1 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,183 (シャオメイ) 宝石の惑星サン・ジュエル 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,435 そこに尋ね人はいるでしょう 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,104 (シキ)目的地は決まった! 5 00:00:20,187 --> 00:00:21,480 いくぞ みんな! 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,940 (レベッカたち)おお~! 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,798 (ウィッチ) ヴァルキリーが サン・ジュエルに? 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,508 なぜ そんな所に… 9 00:00:49,591 --> 00:00:51,093 (レベッカ)どういう星なの? 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,970 (ウィッチ)ありとあらゆる金属が 11 00:00:53,053 --> 00:00:56,015 採掘できると言われている 鉱山の星です 12 00:00:57,057 --> 00:01:00,686 (ハーミット)華やかな富裕層と 労働者たちが暮らす貧困層に 13 00:01:00,769 --> 00:01:01,895 分かれてる星よ 14 00:01:01,979 --> 00:01:04,189 (シスター)しかも遠い (モスコ)ん… 15 00:01:04,732 --> 00:01:05,733 押すんじゃねえ! 16 00:01:05,816 --> 00:01:06,650 (モスコ)モ… モス 17 00:01:08,110 --> 00:01:10,612 (ホムラ) だが そこに師匠がいるなら… 18 00:01:11,196 --> 00:01:14,158 ああ サン・ジュエルに向けて出発だ! 19 00:01:14,742 --> 00:01:18,370 いよいよ そろうのね 四煌星(しこうせい)が 20 00:01:18,454 --> 00:01:21,123 そしたら 外宇宙に行けるんだよね 21 00:01:21,206 --> 00:01:21,999 (ハッピー)あい 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 (ワイズ)桜宇宙(サクラコスモス)の外か 23 00:01:26,045 --> 00:01:28,589 (シスター)懐かしいな おい 24 00:01:28,672 --> 00:01:29,256 (ハーミット)別に 25 00:01:29,340 --> 00:01:31,925 (ピーノ) ワクワクしますね ご主人! 26 00:01:32,009 --> 00:01:32,718 ああ! 27 00:01:32,801 --> 00:01:34,720 フフッ… 私もだ 28 00:01:37,014 --> 00:01:39,308 (シキ)いくぞ! 29 00:01:44,521 --> 00:01:46,523 ♪~ 30 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 ~♪ 31 00:03:16,238 --> 00:03:16,864 (ホムラ)えっ… 32 00:03:17,531 --> 00:03:19,825 サン・ジュエルまで 3日もかかるのか? 33 00:03:19,908 --> 00:03:22,911 (ウィッチ)デブリ帯を 迂回(うかい)しなければならないので 34 00:03:22,995 --> 00:03:25,080 多少 遠回りになります 35 00:03:25,164 --> 00:03:25,956 (シキ)デブリ? 36 00:03:26,040 --> 00:03:27,833 (ウィッチ)宇宙ゴミのことです 37 00:03:28,334 --> 00:03:31,754 小片ひとつ 船体にぶつかるだけで とても危険 38 00:03:32,254 --> 00:03:35,132 そういうものが 無数に散乱しているのです 39 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 ファストトラベルがあるだろ あのワープ機能 40 00:03:38,636 --> 00:03:41,680 ギルストに行ったときに 使った機能ですね 41 00:03:41,764 --> 00:03:42,765 チッ… 42 00:03:42,848 --> 00:03:46,060 あれは 一度 行ったことが ある場所にしか行けねえんだ 43 00:03:46,143 --> 00:03:47,227 モス不便 44 00:03:48,020 --> 00:03:48,604 (レベッカ)あれ? 45 00:03:49,313 --> 00:03:53,233 でも それだと エデンズゼロは 一度 外宇宙に行ってるのよね? 46 00:03:53,317 --> 00:03:57,613 ドラゴンフォールを抜けなくても 外宇宙に出られるじゃん 47 00:03:58,238 --> 00:03:59,948 (ウィッチ)それが… (シキ)ん? 48 00:04:00,449 --> 00:04:02,409 (ハーミット)外宇宙の ファストトラベルリストは 49 00:04:02,493 --> 00:04:04,370 全て解除されてるわ 50 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 (ピーノ)なぜでしょう? 51 00:04:05,621 --> 00:04:07,331 理由は知らねえが 52 00:04:07,414 --> 00:04:09,917 ジギーのやることには 何か意味があるはずだ 53 00:04:10,501 --> 00:04:13,879 ちゃんと自分自身で冒険しろ ってことだよ きっと 54 00:04:13,963 --> 00:04:15,881 楽観的で いいわね 55 00:04:15,964 --> 00:04:18,050 (ウィッチ)さすが魔王様 56 00:04:18,133 --> 00:04:21,887 そのためにも 早くヴァルキリーと 合流しなくてはなりませんね 57 00:04:23,097 --> 00:04:26,141 師匠 やっと再会できるゆえ 58 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 楽しみだね 59 00:04:28,102 --> 00:04:28,727 ん? 60 00:04:29,353 --> 00:04:30,938 見て あれ! 61 00:04:31,021 --> 00:04:31,689 ん? 62 00:04:35,150 --> 00:04:35,776 はあ? 63 00:04:40,864 --> 00:04:42,741 (シキ)うお~! 64 00:04:44,785 --> 00:04:46,495 魚だ! 65 00:04:46,578 --> 00:04:49,039 (シキ)すげえ! (レベッカ)きれいね 66 00:04:50,207 --> 00:04:53,293 (ウィッチ) 葵宇宙(アオイコスモス)から流れてきた魚ですね 67 00:04:53,377 --> 00:04:54,712 (ホムラ)葵宇宙? 68 00:04:54,795 --> 00:04:57,089 (ハーミット)外宇宙のひとつよ 69 00:04:57,172 --> 00:04:58,841 外宇宙か… 70 00:04:58,924 --> 00:05:00,384 魚 いっぱい! 71 00:05:00,467 --> 00:05:02,428 夢のような宇宙だね 72 00:05:03,262 --> 00:05:04,054 (ワイズ)そうか? 73 00:05:04,805 --> 00:05:08,350 つうか 魚に交じって なんかいるぞ 74 00:05:08,434 --> 00:05:08,976 (一同)ん? 75 00:05:15,691 --> 00:05:17,318 (シキ)ん? (2人)ハッ… 76 00:05:20,362 --> 00:05:21,196 えっ! 77 00:05:23,741 --> 00:05:25,034 人! 78 00:05:25,117 --> 00:05:27,745 なんで 舵(かじ)持った人間が宇宙に? 79 00:05:29,163 --> 00:05:30,456 (無音) 80 00:05:30,539 --> 00:05:32,082 (ワイズ)こっち見たぞ! 81 00:05:32,166 --> 00:05:34,543 (レベッカ) 何か言ってるみたいだけど 82 00:05:34,626 --> 00:05:36,795 (ウィッチ) 音声チャンネルをオープンに 83 00:05:37,504 --> 00:05:38,339 (一同)ん? 84 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 (無音) 85 00:05:40,758 --> 00:05:42,176 (一同)うん? 86 00:05:42,259 --> 00:05:44,178 (通信:コナー)助けてくれたまえ 87 00:05:47,181 --> 00:05:48,682 あ… 88 00:05:55,230 --> 00:05:57,566 (コナー)礼を言おう 若者たちよ 89 00:05:58,817 --> 00:06:00,986 我が輩は キャプテン・コナー 90 00:06:01,070 --> 00:06:03,322 見てのとおり艦長である 91 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 いやいやいや… 92 00:06:05,199 --> 00:06:07,493 舵を持ってるだけに見えるゆえ 93 00:06:07,576 --> 00:06:11,288 (コナー)うむ 我が艦は 未曾有の事故に見舞われ 94 00:06:11,372 --> 00:06:13,165 行方が分からぬ所存である 95 00:06:14,083 --> 00:06:17,711 艦長として 舵だけは手放すまいと 握っておったが 96 00:06:18,587 --> 00:06:22,216 気が付けば 見知らぬ宙域を 漂流していた所存 97 00:06:22,299 --> 00:06:23,967 よく生きてたな おっさん 98 00:06:25,052 --> 00:06:26,887 艦長と呼びたまえ 99 00:06:26,971 --> 00:06:28,681 めんどくせえな おっさん 100 00:06:28,764 --> 00:06:31,141 (おなかが鳴る音) (コナー)む… 101 00:06:31,892 --> 00:06:33,686 どうやら 我が胃袋は 102 00:06:33,769 --> 00:06:36,563 極度の空腹に見舞われていると 推測される 103 00:06:37,231 --> 00:06:39,984 (シキ)おう 分かるぞ オレでも 104 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 (咀嚼音(そしゃくおん)) 105 00:06:47,282 --> 00:06:48,701 (コナー)サクラコスモス? 106 00:06:48,784 --> 00:06:51,745 なんと そんな… 107 00:06:52,788 --> 00:06:57,668 我が輩 知らぬうちに… 別の宇宙に 108 00:06:57,751 --> 00:06:59,920 (ワイズ)食うか しゃべるか どっちかにしろよ 109 00:07:00,921 --> 00:07:04,717 (レベッカ) コナーさんは… 違う宇宙から? 110 00:07:04,800 --> 00:07:05,759 (ワイズ)お前もな! 111 00:07:08,971 --> 00:07:11,473 我が輩は アオイコスモス出身である 112 00:07:11,557 --> 00:07:15,227 それで 魚と一緒に流れてきたのか 113 00:07:15,311 --> 00:07:16,937 まるで クラゲのような… 114 00:07:19,148 --> 00:07:20,274 おっと 失礼! 115 00:07:21,358 --> 00:07:24,028 別の宇宙か すげえ! 116 00:07:24,111 --> 00:07:26,697 (コナー)うむ ひと心地ついた 117 00:07:27,406 --> 00:07:28,490 礼を言おう 118 00:07:28,574 --> 00:07:32,244 ところで この艦の艦長と話したいのだが 119 00:07:32,328 --> 00:07:34,913 魔王 シキ様でございます 120 00:07:34,997 --> 00:07:35,581 よっ! 121 00:07:36,206 --> 00:07:38,042 なっ なんと… 122 00:07:38,667 --> 00:07:42,171 女子供とアンドロイドだけの 乗組員とは 123 00:07:42,254 --> 00:07:45,466 宇宙が違えば こうも文化が違うものなのか 124 00:07:47,217 --> 00:07:47,926 よかろう 125 00:07:48,635 --> 00:07:52,139 我が輩が この艦の艦長を 引き受けてもよいぞ 126 00:07:52,222 --> 00:07:53,682 (シキたち)いえ 結構です 127 00:08:03,901 --> 00:08:10,199 (いびき) 128 00:08:11,659 --> 00:08:12,743 参ったな 129 00:08:13,327 --> 00:08:16,205 妙なおっさんを 乗せるハメになるとはよ 130 00:08:16,288 --> 00:08:17,373 (モスコ)モスコイ 131 00:08:17,456 --> 00:08:20,084 (ウィッチ)しかし 魔王様が決めたことですし 132 00:08:21,043 --> 00:08:23,504 このまま追い出すのは かわいそうだろ 133 00:08:23,587 --> 00:08:25,673 行き先 見つかるまで 乗せてやろうぜ 134 00:08:27,716 --> 00:08:30,552 この船には あまり部外者を乗せたくねえ 135 00:08:30,636 --> 00:08:33,681 (ハーミット) 私も あの人 信用できない 136 00:08:33,764 --> 00:08:34,932 (ウィッチ)安心して 137 00:08:35,015 --> 00:08:37,309 私が監視しています 138 00:08:39,144 --> 00:08:40,270 (レベッカ)う~ん… 139 00:08:40,354 --> 00:08:43,565 何者なのかしら あのおじさん 140 00:08:44,274 --> 00:08:45,234 (ホムラ)クラゲ… 141 00:08:45,317 --> 00:08:49,071 あまり悪い人には見えないけど 怪しいよね 142 00:08:49,655 --> 00:08:53,200 (レベッカ)アオイコスモスか どんな所なんだろう 143 00:08:53,283 --> 00:08:56,996 私も サクラコスモスを 出たことがないゆえ 144 00:08:57,496 --> 00:08:59,039 それにしても熱い! 145 00:08:59,123 --> 00:09:01,458 (コナー)美しい惑星が多いぞ 146 00:09:01,542 --> 00:09:03,502 美しい女性もな 147 00:09:03,585 --> 00:09:08,173 いや~ しかし サクラコスモスの女性も美しい 148 00:09:08,257 --> 00:09:11,176 おっと 口説いているわけではないぞ 149 00:09:11,260 --> 00:09:12,636 ハッハッハッハ! 150 00:09:12,720 --> 00:09:13,929 (2人)きゃ~! 151 00:09:14,513 --> 00:09:17,182 うむ しかし 混浴とは大胆な… 152 00:09:18,017 --> 00:09:19,643 混浴じゃねえよ! 153 00:09:19,727 --> 00:09:20,853 んがっ! 154 00:09:29,653 --> 00:09:32,323 うむ 我が輩に似合う服が出来た 155 00:09:32,406 --> 00:09:34,366 (ワイズ) 勝手に使ってんじゃねえ! 156 00:09:34,950 --> 00:09:36,535 モス… モス… 157 00:09:36,618 --> 00:09:38,412 (コナー)では 押してみよう 158 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 モスモス! 159 00:09:39,580 --> 00:09:41,040 押すんじゃねえ! 160 00:09:41,123 --> 00:09:42,624 ファ××ユー 161 00:09:42,708 --> 00:09:43,876 ふぁっくすゆう 162 00:09:43,959 --> 00:09:46,754 違う! ファ××だ ファ×× 163 00:09:46,837 --> 00:09:49,006 (ハーミット) 変な言葉教えるの やめてくれる! 164 00:09:49,089 --> 00:09:51,258 分かる… 分かるぞ 少年 165 00:09:52,426 --> 00:09:54,970 我が輩にも そのような経験が 166 00:09:55,054 --> 00:09:56,722 おっさん いいヤツだな 167 00:09:56,805 --> 00:09:58,474 (コナー)艦長と呼びたまえ 168 00:09:58,557 --> 00:10:00,017 (シキ)艦長~! 169 00:10:00,100 --> 00:10:02,227 (レベッカ) なんで そんなに打ち解けてるのよ 170 00:10:02,311 --> 00:10:06,523 ハア… いいかげんにしろよ あのおっさん 171 00:10:06,607 --> 00:10:08,901 艦内を好き放題 使いやがって 172 00:10:09,485 --> 00:10:11,278 俺は もう我慢ならねえ 173 00:10:11,362 --> 00:10:12,738 (モスコ)モス… 174 00:10:12,821 --> 00:10:15,908 そういうときは ファ××ユーと言うようです 175 00:10:15,991 --> 00:10:17,785 (レベッカ) そんな言葉 使っちゃダメよ 176 00:10:18,369 --> 00:10:19,953 (ハーミット)シキ どうするの? 177 00:10:20,037 --> 00:10:22,915 どうするもこうするも そんな悪いヤツじゃねえぞ 178 00:10:22,998 --> 00:10:24,500 (警告音) (ハッピー)あっ! 179 00:10:25,209 --> 00:10:28,003 今度は 何やらかしたんだ! あのおっさん 180 00:10:28,712 --> 00:10:30,130 操舵室(そうだしつ)に侵入者 181 00:10:30,214 --> 00:10:31,715 (ホムラ)操舵室? 182 00:10:31,799 --> 00:10:34,635 (ワイズ)まさか 勝手にこの船 操縦してるのか 183 00:10:35,844 --> 00:10:36,470 ひっ! 184 00:10:37,596 --> 00:10:40,933 客人 やっていいことと悪いことの 185 00:10:41,016 --> 00:10:43,185 区別がつかないようですね 186 00:10:49,108 --> 00:10:50,776 (ワイズ)おい おっさん! 187 00:10:50,859 --> 00:10:52,069 (レベッカ)さすがに ここは… 188 00:10:52,695 --> 00:10:54,238 艦長と呼びたまえ 189 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 くっ… てめえ! 190 00:10:56,407 --> 00:10:59,034 少年から行き先を聞いたぞ 191 00:10:59,118 --> 00:11:02,287 3日かけて サン・ジュエルという星に行くとな 192 00:11:03,205 --> 00:11:05,207 我が輩なら1日で着く 193 00:11:07,668 --> 00:11:09,545 というか 着いた 194 00:11:10,838 --> 00:11:12,256 (シキ)はっ? (レベッカ)えっ? 195 00:11:12,339 --> 00:11:13,966 (ワイズ)いっ? (ホムラ)なっ… 196 00:11:17,011 --> 00:11:18,721 そ… そんな! 197 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 どうやって? 198 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 (コナー)この船の 性能は すばらしい 199 00:11:23,642 --> 00:11:26,353 そこに すばらしい 艦長が加われば 200 00:11:26,437 --> 00:11:28,480 パフォーマンスが 上がるのは当然 201 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 いや 不可能よ どれだけ速度を出しても 202 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 近道があったのでな 203 00:11:37,781 --> 00:11:38,574 (ハーミット)ハッ… 204 00:11:38,657 --> 00:11:41,076 あのデブリ帯を抜けたっていうの? 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,537 艦長 すげえ! 206 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 マジで すげえ 207 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 師匠のいる星に着いた 208 00:11:50,252 --> 00:11:53,630 (コナー)さて 我が輩は 少し休ませてもらおう 209 00:11:53,714 --> 00:11:55,090 (ウィッチ)お待ちください 210 00:11:56,258 --> 00:11:58,677 あなた 一体 何者ですか? 211 00:11:58,761 --> 00:12:01,388 (コナー)我が輩は艦長である 212 00:12:04,224 --> 00:12:05,684 (ドアが閉まる音) 213 00:12:11,231 --> 00:12:13,776 (コナー)こんな偶然があるとは 214 00:12:15,319 --> 00:12:17,738 それとも運命か 215 00:12:19,239 --> 00:12:23,410 我が輩は艦長である エデンズワンと呼ばれた船のな 216 00:12:41,887 --> 00:12:43,514 わあ すごい! 217 00:12:43,597 --> 00:12:44,515 (シキ)なんだ こりゃ… 218 00:12:45,891 --> 00:12:47,977 街が金ピカだ 219 00:12:48,060 --> 00:12:51,981 (ピーノ)ここは 富裕層の ゴールドパレスという所らしいです 220 00:12:52,064 --> 00:12:55,776 (ハッピー)街の人も みんな お金持ちに見えるね 221 00:12:56,402 --> 00:12:57,319 よっ! 222 00:12:57,403 --> 00:12:59,154 金持ちか? お前 223 00:12:59,238 --> 00:13:00,322 何 この子! 224 00:13:00,406 --> 00:13:03,242 (レベッカ) 恥ずかしいから やめて! 225 00:13:03,867 --> 00:13:06,120 ワイズは どうしたの? 226 00:13:06,662 --> 00:13:07,579 ワイズさんは… 227 00:13:10,958 --> 00:13:12,960 (ワイズ)もうちょっとで 新しい武器のアイデアが 228 00:13:13,043 --> 00:13:14,128 まとまるんだ 229 00:13:14,211 --> 00:13:16,755 (ハーミット)なんで 私が手伝わなきゃいけないの? 230 00:13:17,381 --> 00:13:19,633 本当だったら サン・ジュエルに着くまでには 231 00:13:19,717 --> 00:13:22,261 完成するはずだったんだけどよ 232 00:13:22,761 --> 00:13:24,763 あのおっさんが 余計なことしたから… 233 00:13:24,847 --> 00:13:26,765 ブリュブリュブリュブリュ… 234 00:13:26,849 --> 00:13:28,892 ぶるぶるぶる… 235 00:13:28,976 --> 00:13:31,061 (ハーミット) 変な言葉 教えないでくれる! 236 00:13:31,729 --> 00:13:34,273 (ワイズ) あのおっさん どうも信用ならねえ 237 00:13:34,857 --> 00:13:38,360 俺だけでも残らねえと 女とモスコだけになっちまう 238 00:13:39,111 --> 00:13:41,488 武器が完成したら連絡するからよ 239 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 (ピーノ)というわけでして… 240 00:13:44,742 --> 00:13:47,244 (レベッカ) ハミちゃんたちの心配するなんて 241 00:13:47,328 --> 00:13:48,620 いいとこあるのね 242 00:13:48,704 --> 00:13:49,872 (ハッピー)あい 243 00:13:52,833 --> 00:13:55,461 この星のどこかに師匠が… 244 00:14:09,266 --> 00:14:10,392 なんだ ここ… 245 00:14:10,476 --> 00:14:11,560 (レベッカ)ウフッ 246 00:14:12,353 --> 00:14:14,396 VIP専用カジノ 247 00:14:14,480 --> 00:14:16,482 (ハッピー) この星のスタナビ見たら 248 00:14:16,565 --> 00:14:19,985 このカジノには いろんな情報が集まるんだって 249 00:14:20,069 --> 00:14:22,154 (シキ)で その格好は? 250 00:14:22,237 --> 00:14:23,947 (レベッカ) VIP専用ってくらいだから 251 00:14:24,031 --> 00:14:26,116 ドレスコードあるかな~って 252 00:14:26,200 --> 00:14:29,703 (ハッピー)あっ ただの 動画映え狙いだから 気にしないで 253 00:14:30,287 --> 00:14:32,498 手分けして情報を集めましょう 254 00:14:32,581 --> 00:14:33,332 (ホムラ)うむ 255 00:14:35,125 --> 00:14:36,502 (息を吸う音) 256 00:14:36,585 --> 00:14:40,798 私の師匠 ヴァルキリーという者を 捜してますゆえ! 257 00:14:40,881 --> 00:14:43,384 誰か知ってる者は おりませぬか! 258 00:14:43,467 --> 00:14:45,719 (ざわめき) 259 00:14:45,803 --> 00:14:47,262 ハハハ… 260 00:14:47,763 --> 00:14:51,642 (ピーノ)ホムラさん ここで叫ぶより 手分けして… 261 00:14:52,267 --> 00:14:53,143 (ホムラ)分かっている 262 00:14:54,687 --> 00:14:57,314 私の師匠 ヴァルキリーという者を… 263 00:14:57,398 --> 00:14:59,650 (レベッカ)ストーップ! (ホムラ)む? 264 00:15:01,151 --> 00:15:04,321 気持ちは分かるけど あまり目立っちゃ マズいよ 265 00:15:04,405 --> 00:15:06,198 何年も帰ってこないんでしょ 266 00:15:06,281 --> 00:15:08,826 何かトラブルに 巻き込まれてるかもしれないし 267 00:15:09,785 --> 00:15:12,663 (ホムラ)そ… そうか つい… 268 00:15:12,746 --> 00:15:16,250 (レベッカ)とにかく 目立たないように さりげなくね 269 00:15:16,333 --> 00:15:18,585 手分けして話を聞いていこうよ 270 00:15:18,669 --> 00:15:21,046 (ホムラ)うむ 了解したゆえ 271 00:15:22,172 --> 00:15:24,591 (銃撃音) 272 00:15:31,223 --> 00:15:32,891 (強盗)全員伏せろ こら! 273 00:15:32,975 --> 00:15:34,518 おとなしくしやがれ! 274 00:15:34,601 --> 00:15:37,479 (悲鳴) 275 00:15:38,814 --> 00:15:39,606 なんだ? 276 00:15:40,190 --> 00:15:42,735 (強盗) 全員 床に伏せて 手は頭の上だ 277 00:15:43,277 --> 00:15:44,945 騒ぐんじゃねえ! 278 00:15:45,029 --> 00:15:46,280 (ハッピー)強盗? 279 00:15:46,363 --> 00:15:49,825 トラブルに巻き込まれてるのは あたしたちだった! 280 00:15:51,285 --> 00:15:51,785 (強盗)ん? 281 00:15:57,333 --> 00:16:00,669 おい 小僧! 聞こえなかったのか 床に伏せろ 282 00:16:01,253 --> 00:16:03,422 シキ 何してんの? 早く床に… 283 00:16:04,465 --> 00:16:05,424 顔 でけえな 284 00:16:05,507 --> 00:16:07,134 (強盗)かぶりもんだ! 285 00:16:08,469 --> 00:16:09,511 (シキ)お前ら… 286 00:16:10,429 --> 00:16:11,972 悪いヤツだな 287 00:16:15,476 --> 00:16:16,644 (強盗)ぐあっ! 288 00:16:16,727 --> 00:16:17,936 (シキ)魔械流(まかいりゅう)… 289 00:16:18,646 --> 00:16:19,355 (強盗)わあっ! 290 00:16:20,397 --> 00:16:21,857 (シキ)重拳(じゅうけん)! 291 00:16:24,693 --> 00:16:25,778 (強盗)ぐはっ… 292 00:16:26,487 --> 00:16:27,988 (強盗)このガキャァ! 293 00:16:28,072 --> 00:16:29,948 (シキ)よっ! ふっ! 294 00:16:32,743 --> 00:16:33,619 (強盗)んなっ! 295 00:16:33,702 --> 00:16:35,579 この~! 296 00:16:35,663 --> 00:16:38,040 (強盗)なんだ あいつ! (強盗)壁を走ってる! 297 00:16:40,250 --> 00:16:41,168 (強盗)ぬあっ! 298 00:16:41,669 --> 00:16:42,961 (シキ)だあっ! (強盗)うっ… 299 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 (強盗)んがっ! 300 00:16:47,508 --> 00:16:48,425 (強盗たち)ぎゃあ! 301 00:16:48,509 --> 00:16:51,387 (客)す… すごい (客)強盗を次々と… 302 00:16:52,179 --> 00:16:54,348 そういえば強かったわ この2人 303 00:16:54,431 --> 00:16:55,516 (ハッピー)あい 304 00:16:55,599 --> 00:16:56,517 (強盗)ぎゃあ! 305 00:17:00,562 --> 00:17:01,230 ニヒッ 306 00:17:01,814 --> 00:17:03,857 (客)助かった! (客)ありがとう! 307 00:17:03,941 --> 00:17:07,736 (ホムラ)私の師匠 ヴァルキリーという者を捜している 308 00:17:07,820 --> 00:17:08,654 (強盗)えっ? 309 00:17:09,154 --> 00:17:10,823 (シキ)こいつらにも聞くのか 310 00:17:16,996 --> 00:17:18,747 (レベッカ)なっ… (ハッピー)光? 311 00:17:19,373 --> 00:17:20,207 ん? 312 00:17:24,712 --> 00:17:27,464 (紅婦人(くれないふじん)) 我が星での犯罪は許されません 313 00:17:27,548 --> 00:17:31,176 (客)おお 紅婦人様だ (客)紅婦人! 314 00:17:32,970 --> 00:17:34,054 紅婦人? 315 00:17:34,138 --> 00:17:35,306 なぜだ! 316 00:17:35,389 --> 00:17:38,100 紅婦人には 見つからない予定だったろ 317 00:17:38,183 --> 00:17:40,519 ふざけんな! なんで見つかったんだ 318 00:17:40,602 --> 00:17:43,147 (強盗)まさか さっき殴られて 319 00:17:43,230 --> 00:17:45,774 サテライトジャマーが 壊れちまったのか! 320 00:17:45,858 --> 00:17:48,777 (強盗)や… やだ (強盗)死にたくない 321 00:17:48,861 --> 00:17:52,781 (紅婦人) 罪人に罰を 紅に染まれ! 322 00:17:53,782 --> 00:17:55,576 (強盗)ああ もうしません! 323 00:17:55,659 --> 00:17:58,620 だから 許してください~! 324 00:17:58,704 --> 00:18:00,956 (歓声) 325 00:18:01,040 --> 00:18:02,499 (衝撃音) 326 00:18:15,929 --> 00:18:16,430 (シキ)なっ… 327 00:18:16,930 --> 00:18:18,807 なんだ 今のは… 328 00:18:19,933 --> 00:18:21,101 (ホムラ)赤い染み… 329 00:18:21,185 --> 00:18:22,770 (レベッカ)消えちゃった? 330 00:18:22,853 --> 00:18:24,772 生体反応なし 331 00:18:24,855 --> 00:18:26,065 死んじゃったの? 332 00:18:30,527 --> 00:18:33,322 (歓声) 333 00:18:33,405 --> 00:18:35,616 さすが 紅婦人様! 334 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 この星じゃ 悪党は生きられない! 335 00:18:37,618 --> 00:18:40,037 (客)宇宙一 平和な星よ 336 00:18:41,038 --> 00:18:44,583 (客)あんたらも勇敢だったけど むちゃはダメだよ 337 00:18:44,667 --> 00:18:48,420 紅婦人がいるかぎり この星は とても安全なんだ 338 00:18:50,839 --> 00:18:53,258 (レベッカ)安全… どこが? 339 00:18:54,093 --> 00:18:57,096 この星 何かおかしいよ 340 00:19:04,603 --> 00:19:07,022 (ジョー)サテライトブレイズ 341 00:19:08,190 --> 00:19:11,902 この星 全ての人の位置を 監視… 死刑 342 00:19:12,486 --> 00:19:15,114 相変わらず 恐ろしい兵器だね 343 00:19:16,907 --> 00:19:19,994 (紅婦人) 天罰とお呼びくださいませ 344 00:19:20,077 --> 00:19:22,204 (ジョー)天? あんたがかい? 345 00:19:22,287 --> 00:19:26,083 アタクシの仕事は 民を守ることだけにございます 346 00:19:26,166 --> 00:19:27,710 (ジョー)よく言う 347 00:19:27,793 --> 00:19:30,337 しかし まあ その天罰を起こす機械で 348 00:19:30,421 --> 00:19:32,631 捜してほしいものがあるんだ 349 00:19:32,715 --> 00:19:33,424 (紅婦人)ほう 350 00:19:35,009 --> 00:19:36,468 エデンズゼロ… 351 00:19:36,969 --> 00:19:39,805 こいつは カネのにおいがするぜ 352 00:19:57,406 --> 00:19:59,742 (ポール) とうとう ここまで来ちまったか 353 00:20:01,076 --> 00:20:02,161 ホムラ… 354 00:20:03,662 --> 00:20:05,789 どうしますよ? ヴァルキリー様 355 00:20:17,343 --> 00:20:19,011 (ざわめき) 356 00:20:19,595 --> 00:20:21,555 (パニッシャーA) 紅婦人様の裁きにより 357 00:20:21,639 --> 00:20:23,515 罪人は滅せられました 358 00:20:23,599 --> 00:20:26,060 (パニッシャーB) 皆様 どうかご安心を 359 00:20:26,143 --> 00:20:28,520 (歓声) 360 00:20:30,022 --> 00:20:31,440 何者だ? お前らは 361 00:20:31,940 --> 00:20:35,778 (パニッシャーA)私たちは 紅婦人様の兵 パニッシャー 362 00:20:35,861 --> 00:20:39,323 (パニッシャーB) 悪を裁き 罪なき者を守るのが役目 363 00:20:39,406 --> 00:20:41,784 なんだ いい人じゃないか 364 00:20:41,867 --> 00:20:43,369 アンドロイドと推定 365 00:20:46,205 --> 00:20:48,123 (レベッカ) 有無を言わさず処刑なんて 366 00:20:48,207 --> 00:20:49,291 やり過ぎよ 367 00:20:50,000 --> 00:20:52,628 (パニッシャーA) 罪人は滅することができましたが 368 00:20:52,711 --> 00:20:56,799 これより 準罪人の裁きを 決定せねばなりません 369 00:20:56,882 --> 00:20:57,591 (シキ)準? 370 00:20:57,675 --> 00:20:59,718 (パニッシャーB) あなたたち2人のことですよ 371 00:20:59,802 --> 00:21:00,803 (ホムラ)なっ… 372 00:21:00,886 --> 00:21:02,471 (パニッシャーB) このゴールドパレスでは 373 00:21:02,554 --> 00:21:05,975 いかなる理由があろうと 暴力は ご法度です 374 00:21:06,058 --> 00:21:08,435 (シキ)暴力? なんの話だ 375 00:21:08,936 --> 00:21:11,355 (ホムラ) 強盗の撃退が罪だと言うのか 376 00:21:12,940 --> 00:21:15,943 (パニッシャーB) いかなる理由があろうと暴力は罪 377 00:21:16,026 --> 00:21:19,071 (パニッシャーA)よって あなた方 2人を準罪人と見なし… 378 00:21:20,322 --> 00:21:20,864 (シキ)ハッ… 379 00:21:21,907 --> 00:21:23,367 さっきの光か! 380 00:21:23,450 --> 00:21:24,201 (ホムラ)まぶしい! 381 00:21:24,284 --> 00:21:27,162 (2人)10万メタルの刑に処します 382 00:21:27,246 --> 00:21:28,247 んぎっ… 383 00:21:28,330 --> 00:21:30,708 うおおおお! 384 00:21:31,959 --> 00:21:33,919 なんだ? 光が追いかけてくる! 385 00:21:34,503 --> 00:21:36,213 (ハッピー)ホムラ! (ピーノ)ご主人! 386 00:21:41,218 --> 00:21:43,429 (レベッカ)シキ! ホムラ! 387 00:21:48,100 --> 00:21:49,476 そんな… 388 00:21:50,102 --> 00:21:52,104 ♪~ 389 00:23:23,237 --> 00:23:25,239 ~♪