1 00:00:05,681 --> 00:00:09,585 (エルダ)精霊よ… 我が精霊よ。 2 00:00:12,354 --> 00:00:20,062 高耳毘売命が神託を 巫女に届けるのだ 精霊よ…。 3 00:00:26,201 --> 00:00:28,370 フッ…。 4 00:00:28,370 --> 00:00:39,381 ♬~ 5 00:00:39,381 --> 00:00:42,050 巫女よ… 巫女よ…。 6 00:00:42,050 --> 00:00:46,655 ラッキーセットのおまけは3番 3番を選ぶのだ。 7 00:00:52,394 --> 00:00:55,063 巫女よ 巫女よ…。 8 00:00:55,063 --> 00:00:59,067 帰りにフジマートで 限定コーラを買ってくるのだ。 9 00:01:03,171 --> 00:01:05,674 巫女よ…。 10 00:01:05,674 --> 00:01:10,178 今月 ゲームの新作が出るんだけど おさい銭 前借りできる? 11 00:01:14,349 --> 00:01:17,519 巫女よ…。 12 00:01:17,519 --> 00:01:20,689 ここのクロスワードが わからないんだけど➨ 13 00:01:20,689 --> 00:01:23,692 5文字の言葉で 最後に 「ク」がつく…。 14 00:01:26,528 --> 00:01:29,031 巫女よ…。 15 00:01:29,031 --> 00:01:32,034 巫女よ。 16 00:01:32,034 --> 00:01:34,369 巫女よ。 17 00:01:34,369 --> 00:01:38,573 巫女よ… 巫女よ! 18 00:03:10,665 --> 00:03:13,502 《小糸:東京都中央区 月島。 19 00:03:13,502 --> 00:03:18,673 江戸時代より400年以上の 歴史を刻む 「高耳神社」。 20 00:03:18,673 --> 00:03:23,178 祀られたる そのご神体は 異世界から召喚され➨ 21 00:03:23,178 --> 00:03:26,181 すっかり引きこもったエルフでした》 22 00:03:26,181 --> 00:03:29,351 だ 大丈夫か 精霊。 23 00:03:29,351 --> 00:03:33,188 ごめんな ちょっと神託 託しすぎたかな。 24 00:03:33,188 --> 00:03:35,524 あれって神託だったのか。 25 00:03:35,524 --> 00:03:39,127 大変だね~ お茶飲む? 26 00:03:41,863 --> 00:03:43,865 かわいそう…。 27 00:03:43,865 --> 00:03:46,368 ねぇ エルダもスマホ持ちなよ。 28 00:03:46,368 --> 00:03:48,703 そしたら 精霊ちゃんだって休めるし。 29 00:03:48,703 --> 00:03:51,206 ん~っ…。 30 00:03:51,206 --> 00:03:53,208 なんだその顔…。 31 00:03:53,208 --> 00:03:57,879 エルダ 電子機器 好きでしょ? い いや いいよ私は。 32 00:03:57,879 --> 00:04:00,882 で 電話って なんか緊張するじゃん。 33 00:04:00,882 --> 00:04:04,820 電話が苦手なら メッセにすれば? めっせ? 34 00:04:04,820 --> 00:04:07,656 何を滅するんだ? じゃなくて。 35 00:04:07,656 --> 00:04:10,992 インスタントメッセージのこと。 ほら こういう。 36 00:04:10,992 --> 00:04:12,994 メールと どう違うんだ? 37 00:04:12,994 --> 00:04:17,666 メッセのほうが かっこいい。 つまり かっこいいメールか。 38 00:04:17,666 --> 00:04:19,668 あっ そうだ。 39 00:04:19,668 --> 00:04:22,671 これ 私が前に使ってたスマホ。 40 00:04:22,671 --> 00:04:27,843 音楽聴くのに使ってたけど エルダにあげるよ。 41 00:04:27,843 --> 00:04:31,179 SIM? 入ってないから 外では使えないけど➨ 42 00:04:31,179 --> 00:04:34,015 私にメッセするくらいなら できるでしょ。 43 00:04:34,015 --> 00:04:38,854 あの… ウィフィ? みたいなの使えば。 ワイファイな。 44 00:04:38,854 --> 00:04:42,357 ウーン でもあんまり気が乗らないな。 45 00:04:42,357 --> 00:04:45,527 私 今まで電話持ったことないし。 46 00:04:45,527 --> 00:04:49,698 えっ じゃあヨルデ様とは どうやってやり取りしてたの? 47 00:04:49,698 --> 00:04:52,534 ほら あの… リングみょろ… なんとかとか。 48 00:04:52,534 --> 00:04:54,703 リングベリ・ビョルリングな。 49 00:04:54,703 --> 00:04:58,707 さすがに精霊は 大阪までは飛べないからな。 50 00:04:58,707 --> 00:05:01,209 江戸のころは 飛脚にお願いしてたな。 51 00:05:01,209 --> 00:05:04,980 知ってる! すごいスピードで走る 半裸の人でしょ? 52 00:05:04,980 --> 00:05:08,984 そうだけど そう言っちゃうと だいぶ語弊があるな。 53 00:05:08,984 --> 00:05:13,822 飛脚はもともと 家康くんが 江戸幕府を開いたときに➨ 54 00:05:13,822 --> 00:05:18,326 京都と江戸で公文書のやり取りが 必要になったから整備したんだ。 55 00:05:18,326 --> 00:05:20,996 飛脚にもいろんな種類があってな。 56 00:05:20,996 --> 00:05:26,501 幕府の公用便で 重要文書などを運んだ 「継飛脚」。 57 00:05:26,501 --> 00:05:29,671 諸国の大名が使った 「大名飛脚」。 58 00:05:29,671 --> 00:05:32,340 一般向けの 「町飛脚」。 59 00:05:32,340 --> 00:05:35,343 東海道の宿場で人馬を継いで➨ 60 00:05:35,343 --> 00:05:38,513 リレー形式で運ぶんだ。 へぇ~。 61 00:05:38,513 --> 00:05:41,016 飛脚って 一人で運ぶんじゃないんだね。 62 00:05:41,016 --> 00:05:44,853 飛脚には 災害情報とかを 各地に伝える➨ 63 00:05:44,853 --> 00:05:47,188 情報通信の側面もあってな。 64 00:05:47,188 --> 00:05:50,692 だから重要文書を運ぶ 継飛脚は➨ 65 00:05:50,692 --> 00:05:53,194 一般の人は使えなかった。 66 00:05:53,194 --> 00:05:56,865 私もふだんは 町飛脚を使ってたんだけど➨ 67 00:05:56,865 --> 00:05:59,367 どうしても見られたくない 書状は➨ 68 00:05:59,367 --> 00:06:03,138 幕府に頼んで 継飛脚で届けてもらってたよ。 69 00:06:03,138 --> 00:06:06,808 み… 見られたくない書状…。 70 00:06:06,808 --> 00:06:11,813 ヨルデとダジャレ対決 してたときのやつとか…。 71 00:06:11,813 --> 00:06:15,984 《やるなヨルデ… 「象がいるぞう」 これで勝負だ!》 72 00:06:15,984 --> 00:06:19,287 私 当時の飛脚さんたちに 謝りたい。 73 00:06:22,324 --> 00:06:27,162 (鼻歌) 74 00:06:27,162 --> 00:06:29,164 んっ。 75 00:06:29,164 --> 00:06:31,666 《気が向いたら使ってみてよ》 76 00:06:31,666 --> 00:06:34,669 スマホねぇ… フーン。 77 00:06:36,671 --> 00:06:40,675 ハッ さ 触っただけで画面がついた。 78 00:06:40,675 --> 00:06:43,378 こ… これがスマホ。 79 00:06:47,015 --> 00:06:51,853 フーン 思ったより使いやすいな フーン。 80 00:06:51,853 --> 00:06:56,024 あっ スーファミの名作RPG アプリに移植されてる。 81 00:06:56,024 --> 00:06:59,527 好きすぎて何回もクリアしたやつ。 82 00:06:59,527 --> 00:07:02,464 あっ これ 据え置きハードで出てるやつじゃん。 83 00:07:02,464 --> 00:07:06,134 スマホでもできるんだ フーン。 84 00:07:06,134 --> 00:07:08,136 わっ! 📱 85 00:07:13,475 --> 00:07:18,647 こ… 小糸からメールが来たのか。 あっ メッセって言うんだっけ。 86 00:07:18,647 --> 00:07:20,648 あっ。 📱 87 00:07:20,648 --> 00:07:22,650 カエルせんしゃだ! 88 00:07:22,650 --> 00:07:27,489 フーン スタンプっていうんだ~ フーン。 89 00:07:27,489 --> 00:07:31,660 フーン…。 90 00:07:31,660 --> 00:07:34,162 📱 91 00:07:34,162 --> 00:07:36,664 あっ エルダからメッセ来た。 92 00:07:41,336 --> 00:07:44,506 (コマ)へぇ エルダ様 スマホ持ったのか。 93 00:07:44,506 --> 00:07:48,810 精霊ちゃんがダウンしちゃってね 私のお下がり あげたんだ。 94 00:07:54,849 --> 00:07:56,851 ハッ。 📱 95 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 へ… 返事来た。 96 00:08:08,129 --> 00:08:12,133 《ス… スマホ楽しい》 97 00:08:12,133 --> 00:08:14,135 あっ。 📱 98 00:08:20,475 --> 00:08:22,477 📱 99 00:08:28,983 --> 00:08:31,152 📱 100 00:08:31,152 --> 00:08:33,488 「ここのクロスワードが わからないんだけど。 101 00:08:33,488 --> 00:08:35,490 7文字の言葉で➨ 102 00:08:35,490 --> 00:08:37,492 最初に ミが…」。 わっ! ウッ! 103 00:08:37,492 --> 00:08:43,832 📱 104 00:08:43,832 --> 00:08:45,834 私は…。 📱 105 00:08:45,834 --> 00:08:49,504 とんでもないモンスターを生み出して しまったかもしれない。 📱 106 00:08:49,504 --> 00:08:51,840 巻き込まれる前に帰るわ~。 📱 107 00:08:51,840 --> 00:08:54,142 じゃあな~ 頑張れよ。 📱 108 00:08:57,345 --> 00:09:00,849 あ… あのさエルダ。 んっ? 109 00:09:00,849 --> 00:09:04,452 スマホのことなんだけど ちょっとメッセが多い。 110 00:09:04,452 --> 00:09:07,956 そ そうなんだ 思ったより楽しくてさ➨ 111 00:09:07,956 --> 00:09:10,458 ついつい いっぱい送っちゃうよな。 112 00:09:10,458 --> 00:09:13,628 小糸が送ってくれる スタンプも楽しいし。 113 00:09:13,628 --> 00:09:15,630 スマホって楽しいな! 114 00:09:15,630 --> 00:09:17,632 《シール貼ってる…》 115 00:09:17,632 --> 00:09:20,468 そ そっか… よかったね。 116 00:09:20,468 --> 00:09:23,805 あっ そういえば精霊ちゃんは? どうしたの? 117 00:09:23,805 --> 00:09:26,975 あぁ なんか呼んでも来ないんだ。 118 00:09:26,975 --> 00:09:30,278 まぁ今は これがあるから大丈夫。 119 00:09:40,488 --> 00:09:42,490 そ… 送信。 120 00:09:56,004 --> 00:09:58,606 なかなか返事来ないな。 121 00:10:12,687 --> 00:10:17,859 小糸… 小糸。 ウーン…。 122 00:10:17,859 --> 00:10:20,695 小糸…。 んっ? 123 00:10:20,695 --> 00:10:22,697 小糸。 124 00:10:25,867 --> 00:10:28,870 ウワーッ! ウワー! 125 00:10:28,870 --> 00:10:30,872 あ… エ エルダ!? 126 00:10:30,872 --> 00:10:35,210 ビ ビックリするだろ 急に大声出して。 こっちのセリフだ! 127 00:10:35,210 --> 00:10:37,712 どうしたの? こんな夜中に。 128 00:10:37,712 --> 00:10:39,881 あっ… メッセしたよ~。 129 00:10:39,881 --> 00:10:43,051 あぁ… ウゥ…。 130 00:10:43,051 --> 00:10:45,053 《だ だめだ…。 131 00:10:45,053 --> 00:10:47,722 私が作り出してしまった スマホモンスターは➨ 132 00:10:47,722 --> 00:10:50,391 私がなんとかしないと》 133 00:10:50,391 --> 00:10:52,393 ね ねぇエルダ。 134 00:10:52,393 --> 00:10:55,063 言いづらいんだけど やっぱりスマホは…。 135 00:10:55,063 --> 00:10:57,065 (2人)ウッ! 136 00:10:57,065 --> 00:10:59,067 な… なにこの光? 137 00:11:01,069 --> 00:11:06,674 あ… あぁ… せ 精霊が 私の精霊が…。 138 00:11:06,674 --> 00:11:10,511 グ グレてる! 139 00:11:10,511 --> 00:11:13,014 えっ… これ グレてるの? 140 00:11:13,014 --> 00:11:18,853 こ こんなネオンみたいな光り方して どうしちゃったんだ? 精霊。 141 00:11:18,853 --> 00:11:22,690 もしかして エルダが スマホばっかりでメッセするから➨ 142 00:11:22,690 --> 00:11:26,194 スネちゃったんじゃないの? ハッ…! 143 00:11:26,194 --> 00:11:28,897 そ そうなのか? 精霊。 144 00:11:31,866 --> 00:11:34,369 ご ごめんな。 145 00:11:34,369 --> 00:11:36,371 ごめんな! 精霊! 146 00:11:39,540 --> 00:11:45,546 小糸 私やっぱりスマホはいらない 私には精霊がいるから。 147 00:11:45,546 --> 00:11:50,051 うん… うん! そうだねエルダ。 148 00:11:50,051 --> 00:11:52,720 《こうして エルダのスマホ依存は➨ 149 00:11:52,720 --> 00:11:54,722 なんか なんとなく➨ 150 00:11:54,722 --> 00:11:56,891 感動的な雰囲気で うやむやになり➨ 151 00:11:56,891 --> 00:12:00,895 精霊ちゃんも すっかり元気になりました。 152 00:12:00,895 --> 00:12:03,665 そして私は誓ったのです。 153 00:12:03,665 --> 00:12:08,569 もう二度とエルダに スマホを勧めたりしないことを》 154 00:12:10,505 --> 00:12:14,008 巫女よ 帰りにレッドブルを買ってくるのだ。 155 00:12:16,010 --> 00:12:18,313 結局 損してるの小糸だけじゃね? 156 00:12:28,022 --> 00:12:35,196 ♬~ 157 00:12:35,196 --> 00:12:37,198 アーン! 158 00:12:37,198 --> 00:12:40,368 ウン… ウーン これこれ。 159 00:12:40,368 --> 00:12:46,708 厚めのトーストに大量のケチャップ とろけるチーズに脂っこいベーコン。 160 00:12:46,708 --> 00:12:49,210 たま~に食べたくなるんだよな。 161 00:12:49,210 --> 00:12:52,714 でも小糸に見つかると 怒られるから内緒でな。 162 00:12:52,714 --> 00:12:54,716 そ そうだ。 163 00:12:54,716 --> 00:12:57,051 ポテチ砕いてかけたら どうなるかな? 164 00:12:57,051 --> 00:13:02,657 ん~っ! うんうん 1週間分のカロリーって感じ。 165 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 ごめんな小柚子。 166 00:13:04,659 --> 00:13:07,161 小柚子のごはんは 毎日最高だけど➨ 167 00:13:07,161 --> 00:13:09,998 たまに こんな雑なメシが 食べたくなる➨ 168 00:13:09,998 --> 00:13:11,999 罪な私を許してくれ。 169 00:13:14,002 --> 00:13:17,171 あっ! あぁ… やっちゃった。 170 00:13:17,171 --> 00:13:20,074 しかたない 着替えるか。 171 00:13:26,180 --> 00:13:30,018 ついに… ついに手に入れた。 172 00:13:30,018 --> 00:13:33,187 古着だし いちばん安いやつだけど➨ 173 00:13:33,187 --> 00:13:36,858 憧れの大人っぽいトレンチコート! 174 00:13:36,858 --> 00:13:40,361 買い食いとか我慢して 頑張ってたもんな~ 小糸。 175 00:13:40,361 --> 00:13:44,065 それ有名なブランドのやつだろ? うん! 176 00:13:47,368 --> 00:13:50,171 どうかなコマちゃん 似合うかな? 177 00:13:52,206 --> 00:13:55,877 ううん… ぜ~んぜん似合わねえ! 178 00:13:55,877 --> 00:14:01,215 あっ待てよ。 どうせ汚したんなら 全部食べてから。 179 00:14:01,215 --> 00:14:03,484 ただいまエルダ。 180 00:14:03,484 --> 00:14:05,486 今日はコマちゃんも一緒だよ。 181 00:14:05,486 --> 00:14:07,488 ヒッ! 182 00:14:07,488 --> 00:14:09,657 うわぁぁ! 183 00:14:09,657 --> 00:14:14,996 エ エルダ! 血 血が! き 救急車 救急車~! 184 00:14:14,996 --> 00:14:17,165 い いや これは違くて。 185 00:14:17,165 --> 00:14:21,002 ごめんなさい 間食しました。 186 00:14:21,002 --> 00:14:23,504 ハァ… ビックリした。 187 00:14:23,504 --> 00:14:28,676 へぇ 新しい服 買ったのか。 うん! かなり安く買えたんだよ。 188 00:14:28,676 --> 00:14:30,678 似合わないけどな。 189 00:14:30,678 --> 00:14:33,347 なんでそんな ブカブカなの買ったんだ? 190 00:14:33,347 --> 00:14:35,349 これは いつか着る服なの。 191 00:14:35,349 --> 00:14:37,685 二十歳の自分を見越したサイズなの! 192 00:14:37,685 --> 00:14:42,523 きっと… いや 絶対伸びるし 頑張れ私の手足! 193 00:14:42,523 --> 00:14:47,028 お前のそういう むやみなポジティブは好きだけどさぁ。 194 00:14:47,028 --> 00:14:51,532 小糸は大人っぽいセレブ系より カジュアル系のほうが似合うってば。 195 00:14:51,532 --> 00:14:54,535 「白いひと」に憧れるのは わかるけどよ~。 196 00:14:54,535 --> 00:14:58,706 白いひと… そういえば前にも 何か言ってたような。 197 00:14:58,706 --> 00:15:00,708 なっ なんでもないから! 198 00:15:00,708 --> 00:15:04,645 そ そんなことよりエルダ。 神御衣のクリーニング代➨ 199 00:15:04,645 --> 00:15:06,981 きっちり おさい銭から 差っ引くからね! 200 00:15:06,981 --> 00:15:09,317 えっ! そ そんな殺生な! 201 00:15:09,317 --> 00:15:12,320 お守りの材料として 使えるじゃないか! 202 00:15:12,320 --> 00:15:16,824 お汚ししたのは使いません! えっ お守りの材料ってなに? 203 00:15:16,824 --> 00:15:19,827 実は高耳神社のお守りには➨ 204 00:15:19,827 --> 00:15:22,830 私が着た神御衣の 切れ端が入ってる。 205 00:15:22,830 --> 00:15:25,100 えっ そうなの? 私も持ってる。 206 00:15:25,100 --> 00:15:30,171 いいよな~ このお守り ご利益あるって評判いいし。 207 00:15:30,171 --> 00:15:33,674 えっ? ご利益あるの? 私ただのエルフなのに? 208 00:15:33,674 --> 00:15:35,676 うん こないだ➨ 209 00:15:35,676 --> 00:15:38,513 拝んでからピーノ買ったら ハート入ってたし。 210 00:15:38,513 --> 00:15:43,017 い いいな~! なんで私にはご利益ないんだ~! 211 00:15:43,017 --> 00:15:45,853 ご神せん いただいといて 何言ってんだ! 212 00:15:45,853 --> 00:15:48,856 でも エルダ様の服っていえばさ➨ 213 00:15:48,856 --> 00:15:52,360 ず~っと同じだよな 私がガキのころから。 214 00:15:52,360 --> 00:15:55,530 違う服 持ってねえの? フフン…。 215 00:15:55,530 --> 00:16:00,868 こ これと同じの20着持ってる。 なんで自慢げなんだ…。 216 00:16:00,868 --> 00:16:05,139 違う服 着たいとか思わないの? い いや 別に…。 217 00:16:05,139 --> 00:16:08,809 召喚されたころは 小袖って苦手だったけど➨ 218 00:16:08,809 --> 00:16:10,978 今じゃ すっかり落ち着くんだ。 219 00:16:10,978 --> 00:16:15,149 そうだ! このトレンチコート エルダ様に着せてみようぜ! 220 00:16:15,149 --> 00:16:18,653 あぁ それおもしろいかも サイズもピッタリっぽいしね! 221 00:16:18,653 --> 00:16:21,322 えぇ… い いいよ私は。 222 00:16:21,322 --> 00:16:24,825 まぁまぁ そう言わずにさ。 え~っ…。 223 00:16:30,998 --> 00:16:35,002 あ… あれ? なんか あんまり似合わないね。 224 00:16:35,002 --> 00:16:38,005 《こういうオバケの浮世絵あるよな》 225 00:16:38,005 --> 00:16:42,009 ウーン… エルダ様 もっと背筋を伸ばせ。 226 00:16:42,009 --> 00:16:44,345 ほら! う うん…。 227 00:16:44,345 --> 00:16:46,681 もっと! えっ… こう? 228 00:16:46,681 --> 00:16:49,350 んっ あとは 髪をちょっと遊ばせて…。 229 00:16:49,350 --> 00:16:51,352 これでどうだ! 230 00:16:51,352 --> 00:17:00,194 ♬~ 231 00:17:00,194 --> 00:17:04,131 《えっ…》 《ここはパリ?》 232 00:17:04,131 --> 00:17:07,802 すっげ~! すっげ~かっこいいよ エルダ様! 233 00:17:07,802 --> 00:17:10,805 そ そう? よ よくわからん。 234 00:17:10,805 --> 00:17:12,974 ウ… クッ…。 235 00:17:12,974 --> 00:17:16,978 スマホのカメラ スイッチオン! 236 00:17:18,980 --> 00:17:21,983 クソー クソー クソー! (シャッター音) 237 00:17:21,983 --> 00:17:25,486 こ 小糸? (シャッター音) 238 00:17:25,486 --> 00:17:27,488 も もういいか? 239 00:17:27,488 --> 00:17:30,324 やっぱり私は いつもの服のほうが…。 240 00:17:30,324 --> 00:17:32,326 あ… わあっ! えっ? 241 00:17:35,663 --> 00:17:39,867 わ… 悪い小糸。 平気か? 242 00:17:43,671 --> 00:17:46,007 あぁぁぁ…! 243 00:17:46,007 --> 00:17:49,110 うぉ~っ! こ 小糸!? 244 00:17:52,179 --> 00:17:55,683 ハァ… ハァ… ハァ…。 245 00:17:55,683 --> 00:18:00,855 だ 大丈夫か? 小糸。 だ… 大丈夫です。 246 00:18:00,855 --> 00:18:03,791 《至近距離のエルダはヤバいな》 247 00:18:03,791 --> 00:18:07,795 エルダ様 美人なんだし もっとオシャレすればいいのに。 248 00:18:07,795 --> 00:18:10,464 う うん… でもな…。 249 00:18:10,464 --> 00:18:13,801 オシャレしすぎて 捕まったら嫌だしなぁ。 250 00:18:13,801 --> 00:18:15,803 つ… 捕まる? 251 00:18:15,803 --> 00:18:20,141 い いや 江戸時代にあったんだよ オシャレ禁止令。 252 00:18:20,141 --> 00:18:24,145 大名たちが服のオシャレさで 張り合うようになってな。 253 00:18:24,145 --> 00:18:27,648 どんどん派手で豪華なものが 流行してったんだ。 254 00:18:27,648 --> 00:18:30,985 それで幕府は 派手な衣装を禁止する➨ 255 00:18:30,985 --> 00:18:33,154 「奢侈禁止令」を出してな。 256 00:18:33,154 --> 00:18:36,323 着物に使える色は地味な色だけ。 257 00:18:36,323 --> 00:18:38,826 派手な柄物も禁止されたんだぞ。 258 00:18:38,826 --> 00:18:41,829 そうなんだ 大変だね。 259 00:18:41,829 --> 00:18:46,500 それでも みんなのオシャレにかける 情熱は止められなくてな。 260 00:18:46,500 --> 00:18:51,172 遠目だと無地に見えるように 模様をうんと細かくしたんだ。 261 00:18:51,172 --> 00:18:55,843 それが今でも愛され続けている 「江戸小紋」ってわけ。 262 00:18:55,843 --> 00:19:00,681 オシャレのために法の抜け穴 かいくぐるんか。 すげぇな。 263 00:19:00,681 --> 00:19:03,451 他にも やたら裏地に凝ったり➨ 264 00:19:03,451 --> 00:19:07,121 着物の裾のひるがえりを かっこよく見えるようにしたり➨ 265 00:19:07,121 --> 00:19:09,123 いろいろしてたな。 266 00:19:09,123 --> 00:19:11,125 特に江戸小紋はおもしろいぞ。 267 00:19:11,125 --> 00:19:14,462 武士が使う格式高い 「裃小紋」と➨ 268 00:19:14,462 --> 00:19:17,965 町人文化から生まれた 「いわれ小紋」があるんだ。 269 00:19:17,965 --> 00:19:21,135 いわれ小紋には 縁起のいい模様とか➨ 270 00:19:21,135 --> 00:19:23,471 シャレのきいたものが好まれてな。 271 00:19:23,471 --> 00:19:26,807 長寿福小紋とか 家内安全小紋➨ 272 00:19:26,807 --> 00:19:31,312 鯛と小槌や 大根おろしなんてのもあったな。 273 00:19:31,312 --> 00:19:34,648 あっ 任…堂小紋なら 着てみたいかも! 274 00:19:34,648 --> 00:19:36,817 イカスやつ。 275 00:19:36,817 --> 00:19:39,153 それは現代でも 怒られるやつだから➨ 276 00:19:39,153 --> 00:19:41,155 やめたほうがいいね。 277 00:19:43,491 --> 00:19:46,327 ハァ… こんなの見ると➨ 278 00:19:46,327 --> 00:19:48,829 なんか 自信なくなってきちゃったなぁ。 279 00:19:48,829 --> 00:19:52,500 成人式でこのコート 着ようと思ってたのに。 280 00:19:52,500 --> 00:19:54,502 んっ? 小糸は➨ 281 00:19:54,502 --> 00:19:56,837 成人式で着る服が 欲しかったのか? 282 00:19:56,837 --> 00:19:59,140 えっ う うん まぁ…。 283 00:20:03,677 --> 00:20:06,180 ちょ ちょっと二人とも 向こう向いてて。 284 00:20:06,180 --> 00:20:09,683 えっ? なんで? お 押し入れ開けるから。 285 00:20:09,683 --> 00:20:12,520 押し入れの中見られるの なんかハズいから! 286 00:20:12,520 --> 00:20:15,523 (2人)んっ…? 287 00:20:15,523 --> 00:20:19,527 え~っと… どこにやったっけな。 288 00:20:19,527 --> 00:20:24,365 この箱だっけ… あれ違う これは…シーエンジンだ。 289 00:20:24,365 --> 00:20:28,702 この箱だっけ? あれっ違う これはシー…ロムロムだ。 290 00:20:28,702 --> 00:20:30,871 あれ~? 291 00:20:30,871 --> 00:20:33,374 あっ あったあった これだ! 292 00:20:33,374 --> 00:20:37,878 なんなんだ? 何が始まるんだ? さ さぁ…。 293 00:20:37,878 --> 00:20:42,550 よ よし! こっち向いていいぞ! 294 00:20:42,550 --> 00:20:45,553 あ…。 295 00:20:45,553 --> 00:20:59,400 ♬~ 296 00:20:59,400 --> 00:21:02,837 あぁ…。 297 00:21:02,837 --> 00:21:07,007 高耳神社の巫女に 代々伝わる振り袖だ。 298 00:21:07,007 --> 00:21:10,845 小糸が着たがってたコートとは 少し違うけど…。 299 00:21:10,845 --> 00:21:12,847 これじゃあ だめか? 300 00:21:16,350 --> 00:21:19,854 お母さんも お母さんのお母さんも➨ 301 00:21:19,854 --> 00:21:21,856 そのまたお母さんも➨ 302 00:21:21,856 --> 00:21:26,360 みんな この振り袖を着たの? あぁ そうだよ。 303 00:21:26,360 --> 00:21:29,697 わ… 私も… 着ていいの? 304 00:21:29,697 --> 00:21:33,701 もちろん。 少し当ててみるか。 305 00:21:33,701 --> 00:21:48,549 ♬~ 306 00:21:48,549 --> 00:21:54,221 どうかな コマちゃん 似合う… かな? 307 00:21:54,221 --> 00:21:57,892 うん! すっげ~ 似合う! 308 00:21:57,892 --> 00:22:01,729 ちょっと写真撮っとこうぜ。 うん 撮って撮って。 309 00:22:01,729 --> 00:22:03,998 よし じゃあ障子をバックにな。 310 00:22:03,998 --> 00:22:07,668 ほら ポーズとって。 こ こうかな。 311 00:22:07,668 --> 00:22:18,178 ♬~ 312 00:22:18,178 --> 00:22:22,683 あんまり急いで 大人にならないでくれよな? 313 00:22:22,683 --> 00:22:26,186 えっ? なんか言った? エルダ。 なにも。 314 00:22:26,186 --> 00:22:28,188 と ところで➨ 315 00:22:28,188 --> 00:22:30,357 これで おさい銭から 差っ引くって話は➨ 316 00:22:30,357 --> 00:22:32,526 なしにならない? なりません! 317 00:22:32,526 --> 00:22:35,329 そんな殺生な~! 318 00:22:42,870 --> 00:22:45,172 コマちゃん コマちゃん! んっ? 319 00:22:47,207 --> 00:22:50,544 次は このかっこいい ハイヒールを狙おうと思うんだけど! 320 00:22:50,544 --> 00:22:52,546 背が伸びなくても これならあるいは! 321 00:22:54,548 --> 00:22:58,152 お前のそういう懲りないところも 好きだけどさぁ…。