1 00:00:05,005 --> 00:00:07,341 (ウィザード)皆さん 急きょ 集まっていただき➡ 2 00:00:07,341 --> 00:00:11,178 ありがとうございます。 ようやく… ようやくです。 3 00:00:11,178 --> 00:00:16,383 我々の村に エンドオブザワールドが帰ってきました。 4 00:00:19,686 --> 00:00:24,024 えっ? いや あの… 皆さん? 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 ほら エンドちゃんが 帰ってきましたよ。 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 マイク 入ってないのかな? 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,701 (モヒカン・ドット)入っとるで。 どうせ また人形じゃねえんか? 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,037 (パーマ・ストライプ)お前には もうだまされねえずら。 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,374 (エンド)みんな~ ただいま! 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,376 しゃべった!? 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,045 しゃべったずら! (センター分け・チェック)本物なり! 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,381 俺は最初から気付いてたよ! 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,550 心配かけて ごめんね。 14 00:00:49,550 --> 00:00:51,551 うぅ… おかえり。 15 00:00:51,551 --> 00:00:55,055 聴きたいよ。 エンドちゃんの歌が…。 16 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 エンドも歌いたい。 17 00:00:57,057 --> 00:01:00,160 でもね その前に 諸君に紹介したい人がいるのだ。 18 00:01:00,160 --> 00:01:02,496 よいかな? (村人たち)うん! 19 00:01:02,496 --> 00:01:05,332 ありがとう。 じゃ 来て。 20 00:01:05,332 --> 00:01:08,502 (ボム/レトリ)うぅ…。 21 00:01:08,502 --> 00:01:10,837 (モヒカン・ドット)ち… ちぎりデビル!? 22 00:01:10,837 --> 00:01:14,508 (パーマ・ストライプ)しかもレトリ? 死んだんじゃないのか? 23 00:01:14,508 --> 00:01:17,344 ど… どうなってるなり? デビル&ゴースト! 24 00:01:17,344 --> 00:01:21,181 実は 彼がエンドを助けてくれたのです。 25 00:01:21,181 --> 00:01:24,017 ウソつけ! 何たくらんでるべ! 26 00:01:24,017 --> 00:01:28,021 ちぎりデビルに取り込まれたべか? あんまりバカにすんなずら! 27 00:01:28,021 --> 00:01:31,191 もう だまされないなり! 冗談は その帽子だけにしろ! 28 00:01:31,191 --> 00:01:34,361 本当よ! 彼がエンドを助けてくれたの。 29 00:01:34,361 --> 00:01:37,197 ありがとう! ちぎりデビル! 最高! 30 00:01:37,197 --> 00:01:39,199 ヒュー! 赤いパンツが かっこいい! 31 00:01:39,199 --> 00:01:42,369 チッ。 彼は ちぎりデビルじゃないわ。 ボムよ。 32 00:01:42,369 --> 00:01:45,038 ボム様 ありがとう! いい名前だ! 33 00:01:45,038 --> 00:01:48,208 (村人たち)ボーム! ボーム! ボーム! 34 00:01:48,208 --> 00:01:51,044 (ボム)あぁ… ハハハ…。 35 00:01:51,044 --> 00:01:55,215 実は ボムが エグー山をちぎったのも➡ 36 00:01:55,215 --> 00:01:58,552 山火事を止めるためだったのです。 37 00:01:58,552 --> 00:02:04,324 そのおかげで 村は無事でした。 38 00:02:04,324 --> 00:02:07,327 いや そいつはどうだかな。 今 作っただろ。 39 00:02:07,327 --> 00:02:10,330 <おとぎ話は帽子だけにしろ! 40 00:02:10,330 --> 00:02:13,166 本当よ! 彼は村を守ってくれたの。 41 00:02:13,166 --> 00:02:16,003 ありがとう! ボム様 最高ずら! 42 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 パンツ一丁ジェントルマン! 43 00:02:18,005 --> 00:02:20,007 チッ。 44 00:02:20,007 --> 00:02:22,676 この曲は! (村人たち)お~! 45 00:02:22,676 --> 00:02:27,681 聴いて! 『あなたが私のエグミレガシー』。 待ってました! 46 00:02:27,681 --> 00:02:34,855 ♪「エグミレガシー この島に眠るらしい」 47 00:02:34,855 --> 00:02:38,025 ♪「絶頂を教えてくれるらしい」 48 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 こ… こんな感じだったべか? 49 00:02:40,027 --> 00:02:42,029 ま… まだ調子悪いのかな? 50 00:02:42,029 --> 00:02:46,033 あっ 用事 思い出したなり。 エンドちゃん しばらく休むだ…。 51 00:02:46,033 --> 00:02:49,536 とりあえず 帰ってきて よかった よかったずら。 52 00:02:49,536 --> 00:02:55,042 ♪~ 53 00:03:07,988 --> 00:03:11,324 (レトリ)エンドちゃんが エグミレガシー? 54 00:03:11,324 --> 00:03:14,628 (レトリ)全人類をとりこにする遺産。 55 00:03:16,663 --> 00:03:19,332 伝説だと思ってた。 56 00:03:19,332 --> 00:03:24,337 私が初めて エンドと出会ったのは…。 57 00:03:24,337 --> 00:03:28,642 導かれるように たどりついた遺跡。 58 00:03:35,515 --> 00:03:38,685 数十分 その場に立ち尽くした。 59 00:03:38,685 --> 00:03:42,389 いや おそらく数時間は たっていただろう。 60 00:03:45,692 --> 00:03:48,862 そして 私は石板を解読した。 61 00:03:48,862 --> 00:03:51,531 そこに記されていたのは…。 62 00:03:51,531 --> 00:03:58,205 エンドがエグミレガシーであること。 力を失うと溶けてしまうこと。 63 00:03:58,205 --> 00:04:02,142 ほぅ…。 信じられないわ。 64 00:04:02,142 --> 00:04:06,813 遺跡にあった石板を見ますか? ここに すべてが書かれています。 65 00:04:06,813 --> 00:04:11,818 まぁ あなたたちが 解読できるかわかりませんが。 66 00:04:16,990 --> 00:04:19,826 ある種 解読が難しいというか。 67 00:04:19,826 --> 00:04:23,330 そのままの意味で受け取るには 勇気がいるものね。 68 00:04:23,330 --> 00:04:25,999 ですが これも過去の話。 69 00:04:25,999 --> 00:04:30,837 今の彼女に エグミレガシーの力はありません。 70 00:04:30,837 --> 00:04:33,340 だから 溶けだした。 71 00:04:33,340 --> 00:04:37,677 (レトリ)村人たちの反応が 悪かったのも それが原因ね。 72 00:04:37,677 --> 00:04:43,683 というか なんで 伝説の遺産が この島の歌姫になってるの? 73 00:04:43,683 --> 00:04:46,686 (ウィザード)かつて エグミレガシーをめぐる争いが➡ 74 00:04:46,686 --> 00:04:48,855 多くの犠牲を生みました。 75 00:04:48,855 --> 00:04:53,527 エンドが エグミレガシーであることは 隠さないといけません。 76 00:04:53,527 --> 00:05:00,300 歌が好きなのを知り 歌姫として プロデュースしました。 77 00:05:00,300 --> 00:05:06,973 争いを生まないどころか… 村が活性化したのです。 78 00:05:06,973 --> 00:05:09,476 おぉ スーパー村長プレーだね。 79 00:05:09,476 --> 00:05:11,645 いえ 今 思えば➡ 80 00:05:11,645 --> 00:05:15,148 エンドのことを 考えられていたのかと…。 81 00:05:18,985 --> 00:05:22,822 ところで エグミレガシーの行方ですが…。 82 00:05:22,822 --> 00:05:25,325 きっと あそこでしょうね。 83 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 (ハチベー)ふぃ~。 84 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 あのときか…。 85 00:05:34,000 --> 00:05:36,837 エンドの回復と 島の平和のために➡ 86 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 あのハチベーを止めないといけません。 87 00:05:39,673 --> 00:05:42,175 (ボム)うん。 でも どうやって? 88 00:05:42,175 --> 00:05:45,011 (ウィザード)今こそ 村が一つになるとき。 89 00:05:45,011 --> 00:05:48,849 (レトリ)村のみんなの力があれば…。 90 00:05:48,849 --> 00:05:51,184 つまんねえべな。 91 00:05:51,184 --> 00:05:53,687 エンドちゃん 帰ってきたのに。 92 00:05:53,687 --> 00:05:56,523 なんでなり? ハチベーもいないべ。 93 00:05:56,523 --> 00:05:59,693 あいつのうっかりでもあれば 気が紛れるってのにな。 94 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 みんなの力 なさそうね。 95 00:06:03,630 --> 00:06:07,968 そうだ ボム。 あなたは エンドを救った英雄です。 96 00:06:07,968 --> 00:06:10,303 あなたなら村の希望となり➡ 97 00:06:10,303 --> 00:06:13,139 村人たちを一つにすることが できるかもしれません。 98 00:06:13,139 --> 00:06:16,476 えっ? オイラが? 英雄? 99 00:06:16,476 --> 00:06:19,980 無理だよ! まんざらでもなさそうね。 100 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 決まりです。 ボムのよいうわさを広めてきます。 101 00:06:22,983 --> 00:06:25,318 私も! えっ…。 102 00:06:25,318 --> 00:06:29,155 オイラが… 村に受け入れられる…。 103 00:06:29,155 --> 00:06:31,324 しかも英雄だって。 104 00:06:31,324 --> 00:06:35,662 ハァ ハァ…。 (ボムの鼻歌) 105 00:06:35,662 --> 00:06:38,999 あっ エンド…。 106 00:06:38,999 --> 00:06:42,669 村のみんな エンドの歌に ひかれてたわけじゃなかったのね。 107 00:06:42,669 --> 00:06:44,671 聞いてたんだ。 108 00:06:44,671 --> 00:06:48,341 ウフフ。 もっと歌 頑張らないと。 109 00:06:48,341 --> 00:06:52,512 ハァ ハァ ハァ…。 110 00:06:52,512 --> 00:06:54,514 (ドアの閉まる音) 111 00:06:54,514 --> 00:07:04,791 (村人たち)ボーム! ボーム! ボーム! 112 00:07:04,791 --> 00:07:07,294 フン! 113 00:07:07,294 --> 00:07:09,296 (村人たち)うお~! 114 00:07:09,296 --> 00:07:12,132 岩をちぎったずら! 硬いのに すごいなり! 115 00:07:12,132 --> 00:07:15,468 力持ちだ! これも ちぎれますか? 116 00:07:15,468 --> 00:07:18,972 おぉ… これも硬そうなり。 117 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 フン! 118 00:07:20,974 --> 00:07:24,477 (村人たち)うお~! パワフルパンツ! 119 00:07:24,477 --> 00:07:26,479 これも いいですか? 120 00:07:26,479 --> 00:07:28,815 おばあちゃんの かかとだべ。 121 00:07:28,815 --> 00:07:30,817 これは かなり硬いべ。 122 00:07:30,817 --> 00:07:32,819 フン! 123 00:07:32,819 --> 00:07:35,155 (村人たち)うお~! かかとまでも! 124 00:07:35,155 --> 00:07:37,490 よかったわね。 レトリ。 125 00:07:37,490 --> 00:07:40,493 村の英雄さん そろそろ ハチベーを救うための作戦を➡ 126 00:07:40,493 --> 00:07:43,997 練りましょう。 ここの みんなと一緒に。 127 00:07:43,997 --> 00:07:46,333 オーケー! オイラが お願いすれば➡ 128 00:07:46,333 --> 00:07:48,501 きっと みんな 力になってくれるさ。 129 00:07:48,501 --> 00:07:52,005 ボム! これも ちぎってください! 130 00:07:52,005 --> 00:07:56,176 ピザって10回言って。 ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ。 131 00:07:56,176 --> 00:07:58,178 ここは? ひざ。 132 00:07:58,178 --> 00:08:01,448 こすられ倒した ひっかけクイズに ひっかかってるべ。 133 00:08:01,448 --> 00:08:03,950 頭が かたい。 これは相当かたいべ。 134 00:08:03,950 --> 00:08:06,119 フン! (村人たち)うお~! 135 00:08:06,119 --> 00:08:08,955 ピザ ピザ ピザ ピザ ピザ! ウフフ。 じゃあ そろそろ➡ 136 00:08:08,955 --> 00:08:11,291 ハチベーを救うための作戦を 練りましょうか。 137 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 うん。 ボム これも。 138 00:08:13,293 --> 00:08:16,129 このマラソン 一緒にゴールしようね。 うん。 139 00:08:16,129 --> 00:08:18,631 これも かたそうだ。 仲が よさそうだし➡ 140 00:08:18,631 --> 00:08:20,633 きっと かたい絆が…。 フン! 141 00:08:20,633 --> 00:08:23,136 (村人たち)うお~! (パーマ・ストライプ)ウソだったのか! 142 00:08:23,136 --> 00:08:25,472 じゃあ そろそろ ハチベーを救うための作戦を…。 143 00:08:25,472 --> 00:08:28,641 ボム! けなげな猫が頑張るストーリーだべ。 144 00:08:28,641 --> 00:08:32,145 これは めちゃくちゃかたい。 感動 間違いなしだべ! かたい! 145 00:08:32,145 --> 00:08:34,147 フン! (村人たち)うお~! 146 00:08:34,147 --> 00:08:36,149 じゃあ そろそろ ハチ…。 ボム! 147 00:08:36,149 --> 00:08:38,651 これは 娘とバージンロードを歩くお父さん。 148 00:08:38,651 --> 00:08:42,322 緊張で カッチカチずら。 これは とてつもなくかたいずら。 149 00:08:42,322 --> 00:08:44,491 フン! (村人たち)うお~! 150 00:08:44,491 --> 00:08:47,160 よく見ろ。 娘は さっきのマラソンの子だべ。 151 00:08:47,160 --> 00:08:49,162 大きくなったんだな…。 じゃあ そろそ…。 152 00:08:49,162 --> 00:08:51,164 ボム! フン! 153 00:08:51,164 --> 00:08:55,835 いいかげん 作戦練るぞ コラー! ひっ…。 154 00:08:55,835 --> 00:08:58,838 (レトリ)早くしないと ハチベーが どんどん大きくなっちゃう。 155 00:08:58,838 --> 00:09:02,542 ハハ… ハァ…。 156 00:09:11,951 --> 00:09:14,621 うん。 でもさ…。 157 00:09:14,621 --> 00:09:17,457 やっと… やっと日が当たったんだ。 158 00:09:17,457 --> 00:09:19,459 もう少しくらい いいじゃないか。 159 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 孤独だった日々と比べたら…。 160 00:09:21,461 --> 00:09:25,965 短いよ… こんなの全然 短いよ! 161 00:09:25,965 --> 00:09:30,637 ボム… でもね 早くエグミレガシーの力を 取り戻さないと➡ 162 00:09:30,637 --> 00:09:33,473 エンドちゃんも溶けちゃうのよ。 それでもいい! 163 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 えっ? エンドが戻ったら➡ 164 00:09:35,475 --> 00:09:39,813 オイラは どうなるんだよ。 また孤独な生活に逆戻りだ! 165 00:09:39,813 --> 00:09:42,482 あっ ごめん どうかして…。 166 00:09:42,482 --> 00:09:44,484 もう知らない! うわっ! 167 00:09:44,484 --> 00:09:46,986 ハチベーは 私がなんとかする! 168 00:09:53,827 --> 00:09:56,996 ハァ…。 169 00:09:56,996 --> 00:09:59,165 ん? なんだべ ありゃ。 170 00:09:59,165 --> 00:10:01,167 (パーマ・ストライプ) もしかして ハチベーずら? 171 00:10:01,167 --> 00:10:03,670 (センター分け・チェック) おっ ホントなり。 ハハハハハ! 172 00:10:03,670 --> 00:10:06,172 ハチベーのやつ 今回は なんのうっかりだ? 173 00:10:06,172 --> 00:10:08,174 ハチベー 遊ぼうぜ! あんな大きくなって。 174 00:10:08,174 --> 00:10:10,176 (パーマ・ストライプ) いつも楽しませてくれるずら。 175 00:10:10,176 --> 00:10:12,512 (笑い声) 176 00:10:12,512 --> 00:10:14,514 スゥ…。 177 00:10:17,183 --> 00:10:19,185 あ~! 178 00:10:21,187 --> 00:10:24,691 なっ なんだずら? おっ おぉ… おぉ!? 179 00:10:24,691 --> 00:10:27,861 フゥ… フフフフ…。 180 00:10:27,861 --> 00:10:32,699 これは まずい。 ホントにハチベーのうっかりは…。 181 00:10:32,699 --> 00:10:35,101 飽きないなり!