお湯 324 00:18:11,675 --> 00:18:15,012 体内のエーテルを 活性化させる効能があるんじゃ? 325 00:18:15,095 --> 00:18:16,055 (レベッカ)すごい! 326 00:18:16,138 --> 00:18:19,767 今なら あたし シキみたいな パワーが使えちゃうのかな? 327 00:18:19,850 --> 00:18:20,934 え~い! 328 00:18:23,729 --> 00:18:24,521 あ… 329 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 (2人)うわあああ~! 330 00:18:33,989 --> 00:18:35,074 (レベッカ)ぷはっ! 331 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 なんなの? 今の 332 00:18:40,996 --> 00:18:41,955 なんだ? その服 333 00:18:43,290 --> 00:18:45,918 この部屋にあったんだ いいだろ? 334 00:18:46,001 --> 00:18:48,962 あたしも この船の服 借りちゃった! 335 00:18:49,046 --> 00:18:50,130 オイラも! 336 00:18:50,214 --> 00:18:53,092 フン 俺もだけどな 337 00:18:57,096 --> 00:19:01,558 ねえ シキは おじいちゃん… 魔王に教えてもらって 338 00:19:01,642 --> 00:19:04,228 エーテルギアを 使えるようになったのよね 339 00:19:04,311 --> 00:19:05,229 (シキ)おう 340 00:19:05,312 --> 00:19:06,981 (レベッカ)ワイズは? (ワイズ)ああ? 341 00:19:07,690 --> 00:19:10,192 別にどうだっていいだろ そんなの 342 00:19:10,275 --> 00:19:13,404 (レベッカ)もしかしたら あたしも使えるようになるかも! 343 00:19:13,487 --> 00:19:17,324 (ワイズ)バカバカしい 習得には何年もかかるんだ 344 00:19:17,408 --> 00:19:19,868 (シキ) オレは1か月で覚えたけどな 345 00:19:19,952 --> 00:19:23,205 (ワイズ)ムカつくな! その“俺のほうが早いです”自慢 346 00:19:24,081 --> 00:19:26,375 それより 皆さん この部屋って… 347 00:19:27,001 --> 00:19:30,587 ご主人… 魔王様の部屋ではないでしょうか? 348 00:19:30,671 --> 00:19:32,047 (シキ)じいちゃんの? 349 00:19:32,131 --> 00:19:36,343 (レベッカ)言われてみれば この部屋だけ 何か造りが違うわね 350 00:19:36,427 --> 00:19:38,220 (ハッピー)魔王の部屋… 351 00:19:38,304 --> 00:19:41,682 RPGだったら ラスボスの部屋だね 352 00:19:43,267 --> 00:19:44,852 (シキ)じいちゃんの部屋か 353 00:19:45,352 --> 00:19:47,855 じいちゃんは マザーを目指して 354 00:19:48,439 --> 00:19:50,441 たどりつけなかったんだよな 355 00:19:53,444 --> 00:19:56,572 大丈夫 オレが連れてってやるよ 356 00:19:57,114 --> 00:19:59,491 この船をマザーへ! 357 00:20:01,410 --> 00:20:02,494 必ず! 358 00:20:03,871 --> 00:20:05,831 (ウィッチ)A7プロトコル発動 359 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 (シキ)なんだ? 360 00:20:07,041 --> 00:20:10,294 (ウィッチ) 指揮系統の移譲手続き実行中 361 00:20:10,377 --> 00:20:12,105 A7プロトコル完了 362 00:20:13,088 --> 00:20:14,381 (シキ)誰かいるのか? 363 00:20:14,465 --> 00:20:15,799 (レベッカ)システムAI? 364 00:20:16,759 --> 00:20:19,386 (ウィッチ) おかえりなさいませ 魔王様 365 00:20:19,970 --> 00:20:21,764 じいちゃんは もう死んじゃったぞ 366 00:20:21,847 --> 00:20:23,849 (ウィッチ)存じております 367 00:20:23,932 --> 00:20:25,893 ご挨拶が遅れました 368 00:20:26,393 --> 00:20:29,855 私は この船の管理を 任されております 369 00:20:30,356 --> 00:20:34,902 魔王四煌星(まおうしこうせい)の一人 ウィッチにございます 370 00:20:36,236 --> 00:20:37,655 アンドロイド? 371 00:20:37,738 --> 00:20:38,614 (ウィッチ)ええ 372 00:20:39,198 --> 00:20:43,077 魔王様によって作られた アンドロイドでございます 373 00:20:43,160 --> 00:20:47,790 私への命令権は全て シキ様に譲渡されております 374 00:20:48,290 --> 00:20:51,168 いかなる命令も 必ず実行いたします 375 00:20:51,669 --> 00:20:52,795 犬のマネして 376 00:20:52,878 --> 00:20:54,171 ワンワン 377 00:20:54,254 --> 00:20:55,798 冗談だったのに 378 00:20:55,881 --> 00:20:57,633 やだ かわいい~ 379 00:20:57,716 --> 00:20:59,885 管理を任されてるだ? 380 00:21:00,511 --> 00:21:02,846 全く管理できてねえじゃねえか 381 00:21:02,930 --> 00:21:06,809 ええ 長いこと 機能停止していましたので 382 00:21:07,643 --> 00:21:09,853 しかし ご安心ください 383 00:21:11,897 --> 00:21:12,898 浄化 384 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 (シキ)おお~ (レベッカ)すごい! 385 00:21:17,695 --> 00:21:19,780 そして 再生 386 00:21:21,281 --> 00:21:23,283 (ハッピー)なんだ? (ピーノ)船が… 387 00:21:25,327 --> 00:21:26,620 (一同)ああ… 388 00:21:26,704 --> 00:21:28,205 (ピーノ)変形してる! 389 00:21:28,288 --> 00:21:31,250 かつての姿に戻るのです 390 00:21:31,875 --> 00:21:35,004 宇宙を翔(か)ける漆黒の翼… 391 00:21:36,839 --> 00:21:38,173 エーテル・ドライブ・ 392 00:21:38,257 --> 00:21:40,592 エターナル ナビゲーション・シップ 393 00:21:41,927 --> 00:21:45,514 宇宙戦艦 エデンズゼロ 394 00:21:45,597 --> 00:21:47,599 ♪~ 395 00:23:23,320 --> 00:23:25,322 ~♪