1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (女医)経過は悪くないわね。 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,173 (女医)今は30%ってとこかしら。 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,009 (ブレイド)それくらいなら 力を出していいってことか? 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,012 違うわ。 今回は全盛期の30%でも➡ 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,181 力を出したら死ぬってこと。 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,183 えっ!? 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,185 (クレア)ブレイドくん! 8 00:00:18,185 --> 00:00:21,355 んっ? お~ どうした? 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 (マリア)あっ! う…。 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,693 (クレア)この子はマリア 私の友達で。 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,695 ああ 思い出した! 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,365 クーと戦ったとき 魔法部隊にいた子だよな。 13 00:00:31,365 --> 00:00:34,034 あ は はい! 訓練の時は よく転んで。 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 あっ。 実戦ではファイヤーボールを➡ 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 変な方向にぶん投げていたっけ? 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 う~。 ちょっと ブレイドくん。 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,376 そういうの なんつ~んだっけ。 18 00:00:42,376 --> 00:00:45,879 ん~ そうだ! ドジッ子だ ドジッ子! 19 00:00:45,879 --> 00:00:48,548 あっ! ゲフォッ。 あっ ごめん。 20 00:00:48,548 --> 00:00:52,219 いいんです 私 ドジですから。 21 00:00:52,219 --> 00:00:56,056 あの 彼女 ブレイドくんに 何かお願いがあるみたいで。 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,559 俺に? は はい! 23 00:00:58,559 --> 00:01:02,663 ブレイドさん 私のこと➡ 24 00:01:02,663 --> 00:01:04,665 殺してくれませんか? 25 00:01:15,008 --> 00:01:18,178 あっ 違うんです! 殺してほしいのは➡ 26 00:01:18,178 --> 00:01:21,014 私が自分のことを 抑えきれなくなったときで。 27 00:01:21,014 --> 00:01:23,016 (アーネスト)それって どういうこと? 28 00:01:23,016 --> 00:01:27,187 あの 私 実は人じゃないんです。 29 00:01:27,187 --> 00:01:30,023 (アーネストたち)えっ。 ああ 夜魔族だろ。 30 00:01:30,023 --> 00:01:33,026 わかるんですか? まぁ なんとなく。 31 00:01:33,026 --> 00:01:37,030 私の中には 私とは別の存在が➡ 32 00:01:37,030 --> 00:01:40,867 恐ろしい力を持った 魔獣がいるんです。 33 00:01:40,867 --> 00:01:45,072 昔 一度だけ とてもつらい目に遭ったとき…。 34 00:01:47,040 --> 00:01:49,209 あっ! ごご ごめんなさい ごめんなさい! 35 00:01:49,209 --> 00:01:52,212 力加減を間違えると こうなっちゃうんです! 36 00:01:52,212 --> 00:01:55,382 うぅ…。 大丈夫だよマリア 落ち着いて。 37 00:01:55,382 --> 00:01:58,218 今までは何とか 抑えることができたんです。 38 00:01:58,218 --> 00:02:02,155 でも この間から うまく制御できないんです。 39 00:02:02,155 --> 00:02:04,324 クーと戦ったときだな。 40 00:02:04,324 --> 00:02:07,661 闘気に触れたり 魔力回路が通っちまったせいで➡ 41 00:02:07,661 --> 00:02:09,830 力を コントロールできなくなっているんだ。 42 00:02:09,830 --> 00:02:13,333 このままだと魔獣が出てきて 暴走しちゃうってこと? 43 00:02:13,333 --> 00:02:15,502 はい。 でも私➡ 44 00:02:15,502 --> 00:02:18,672 ここを追い出されたら 行くところがないんです。 45 00:02:18,672 --> 00:02:22,509 マリアは私と同じ ローズウッド・ジュニアスクール出で。 46 00:02:22,509 --> 00:02:27,014 (クレア)この学園に進学するために ずっと頑張ってきました。 47 00:02:27,014 --> 00:02:29,516 (マリア)私には父も母もいません。 48 00:02:29,516 --> 00:02:31,852 帰る家もありません。 49 00:02:31,852 --> 00:02:36,023 だから この力を 何とかしないといけないんです! 50 00:02:36,023 --> 00:02:39,860 わかった。 俺も 両親がいないのは同じだからな。 51 00:02:39,860 --> 00:02:42,029 協力する。 (ソフィ)私もよ。 52 00:02:42,029 --> 00:02:45,198 父も母も知らないわ。 (イェシカ)私も協力する。 53 00:02:45,198 --> 00:02:47,200 (クレイ/カシム)俺たちも! (レナード)当然 僕も。 54 00:02:47,200 --> 00:02:49,870 (クーフーリン) 我はマリアと友達になったのだ。 55 00:02:49,870 --> 00:02:52,539 友達を助けるのは当然なのだ! 56 00:02:52,539 --> 00:02:55,342 ちょ ちょっと! 私だって協力するわよ! 57 00:02:57,377 --> 00:02:59,579 皆さん ありがとうございます! 58 00:03:02,315 --> 00:03:05,485 魔力障壁? ちょっと 何よこの出力!? 59 00:03:05,485 --> 00:03:08,155 ああ クレアとイェシカに調整を頼んで➡ 60 00:03:08,155 --> 00:03:10,157 強度を最大にしてもらってるんだ。 61 00:03:10,157 --> 00:03:13,160 (2人)いぇ~い! 勝手に何やってるのよ。 62 00:03:13,160 --> 00:03:15,495 さっ これで準備は整ったな。 63 00:03:15,495 --> 00:03:18,665 えっ? マリアがずっと制御してる力を➡ 64 00:03:18,665 --> 00:03:21,501 いっぺん 解放してみたら いいんじゃないかと思ってさ。 65 00:03:21,501 --> 00:03:24,671 ダメ! ダメです! そのための準備だ。 66 00:03:24,671 --> 00:03:27,674 やり方は アーネストで実証済みだからな。 67 00:03:27,674 --> 00:03:30,677 まあ そうね。 (マリア)絶対にダメです。 68 00:03:30,677 --> 00:03:33,013 これは 解放しちゃダメなんです。 69 00:03:33,013 --> 00:03:36,683 私が一生 閉じ込めておかないと。 70 00:03:36,683 --> 00:03:38,852 あっ。 マリア。 71 00:03:38,852 --> 00:03:41,354 ブレイドの言うとおり やってみましょうよ。 72 00:03:41,354 --> 00:03:44,357 私もそれで救われたから。 73 00:03:44,357 --> 00:03:48,028 あ…。 ちょっと バカっぽい方法だけどね。 74 00:03:48,028 --> 00:03:51,198 バカって言うな! どこがバカじゃないって言うのよ! 75 00:03:51,198 --> 00:03:54,034 バカ! うるさい バーカ! (2人)ん~! 76 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 あ… フフッ。 77 00:03:56,036 --> 00:04:00,640 わかりました。 ブレイドさんを 皆さんを信じます。 78 00:04:00,640 --> 00:04:03,977 うん。 いざというときは お願いします。 79 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 ああ 任された。 80 00:04:05,979 --> 00:04:09,483 では いきます。 81 00:04:09,483 --> 00:04:11,485 (みんな)んっ。 82 00:04:11,485 --> 00:04:14,821 これ1つで 力が半分に抑えられます。 83 00:04:14,821 --> 00:04:17,157 更に1つ。 84 00:04:17,157 --> 00:04:20,327 これで4倍。 (マリア)また1つ。 85 00:04:20,327 --> 00:04:24,331 8倍。 16倍!? 86 00:04:24,331 --> 00:04:28,835 そして これが一番強い封印アイテムで➡ 87 00:04:28,835 --> 00:04:31,671 これ1つで 10分の1ぐらいになります。 88 00:04:31,671 --> 00:04:35,008 はっ? ってことは。 160倍。 89 00:04:35,008 --> 00:04:37,010 はっ! マリア 待って! 90 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 えっ? 91 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 うわっ! んっ! 92 00:04:41,014 --> 00:04:44,851 ああ 彼女が 彼女が出る! 93 00:04:44,851 --> 00:04:47,020 ダメ 抑えられない! 94 00:04:47,020 --> 00:04:50,190 抑えるな! 俺たちが何とかする! 95 00:04:50,190 --> 00:04:52,392 信じろ! トモダチを! 96 00:04:55,529 --> 00:04:57,631 (みんな)は…。 97 00:05:10,477 --> 00:05:12,579 ブレイド あれは。 98 00:05:17,651 --> 00:05:19,853 魔王。 99 00:05:24,157 --> 00:05:27,494 (マオ)ハッハッハッハッ! 100 00:05:27,494 --> 00:05:30,997 ひれ伏せ! 畏れよ! あがめよ! 101 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 悲鳴と怨嗟の声をもって➡ 102 00:05:32,999 --> 00:05:36,503 この魔王の誕生を祝うがよい! 103 00:05:36,503 --> 00:05:39,673 あれが魔王。 いや でも➡ 104 00:05:39,673 --> 00:05:41,675 あの額の魔王紋は…。 105 00:05:41,675 --> 00:05:44,344 我が身を食らえ アスモデウス! 106 00:05:44,344 --> 00:05:46,846 はあぁ~! 107 00:05:46,846 --> 00:05:48,849 フッ。 108 00:05:48,849 --> 00:05:52,352 うっ! うわっ! 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,688 う…。 (レナード)マイロード! 110 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 よくも~! 111 00:05:56,690 --> 00:05:59,526 ふん。 うわぁ~! 112 00:05:59,526 --> 00:06:01,962 ふん こんなものか。 113 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 (2人)んっ。 114 00:06:07,634 --> 00:06:09,636 ほう。 115 00:06:11,638 --> 00:06:15,342 人工勇者力 アルティメット・グラヴィティ。 116 00:06:18,144 --> 00:06:21,314 ほう。 さすがにこれは動けんな。 117 00:06:21,314 --> 00:06:23,316 あとは お願い。 118 00:06:23,316 --> 00:06:26,019 さて 準備はできたか? 119 00:06:32,325 --> 00:06:35,629 ハッ!? (マオ)熱いな。 120 00:06:38,498 --> 00:06:40,500 ほうら 返すぞ。 121 00:06:42,669 --> 00:06:45,572 ああ~! 122 00:06:50,844 --> 00:06:52,846 んっ。 123 00:06:52,846 --> 00:06:55,181 お前で最後か? うん。 124 00:06:55,181 --> 00:06:58,852 ここを出たら そのあとは 王都を破壊し尽くすか。 125 00:06:58,852 --> 00:07:00,854 はあっ! 126 00:07:02,789 --> 00:07:05,292 これはどういう意味だ? 127 00:07:05,292 --> 00:07:08,128 まさかこの魔王を 生け捕るつもりか? 128 00:07:08,128 --> 00:07:11,464 バレた? フハハハッ。 129 00:07:11,464 --> 00:07:13,466 おもしろいな 貴様。 130 00:07:13,466 --> 00:07:17,470 真面目にやれ。 殺すぞ。 131 00:07:17,470 --> 00:07:20,640 んっ! 我はお前を殺す。 132 00:07:20,640 --> 00:07:24,144 お前も我を殺すつもりで やらないと 次は死ぬぞ。 133 00:07:24,144 --> 00:07:26,646 く… もってくれよ体。 134 00:07:26,646 --> 00:07:28,848 はあっ! ほう。 135 00:07:30,817 --> 00:07:32,819 でやぁ~! 136 00:07:32,819 --> 00:07:34,821 くっ。 137 00:07:34,821 --> 00:07:38,825 もう終わりか? ならば次は我の番だな。 138 00:07:38,825 --> 00:07:40,994 一度で死んでくれるなよ。 139 00:07:40,994 --> 00:07:44,331 うお! ちょ! サン・レイ。 140 00:07:44,331 --> 00:07:47,334 んっ! 141 00:07:47,334 --> 00:07:49,336 ぐ…。 142 00:07:52,339 --> 00:07:54,341 くっ。 143 00:07:54,341 --> 00:07:56,343 ほう 生きていたか。 144 00:07:56,343 --> 00:07:58,345 ブレイド。 145 00:07:58,345 --> 00:08:00,280 アーネスト 無理すんな! 146 00:08:00,280 --> 00:08:03,116 使って これを。 147 00:08:03,116 --> 00:08:05,118 んっ。 148 00:08:08,621 --> 00:08:12,125 アスモデウス。 (アスモデウス)はなはだ不本意だが➡ 149 00:08:12,125 --> 00:08:14,127 あるじの願いだ。 150 00:08:14,127 --> 00:08:16,463 限定契約ということにしてやろう。 151 00:08:16,463 --> 00:08:19,132 ほう。 その武器はよいな。 152 00:08:19,132 --> 00:08:22,302 そこそこ 楽しめる戦いができそうだ。 153 00:08:22,302 --> 00:08:25,805 悪いが 戦いを楽しむ趣味はない。 154 00:08:25,805 --> 00:08:28,308 一撃で終わらせてもらう。 155 00:08:28,308 --> 00:08:30,810 この魔王を一撃で倒すと? 156 00:08:30,810 --> 00:08:33,313 おもしろい! やってみせよ! 157 00:08:36,816 --> 00:08:39,319 はあぁ~! 158 00:08:39,319 --> 00:08:41,988 フフフ。 (アスモデウス)なっ! や やめろ! 159 00:08:41,988 --> 00:08:44,657 その力は 我でも耐えきれるかどうか! 160 00:08:44,657 --> 00:08:46,659 四の五の騒ぐな。 161 00:08:46,659 --> 00:08:49,496 お前もアーネストの剣なら 根性で耐えろ。 162 00:08:49,496 --> 00:08:52,165 いくぞ! 聖魔剣! 163 00:08:52,165 --> 00:08:54,167 参れ! 164 00:08:54,167 --> 00:08:57,670 はぁあ~! 165 00:08:59,672 --> 00:09:02,575 フッ なかなかやるではないか。 166 00:09:04,778 --> 00:09:08,281 んっ? バ バカな!? 167 00:09:08,281 --> 00:09:10,450 我が押し負けるなど! 168 00:09:10,450 --> 00:09:14,120 貴様は! 貴様はいったい何者だ! 169 00:09:14,120 --> 00:09:16,289 単なる一般人だ。 170 00:09:16,289 --> 00:09:18,625 今はな! 171 00:09:18,625 --> 00:09:21,628 ぐぁあ~! 172 00:09:39,813 --> 00:09:44,484 とりあえず 誰も死ななくてよかった…。 173 00:09:44,484 --> 00:09:46,786 あれ? 174 00:09:52,492 --> 00:09:54,828 ん…。 175 00:09:54,828 --> 00:09:57,497 俺…。 176 00:09:57,497 --> 00:10:00,834 ん…。 177 00:10:00,834 --> 00:10:03,336 バカ~! えっ? 178 00:10:03,336 --> 00:10:06,840 バカバカバカ! もう むちゃしなくて よくなったのに➡ 179 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 なんであなたは いつも心配かけるのよ! 180 00:10:09,342 --> 00:10:12,512 えっと。 あなた 死んでたんだからね! 181 00:10:12,512 --> 00:10:15,515 あ~。 あとちょっと治療が遅かったら➡ 182 00:10:15,515 --> 00:10:17,517 手遅れだったのよ!? 183 00:10:17,517 --> 00:10:21,521 最後の時に もう泣かさない って言ったのに! ウソつき! 184 00:10:21,521 --> 00:10:24,357 ううっ。 185 00:10:24,357 --> 00:10:28,027 ごめん もうむちゃしないよ。 186 00:10:28,027 --> 00:10:30,697 みんなは? 大丈夫。 187 00:10:30,697 --> 00:10:33,032 今 クレアたちが復元してるわ。 188 00:10:33,032 --> 00:10:35,201 そっか。 189 00:10:35,201 --> 00:10:37,203 それで 彼女は? 190 00:10:37,203 --> 00:10:39,205 無事よ。 191 00:10:41,541 --> 00:10:45,044 フフッ なかなかやるではないか。 すみません…。 192 00:10:45,044 --> 00:10:47,547 おはよう! おはよう! 193 00:10:47,547 --> 00:10:51,551 (2人)おはよう! (2人)お おはよう! 194 00:10:51,551 --> 00:10:53,553 おはよう。 195 00:10:53,553 --> 00:10:56,055 よう おはよ。 おはよう 勇者…。 196 00:10:56,055 --> 00:10:58,057 うあ~! フフッ。 197 00:10:58,057 --> 00:10:59,993 やはりそうであったか。 198 00:10:59,993 --> 00:11:02,996 我は お前の弱みを 握ってしまったようだな。 199 00:11:02,996 --> 00:11:05,164 マリア やめろよほんとに。 200 00:11:05,164 --> 00:11:08,168 マリアというのは 我とは別人格の名だ。 201 00:11:08,168 --> 00:11:12,505 じゃあ お前は? 名前は ないな。 202 00:11:12,505 --> 00:11:15,675 誰も我に 名前をつけていないからな。 203 00:11:15,675 --> 00:11:18,178 まお~ちゃん! まお~ちゃん おはよ。 204 00:11:18,178 --> 00:11:20,346 おはよう。 205 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 まお~ちゃん? 206 00:11:22,348 --> 00:11:24,350 (国王)たしかに。 207 00:11:24,350 --> 00:11:27,854 (国王)マリアくんを 学園に迎え入れたのは私だ。 208 00:11:27,854 --> 00:11:29,856 彼女の素性も知っているよ。 209 00:11:29,856 --> 00:11:31,858 (みんな)ん…。 210 00:11:31,858 --> 00:11:33,860 (国王)マリアくんの母親は人間だ。 211 00:11:33,860 --> 00:11:37,030 残念ながらすでに亡くなっている。 212 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 父親は? 生死は不明だ。 213 00:11:40,033 --> 00:11:43,369 だが それが誰なのかは わかっている。 214 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 んっ。 215 00:11:45,371 --> 00:11:49,042 父親は かつて魔王と呼ばれていた。 216 00:11:49,042 --> 00:11:54,047 つまり彼女は 魔王の娘というわけだ。 217 00:11:56,883 --> 00:11:59,218 (マオ)ふむ そうなのか。 (話し声) 218 00:11:59,218 --> 00:12:01,154 (話し声) 219 00:12:01,154 --> 00:12:03,489 すっかり馴染んじゃってるね。 220 00:12:03,489 --> 00:12:05,825 (カシム)でも ヤバいヤツなんだよな? 221 00:12:05,825 --> 00:12:07,827 いいのか? 自由にさせて。 222 00:12:07,827 --> 00:12:11,831 それは 彼女の解放を決めた陛下が➡ 223 00:12:11,831 --> 00:12:15,335 すべての責任は私が取る! っておっしゃったから。 224 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 フフッ。 225 00:12:17,337 --> 00:12:20,506 今の我は力を抑えられた 単なる小娘だ。 226 00:12:20,506 --> 00:12:23,343 学校に通えと言われれば通うし➡ 227 00:12:23,343 --> 00:12:26,679 ヒラヒラしたものを着ろ と言われれば着るさ。 228 00:12:26,679 --> 00:12:28,681 そんなこと言って ほんとは➡ 229 00:12:28,681 --> 00:12:30,850 かわいい服が 着たいだけなんじゃないの? 230 00:12:30,850 --> 00:12:33,186 (クレイ)やめろ イェシカ! 怒らせるなって! 231 00:12:33,186 --> 00:12:37,523 ふむ。 本音を言えば たしかに少し ときめいておる。 232 00:12:37,523 --> 00:12:41,527 ヒラヒラはよいものだな。 233 00:12:41,527 --> 00:12:44,530 (カシム/クレイ)なっ! ふがっ! 234 00:12:44,530 --> 00:12:46,532 (イェシカ/クレア)あ…。 235 00:12:46,532 --> 00:12:50,036 マオ! そろそろその子たちを 教室に戻しなさいよ! 236 00:12:50,036 --> 00:12:52,538 我が集めたわけではないぞ。 237 00:12:52,538 --> 00:12:54,707 なぁ マオってなんだ? 238 00:12:54,707 --> 00:12:56,709 愛称みたいなものよ。 239 00:12:56,709 --> 00:13:00,146 まお~ちゃんって 呼ばれてるから短くして マオ。 240 00:13:00,146 --> 00:13:03,816 うむ。 我は最強ゆえに寛大だからな。 241 00:13:03,816 --> 00:13:06,486 小娘が マオと呼ぶことを許してやろう。 242 00:13:06,486 --> 00:13:08,488 最強はドラゴンなのじゃ~! 243 00:13:08,488 --> 00:13:11,491 なんだ 貴様。 再戦が希望か? 244 00:13:11,491 --> 00:13:13,826 ひぃ! 親さま~! 245 00:13:13,826 --> 00:13:16,162 ぐぬぬ…。 (チャイム) 246 00:13:16,162 --> 00:13:18,998 はいはい 休み時間 終わりよ。 247 00:13:18,998 --> 00:13:21,501 勇… ではなかった ブレイドよ。 248 00:13:21,501 --> 00:13:24,837 貴様との再戦なら いつでも歓迎するぞ。 249 00:13:24,837 --> 00:13:27,640 では行こうか。 (女子たち)きゃ~! 250 00:13:29,842 --> 00:13:33,346 あの マオとマリアは 別の人格なんだよね? 251 00:13:33,346 --> 00:13:35,515 ええ。 (クレア)なら どうして➡ 252 00:13:35,515 --> 00:13:38,017 マリアはあれから ずっと出てこないの? 253 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 そういえば。 254 00:13:40,019 --> 00:13:42,021 私怖くて。 255 00:13:42,021 --> 00:13:44,524 もうマリアに 会えないんじゃないかって。 256 00:13:47,527 --> 00:13:51,030 (寝息) 257 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 フッ。 (ノック) 258 00:13:53,032 --> 00:13:55,034 んっ? (窓が開く音) 259 00:13:58,204 --> 00:14:01,140 おはよう 勇者ブレイド。 260 00:14:01,140 --> 00:14:03,976 違うだろ。 そうか。 261 00:14:03,976 --> 00:14:05,978 夜は 「こんばんは」であったな。 262 00:14:05,978 --> 00:14:08,147 それで 何の用だ? 263 00:14:08,147 --> 00:14:10,817 うむ。 貴様を誘いにきた。 264 00:14:10,817 --> 00:14:13,319 クラスメートから聞いたのだがな。 265 00:14:13,319 --> 00:14:16,656 たしか デ… そう デートだ。 266 00:14:16,656 --> 00:14:19,492 はぁ? いいか デートってのは➡ 267 00:14:19,492 --> 00:14:22,328 ヒトマルマルマルに うっ! おっ!? 268 00:14:22,328 --> 00:14:24,497 うおっ! 見ろ勇者。 269 00:14:24,497 --> 00:14:26,666 月がきれいだぞ。 270 00:14:26,666 --> 00:14:29,168 だから その勇者ってのやめろ。 271 00:14:29,168 --> 00:14:31,838 それに月なんか いつも浮かんでるだろ。 272 00:14:31,838 --> 00:14:35,508 マリアは いつも 下ばかり向いていたからな。 273 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 あ…。 274 00:14:37,510 --> 00:14:40,513 そういや お前っていくつなんだ? 275 00:14:40,513 --> 00:14:42,682 あんまり 物を知らないみたいだけど。 276 00:14:42,682 --> 00:14:45,184 (マオ)我が 自己の存在を意識したのは➡ 277 00:14:45,184 --> 00:14:47,854 5年ほど前のことだったな。 278 00:14:47,854 --> 00:14:52,191 えっ 5歳? 魔獣に年など関係あるまい。 279 00:14:52,191 --> 00:14:56,529 だが レディとしては子ども扱い されたようで気に入らんぞ。 280 00:14:56,529 --> 00:14:59,198 お前 レディだったの? 281 00:14:59,198 --> 00:15:01,634 見てのとおりだが。 282 00:15:01,634 --> 00:15:04,137 えっ? はぁ。 283 00:15:04,137 --> 00:15:07,640 我はこれほどまでに 貴様に固執しているというのに。 284 00:15:07,640 --> 00:15:10,810 そうなのか? 我がこの学園に とどまっているのは➡ 285 00:15:10,810 --> 00:15:13,479 勇者 貴様がいるからだ。 286 00:15:13,479 --> 00:15:16,816 学園生活を エンジョイしているように見えたけど。 287 00:15:16,816 --> 00:15:18,818 うむ それもある。 288 00:15:18,818 --> 00:15:20,987 ヒラヒラはよいものだな。 289 00:15:20,987 --> 00:15:24,657 だが 魔獣の本質は 強さを求める心だ。 290 00:15:24,657 --> 00:15:26,993 それ以外はいつでも捨てられる。 291 00:15:26,993 --> 00:15:29,996 そんな我が なぜお前に固執するのか➡ 292 00:15:29,996 --> 00:15:31,998 自分でもわからん。 293 00:15:31,998 --> 00:15:33,100 お前はこのあいだ戦った時より➡ 294 00:15:33,100 --> 00:15:36,669 更に力が落ちているというのに。 295 00:15:36,669 --> 00:15:40,673 次は15%の力を出せば 死ぬって言われたよ。 296 00:15:40,673 --> 00:15:43,843 今のお前は殺す価値もない相手だ。 297 00:15:43,843 --> 00:15:47,180 だが我は決めてしまっているのだ。 298 00:15:47,180 --> 00:15:50,349 ここを去るのは 貴様を殺してからだと。 299 00:15:50,349 --> 00:15:52,685 物騒な話だな。 300 00:15:52,685 --> 00:15:56,689 自分の心が わからぬのは よくないことだからな。 301 00:15:56,689 --> 00:16:01,127 我は考え 1つの仮説を導き出した。 302 00:16:01,127 --> 00:16:03,129 それは➡ 303 00:16:03,129 --> 00:16:06,632 我はお前に ひかれているのではないか➡ 304 00:16:06,632 --> 00:16:09,635 ということだ。 305 00:16:09,635 --> 00:16:12,638 はぁ!? (マオ)あくまでも仮説だ。 306 00:16:12,638 --> 00:16:15,141 だから はっきりとさせたい。 307 00:16:17,977 --> 00:16:20,980 我の伴侶にならぬか? 308 00:16:20,980 --> 00:16:24,984 お 俺 そういうの よくわかんねえんだけど。 309 00:16:24,984 --> 00:16:28,321 我にもわからんぞ。 5歳をなめるな。 310 00:16:28,321 --> 00:16:30,990 それより 今から試練場に行って➡ 311 00:16:30,990 --> 00:16:34,327 お互い スッキリするまで戦うほうが 簡単なんじゃないか? 312 00:16:34,327 --> 00:16:36,996 お前はポンコツではないか。 313 00:16:36,996 --> 00:16:42,168 それに 我は自分の意思で これを外すことができぬ。 314 00:16:42,168 --> 00:16:45,671 我の中にある マリアの意識が抵抗するのだ。 315 00:16:45,671 --> 00:16:49,008 弱いくせに抗うとは。 316 00:16:49,008 --> 00:16:52,678 フフッ 仮にも我を 生み出しただけのことはあるか。 317 00:16:52,678 --> 00:16:55,181 マリアは どうなったんだ? 318 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 クレアたちが心配しているか? 319 00:16:57,350 --> 00:17:00,653 あやつなら心の奥底に 引きこもっておる。 320 00:17:02,788 --> 00:17:05,291 ああ見えて マリアの心には➡ 321 00:17:05,291 --> 00:17:08,127 ドス黒い闇が渦巻いているからな。 322 00:17:08,127 --> 00:17:11,464 人間からは さげすまれ 畏れられ。 323 00:17:11,464 --> 00:17:15,134 母と二人だけで 隠れながら 生きなければいけないことを➡ 324 00:17:15,134 --> 00:17:17,470 不幸だと嘆いていた。 325 00:17:17,470 --> 00:17:20,306 (マオ)母は父のことを信じていた。 326 00:17:20,306 --> 00:17:24,310 だが マリアは 父を信じることができなかった。 327 00:17:24,310 --> 00:17:26,312 やがて母が死に➡ 328 00:17:26,312 --> 00:17:29,815 マリアの心は 疑念に押しつぶされてしまう。 329 00:17:29,815 --> 00:17:33,319 父は母を 愛していなかったのではないか。 330 00:17:33,319 --> 00:17:36,322 なぜ人間界に置き去りにしたのか。 331 00:17:36,322 --> 00:17:41,494 この苦しみは すべて父のせいではないのか。 332 00:17:41,494 --> 00:17:45,831 そんな耐えがたい心の痛みから 逃げるために生まれたのが➡ 333 00:17:45,831 --> 00:17:47,833 我という存在だ。 334 00:17:47,833 --> 00:17:49,835 そうだったのか。 335 00:17:49,835 --> 00:17:52,838 だから マリアはもう戻らぬかもしれんぞ。 336 00:17:52,838 --> 00:17:56,008 そのほうが楽だからな。 337 00:17:56,008 --> 00:17:58,010 我がここまで話すのは➡ 338 00:17:58,010 --> 00:18:00,613 お前が人より我らに近いからだ。 339 00:18:00,613 --> 00:18:02,949 そういうところも好きだぞ。 340 00:18:02,949 --> 00:18:05,551 それはもう終わっただろ。 341 00:18:08,621 --> 00:18:11,457 (イライザ)調べてみた結果 どうしても そのペンダントが➡ 342 00:18:11,457 --> 00:18:13,793 封印アイテムとは考えられないんです。 343 00:18:13,793 --> 00:18:16,128 (みんな)えっ? えっと 誰だっけ? 344 00:18:16,128 --> 00:18:18,965 マリアの友達の…。 イライザです! 345 00:18:18,965 --> 00:18:21,968 封印アイテムじゃない っていうのは確かなの? 346 00:18:21,968 --> 00:18:23,970 絶対に確実です。 347 00:18:23,970 --> 00:18:27,473 もし間違っていたら 私 腹を切る所存です! 348 00:18:27,473 --> 00:18:29,475 そこまでしなくていいから! 349 00:18:29,475 --> 00:18:34,480 だが 我はこのアイテムに たしかに制限を受けているぞ? 350 00:18:34,480 --> 00:18:36,482 どういうアイテムなんだ? 351 00:18:36,482 --> 00:18:39,986 はい。 完全に解析できた わけではないのですが➡ 352 00:18:39,986 --> 00:18:42,822 ある種の 記録装置だと推定されます。 353 00:18:42,822 --> 00:18:46,492 記録? メッセージキューブの類いですね。 354 00:18:46,492 --> 00:18:48,494 推測ではあるのですが➡ 355 00:18:48,494 --> 00:18:51,664 そのペンダントを贈った人の メッセージかもしれません。 356 00:18:51,664 --> 00:18:56,502 マリアの記憶では これは母の形見だそうだ。 357 00:18:56,502 --> 00:18:58,504 先に言っておきます。 358 00:18:58,504 --> 00:19:01,107 その記録はマリアを救い出すために➡ 359 00:19:01,107 --> 00:19:03,442 有用なものであると思われます。 360 00:19:03,442 --> 00:19:05,444 それはつまり…。 361 00:19:05,444 --> 00:19:09,281 ふむ。 魔王である我を 消しうるということか。 362 00:19:09,281 --> 00:19:12,118 フフッ おもしろい。 363 00:19:12,118 --> 00:19:16,022 (みんな)ん…。 では 再生していいんですか? 364 00:19:19,125 --> 00:19:22,128 ああ かまわん。 365 00:19:22,128 --> 00:19:24,330 (イライザ)では 始めましょう。 366 00:19:29,135 --> 00:19:32,304 あなたとも 本当は友達になれたのかも。 367 00:19:32,304 --> 00:19:34,974 マリアと引き換えでなければ。 368 00:19:34,974 --> 00:19:39,311 案ずるな。 我とマリアは どちらかが消える運命らしい。 369 00:19:39,311 --> 00:19:42,982 残ったほうが お前たちの友となるだろう。 370 00:19:42,982 --> 00:19:45,151 準備ができました。 371 00:19:45,151 --> 00:19:47,653 ペンダントを開いてください。 372 00:19:47,653 --> 00:19:49,655 ふむ。 373 00:19:59,165 --> 00:20:03,002 (みんな)はっ! 374 00:20:03,002 --> 00:20:05,337 魔王。 375 00:20:05,337 --> 00:20:07,506 これが 魔王。 376 00:20:07,506 --> 00:20:10,342 へぇ 結構イケメンよね。 377 00:20:10,342 --> 00:20:12,344 は…。 378 00:20:14,346 --> 00:20:16,515 (魔王)我が愛する エメリアよ。 379 00:20:16,515 --> 00:20:19,018 エメリア? 母の名だ。 380 00:20:19,018 --> 00:20:21,353 (魔王)そなたを置いて 立ち去る我を➡ 381 00:20:21,353 --> 00:20:25,191 どうか許し いや 恨んでくれ。 382 00:20:25,191 --> 00:20:28,694 我には戦わねばならぬ敵がいる。 383 00:20:28,694 --> 00:20:33,199 (魔王)そなたを 血塗られた道に 引き込むことはしたくない。 384 00:20:33,199 --> 00:20:35,701 これは 我のわがままであり➡ 385 00:20:35,701 --> 00:20:38,204 できぬ理由もある。 386 00:20:38,204 --> 00:20:41,040 そなたは 気づいていないかもしれないが➡ 387 00:20:41,040 --> 00:20:45,377 そなたの体には 新たな命が宿っている。 388 00:20:45,377 --> 00:20:49,548 よもや魔獣の我が 人と子をなせるとはな。 389 00:20:49,548 --> 00:20:52,885 オスかメスか 名は考えておいた。 390 00:20:52,885 --> 00:20:55,221 オスなら オルトゥース。 391 00:20:55,221 --> 00:20:58,057 メスなら マリア。 392 00:20:58,057 --> 00:21:00,493 その子が 言葉を解するようになったら➡ 393 00:21:00,493 --> 00:21:02,495 こう伝えてくれ。 394 00:21:02,495 --> 00:21:05,998 父は死んだと。 395 00:21:05,998 --> 00:21:08,000 ん…。 396 00:21:08,000 --> 00:21:10,002 あっ。 397 00:21:10,002 --> 00:21:13,672 いつまで こんなところで 引きこもっているつもりだ? 398 00:21:13,672 --> 00:21:17,676 我はポンコツに勝っても うれしくないぞ。 399 00:21:17,676 --> 00:21:20,579 私は…。 400 00:21:24,016 --> 00:21:27,186 エメリア そしてまだ見ぬ子よ。 401 00:21:27,186 --> 00:21:29,688 そなたたちを愛し続けると➡ 402 00:21:29,688 --> 00:21:32,391 我が魔王紋にかけて誓おう。 403 00:21:35,361 --> 00:21:41,200 我が身朽ち果てようと 永遠に。 404 00:21:41,200 --> 00:21:43,202 マオ お前。 405 00:21:43,202 --> 00:21:47,873 うむ 肉体のコントロールがままならんな。 406 00:21:47,873 --> 00:21:52,044 戦いには 精神の強さを 比べるものもあるのだな。 407 00:21:52,044 --> 00:21:56,549 今まさに 我らはどちらが 存在するべきかで争っておる。 408 00:21:59,985 --> 00:22:04,490 フッ どうやら我は マリアに滅ぼされるらしい。 409 00:22:04,490 --> 00:22:07,993 お おい。 もうすぐ来るぞ。 410 00:22:07,993 --> 00:22:10,830 さぁ 名を呼んでやれ。 411 00:22:10,830 --> 00:22:12,832 (みんな)は…。 412 00:22:14,833 --> 00:22:18,838 かまわぬぞ。 413 00:22:18,838 --> 00:22:20,840 (みんな)マリア! 414 00:22:20,840 --> 00:22:23,042 はっ! 415 00:22:51,203 --> 00:22:54,039 ブレイド~! 負けるなよ! 416 00:22:54,039 --> 00:22:56,041 マリア 頑張って! 417 00:22:56,041 --> 00:22:58,377 (声援) 418 00:22:58,377 --> 00:23:00,312 あの いいですか? 419 00:23:00,312 --> 00:23:02,314 いいよ。 それじゃあ。 420 00:23:04,650 --> 00:23:07,152 ハハハハッ! 421 00:23:07,152 --> 00:23:10,990 さぁ ブレイド! 殺してやるぞ! 422 00:23:10,990 --> 00:23:13,993 来い! ハーッハッハッハ! 423 00:23:13,993 --> 00:23:16,161 おお~! 424 00:23:16,161 --> 00:23:18,664 (2人)ふん! 425 00:23:18,664 --> 00:23:21,166 マオが消えなかった のって やっぱり。 426 00:23:21,166 --> 00:23:24,670 きっと マリアが 彼女との共存を➡ 427 00:23:24,670 --> 00:23:27,506 この未来を 望んだからだと思います。 428 00:23:27,506 --> 00:23:30,175 ぐぬぬ! 降参しろ! 429 00:23:30,175 --> 00:23:33,178 魔王がそのような ぐぬぬ! 430 00:23:33,178 --> 00:23:36,582 マオ~! ブレイドやっちゃえ~!