1 00:00:02,002 --> 00:00:04,505 (ブレイド)うんめ~ カツカレー うんめ~! 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,842 ふぅ。 (アーネスト)ちょっとブレイド 口の周り。 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 んっ? (ソフィ)私が拭くわ。 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,046 んっ。 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,685 あ~! 二人で何してるのよ~!? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,687 お前が言ったんじゃん。 7 00:00:20,687 --> 00:00:24,191 (イェシカ)やっほ~。 (クレア)アンナ 私たちもいい? 8 00:00:24,191 --> 00:00:27,694 またアンナって いいけど。 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,364 ありがと アンナ。 10 00:00:30,364 --> 00:00:34,535 ねぇ ブレイドくん どう? 私たちの この格好。 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,536 どうって? 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,373 やだ なんか恥ずかしいよ。 ふふん。 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,708 そういえば 今日からだったわね。 14 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 4人とも 昇級おめでとう。 15 00:00:44,544 --> 00:00:47,714 えっ? ってことは みんな上級クラス? 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,716 (カシム)気づいてなかったのかよ。 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 (クレイ)だから 私服が許可されたんだ。 18 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 それでどうよ 感想は? 19 00:00:54,388 --> 00:00:57,391 寒そうだな。 (クレア/イェシカ)う…。 20 00:00:57,391 --> 00:01:00,661 (レナード)やあ はじめまして 美しいお嬢さんたち。 21 00:01:00,661 --> 00:01:04,331 ああ 君たちはなんて魅力的なんだ。 22 00:01:04,331 --> 00:01:06,333 えっと…。 23 00:01:06,333 --> 00:01:09,169 ねぇ アンナ。 このイケメン 紹介してくれない? 24 00:01:09,169 --> 00:01:11,338 君の気持ちはうれしいが➡ 25 00:01:11,338 --> 00:01:15,175 すまない。 僕は すべての女性を愛しているからね。 26 00:01:15,175 --> 00:01:18,178 (レナード)誰か一人に…。 はいはい レナード。 27 00:01:18,178 --> 00:01:21,181 それよりブレイド あの話聞いた? 28 00:01:21,181 --> 00:01:23,684 んっ? すん。 なんでも国王陛下が➡ 29 00:01:23,684 --> 00:01:27,020 魔獣を学園に連れてくるらしいの。 30 00:01:27,020 --> 00:01:30,023 それって 俺たちの訓練用とか? 31 00:01:30,023 --> 00:01:32,025 まさか いくらなんでも…。 32 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 ふ~ん。 33 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 ふ~んって 魔獣よ!? 34 00:01:36,029 --> 00:01:39,032 まあ あのオッサンの 考えそうなことだな。 35 00:01:39,032 --> 00:01:41,201 オッサンって 不敬よ! 36 00:01:41,201 --> 00:01:43,203 いいんだよ あんなの。 37 00:01:43,203 --> 00:01:45,205 (ブレイド/アーネスト)んっ? きゃ~! (地響き) 38 00:01:45,205 --> 00:01:48,041 地震か!? (地響き) 39 00:01:48,041 --> 00:01:50,711 ブレイド。 んっ? これってもしかして。 40 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 きゃ! (地響き) 41 00:01:52,713 --> 00:01:54,715 みんな! (地響き) 42 00:01:54,715 --> 00:01:57,050 避難させたほうがいいと思うわ。 43 00:01:57,050 --> 00:01:59,152 はぁ… ったく。 44 00:03:46,359 --> 00:03:48,528 (破壊音) 45 00:03:48,528 --> 00:03:50,530 ⚟国王陛下をお呼びしろ! (悲鳴) 46 00:03:50,530 --> 00:03:53,033 ⚟ドラゴンに対抗できるのは 陛下しかいない! 47 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 ⚟気をつけろ! 48 00:03:55,035 --> 00:03:59,039 (ざわめき) 49 00:03:59,039 --> 00:04:01,308 コイツが魔獣か? えっ!? 50 00:04:01,308 --> 00:04:03,610 ドラゴン!? 51 00:04:07,481 --> 00:04:09,783 ちょっと! (咆哮) 52 00:04:14,321 --> 00:04:16,323 ⚟危ない! (咆哮) 53 00:04:16,323 --> 00:04:20,160 ⚟君 下がりなさい! ⚟逃げろ! 54 00:04:20,160 --> 00:04:22,662 んっ。 55 00:04:22,662 --> 00:04:24,865 ふっ。 56 00:04:27,667 --> 00:04:29,870 おすわり! 57 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 よし。 ブレイド➡ 58 00:04:35,008 --> 00:04:38,011 あなた今 素手でドラゴンを…。 59 00:04:38,011 --> 00:04:40,347 んっ コイツまだ子どもだよ。 60 00:04:40,347 --> 00:04:42,849 連れてこられて 怖かったんだよな? 61 00:04:42,849 --> 00:04:46,019 それとも 腹減ってんのか? 62 00:04:46,019 --> 00:04:48,021 ほい。 63 00:04:48,021 --> 00:04:52,025 アハハッ 辛かったか。 (ドラゴンの鳴き声) 64 00:04:52,025 --> 00:04:55,028 ウソだろ 素手でドラゴンを? ドラゴンを一撃で。 聞いたことねえよ。 65 00:04:55,028 --> 00:04:57,197 あっ! えっ いやいや。 66 00:04:57,197 --> 00:04:59,366 こんな 普通だって。 67 00:04:59,366 --> 00:05:02,135 普通 だよな? 68 00:05:02,135 --> 00:05:05,639 (みんな)あ…。 69 00:05:05,639 --> 00:05:08,808 だって グレートドラゴンでも エンシェントドラゴンでもないんだぞ。 70 00:05:08,808 --> 00:05:11,511 こんなベビードラゴン 誰でもワンパンだって。 71 00:05:13,480 --> 00:05:17,317 いや あの…。 72 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 えっ!? あっ? 73 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 うし 後ろ! 後ろ? 74 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 あっ!? (クー)親さま~! 75 00:05:25,325 --> 00:05:29,329 うわっ なんだ!? お前が我の親だったのだな。 76 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 お 親? いや何言ってんだ? 77 00:05:31,331 --> 00:05:33,667 やっと会えたぞ 親さま~! 78 00:05:33,667 --> 00:05:35,669 だから かまえ~! 79 00:05:35,669 --> 00:05:38,004 親なら あとで捜してやるから。 80 00:05:38,004 --> 00:05:42,342 よっと。 そんなことより さっきのドラゴンはどこへ行った? 81 00:05:42,342 --> 00:05:46,179 ド ド ドラゴンが縮んで その女の子に。 (クー)かまえ~! 親さま! 82 00:05:46,179 --> 00:05:49,182 かまえ~! はぁ? そんなことあるわけないだろ。 83 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 ちょっと静かにしろって。 84 00:05:51,351 --> 00:05:54,187 うむ。 親さまがそう言うのであれば➡ 85 00:05:54,187 --> 00:05:57,524 静かにすることも やぶさかではないぞ。 86 00:05:57,524 --> 00:05:59,526 で ドラゴンは? 87 00:05:59,526 --> 00:06:02,462 だから その子が…。 またまた~。 88 00:06:02,462 --> 00:06:04,798 ブレイド 私も見たわ。 89 00:06:04,798 --> 00:06:06,967 その子の正体はドラゴン。 90 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 えっ!? マジでドラゴン? 91 00:06:08,969 --> 00:06:12,973 だから そう言ってるでしょ! なんでソフィが言うと信じるのよ! 92 00:06:12,973 --> 00:06:15,976 親さま 我は静かにしていたぞ。 93 00:06:15,976 --> 00:06:18,478 10秒は黙っておいてやったぞ。 94 00:06:18,478 --> 00:06:20,814 さぁ かまえ~! ちょ!? ていうか➡ 95 00:06:20,814 --> 00:06:23,316 なんで俺のこと 親とか言ってんの? 96 00:06:23,316 --> 00:06:25,986 さっきの一発は すごかったのじゃ! 97 00:06:25,986 --> 00:06:28,154 親さまこそ 親さまなのだ! 98 00:06:28,154 --> 00:06:30,156 はぁ? 親さま~! 99 00:06:30,156 --> 00:06:32,158 あ…。 かまえ! かまえ~! 100 00:06:32,158 --> 00:06:34,661 ど どうしよう。 か ま え~! 101 00:06:34,661 --> 00:06:37,564 かまえ! かまえ! かまえ! 102 00:06:39,833 --> 00:06:43,837 あう~ ツノの付け根は敏感なのだ。 103 00:06:43,837 --> 00:06:46,006 優しく触るのだ~。 104 00:06:46,006 --> 00:06:48,008 あ~ はいはい。 105 00:06:48,008 --> 00:06:50,010 はぁ なんでこんなことに。 106 00:06:50,010 --> 00:06:52,178 ウフフッ くすぐったいのだ! 107 00:06:52,178 --> 00:06:55,348 こらっ 逃げるな クー。 108 00:06:55,348 --> 00:06:58,852 (クー)親さま~ 我につけてくれた➡ 109 00:06:58,852 --> 00:07:01,788 クーフーリンという名は どんな意味なのじゃ? 110 00:07:01,788 --> 00:07:05,625 これはな すげぇ強くて約束を必ず守る➡ 111 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 義理堅い騎士の名前なんだ。 112 00:07:07,627 --> 00:07:10,463 うむ 我は約束を守るぞ。 113 00:07:10,463 --> 00:07:13,300 竜の誓いは命よりも大切なのだ。 114 00:07:13,300 --> 00:07:15,635 んっ? ブレイド~? (ノック) 115 00:07:15,635 --> 00:07:17,971 ブレイド どこよ? 116 00:07:17,971 --> 00:07:21,975 んっ? バ バカ! お風呂に 入ってるならそう言いなさいよ! 117 00:07:21,975 --> 00:07:24,311 いや 言う暇なかったじゃん。 118 00:07:24,311 --> 00:07:26,313 で 何かわかったのか? 119 00:07:26,313 --> 00:07:30,150 う うん。 ドラゴンを含む魔獣という種族は➡ 120 00:07:30,150 --> 00:07:32,152 強さを追い求める生物ね。 121 00:07:32,152 --> 00:07:34,654 倒されると肉体は滅びるけど➡ 122 00:07:34,654 --> 00:07:36,823 その魂魄の一部は失われず➡ 123 00:07:36,823 --> 00:07:39,659 情報集積体として残るそうよ。 124 00:07:39,659 --> 00:07:42,996 で その魂魄が 別の個体に受肉するとき➡ 125 00:07:42,996 --> 00:07:46,100 自分を倒した より強いものの姿をマネするのね。 126 00:07:46,100 --> 00:07:49,836 強さを求めて進化する本能かしら。 127 00:07:49,836 --> 00:07:52,172 つまり 人に倒されたドラゴンが➡ 128 00:07:52,172 --> 00:07:55,008 人の姿をとることもある ってわけか。 129 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 でも 本当にまれなことよ? 130 00:07:57,010 --> 00:07:59,846 ドラゴンなんて 高位の魔獣を倒せる人間が➡ 131 00:07:59,846 --> 00:08:01,781 そう いるもんですか。 えっ!? 132 00:08:01,781 --> 00:08:03,783 ああ そうだよな! 133 00:08:03,783 --> 00:08:07,120 クーも前世で人間に 倒されたってことなのかな? 134 00:08:07,120 --> 00:08:09,789 クーって あの子の名前? 135 00:08:09,789 --> 00:08:12,459 ブレイドがつけたの? そうなのだ! 136 00:08:12,459 --> 00:08:14,461 我は とても気に入っておるのだ! 137 00:08:14,461 --> 00:08:17,464 えっ!? どうしたんだ アーネスト? 138 00:08:17,464 --> 00:08:20,633 くぉの 変態! ブェ! 139 00:08:20,633 --> 00:08:23,136 信じられない! 信じられな~い! 140 00:08:23,136 --> 00:08:25,538 なんで? ガクッ。 141 00:08:27,640 --> 00:08:29,976 ん~。 142 00:08:29,976 --> 00:08:32,479 親さま 我は おなかが空いたぞ。 143 00:08:32,479 --> 00:08:34,481 自分で食えよ まったく。 144 00:08:34,481 --> 00:08:36,483 ほい。 あむ~。 145 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 ウフフッ。 146 00:08:38,485 --> 00:08:42,489 あ~ 我はもちろん 自分で食べることもできる。 147 00:08:42,489 --> 00:08:44,657 だが 親さまからもらった食事は➡ 148 00:08:44,657 --> 00:08:46,993 うまさが何倍も違うのだ。 149 00:08:46,993 --> 00:08:48,995 あ~ん。 ふぅ。 150 00:08:48,995 --> 00:08:51,998 あの 私もクーちゃんに…。 151 00:08:51,998 --> 00:08:54,334 くわっ! ひっ! 152 00:08:54,334 --> 00:08:56,836 弱い人間などとは なれ合わぬのじゃ! 153 00:08:56,836 --> 00:08:59,005 こら クレアがおびえてるだろ。 154 00:08:59,005 --> 00:09:01,274 親さまは 我の親となったのだから➡ 155 00:09:01,274 --> 00:09:04,110 我だけ気にしなければ ならないのだ! 156 00:09:04,110 --> 00:09:07,947 朝は おはようと言いつつ ちゅっちゅとやる必要があるし➡ 157 00:09:07,947 --> 00:09:11,618 ごはんを食べるときは 膝に乗せて あ~んとやらねばならない。 158 00:09:11,618 --> 00:09:13,953 あ~ はいはい。 (アーネスト/クレア)やってるの!? 159 00:09:13,953 --> 00:09:17,123 何が? 朝 ちゅっちゅとか…。 160 00:09:17,123 --> 00:09:19,793 それは やってないな。 ふぅ…。 161 00:09:19,793 --> 00:09:23,963 大体 親さまは 成熟したメスの体ばかり見ている。 162 00:09:23,963 --> 00:09:26,299 我にはそれが我慢ならん! 163 00:09:26,299 --> 00:09:28,301 (クレア/アーネスト)えっ!? おい 勝手にうろうろ…。 164 00:09:28,301 --> 00:09:30,303 ちょっとブレイド! 見てたの? 165 00:09:30,303 --> 00:09:33,139 だから何を? これは有罪ね。 166 00:09:33,139 --> 00:09:35,141 ダメ だと思います。 167 00:09:35,141 --> 00:09:38,144 有罪だな。 有罪! 紳士的ではないね。 168 00:09:38,144 --> 00:09:40,647 最低と評さざるをえないわ。 169 00:09:40,647 --> 00:09:42,816 では 満場一致で➡ 170 00:09:42,816 --> 00:09:44,984 ブレイドを有罪とします。 171 00:09:44,984 --> 00:09:47,487 えぇ…。 172 00:09:49,489 --> 00:09:51,991 じ~。 173 00:09:51,991 --> 00:09:53,993 あの アーネストさん。 174 00:09:53,993 --> 00:09:57,664 ブレイドが 仲間に入れてほしそうに こっちを見てるけど。 175 00:09:57,664 --> 00:09:59,833 それが何か? 176 00:09:59,833 --> 00:10:01,835 いえ。 なんでも。 177 00:10:06,339 --> 00:10:09,676 おっ お~い クー! 一緒にやるか~。 178 00:10:09,676 --> 00:10:11,678 んっ? あっ! 179 00:10:11,678 --> 00:10:15,348 ふっ。 (クー)えいっ。 180 00:10:15,348 --> 00:10:19,018 ふぅ。 我には訓練など必要ないが➡ 181 00:10:19,018 --> 00:10:21,354 親さまが どうしてもと言うなら➡ 182 00:10:21,354 --> 00:10:24,691 我の力を見せることも やぶさかではないぞ。 183 00:10:24,691 --> 00:10:26,693 はいはい。 (クレイ)お~い ブレイド。 184 00:10:26,693 --> 00:10:30,697 なんか 組になれってさ。 上級クラスのこと 教えてくれよ。 185 00:10:30,697 --> 00:10:32,699 ああ いいぞ。 186 00:10:32,699 --> 00:10:36,035 ねぇ あたし スパイ特化の 諜報科志望なんだけど➡ 187 00:10:36,035 --> 00:10:39,873 誰に教わればいい? そういう技術なら ソフィだな。 188 00:10:39,873 --> 00:10:43,042 ソフィた~ん。 (ソフィ)たん。 189 00:10:43,042 --> 00:10:45,545 (イェシカ)ソフィた~ん! フフフッ。 (ソフィ)なに。 190 00:10:45,545 --> 00:10:47,547 じゃあ 俺たちは4人で。 191 00:10:47,547 --> 00:10:50,216 あっ そうだ。 192 00:10:50,216 --> 00:10:53,219 あれ? クーのヤツ どこ行ったんだ? 193 00:10:53,219 --> 00:10:56,723 クーちゃん? まったく わがままなヤツだ。 194 00:10:58,725 --> 00:11:02,162 朝のちゅっちゅは 最強なのじゃ~! 195 00:11:02,162 --> 00:11:05,498 (訓練する声) 196 00:11:05,498 --> 00:11:09,002 (訓練する声) 197 00:11:09,002 --> 00:11:12,505 (訓練する声) 198 00:11:12,505 --> 00:11:15,008 ⚟うわあっ! うっ! 199 00:11:15,008 --> 00:11:18,011 んっ あの子 また来てる。 200 00:11:18,011 --> 00:11:20,513 興味があるなら 参加してみるかい? 201 00:11:20,513 --> 00:11:23,850 歓迎するよ。 202 00:11:23,850 --> 00:11:27,687 私たちと友達になる? 203 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 (みんな)ん…。 204 00:11:29,689 --> 00:11:32,692 我にはまったく釣り合わないのだ。 205 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 ハァハァ…。 わっ。 206 00:11:37,197 --> 00:11:39,198 何やってんだ? クー。 207 00:11:41,534 --> 00:11:44,871 何でもないのだ。 そんなことより親さま➡ 208 00:11:44,871 --> 00:11:48,374 我は おなかが空いたぞ。 ペコペコなのだ。 209 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 よし カツカレーだ。 210 00:11:50,376 --> 00:11:52,712 やっぱり親さまなのだ~! 211 00:11:52,712 --> 00:11:55,048 でも 辛いのは嫌なのじゃ。 212 00:11:55,048 --> 00:11:58,551 あと ニンジンも断固拒否なのじゃ。 213 00:11:58,551 --> 00:12:05,491 (寝息) 214 00:12:05,491 --> 00:12:07,493 フッ。 215 00:12:07,493 --> 00:12:13,100 (寝息) 216 00:12:13,100 --> 00:12:16,002 (ノック) 217 00:12:16,002 --> 00:12:19,172 ブレイド いる? んっ? 218 00:12:19,172 --> 00:12:23,509 ドラゴンというのは 生まれてすぐ 親に踏みつけられるんだ。 219 00:12:23,509 --> 00:12:27,347 自分より強いモノが存在すると 思い知った子どもは➡ 220 00:12:27,347 --> 00:12:29,349 それを親と刷り込まれる。 221 00:12:29,349 --> 00:12:31,351 それであなたのことを? 222 00:12:31,351 --> 00:12:35,855 アイツは生まれてから ずっと一人だったのかもな。 223 00:12:35,855 --> 00:12:38,524 でも あなただって わかってるんでしょ。 224 00:12:38,524 --> 00:12:41,861 いつまでも 親子ごっこなんてできないって。 225 00:12:41,861 --> 00:12:44,030 わかってるよ。 226 00:12:44,030 --> 00:12:46,699 だけど 俺が親をやらないと➡ 227 00:12:46,699 --> 00:12:49,202 アイツは本当に一人になってしまう。 228 00:12:49,202 --> 00:12:52,205 ん…。 一人のつらさは➡ 229 00:12:52,205 --> 00:12:54,707 お前にだって わかるだろ? ずるいわよ! 230 00:12:54,707 --> 00:12:57,710 そんなこと言われたら 何も言えないじゃない。 231 00:12:57,710 --> 00:12:59,879 悪い。 232 00:12:59,879 --> 00:13:03,149 いいわ。 あなたがいいかげんな気持ちで➡ 233 00:13:03,149 --> 00:13:06,486 あの子を引き受けたんじゃない ってわかったから。 234 00:13:06,486 --> 00:13:09,155 あなたも安心したでしょ ソフィ。 235 00:13:09,155 --> 00:13:11,157 ソフィ!? 236 00:13:14,327 --> 00:13:16,496 まさか 気づいてなかったわけ? 237 00:13:16,496 --> 00:13:18,831 ブレイドの部屋に行く前に会ったのよ。 238 00:13:18,831 --> 00:13:20,833 私と同じね。 239 00:13:20,833 --> 00:13:22,835 あなたのことが心配だったみたい。 240 00:13:22,835 --> 00:13:24,837 クーとは うまくやってるし➡ 241 00:13:24,837 --> 00:13:27,840 心配するようなことは何もないぞ。 242 00:13:27,840 --> 00:13:31,678 そう。 243 00:13:31,678 --> 00:13:35,515 私も帰るわ。 夜中に 男子と会ってるところなんて➡ 244 00:13:35,515 --> 00:13:37,850 ウワサになったら困るもの。 245 00:13:37,850 --> 00:13:40,019 (足音) 246 00:13:40,019 --> 00:13:42,322 (ドアを開ける音) 247 00:13:44,357 --> 00:13:46,359 あれ? 248 00:13:50,029 --> 00:13:53,199 ん…。 249 00:13:53,199 --> 00:13:55,601 どうした クー? 250 00:13:57,537 --> 00:14:00,973 んっ? 251 00:14:00,973 --> 00:14:03,810 (クー)あれを見ていると 落ち着くのだ。 252 00:14:03,810 --> 00:14:07,146 月か。 (クー)あの大きなほうは親で➡ 253 00:14:07,146 --> 00:14:09,482 小さなほうは子なのだ。 254 00:14:09,482 --> 00:14:11,651 だからいつも一緒にいるのだ。 255 00:14:11,651 --> 00:14:14,821 荒野で一人だったとき よく見ていたのだ。 256 00:14:14,821 --> 00:14:18,991 なぁクー お前本当は 友達がほしいんじゃないのか? 257 00:14:18,991 --> 00:14:22,495 親さま それは見当違いも いいところなのじゃ。 258 00:14:22,495 --> 00:14:27,500 ドラゴンは人間より 肉体も精神も はるかに強じんなのだ。 259 00:14:27,500 --> 00:14:31,838 群れなど不要。 一匹で生き一匹で死ぬ。 260 00:14:31,838 --> 00:14:34,173 それがドラゴンというものだ。 261 00:14:34,173 --> 00:14:37,677 よって我に 友達など全く必要ないのだ。 262 00:14:37,677 --> 00:14:40,680 大体 親さまがいれば 十分であろう? 263 00:14:40,680 --> 00:14:42,682 クーは強いんだな。 エヘヘッ。 264 00:14:42,682 --> 00:14:44,884 親さま ちょっと痛いぞ。 265 00:14:46,853 --> 00:14:51,057 まったく 親さまは しかたのないヤツなのだ。 266 00:14:54,360 --> 00:14:57,864 (国王)君は 私を なんだと思っているのかね? 267 00:14:59,866 --> 00:15:03,636 はぁ… ここは保育所ではないのだが。 268 00:15:03,636 --> 00:15:06,806 しょうがないだろ。 クーの面倒を見られるのが➡ 269 00:15:06,806 --> 00:15:10,309 俺とお前だけなんだから。 で クーはどこだ? 270 00:15:10,309 --> 00:15:12,979 それが 聞いてくれたまえよ。 271 00:15:12,979 --> 00:15:16,816 ((ん~ かわいいなぁ。 272 00:15:16,816 --> 00:15:21,154 すりすり~ んふふ~。 (クー)ぐぬぬ…。 273 00:15:21,154 --> 00:15:23,823 ウガー! ヒゲがチクチクするぞ~! 274 00:15:23,823 --> 00:15:27,160 それは攻撃か! 攻撃なのか~!)) 275 00:15:27,160 --> 00:15:29,662 そのまま出て行ってしまってね。 276 00:15:29,662 --> 00:15:32,165 子守もできないのかよ! 使えね~! 277 00:15:32,165 --> 00:15:36,335 おお! 他者から叱責を 受けるというのもいいものだな! 278 00:15:36,335 --> 00:15:39,138 もっと叱ってくれたまえ! だめだコイツ。 279 00:15:41,841 --> 00:15:45,344 まったく… クーのヤツ どこ行ったんだ? 280 00:15:50,683 --> 00:15:53,352 (クー)これこれ 子ドラゴンをいじめるでない。 281 00:15:53,352 --> 00:15:55,688 んっ? (クー)かわいそうではあるまいか。 282 00:15:55,688 --> 00:15:59,358 わ~ ブレイド違うの~。 いじめてなんかないの~。 283 00:15:59,358 --> 00:16:03,296 ぎぬろっ。 バカめ~ きかぬわ~。 284 00:16:03,296 --> 00:16:06,299 なぜ~ 私のがんりきほ~が~。 285 00:16:06,299 --> 00:16:08,801 《あの人形 俺とアーネストか?》 286 00:16:08,801 --> 00:16:12,638 (クー)いじめ ダメ 絶対! アーネストのわからずや。 287 00:16:12,638 --> 00:16:15,308 あ~れ~ ごめんなさい~。 288 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 バカめ~ お断りだ! 289 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 《ねつ造がひどい》 290 00:16:22,315 --> 00:16:26,652 おお 我が娘の友だちに なってやってはくれまいか~。 291 00:16:26,652 --> 00:16:28,654 了解 マジ簡単。 292 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 《ソフィ?》 293 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 クーちゃん なでなで~。 294 00:16:35,328 --> 00:16:38,331 クレアずる~い あたしもなでなで~。 295 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 《クレアとイェシカか》 (クー)おお➡ 296 00:16:40,500 --> 00:16:43,336 僕はすべての女性を愛しているよ。 297 00:16:43,336 --> 00:16:45,338 《絶対レナードだ。 298 00:16:45,338 --> 00:16:48,040 それにしても よく見てるな》 299 00:16:54,847 --> 00:16:58,017 こんにちは アルティア。 おはよう イリア。 300 00:16:58,017 --> 00:16:59,952 (クー)マキノ また遅刻? んっ! 301 00:16:59,952 --> 00:17:01,954 (クー)カリマ ごきげんよう。 302 00:17:01,954 --> 00:17:05,791 マーシャ マイケル エディ みんな元気? 303 00:17:05,791 --> 00:17:10,296 カーティス イザベラ マリ アラン また明日ね。 304 00:17:10,296 --> 00:17:13,466 ジェームス サラ ズイモス…。 《俺も知らない名前。 305 00:17:13,466 --> 00:17:16,636 学園の全員? まさか》 306 00:17:16,636 --> 00:17:21,641 お~ これで 我が娘の友だちは108人だ! 307 00:17:21,641 --> 00:17:23,843 キャハハ! 308 00:17:32,652 --> 00:17:35,554 《気づいてやれなかった…》 309 00:17:40,326 --> 00:17:43,162 あっ クーちゃん見つかった? 310 00:17:43,162 --> 00:17:46,065 あ…。 311 00:17:51,671 --> 00:17:55,007 えっ! な なに!? (衝撃音) 312 00:17:55,007 --> 00:17:57,343 ハァハァ…。 んっ! 313 00:17:57,343 --> 00:17:59,845 はっ!? くっ! 314 00:17:59,845 --> 00:18:01,781 バカ! やめなさい! 315 00:18:01,781 --> 00:18:05,618 ダメ! ブレイド やめて! 316 00:18:05,618 --> 00:18:09,288 何があったのか ちゃんと説明して。 317 00:18:09,288 --> 00:18:12,625 んっ? 318 00:18:12,625 --> 00:18:16,128 クーには友だちが必要なんだ。 319 00:18:16,128 --> 00:18:18,130 ええ そうね。 320 00:18:18,130 --> 00:18:21,133 だけど 本能だから無理なんだ。 321 00:18:21,133 --> 00:18:25,805 ドラゴンは自分より弱い者を 対等と認めることができない。 322 00:18:25,805 --> 00:18:27,807 それが本能なんだ。 323 00:18:27,807 --> 00:18:30,309 アイツに友だちだと認めさせるには➡ 324 00:18:30,309 --> 00:18:33,145 アイツを倒さないといけない。 325 00:18:33,145 --> 00:18:36,482 俺が勝っても意味がないんだ。 326 00:18:36,482 --> 00:18:38,484 俺じゃダメなんだ。 327 00:18:38,484 --> 00:18:41,487 俺には どうすることも…。 328 00:18:41,487 --> 00:18:44,490 そうね あなたにはできないでしょうね。 329 00:18:44,490 --> 00:18:47,660 えっ。 330 00:18:47,660 --> 00:18:49,662 だったら 頼りなさいよ! 331 00:18:49,662 --> 00:18:51,664 自分じゃ解決できないんでしょ。 332 00:18:51,664 --> 00:18:53,833 じゃあ 頼りなさい。 333 00:18:53,833 --> 00:18:58,004 私 この間あなたを頼ったわよね。 334 00:18:58,004 --> 00:19:00,439 あ…。 不公平! 335 00:19:00,439 --> 00:19:03,442 私だけが頼って あなたが頼らないなんて➡ 336 00:19:03,442 --> 00:19:05,444 許されざる傲慢よ! いや あの…。 337 00:19:05,444 --> 00:19:07,947 いいから黙って頼りなさい! 338 00:19:07,947 --> 00:19:10,750 私を 私たちみんなを! 339 00:19:16,622 --> 00:19:21,460 (練習している声) 340 00:19:21,460 --> 00:19:25,798 えっ あれって…。 エンプレス? 転入生もいるぞ。 341 00:19:25,798 --> 00:19:32,304 (ざわめき) 342 00:19:34,306 --> 00:19:36,642 みんなに 頼みがある。 343 00:19:36,642 --> 00:19:38,644 クーのことは知ってるよな。 344 00:19:38,644 --> 00:19:42,815 そのクーと ドラゴンと戦って勝ってほしい。 345 00:19:42,815 --> 00:19:46,652 そんなこと言われても…。 私たちがドラゴンになんて。 346 00:19:46,652 --> 00:19:48,654 (ざわめき) 347 00:19:48,654 --> 00:19:53,826 頼む。 うちの娘と 友だちになってやってくれ。 348 00:19:53,826 --> 00:19:57,163 私からもお願い。 一緒に戦って。 349 00:19:57,163 --> 00:20:00,332 エンプレス!? アーネスト様がそんな!? 350 00:20:00,332 --> 00:20:02,334 (ざわめき) 351 00:20:02,334 --> 00:20:04,336 んっ。 352 00:20:04,336 --> 00:20:07,339 (ソフィ)私たちからもお願いするわ。 353 00:20:07,339 --> 00:20:10,843 はっ。 (ざわめき) 354 00:20:10,843 --> 00:20:12,845 なんで。 355 00:20:12,845 --> 00:20:16,015 私たちも クーちゃんのことを 心配してたんだよ。 356 00:20:16,015 --> 00:20:18,684 お願いみんな やったげて。 357 00:20:18,684 --> 00:20:21,020 頼む。 このとおりだ! 358 00:20:21,020 --> 00:20:24,523 はっ。 359 00:20:24,523 --> 00:20:28,360 わ わかりましたから! 頭をあげてください! 360 00:20:28,360 --> 00:20:31,197 (下級生たち)何でもしますから! 361 00:20:31,197 --> 00:20:33,899 (2人)はっ! 362 00:20:52,051 --> 00:20:54,553 (国王)ハハハッ これだよ。 363 00:20:54,553 --> 00:20:58,224 私はこういう実戦的な訓練が やりたかったのだ。 364 00:20:58,224 --> 00:21:01,494 (セイレーン)ですが ギル。 この人数で倒しても➡ 365 00:21:01,494 --> 00:21:03,829 ドラゴンは負けを認めないのでは? 366 00:21:03,829 --> 00:21:05,831 なに ドラゴンの認識では➡ 367 00:21:05,831 --> 00:21:09,835 人間は集団で力を 発揮する生物だからな。 368 00:21:09,835 --> 00:21:14,173 君は ハチが群れで戦うことを 卑怯だと思うか? 369 00:21:14,173 --> 00:21:17,843 いえ。 ドラゴンにとってみれば 人も同じことだよ。 370 00:21:17,843 --> 00:21:20,346 それを卑怯とは思うまい。 371 00:21:20,346 --> 00:21:22,515 んっ。 (国王)だが➡ 372 00:21:22,515 --> 00:21:25,684 彼の戦いが見られないのは残念だ。 373 00:21:25,684 --> 00:21:28,020 ハッハッハッハッ! 374 00:21:28,020 --> 00:21:31,624 あのオッサンになら 間違って炎を吐いていいぞ。 375 00:21:34,693 --> 00:21:38,030 なぁ クー。 人間に捕まったときは➡ 376 00:21:38,030 --> 00:21:41,534 ワナに はめられて 満足に戦えなかったって聞いてる。 377 00:21:41,534 --> 00:21:43,702 納得いかないよな。 378 00:21:43,702 --> 00:21:45,871 今回は正々堂々だ。 379 00:21:45,871 --> 00:21:48,541 人間の強さを確かめてこい。 380 00:21:48,541 --> 00:21:51,143 クーの強いところを見せてくれ。 381 00:21:59,218 --> 00:22:01,487 ふぅ…。 382 00:22:01,487 --> 00:22:04,323 んっ。 フッ。 383 00:22:04,323 --> 00:22:06,825 みんな~! やるわよ! 384 00:22:06,825 --> 00:22:13,132 (みんな)イエス! マム! お~!