1 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,349 (シキ) だいぶ ホムラの近くに来たぞ! 3 00:00:16,100 --> 00:00:18,018 必ずお前を連れていく 4 00:00:18,102 --> 00:00:21,230 (レベッカ)あたし エーテルギア 使えるようになっちゃった! 5 00:00:22,898 --> 00:00:23,691 (ホムラ)んぐぐ… 6 00:00:28,445 --> 00:00:33,784 貴様のようなヤツは 師匠の剣に裁かれるがいい 7 00:00:35,411 --> 00:00:36,870 師匠… 8 00:00:37,997 --> 00:00:41,959 また 助けてもらってしまったゆえ 9 00:00:46,004 --> 00:00:48,132 (紅婦人(くれないふじん))この紅鉄騎(くれないてっき)が… 10 00:00:48,215 --> 00:00:50,676 人間一人ごときに! 11 00:00:51,176 --> 00:00:52,302 (警告音) (紅婦人)ん? 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,596 (紅婦人) ドラッケン・ジョーの船が… 13 00:00:54,680 --> 00:00:56,015 おのれ… 14 00:00:56,098 --> 00:00:58,851 こんなヤツに かまけている 場合じゃありませんの 15 00:00:58,934 --> 00:01:03,355 紅の眼(め)を盗んだドラッケンに 天罰を与えなくては 16 00:01:03,939 --> 00:01:06,066 出力を限界まで上げます! 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,819 真の力を見せなさい! 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,447 紅鉄騎! 19 00:01:16,327 --> 00:01:17,286 (シキ)うっ! 20 00:01:19,288 --> 00:01:20,164 ふっ! 21 00:01:21,081 --> 00:01:21,749 くっ… 22 00:01:21,832 --> 00:01:23,709 (衝撃音) 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,339 (シキ)どこ狙ってんだよ! 24 00:01:29,131 --> 00:01:33,177 そなたをロックオンするまでの 時間稼ぎですわ 25 00:01:33,677 --> 00:01:34,803 砕け散れ! 26 00:01:35,554 --> 00:01:37,264 クイーンノヴァ… 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,559 発射~! 28 00:01:41,060 --> 00:01:42,227 ハッ… 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 ♪~ 30 00:03:15,487 --> 00:03:17,489 ~♪ 31 00:03:20,326 --> 00:03:21,618 (シキ)くっ… 32 00:03:24,621 --> 00:03:26,040 ムダですわ 33 00:03:26,123 --> 00:03:29,335 クイーンノヴァは 標的を絶対に逃さない! 34 00:03:32,504 --> 00:03:33,130 (シキ)くっ! 35 00:03:33,213 --> 00:03:35,466 だったら 壁に引き付けて 36 00:03:35,549 --> 00:03:37,843 ギリギリで… かわす! 37 00:03:37,926 --> 00:03:39,386 (爆発音) 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,472 これで 木っ端みじん 39 00:03:43,891 --> 00:03:45,059 ああっ! 40 00:03:48,020 --> 00:03:50,064 (紅婦人)残念ですわね~ 41 00:03:50,147 --> 00:03:52,524 標的に着弾するまで 止まりませんの! 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,276 なるほど 43 00:03:56,528 --> 00:03:57,154 えっ! 44 00:03:57,780 --> 00:04:00,199 (シキ)これなら どうだ? (紅婦人)ああっ! 45 00:04:00,282 --> 00:04:03,827 またギリギリで かわすつもりなら ムダですわ 46 00:04:04,411 --> 00:04:06,288 紅鉄騎の装甲は 47 00:04:06,372 --> 00:04:09,291 たとえ自身の兵器でも 傷つかない! 48 00:04:09,375 --> 00:04:11,543 でも オレの拳で傷が付いた 49 00:04:11,627 --> 00:04:12,753 (紅婦人)ん? 50 00:04:12,836 --> 00:04:13,879 ハッ… 51 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 (シキ)こいつは かわさねえ 52 00:04:17,800 --> 00:04:19,551 オレの力にする! 53 00:04:19,635 --> 00:04:21,637 ミサイルを受け止めただと? 54 00:04:22,221 --> 00:04:24,473 いや 重力で抑えているのか! 55 00:04:25,391 --> 00:04:26,308 (シキ)ぐっ! 56 00:04:26,392 --> 00:04:29,144 おおおおおお! 57 00:04:30,938 --> 00:04:33,482 (紅婦人) ミサイルの運動エネルギーを 58 00:04:33,565 --> 00:04:35,234 重力に変換している? 59 00:04:35,818 --> 00:04:38,195 重力が お前を潰す! 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,989 そんなバカな! 61 00:04:40,072 --> 00:04:42,157 これほどの力を一点に… 62 00:04:46,203 --> 00:04:48,038 (シキ)魔械流(まかいりゅう)… 63 00:04:52,543 --> 00:04:54,962 グラビティインパクト! 64 00:04:57,756 --> 00:05:00,551 うおおおおおお! 65 00:05:11,562 --> 00:05:13,772 バ… バカな 66 00:05:14,523 --> 00:05:18,402 紅鉄騎が人間に破壊されるなど… 67 00:05:19,445 --> 00:05:20,029 ひっ! 68 00:05:23,574 --> 00:05:25,951 人間… なのか? 69 00:05:26,535 --> 00:05:28,203 本当に… 70 00:05:28,996 --> 00:05:31,874 (銃撃音) 71 00:05:31,957 --> 00:05:33,250 (ポール)待て! 72 00:05:34,293 --> 00:05:36,587 見ろ パニッシャーどもが… 73 00:05:38,464 --> 00:05:39,840 (イグル)止まった? 74 00:05:39,923 --> 00:05:42,301 (ヤック)おおっ! (バン)やったのか! 75 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 (ニノ)アニメは宇宙を救う 76 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 (操作音) 77 00:05:47,806 --> 00:05:48,807 (ニノ)俺は… 78 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 誰かを救えるかな 79 00:05:52,686 --> 00:05:53,228 フッ… 80 00:05:53,729 --> 00:05:55,481 (歓声) 81 00:05:55,564 --> 00:05:58,108 どうしたんだ? 急に 82 00:05:59,026 --> 00:06:00,944 (レベッカ) ニノが止めてくれたんだよ 83 00:06:01,654 --> 00:06:04,448 (ワイズ) あのひげオヤジ 何者(なにもん)なんだ? 84 00:06:04,531 --> 00:06:06,450 (ピーノ) 有名なB・キューバーです 85 00:06:06,533 --> 00:06:09,161 (ハッピー)オヤジってほど 年も いってないみたいだよ 86 00:06:09,745 --> 00:06:12,081 みんな… すまなかった 87 00:06:12,748 --> 00:06:15,793 私が もっと早く 戦に参戦できてれば 88 00:06:15,876 --> 00:06:19,338 もう少し被害を 抑えられたかもしれぬゆえ 89 00:06:20,589 --> 00:06:22,967 (レベッカ) それは ホムラのせいじゃないよ 90 00:06:23,050 --> 00:06:24,426 (ホムラ)しかし… (バン)マジか! 91 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 (ヤック)おい あれ! 92 00:06:27,137 --> 00:06:27,763 よっ! 93 00:06:28,263 --> 00:06:29,098 (レベッカ・ハッピー)シキ! 94 00:06:29,181 --> 00:06:31,183 (ワイズ)服 どうした! (ピーノ)ご主人! 95 00:06:32,267 --> 00:06:34,103 (シキ) ヴァルキリーの目的だったよな 96 00:06:34,979 --> 00:06:35,854 あ… 97 00:06:36,730 --> 00:06:37,523 うっ… 98 00:06:37,606 --> 00:06:39,817 (シキ) こいつをお前の所に連れてくの 99 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 (バン)紅婦人… 100 00:06:41,527 --> 00:06:42,611 (イグル)なんで ここに? 101 00:06:42,695 --> 00:06:44,029 (ヤック)どういうことだ! 102 00:06:46,198 --> 00:06:47,032 ホムラ… 103 00:06:48,158 --> 00:06:49,451 母上… 104 00:06:50,035 --> 00:06:52,413 (ハンター)あの小僧が とっ捕まえてきたのか? 105 00:06:52,496 --> 00:06:54,790 (ハンター)何者なんだ あのガキ 106 00:06:54,873 --> 00:06:56,583 よくやった 小僧! 107 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 俺たちで 締め上げてやろうぜ! 108 00:06:59,003 --> 00:07:00,546 ヴァルキリーさんの敵(かたき)だ! 109 00:07:00,629 --> 00:07:03,924 (ハンター)い~や 今までの恨み 全部ぶつけてやらぁ! 110 00:07:04,008 --> 00:07:05,384 (ハンター)おら こっち来いや! (紅婦人)ひっ… 111 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 (ハンター)てめえばかり いい暮らししやがって! 112 00:07:07,469 --> 00:07:08,679 (ハンター)絶対に許さねえ! (紅婦人)よせ! やめっ… 113 00:07:08,762 --> 00:07:10,180 (シキ)ちょっと待ってくれ 114 00:07:11,724 --> 00:07:15,644 こいつをどうするかは ホムラに任せてくれねえかな 115 00:07:16,228 --> 00:07:18,397 (ハンター)はあ? (ハンター)なんでだよ! 116 00:07:20,607 --> 00:07:24,236 紅婦人を ここまで 連れてきたのは この小僧だ 117 00:07:24,987 --> 00:07:28,365 少しぐらい 顔を立ててやっても いいんじゃねえのか 118 00:07:28,449 --> 00:07:29,450 (ヤック)ポール… 119 00:07:29,533 --> 00:07:31,243 (ポール)それにホムラは 120 00:07:31,327 --> 00:07:35,664 あのヴァルキリー様の 一番弟子であり 紅婦人の娘 121 00:07:37,333 --> 00:07:39,877 裁く権利は 十分あるだろ? 122 00:07:40,919 --> 00:07:43,255 しかし 俺たちだって… 123 00:07:43,339 --> 00:07:46,967 いや 分かった ここは任せよう 124 00:07:47,051 --> 00:07:47,718 おっさん… 125 00:07:47,801 --> 00:07:51,388 (イグル)任せたからには 責任を持って裁いてほしい 126 00:07:51,889 --> 00:07:54,433 同情なんかで 許しちまうようじゃ困る 127 00:07:55,017 --> 00:07:57,645 俺たちも あんたの決定に従う 128 00:07:58,145 --> 00:08:00,481 それでいいな? 野郎ども 129 00:08:00,564 --> 00:08:02,149 (ハンター)お… おう (ハンター)分かった 130 00:08:09,448 --> 00:08:10,407 ホムラ… 131 00:08:12,409 --> 00:08:15,329 若いころのアタクシに そっくりです 132 00:08:15,829 --> 00:08:17,665 大きくなりましたね 133 00:08:18,457 --> 00:08:20,751 縄をほどいてくれませんか? 134 00:08:21,251 --> 00:08:22,878 あなたを抱き締めさせて 135 00:08:24,338 --> 00:08:27,299 なんとか言ってくださいな ホムラ 136 00:08:27,883 --> 00:08:31,220 確かにアタクシは いくつも過ちを犯しました 137 00:08:31,845 --> 00:08:36,183 ですが あなたのことは 片ときも忘れたことはありません 138 00:08:36,266 --> 00:08:37,267 (操作音) 139 00:08:39,228 --> 00:08:40,187 ん? 140 00:08:44,191 --> 00:08:47,027 な… なんですか? それは 141 00:08:47,111 --> 00:08:49,321 (ホムラ) 母上から もらったものゆえ 142 00:08:49,947 --> 00:08:52,574 母上が 私を見つけられるように 143 00:08:52,658 --> 00:08:53,951 ずっと持ってるゆえ 144 00:08:54,451 --> 00:08:56,078 (ホムラ)覚えていませんか? 145 00:08:56,161 --> 00:08:59,331 (紅婦人)えっ? え~と その… 146 00:08:59,415 --> 00:09:02,751 私と あなたをつなぐ 唯一のものです 147 00:09:03,961 --> 00:09:07,006 そのつながりも 絶たれてしまったようでございます 148 00:09:07,089 --> 00:09:09,758 な… 何を? ホムラ! 149 00:09:09,842 --> 00:09:12,011 お… 落ち着いてください 150 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 アタクシは あなたの母ですよ 151 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 感情で先走ってはいけません! 152 00:09:17,099 --> 00:09:18,517 た… 助けて! 153 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 お願い まだ死にたくない! 154 00:09:20,853 --> 00:09:23,939 あなたのせいで 死んでいった人たちも 155 00:09:24,023 --> 00:09:26,650 みんな 同じ気持ちだったはずで ございます 156 00:09:27,943 --> 00:09:28,610 ひいっ! 157 00:09:28,694 --> 00:09:31,655 いやあああ! 158 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 (紅婦人)ホムラ… 159 00:09:40,956 --> 00:09:43,834 ア… アタクシを 許してくれるのですね 160 00:09:44,335 --> 00:09:47,296 ああ なんて優しい子なのでしょう 161 00:09:47,921 --> 00:09:50,007 (ホムラ) 許すわけではございません 162 00:09:50,090 --> 00:09:50,758 (紅婦人)はっ? 163 00:09:50,841 --> 00:09:53,594 (ホムラ) 許さないわけでもございません 164 00:09:55,304 --> 00:09:57,765 私は あなたに興味がないのです 165 00:09:59,391 --> 00:10:01,644 この世に私を 産んでくれたことには 166 00:10:02,144 --> 00:10:03,646 感謝いたします 167 00:10:03,729 --> 00:10:07,274 ただし それ以外の感情は 168 00:10:07,816 --> 00:10:09,610 持ち合わせておりませぬゆえ 169 00:10:10,527 --> 00:10:13,405 我が師は 私に母が必要だと思い 170 00:10:13,489 --> 00:10:15,199 あなたを捜しに行きました 171 00:10:16,075 --> 00:10:17,117 ですが… 172 00:10:18,327 --> 00:10:22,289 私に必要だったのは 母ではありませんでした 173 00:10:23,707 --> 00:10:27,544 必要だったのは 愛する者でございます 174 00:10:28,379 --> 00:10:30,422 たとえ 実の母であっても 175 00:10:30,923 --> 00:10:33,258 愛がなければ 必要ありません 176 00:10:33,926 --> 00:10:37,680 たとえ 他人であっても 機械の体であっても… 177 00:10:39,348 --> 00:10:43,143 愛があれば 必要な存在なのでございます 178 00:10:44,603 --> 00:10:46,981 私にとっては ヴァルキリーこそが 179 00:10:47,481 --> 00:10:50,651 愛する 必要な存在だったのです 180 00:10:52,736 --> 00:10:55,406 なので あなたに対しては 181 00:10:55,489 --> 00:10:58,450 怒りも恨みも同情も ございませぬゆえ 182 00:10:58,951 --> 00:11:03,038 一刻も早く この場を立ち去って いただきたく存じます 183 00:11:03,831 --> 00:11:05,040 そして… 184 00:11:05,124 --> 00:11:05,708 (紅婦人)うっ… 185 00:11:06,291 --> 00:11:10,879 これからの私の人生に 金輪際 関わらぬよう 186 00:11:10,963 --> 00:11:14,174 お願い申し上げます 心より 187 00:11:29,606 --> 00:11:30,274 (紅婦人)くっ… 188 00:11:32,693 --> 00:11:35,070 (紅婦人)ハアハア ハアハア… 189 00:11:38,115 --> 00:11:41,493 なんて ちょろい娘なの アハハハッ! 190 00:11:41,577 --> 00:11:44,955 アタクシが これくらいのことで 諦めるとでも… 191 00:11:45,039 --> 00:11:46,498 (セドリック)よいしょ! 192 00:11:48,709 --> 00:11:49,501 がっ! 193 00:11:50,544 --> 00:11:52,254 がっ ぐっ… 194 00:11:54,506 --> 00:11:55,424 は… はがっ… 195 00:11:56,717 --> 00:11:57,384 ハッ… 196 00:11:58,344 --> 00:12:00,012 (セドリック)よう ババア 197 00:12:00,095 --> 00:12:01,847 また会えて うれしいよ 198 00:12:01,930 --> 00:12:04,350 (紅婦人)そ… その声は… 199 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 (紅婦人)あっ… 200 00:12:13,942 --> 00:12:14,985 (セドリック)連れてけ 201 00:12:15,736 --> 00:12:18,489 (部下A)おい 聞いてたより 全然 美人じゃねえか 202 00:12:18,572 --> 00:12:19,365 (部下B)うひょ~! 203 00:12:19,448 --> 00:12:21,241 よせ! やめなさい! 204 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 アタクシを誰だと思ってるの! 205 00:12:24,662 --> 00:12:26,413 (セドリック)イカれたババアだ 206 00:12:26,914 --> 00:12:29,416 そして これからは 俺たちのペットな 207 00:12:30,417 --> 00:12:33,379 因果応報ってやつだな 208 00:12:33,462 --> 00:12:37,007 (部下B)セドリックさん 難しい言葉 知ってますね~ 209 00:12:37,091 --> 00:12:37,841 やめて… 210 00:12:37,925 --> 00:12:39,385 (セドリック)“やめて…” 211 00:12:39,468 --> 00:12:41,762 (笑い声) (紅婦人)いやあああ! 212 00:12:41,845 --> 00:12:44,765 (殴る音) (セドリック)うえ~い! 213 00:12:55,401 --> 00:12:59,655 (ホムラ)この縫いぐるみが 母とのつながりならば… 214 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 あなたに受け取ってほしいゆえ 215 00:13:07,121 --> 00:13:10,499 あなたは 私の師であり 友であり… 216 00:13:11,083 --> 00:13:12,292 母だった 217 00:13:14,420 --> 00:13:16,714 今まで お世話になりました… 218 00:13:18,298 --> 00:13:19,425 母上 219 00:13:22,970 --> 00:13:24,888 (シャオメイ) シキたちの活躍により 220 00:13:24,972 --> 00:13:28,976 惑星サン・ジュエルの 労働区の人々は解放され 221 00:13:29,643 --> 00:13:33,022 紅婦人に代わる 新たな統治者によって 222 00:13:33,522 --> 00:13:38,902 今では 自由な環境の下 大勢の労働者たちが働いています 223 00:13:38,986 --> 00:13:41,322 この星は冒険者たちの 224 00:13:41,405 --> 00:13:44,450 トレジャーハントスポット としても有名になり 225 00:13:44,533 --> 00:13:46,660 末永く繁栄を… 226 00:13:47,953 --> 00:13:48,579 おっと 227 00:13:49,204 --> 00:13:52,541 少し未来のことを 語り過ぎてしまいましたわ 228 00:13:53,459 --> 00:13:55,085 時を戻しましょう 229 00:13:55,836 --> 00:13:58,255 紅婦人との戦いを終えて 230 00:13:58,339 --> 00:14:00,799 エデンズゼロに帰還した シキたちは 231 00:14:01,300 --> 00:14:05,304 四煌星(しこうせい)にヴァルキリーの死を 伝えねばなりませんでした 232 00:14:07,014 --> 00:14:08,223 (ハーミット)うっ… 233 00:14:08,307 --> 00:14:10,601 (モスコ)モスッ モスッ モスッ… 234 00:14:10,684 --> 00:14:14,813 (モスコの泣き声) 235 00:14:15,481 --> 00:14:18,317 (シスター)なんでヴァルキリーの 体を連れてこなかった 236 00:14:22,655 --> 00:14:23,781 師匠は… 237 00:14:24,823 --> 00:14:29,036 あの地に住む人々にとって 希望の象徴だったゆえ 238 00:14:29,828 --> 00:14:30,412 (シスター)くっ! 239 00:14:32,331 --> 00:14:34,875 連れてこいよ! ここが あいつの家だ 240 00:14:35,793 --> 00:14:38,003 体があったら 治せたかもしれねえ 241 00:14:38,087 --> 00:14:40,422 俺の力で 治せたかもしれねえんだぜ! 242 00:14:41,382 --> 00:14:42,132 あっ そうだ 243 00:14:42,883 --> 00:14:45,135 俺たちの記憶や思考 人格形成は 244 00:14:45,219 --> 00:14:47,888 全てクラウドストレージに バックアップされてるだろ? 245 00:14:47,971 --> 00:14:51,183 復元すれば ヴァルキリーが造れるじゃねえか 246 00:14:51,266 --> 00:14:53,894 (ウィッチ)それは もはや ヴァルキリーではありません 247 00:14:53,978 --> 00:14:56,188 記憶も人格も同じなんだ 248 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 ヴァルキリーに決まってるだろ! 249 00:14:58,732 --> 00:15:02,236 (ウィッチ)厳密に言えば 違うと言わざるをえません 250 00:15:03,988 --> 00:15:06,323 エンドルフィンや ドーパミンといった 251 00:15:06,407 --> 00:15:09,368 神経伝達組織までは 復元できないのです 252 00:15:11,161 --> 00:15:13,539 つまり メモリーには残っていても 253 00:15:13,622 --> 00:15:17,376 ホムラたちと過ごした時期の 多幸感は失われています 254 00:15:17,876 --> 00:15:20,671 (シスター)それでも 死んじまうよりはマシだろ! 255 00:15:21,171 --> 00:15:22,589 (ウィッチ)もう死んだのです 256 00:15:22,673 --> 00:15:24,550 (シスター)なんのための バックアップなんだよ! 257 00:15:24,633 --> 00:15:26,135 (ウィッチ)予期せぬエラーや 258 00:15:26,218 --> 00:15:29,179 部分的な損傷を 補うためのものです 259 00:15:31,098 --> 00:15:33,392 死を否定するためではありません 260 00:15:34,184 --> 00:15:35,019 おい シキ! 261 00:15:35,853 --> 00:15:38,439 この船での決定権は お前にある 262 00:15:38,522 --> 00:15:40,858 この薄情な魔女を説得しやがれ! 263 00:15:41,608 --> 00:15:44,194 ちょっと 訳の分からねえ単語が多すぎて 264 00:15:44,278 --> 00:15:45,404 ついていけねえ 265 00:15:45,487 --> 00:15:47,990 なんだ その… エンドルステージって 266 00:15:48,073 --> 00:15:48,741 ああ? 267 00:15:48,824 --> 00:15:51,535 ご主人 エンドルフィンと クラウドストレージが 268 00:15:51,618 --> 00:15:52,745 ごっちゃになってます 269 00:15:53,579 --> 00:15:56,790 (シキ)オレには 難しいことは よく分からねえけど 270 00:15:57,791 --> 00:16:01,295 昔… じいちゃんが こんなこと言ってた 271 00:16:02,713 --> 00:16:07,426 (ジギー)我々機械にも 人間と同じように死がある 272 00:16:07,509 --> 00:16:11,764 死があるからこそ 命の大切さが分かるのじゃ 273 00:16:12,681 --> 00:16:15,225 人間とは寿命が違うし 274 00:16:15,309 --> 00:16:18,270 命に対する価値観も 違うかもしれん 275 00:16:18,854 --> 00:16:22,191 それでも 同じ命を持っている以上… 276 00:16:22,775 --> 00:16:24,902 心があるんじゃよ 277 00:16:32,951 --> 00:16:36,914 だからさ オレたちは 受け入れなきゃいけねえんだ… 278 00:16:37,498 --> 00:16:38,957 一人の友の死を 279 00:16:39,917 --> 00:16:41,877 そこに心があった証しを 280 00:16:46,423 --> 00:16:48,050 (ホムラ)シキの言うとおりだ 281 00:16:48,676 --> 00:16:50,844 私たちは前に進まねば 282 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 かつて 師匠たちが目指した マザーへ行くため 283 00:16:55,641 --> 00:16:58,185 四煌星が そろわねばならぬなら… 284 00:16:59,728 --> 00:17:03,023 私が ヴァルキリーとなりますゆえ 285 00:17:09,363 --> 00:17:10,406 (シキ)ホムラ… 286 00:17:10,906 --> 00:17:13,033 (ワイズ)つうか 四煌星ってのは 287 00:17:13,117 --> 00:17:15,202 アンドロイドじゃなくても いいのか? 288 00:17:15,285 --> 00:17:17,663 (ハーミット) 特に そんな決まりはないけど 289 00:17:17,746 --> 00:17:19,289 モスゥ… 290 00:17:19,373 --> 00:17:21,208 (レベッカ) まさか 欠番狙ってたの? 291 00:17:21,792 --> 00:17:24,461 (ウィッチ) 頼もしいですわ ホムラ様 292 00:17:24,962 --> 00:17:28,173 (ホムラ)私に師匠の代わりが できるかは分からぬが… 293 00:17:29,049 --> 00:17:31,593 この船をマザーの元へ 向かわせるのが 294 00:17:31,677 --> 00:17:33,304 ヴァルキリーの任務なら 295 00:17:33,804 --> 00:17:34,555 私は… 296 00:17:34,638 --> 00:17:36,307 (シスター)任務じゃねえ 297 00:17:38,392 --> 00:17:40,894 任務は 15年前に解かれてんだ 298 00:17:41,729 --> 00:17:44,189 俺たちは自分の意志で ここにいる 299 00:17:45,941 --> 00:17:47,109 私もだ 300 00:17:48,444 --> 00:17:49,278 (シスター)チッ… 301 00:17:50,446 --> 00:17:51,572 (ハーミット)ちょっとシスター! 302 00:17:53,198 --> 00:17:55,534 彼女のことは 私に任せてください 303 00:17:59,121 --> 00:18:00,706 (シキ) よろしくな! ヴァルキリー 304 00:18:00,789 --> 00:18:01,623 えっ? 305 00:18:02,124 --> 00:18:04,084 ヴァルキリーを継ぐんだろ 306 00:18:04,168 --> 00:18:07,588 し… 師匠の名前を頂戴するとは 恐れ多いゆえ! 307 00:18:08,172 --> 00:18:10,466 じゃあ 別の名前にすんのか? 308 00:18:10,549 --> 00:18:11,634 いいわね! 309 00:18:11,717 --> 00:18:15,220 2代目ヴァルキリー 襲名披露に向けて 名前を考えよ! 310 00:18:16,013 --> 00:18:18,641 動画映えする名前 よろしく! 311 00:18:18,724 --> 00:18:23,145 では ヴァルキリー2世とか ヴァルキリージュニアでしょうか 312 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 ありきたりじゃねえか? 313 00:18:25,230 --> 00:18:26,982 よし ホムキリーだ 314 00:18:27,066 --> 00:18:28,233 交ぜた! 315 00:18:28,317 --> 00:18:30,527 うむ ヴァホムリーでは 316 00:18:30,611 --> 00:18:31,862 なぜ 交ぜる! 317 00:18:31,945 --> 00:18:33,822 (おなかが鳴る音) (ハッピー)舟盛りヴァルキリー 318 00:18:33,906 --> 00:18:35,783 ホムラの活(い)き造り 319 00:18:35,866 --> 00:18:37,326 (レベッカ)魚じゃないし… 320 00:18:38,243 --> 00:18:39,203 ホムラ… 321 00:18:39,286 --> 00:18:40,454 (シキたち)ん? 322 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 (ハーミット) ヴァルキリーはいない 323 00:18:43,791 --> 00:18:46,168 ホムラは ホムラで いいんじゃない? 324 00:18:48,420 --> 00:18:49,213 うん 325 00:18:49,713 --> 00:18:53,175 では 2代目モスコで 決まりでゴワス! 326 00:18:53,258 --> 00:18:54,593 (レベッカ)話聞いてた? 327 00:18:54,677 --> 00:18:56,261 (モスコ)モスゥ… 328 00:18:56,345 --> 00:18:58,263 新コスチュームは こんな感じで 329 00:18:58,347 --> 00:18:59,056 おおっ! 330 00:18:59,139 --> 00:19:00,641 (ピーノ)ご主人とワイズさんの 331 00:19:00,724 --> 00:19:03,602 アドレナリンの急激な上昇を確認 332 00:19:03,686 --> 00:19:05,229 (ホムラ)それを着ればよいのか 333 00:19:05,312 --> 00:19:07,439 (シキ)着てくれるのか ホムラ! (レベッカ)必要ないって! 334 00:19:07,523 --> 00:19:08,357 (シキ)最高! 335 00:19:14,446 --> 00:19:15,572 (ジョー)デコイか 336 00:19:16,073 --> 00:19:18,492 やってくれたな エデンズゼロ 337 00:19:19,493 --> 00:19:21,662 (マリア) 私たちが追っていた あの船 338 00:19:21,745 --> 00:19:23,414 立体映像だったのね 339 00:19:24,081 --> 00:19:25,582 いつ 入れ替わったんだろ 340 00:19:26,083 --> 00:19:27,960 (ジョー)最初からかもしれん 341 00:19:28,961 --> 00:19:33,215 どちらにしろ 気付かれたみたいね 私たちの存在に 342 00:19:34,341 --> 00:19:37,553 どうする? 逃げられちゃったみたいだけど 343 00:19:38,137 --> 00:19:41,515 フッ… 行く先は予想がつく 344 00:19:46,186 --> 00:19:48,439 (ウィッチ) 例の巨大戦艦は まいたわ 345 00:19:49,440 --> 00:19:53,819 ま… さすがに もうデコイには 気付かれてると思うけど 346 00:19:55,696 --> 00:19:59,700 あいつは星が よく見える このデッキが好きだった 347 00:20:00,200 --> 00:20:00,826 (ウィッチ)ええ 348 00:20:01,493 --> 00:20:05,414 (シスター)あいつが戦闘で ケガをするたび 俺が治した 349 00:20:06,206 --> 00:20:06,915 (ウィッチ)ええ 350 00:20:08,667 --> 00:20:11,754 (シスター)仲間を失うのが こんなに つれえとはな 351 00:20:12,921 --> 00:20:13,464 (ウィッチ)ええ 352 00:20:14,673 --> 00:20:16,925 お前は よく そんな冷静で… 353 00:20:18,677 --> 00:20:19,261 あ… 354 00:20:24,183 --> 00:20:26,226 (ウィッチ)ハーミットが羨ましい 355 00:20:27,061 --> 00:20:29,480 感情豊かで 素直で 356 00:20:30,939 --> 00:20:33,859 私たちも2人のときは いいんじゃないかしら 357 00:20:34,735 --> 00:20:35,361 うっ… 358 00:20:35,444 --> 00:20:36,320 (ウィッチ)泣いても 359 00:20:40,574 --> 00:20:46,455 (号泣する声) 360 00:20:53,962 --> 00:20:58,676 (シャオメイ)シキの旅立ちから 新生・魔王四煌星の誕生まで 361 00:20:59,343 --> 00:21:02,012 皆様と見届けてまいりました 362 00:21:02,763 --> 00:21:05,599 ここで いったん幕間(まくあい)といたします 363 00:21:06,392 --> 00:21:10,020 ですが シキたちの冒険は まだまだ これから 364 00:21:11,146 --> 00:21:12,606 エデンズゼロを狙う⸺ 365 00:21:12,690 --> 00:21:16,610 銀河六魔将の一人 ドラッケン・ジョーとの戦い 366 00:21:17,194 --> 00:21:19,029 エデンズワンの艦長と つぶやいた⸺ 367 00:21:19,655 --> 00:21:22,282 キャプテン・コナーの正体とは… 368 00:21:22,908 --> 00:21:26,537 果たして エデンズゼロは ドラゴンフォールを突破し 369 00:21:26,620 --> 00:21:29,498 マザーの元へ たどりつけるのでしょうか 370 00:21:30,457 --> 00:21:33,585 物語は 更なる佳境に 入ってまいります 371 00:21:34,336 --> 00:21:35,462 皆様とは… 372 00:21:35,546 --> 00:21:36,797 ♪~ 373 00:21:36,880 --> 00:21:37,840 詠みました 374 00:21:38,340 --> 00:21:41,677 いずれ 近いうち またお会いできるかと 375 00:21:42,261 --> 00:21:43,971 そのときを楽しみに 376 00:21:44,471 --> 00:21:47,016 今は シキたちの新たな旅立ちを 377 00:21:47,099 --> 00:21:49,310 ご一緒に見届けましょう 378 00:21:52,563 --> 00:21:53,605 (シキ)じいちゃん 379 00:21:53,689 --> 00:21:56,984 オレ すっげえ 友達が たくさん出来たぜ 380 00:21:58,527 --> 00:22:00,779 レベッカ ハッピー 381 00:22:01,280 --> 00:22:03,157 ワイズ ピーノ 382 00:22:03,240 --> 00:22:05,200 ホムラ ウィッチ 383 00:22:05,284 --> 00:22:07,202 シスター ハーミット 384 00:22:07,286 --> 00:22:09,371 モスコ おっさん… 385 00:22:10,289 --> 00:22:11,332 ヴァルキリー 386 00:22:12,374 --> 00:22:14,293 すげえだろ 387 00:22:14,376 --> 00:22:16,754 宇宙で 友達100人作るんだ 388 00:22:17,338 --> 00:22:18,172 だから 行くよ 389 00:22:19,089 --> 00:22:21,383 じいちゃんも たどりつかなかった場所に! 390 00:22:22,718 --> 00:22:24,553 目標 マザー! 391 00:22:24,636 --> 00:22:26,680 エデンズゼロ 発進! 392 00:22:33,854 --> 00:22:36,065 (マザー) 少年たちは旅立った 393 00:22:36,940 --> 00:22:39,985 彼らは この宇宙に 何をもたらすのか… 394 00:22:41,070 --> 00:22:44,531 シキは 伝説の英雄となるのか 395 00:22:45,074 --> 00:22:48,369 魔王として 破壊のかぎりを尽くすのか 396 00:22:49,161 --> 00:22:52,039 さあ… 冒険の始まりよ 397 00:22:52,956 --> 00:22:55,376 あなたの足で進むのです 398 00:22:55,459 --> 00:22:56,460 ~♪