1 00:00:02,153 --> 00:00:06,324 <これは 極東の国 日本を訪れた➡ 2 00:00:06,324 --> 00:00:11,195 我々家族の 100日間の冒険の物語。➡ 3 00:00:11,195 --> 00:00:17,034 我々の目的は 寺院巡りでも 秋葉原でのショッピングでもない。➡ 4 00:00:17,034 --> 00:00:21,305 我々の最重要課題 それは…> 5 00:00:21,305 --> 00:00:24,208 日本を食べ尽くす事だ。 6 00:00:24,208 --> 00:00:42,108 ♬~ 7 00:00:45,329 --> 00:00:54,505 (セミの鳴く声) 8 00:00:54,505 --> 00:00:59,143 多分 この辺りだ。 もう近くまで来てるよ。 9 00:00:59,143 --> 00:01:03,080 そのセリフ 30分前にも聞いた。 そうだったかな…。 10 00:01:03,080 --> 00:01:07,651 しかも 5回目! 一体 何度間違えたら 気が済むの? 11 00:01:07,651 --> 00:01:12,223 もういいかげん諦めて 帰ろうよ。 12 00:01:12,223 --> 00:01:15,526 ふぅ… アスガー。 13 00:01:15,526 --> 00:01:18,562 人生に 間違いや失敗は付き物だ。 14 00:01:18,562 --> 00:01:21,899 だが それでも諦めずに 挑戦し続けた者だけが➡ 15 00:01:21,899 --> 00:01:25,870 少しずつ 確実に 目標に近づく事ができるんだ。 16 00:01:25,870 --> 00:01:28,170 そうだろ? 17 00:01:31,175 --> 00:01:34,275 ここ さっき通った。 18 00:01:36,747 --> 00:01:41,685 <アスガー エミル リスン そして 僕 マイケル。➡ 19 00:01:41,685 --> 00:01:45,589 我々英国一家は とある日本料理店を訪れるため➡ 20 00:01:45,589 --> 00:01:51,289 休日のオフィス街を さまよっていた。 今日のターゲットは…> 21 00:01:54,799 --> 00:01:58,502 <売りは クリスピーな食感と 自然の風味。➡ 22 00:01:58,502 --> 00:02:02,173 具材を衣で包み 油で揚げる料理である。➡ 23 00:02:02,173 --> 00:02:05,976 海の幸から 山の幸まで➡ 24 00:02:05,976 --> 00:02:09,580 具材のバリエーションは 季節によって移り変わる。➡ 25 00:02:09,580 --> 00:02:13,217 もともとは 日本古来の料理ではなく➡ 26 00:02:13,217 --> 00:02:20,117 16世紀ごろ ポルトガルから 鉄砲と ともに 伝来したと言われている> 27 00:02:25,596 --> 00:02:28,632 暑い…。 この調子だと➡ 28 00:02:28,632 --> 00:02:32,703 天ぷらにたどりつく前に 僕らが 天ぷらになるんじゃないかな…。 29 00:02:32,703 --> 00:02:36,803 小さくて体力のないものから 順番に…。 30 00:02:39,009 --> 00:02:41,412 あ~! 31 00:02:41,412 --> 00:02:44,849 マイケル 誰かに 道を聞きましょう。 32 00:02:44,849 --> 00:02:48,352 誰かに? どこに その誰かがいるんだ? 33 00:02:48,352 --> 00:02:52,122 ここは 休日のビジネス街だぞ。 人っ子一人いない。 34 00:02:52,122 --> 00:02:56,427 パパ~ もう僕 歩けないよ~! 35 00:02:56,427 --> 00:02:59,063 アスガーたちも そろそろ限界か。 36 00:02:59,063 --> 00:03:01,665 マイケル 私たち たどりつけるの? 37 00:03:01,665 --> 00:03:04,401 たどりつけるさ 多分…。 38 00:03:04,401 --> 00:03:09,540 頼りになるのは トシから受け 取った この一枚のメモだけだ。 39 00:03:09,540 --> 00:03:12,109 また トシ? ああ。 40 00:03:12,109 --> 00:03:15,379 東京で一番の天ぷら屋の住所が ここに書いてある。 41 00:03:15,379 --> 00:03:17,314 その住所 合ってるの? 42 00:03:17,314 --> 00:03:20,184 いまだに たどりつけないなんて おかしくない? 43 00:03:20,184 --> 00:03:25,089 しかたないだろう。 東京の住所は 分かりにくいんだ。 大体…。 44 00:03:25,089 --> 00:03:29,226 (地響き) 45 00:03:29,226 --> 00:03:31,161 何だ? 今の。 46 00:03:31,161 --> 00:03:33,731 うわ… うわ… わあ~…。 47 00:03:33,731 --> 00:03:35,766 あぁ…。 48 00:03:35,766 --> 00:03:37,968 (ヘッドホンから漏れ聞こえる16ビート) 49 00:03:37,968 --> 00:03:56,654 (地響き) 50 00:03:56,654 --> 00:03:59,957 モンスターだ。 モンスターなんかじゃない。 51 00:03:59,957 --> 00:04:03,193 ゴシック&ロリータファッションに身を包んだ ティーンエージャー。 52 00:04:03,193 --> 00:04:07,698 いわゆる ゴスロリだ! 日本のサブカルチャーの一種さ! 53 00:04:07,698 --> 00:04:11,569 休日のビジネス街で見かけるとは 思わなかった。 54 00:04:11,569 --> 00:04:15,372 ねえ マイケル。 彼女に道を聞けないかしら? 55 00:04:15,372 --> 00:04:19,343 えっ! 彼女にか? 言葉が通じるのかも怪しいぞ! 56 00:04:19,343 --> 00:04:21,812 だって 彼女だって 立派な日本人でしょ? 57 00:04:21,812 --> 00:04:26,912 トシのメモを見せればいいのよ。 あ… あぁ… 怖いなぁ。 58 00:04:31,021 --> 00:04:34,221 あ~ コンニチ… わっ! 59 00:04:36,527 --> 00:04:38,929 いや~ その… 違うんだ 勘違いしないでほしい。 60 00:04:38,929 --> 00:04:41,532 決して 物珍しさで 声をかけたわけじゃない。 61 00:04:41,532 --> 00:04:44,969 無礼な外国人旅行者みたいに 写真 を撮らせろなんて事も言わない。 62 00:04:44,969 --> 00:04:47,938 僕の興味の対象は日本料理で サブカルじゃない。 63 00:04:47,938 --> 00:04:49,940 ただ 道が分からないんだ。 64 00:04:49,940 --> 00:04:54,278 だけど 見てのとおり 他に聞く人がいない。 つまり…! 65 00:04:54,278 --> 00:04:57,978 ワタシ ココ イキタイ。 66 00:05:02,052 --> 00:05:04,855 ついてきて。 67 00:05:04,855 --> 00:05:09,193 え… あぁ…。 68 00:05:09,193 --> 00:05:14,565 (地響き) 69 00:05:14,565 --> 00:05:16,500 シャーッ! 70 00:05:16,500 --> 00:05:20,304 ありがとう 助かったよ…。 71 00:05:20,304 --> 00:05:23,574 え~と… すてきな衣装だね。 72 00:05:23,574 --> 00:05:25,976 そんなに着込んで 暑くないのかな? 73 00:05:25,976 --> 00:05:31,276 今日は 気温が かなり… 高いんじゃ…。 74 00:05:33,717 --> 00:05:36,020 おぉっ! 75 00:05:36,020 --> 00:05:41,720 物理的合理性で服を選ぶなんて バカげてるもの。 …ここよ。 76 00:05:43,727 --> 00:05:47,498 おぉ… ここだ! 77 00:05:47,498 --> 00:05:51,268 着いたの? やった~ エミル! 着いたぞ! 78 00:05:51,268 --> 00:05:54,071 ありがとう。 何て お礼を言ったらいいか…。 79 00:05:54,071 --> 00:05:57,741 ご一緒に お食事でも…。 80 00:05:57,741 --> 00:06:01,445 どこにも… いない…。 81 00:06:01,445 --> 00:06:04,682 (リスン)ひょっとして 幻? 82 00:06:04,682 --> 00:06:09,520 お? どうやら 幻ではなかったらしい。 83 00:06:09,520 --> 00:06:12,956 さっきの人のだ。 84 00:06:12,956 --> 00:06:19,196 パパ 今日の事 本に書くの? ああ ありのままをね。 85 00:06:19,196 --> 00:06:21,598 だが ゴスロリじゃ リアリティーがなさすぎるし➡ 86 00:06:21,598 --> 00:06:23,934 ウケねらいだと思われるのも しゃくだから➡ 87 00:06:23,934 --> 00:06:27,237 謎の老人が 店まで案内してくれた事にする。 88 00:06:27,237 --> 00:06:30,240 ありのままじゃないじゃん。 89 00:06:30,240 --> 00:06:33,043 物書きのテクニックさ。 90 00:06:33,043 --> 00:06:35,512 (引き戸の開く音) 91 00:06:35,512 --> 00:06:39,249 (料理人)いらっしゃい! 92 00:06:39,249 --> 00:06:44,949 ♬~ 93 00:06:52,796 --> 00:06:56,133 落ち着いてて すてきなお店ね。 94 00:06:56,133 --> 00:06:58,435 オアシスに たどりついた気分だな。 95 00:06:58,435 --> 00:07:02,306 うわ~! 水って こんなに おいしかったっけ~。 96 00:07:02,306 --> 00:07:04,406 天ぷらにならなくて よかった。 97 00:07:06,577 --> 00:07:08,879 お待たせいたしました。 98 00:07:08,879 --> 00:07:11,415 あ~! うわ~! 99 00:07:11,415 --> 00:07:15,219 わあ~! わー。 100 00:07:15,219 --> 00:07:20,124 (料理人)こちら シラスとイカ アナゴ エビとなっております。 101 00:07:20,124 --> 00:07:23,460 おぉ~! ねえ ケチャップはどこ? 102 00:07:23,460 --> 00:07:27,464 ケチャップ? フィッシュ&チップスには ケチャップって決めてるんだ。 103 00:07:27,464 --> 00:07:31,201 これは 特上の天ぷらよ 一緒にしないで。 104 00:07:31,201 --> 00:07:35,072 アッハハハ。 是非 こちらの天つゆで お召し上がり下さい。 105 00:07:35,072 --> 00:07:38,041 天つゆかあ~。 106 00:07:38,041 --> 00:07:41,378 <天つゆは 天ぷらをつけるための液体で➡ 107 00:07:41,378 --> 00:07:45,649 しょうゆベースの甘い味と 乾燥させたカツオから煮出した➡ 108 00:07:45,649 --> 00:07:48,552 豊かな海の香りが特徴だ。➡ 109 00:07:48,552 --> 00:07:51,922 天つゆの中には 大根おろしを入れる事もある。➡ 110 00:07:51,922 --> 00:07:57,561 大根は 食べ物の消化を助けるからだ> 111 00:07:57,561 --> 00:08:00,164 アスガー 言われたとおりにしてみろ。 112 00:08:00,164 --> 00:08:04,168 とりあえず 天ぷらの代表格 エビが おすすめだ。 113 00:08:04,168 --> 00:08:09,668 ちぇっ なんて店だ。 ケチャップも置いてないなんて。 114 00:08:15,946 --> 00:08:18,282 あぁ~…。 115 00:08:18,282 --> 00:08:21,819 ♬~ 116 00:08:21,819 --> 00:08:24,721 ウフフフフッ。 117 00:08:24,721 --> 00:08:27,624 やっほ~い! 118 00:08:27,624 --> 00:08:32,396 ハハハッ アハハハッ アハハハハハッ! 119 00:08:32,396 --> 00:08:35,966 あぁ…。 アスガー どうした? 120 00:08:35,966 --> 00:08:39,937 海が… 見えた。 121 00:08:39,937 --> 00:08:42,539 海? めちゃめちゃ おいしいって事だよ! 122 00:08:42,539 --> 00:08:44,474 やばいよ これ! 123 00:08:44,474 --> 00:08:48,145 油で揚げてあるはずなのに 全然 油っぽくないんだ! 124 00:08:48,145 --> 00:08:51,882 外は カリッとしてるのに 中は ふわふわで…。 125 00:08:51,882 --> 00:08:53,817 …そうか。 126 00:08:53,817 --> 00:09:00,424 僕は あの青く透き通った海を ケチャップで 汚染しようとしてたんだ。 127 00:09:00,424 --> 00:09:03,227 僕は間違っていた~! 128 00:09:03,227 --> 00:09:08,065 よっぽど おいしかったのね。 アスガーを詩人にするとはな。 129 00:09:08,065 --> 00:09:11,768 それじゃ 僕たちも青く透き通った 海を楽しもうじゃないか。 130 00:09:11,768 --> 00:09:15,072 ウフフッ。 そうね そうしましょう。 131 00:09:15,072 --> 00:09:17,372 うまいな エミル。 うん おいしいね。 132 00:09:19,376 --> 00:09:22,980 最高の天ぷらだった。 133 00:09:22,980 --> 00:09:26,250 午前中に歩きまくった かいがあったね。 134 00:09:26,250 --> 00:09:28,185 エミルも そう思うだろう? 135 00:09:28,185 --> 00:09:33,023 かいがあった。 よかった! みんな大満足ね。 136 00:09:33,023 --> 00:09:36,560 海外の方に喜んで頂けて 光栄です。 137 00:09:36,560 --> 00:09:41,231 そうだ ご主人。 私の名刺を 受け取って頂けますか? 138 00:09:41,231 --> 00:09:44,801 友人のトシが 日本語の名刺を 作ってくれたんです。 139 00:09:44,801 --> 00:09:49,740 日本では 社会的交流をする際 名刺が必要だと聞きまして…。 140 00:09:49,740 --> 00:09:53,510 ああ トシさんの ご友人の方でしたか。 141 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 ああ ありました! これです。 142 00:09:56,013 --> 00:09:58,913 ああ これは ご丁寧に。 143 00:10:02,786 --> 00:10:05,756 アハハッ。 これは トシさんに 担がれましたねぇ。 144 00:10:05,756 --> 00:10:08,525 えっ! 何て書いてあるんですか? 145 00:10:08,525 --> 00:10:11,995 少なくとも あなたの名前では ありませんね。 146 00:10:11,995 --> 00:10:15,495 知らないままの方がいいですよ。 147 00:10:17,467 --> 00:10:20,938 名刺については 何となく 想像はつきました。 148 00:10:20,938 --> 00:10:25,776 ただ 僕には もう一つ 是非 知りたい事があります。 149 00:10:25,776 --> 00:10:28,445 天ぷらの事です。 150 00:10:28,445 --> 00:10:30,981 あんなに カリカリした衣の中で➡ 151 00:10:30,981 --> 00:10:34,851 なぜ 魚や野菜が ふわふわな 食感を保っていられるんです? 152 00:10:34,851 --> 00:10:37,854 イギリスの フィッシュ&チップスとは 全然 違う。 153 00:10:37,854 --> 00:10:42,392 フィッシュ&チップスの衣は もっと 脂ぎって ペタンとしてるし➡ 154 00:10:42,392 --> 00:10:45,262 中身は 大抵 火が通り過ぎているわね。 155 00:10:45,262 --> 00:10:51,462 そう 別物だ。 何か秘密でも あるんでしょうか? 156 00:10:55,405 --> 00:10:59,109 魚の知識があるかどうかで 決まります。 157 00:10:59,109 --> 00:11:01,309 知識? 158 00:11:03,080 --> 00:11:09,753 それから 野菜 季節と油 それと 衣。 159 00:11:09,753 --> 00:11:12,689 私は 修業を始めてから 10年近くたって➡ 160 00:11:12,689 --> 00:11:16,360 やっと 衣を作るのを 許されました。 161 00:11:16,360 --> 00:11:19,262 僕が生まれる前から 修業してんの? 162 00:11:19,262 --> 00:11:21,898 飽きない? エミル。 163 00:11:21,898 --> 00:11:24,167 アッハハ! 飽きませんよ。 164 00:11:24,167 --> 00:11:28,105 まだまだ 分からない事ばかりですから。➡ 165 00:11:28,105 --> 00:11:32,709 天ぷらの素材には 水が たっぷり含まれています。➡ 166 00:11:32,709 --> 00:11:36,947 最適な温度で加熱して おいしさを引き出すには➡ 167 00:11:36,947 --> 00:11:42,347 あらかじめ 不要な水分を 取り除いておく必要があります。 168 00:11:48,558 --> 00:11:53,163 (料理人)衣の材料は 基本的に 小麦粉と水と卵だけ。➡ 169 00:11:53,163 --> 00:11:56,366 水は 冷たく冷えたものを使います。 170 00:11:56,366 --> 00:11:59,336 衣を冷蔵庫で寝かしたり する事は? 171 00:11:59,336 --> 00:12:03,440 しません。 作った衣は 直ちに使います。 172 00:12:03,440 --> 00:12:10,113 大事なのは 絶対に衣を混ぜ過ぎない事。 173 00:12:10,113 --> 00:12:12,883 まだ 粉の塊が たくさん残ってる。 174 00:12:12,883 --> 00:12:14,818 (料理人)これで いいんです。 175 00:12:14,818 --> 00:12:18,455 僕なら 泡立て器を 突っ込みたくなるなあ。 176 00:12:18,455 --> 00:12:23,193 混ぜ過ぎる事で グルテンが発生すると 衣に粘りが出て➡ 177 00:12:23,193 --> 00:12:27,493 カリッとした感じは 失われてしまうんです。 178 00:12:30,033 --> 00:12:32,035 うん。 179 00:12:32,035 --> 00:12:36,273 油は どんな油ですか? 普通の植物油? 180 00:12:36,273 --> 00:12:41,773 関東では ごま油も使いますが 関西では 違います。 181 00:12:45,348 --> 00:12:48,852 (料理人)油で揚げる時間は 食材によって違います。➡ 182 00:12:48,852 --> 00:12:52,856 衣によっても 衣の つけ方によっても違います。➡ 183 00:12:52,856 --> 00:12:58,228 この技術一つとっても とても専門的な知識が必要です。 184 00:12:58,228 --> 00:13:01,264 ですから 腕のいい天ぷらの料理人は➡ 185 00:13:01,264 --> 00:13:05,535 他の料理には 手を出さない者もいますよ。 186 00:13:05,535 --> 00:13:10,207 コツは 食材を油に 一度に たくさん入れ過ぎない事。 187 00:13:10,207 --> 00:13:15,507 入れ過ぎると 油の温度が下がって しまい カリッと揚がりません。 188 00:13:19,316 --> 00:13:21,251 (料理人)どうぞ。 189 00:13:21,251 --> 00:13:23,787 えっ! それだけ? 190 00:13:23,787 --> 00:13:26,723 揚げ始めてから ほんの少ししか たってないわ。 191 00:13:26,723 --> 00:13:32,323 これで 終わりです。 何事も やり過ぎはいけません。 192 00:13:36,366 --> 00:13:38,935 (カラスの鳴き声) 193 00:13:38,935 --> 00:13:42,439 将軍 徳川家康が どうして死んだか知ってるか? 194 00:13:42,439 --> 00:13:44,708 戦争? 違う。 195 00:13:44,708 --> 00:13:49,546 天ぷらを食べ過ぎたからと 言われている。 196 00:13:49,546 --> 00:13:51,481 やり過ぎちゃったのね。 197 00:13:51,481 --> 00:13:54,117 うそか本当かは 分からないけどな。 198 00:13:54,117 --> 00:13:58,088 生地の混ぜ過ぎも駄目。 火を通し過ぎる事も駄目。 199 00:13:58,088 --> 00:14:01,658 食材を一度に入れ過ぎても駄目。 200 00:14:01,658 --> 00:14:06,196 日本人ってのは やり過ぎを 警戒する人たちなのかもな。 201 00:14:06,196 --> 00:14:09,466 そうかな? さっき 案内してくれた日本人は➡ 202 00:14:09,466 --> 00:14:11,535 だいぶ やり過ぎだったよ。 203 00:14:11,535 --> 00:14:14,771 そうだなあ。 確かに あれは やり過ぎだ。 204 00:14:14,771 --> 00:14:19,476 ところで だいぶ歩いたけど 帰り道は 分かってるのよね? 205 00:14:19,476 --> 00:14:22,379 それを僕に聞くのか? 206 00:14:22,379 --> 00:14:28,018 え~! じゃあ さっきから 目的もなく歩いてたの? 207 00:14:28,018 --> 00:14:30,020 ここ さっき通った。 208 00:14:30,020 --> 00:14:32,255 また 迷子~? 209 00:14:32,255 --> 00:14:34,524 (地響き) 210 00:14:34,524 --> 00:14:37,727 もしかして この音…。 211 00:14:37,727 --> 00:14:41,665 あの人じゃないの? 212 00:14:41,665 --> 00:14:48,805 よし。 結構 近いぞ。 部屋に戻りたければ 探せ! 213 00:14:48,805 --> 00:14:52,676 <アスガー エミル リスン そして 僕 マイケル。➡ 214 00:14:52,676 --> 00:14:55,979 我々英国一家が無事 部屋まで たどりつけたのは➡ 215 00:14:55,979 --> 00:15:00,179 それから 数時間後の事だった> 216 00:15:03,720 --> 00:15:08,625 あっ どうも。 マイケルを陰から操る男 トシです。 217 00:15:08,625 --> 00:15:12,028 ふだんは パリで シェフやっています。 218 00:15:12,028 --> 00:15:19,769 今回は 名刺のいたずら バッチリ うまくいったでしょう? アッハッハ! 219 00:15:19,769 --> 00:15:22,739 ああいう しゃれた店で食べる 天ぷらもいいが➡ 220 00:15:22,739 --> 00:15:29,546 やっぱり 天ぷらといえば 庶民の味だ。 221 00:15:29,546 --> 00:15:32,415 はい いらっしゃい。 222 00:15:32,415 --> 00:15:37,520 イカと さつまいもと ナス。 223 00:15:37,520 --> 00:15:39,990 あと 何だろう。 かき揚げね。 224 00:15:39,990 --> 00:15:42,993 そうそう かき揚げの事。 225 00:15:42,993 --> 00:15:47,130 野菜に魚にイカ。 ほとんどが 一つ100円。 226 00:15:47,130 --> 00:15:49,399 うれしいね~。 227 00:15:49,399 --> 00:15:52,802 俺も ガキの頃 ここの天ぷら よく食べたっけ。 228 00:15:52,802 --> 00:15:55,438 トシさん 元気? 久しぶり! 229 00:15:55,438 --> 00:15:57,974 今ね しょうがが揚がったんだけど 食べてみる? 230 00:15:57,974 --> 00:16:02,512 いいねえ~。 一つ もらおうかな。 231 00:16:02,512 --> 00:16:04,948 一番 人気の紅しょうが。 232 00:16:04,948 --> 00:16:11,621 シャキシャキの食感と 独特な風味が癖になる。 233 00:16:11,621 --> 00:16:19,095 おばちゃんは もう20年以上 天ぷらを揚げ続けている。 234 00:16:19,095 --> 00:16:21,131 あったかいから。 235 00:16:21,131 --> 00:16:24,434 いつもありがと。 おばあちゃんと 一緒に来てもらって。 236 00:16:24,434 --> 00:16:26,870 ありがとうございます。 237 00:16:26,870 --> 00:16:30,674 これ 割れてるから ああ 入れておきます。 すいません。 238 00:16:30,674 --> 00:16:35,879 ここの天ぷら 俺にとっては➡ 239 00:16:35,879 --> 00:16:38,879 おふくろの味かなぁ。 240 00:16:40,784 --> 00:16:44,384 はい ありがとうございます。 気をつけてね! 241 00:16:51,361 --> 00:16:55,561 最近じゃあ 庶民の味も いろいろだ。 242 00:16:57,567 --> 00:17:01,967 ここは 天丼のファストフード店。 243 00:17:05,308 --> 00:17:08,611 失礼いたします。 お待たせ いたしました。 天丼でございます。 244 00:17:08,611 --> 00:17:12,282 おっ 来た来た~。 245 00:17:12,282 --> 00:17:14,217 注文から 僅か5分。 246 00:17:14,217 --> 00:17:18,221 サックサクの天ぷらが載った天丼が サッと出てくる。 247 00:17:18,221 --> 00:17:21,821 なぜ そんなに早く出来るのか? 248 00:17:24,794 --> 00:17:30,294 その秘密は この天ぷらを自動で揚げるマシン。 249 00:17:37,407 --> 00:17:43,807 衣を サクサクにさせるため 油の温度を 180℃でキープ。 250 00:17:47,917 --> 00:17:56,117 赤いハロゲンヒーター。 こいつが 程よい熱を 素早く伝える。 251 00:17:59,062 --> 00:18:04,662 1時間に200食も提供できるって いうから 驚いちゃうねぇ。 252 00:18:09,372 --> 00:18:16,472 この技術力が 我々庶民の胃袋を 満たしてくれる。 253 00:18:24,421 --> 00:18:28,021 そろそろ 一杯やる時間だ。 254 00:18:30,693 --> 00:18:32,629 (店主)毎度~。 255 00:18:32,629 --> 00:18:37,600 あっ トシ。 ビールでいいのかい? 天ぷらそばも ちょうだい。 256 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 はい 毎度~。 257 00:18:45,675 --> 00:18:49,646 プハ~ッ たまらない! 258 00:18:49,646 --> 00:18:51,948 はい お待ちど~。 259 00:18:51,948 --> 00:18:54,250 待ってました~。 260 00:18:54,250 --> 00:18:58,350 天ぷらと そばの相性は抜群。 なぜかって? 261 00:19:00,190 --> 00:19:04,894 実は そば屋の天ぷらって ちょっと 衣が厚いんだ。 262 00:19:04,894 --> 00:19:10,294 衣に そばつゆが たっぷりと しみ込むからだ。 263 00:19:12,268 --> 00:19:17,168 すると 衣の香ばしい油が溶けだす。 264 00:19:19,075 --> 00:19:23,813 天ぷらそばならではの風味が 生まれるってわけさ。 265 00:19:23,813 --> 00:19:30,186 マイケル 天ぷらは まだまだ 奥が深いだろう。 266 00:19:30,186 --> 00:19:30,186 ♬~