1 00:00:02,002 --> 00:00:05,305 (クレイ)ドラグスマッシュ! 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,511 ハァハァ…。 (カシム)うおっ すげぇな! 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,679 で できた! (ブレイド)だから➡ 4 00:00:12,679 --> 00:00:16,850 ためて ねじって ぎわってやって ぱ~んってするだけなんだよな。 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,686 いや よくそれでできたなクレイ。 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,356 んっ? んっ? ソフィ。 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,692 (クレイ)ソフィも 撃てるようになりたいのかい? 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,195 遠慮すんなって。 フフッ。 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,197 んっ? うん。 10 00:00:30,197 --> 00:00:33,033 ためて ねじって ぎゅわわって やって どんってするんだよ。 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 んっ? ちょっと違くね? 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,205 えっ そう? 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,541 (2人)んっ? 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,643 (アン)どらぐ すまっしゅ。 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,080 (2人)うわっ! 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 ええ!? なんだこれ! いや これが本来の➡ 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 ドラグスマッシュなんだけど。 18 00:00:56,390 --> 00:01:00,027 (カシム)マジか!? クレイのしょぼすぎじゃん! 19 00:01:00,027 --> 00:01:01,995 やっぱすごいな ソフィは。 20 00:01:01,995 --> 00:01:03,997 俺なんて何日もかかったのに。 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 (ソフィ)みんな離れて。 (クレイ/カシム)えっ!? 22 00:01:12,205 --> 00:01:15,876 (ソフィ)ブレイド これは私の戦いだから。 23 00:01:15,876 --> 00:01:17,844 あなたは私が守る。 24 00:01:20,380 --> 00:01:22,849 (クレイ/カシム)ソ ソフィが2人!? 25 00:01:22,849 --> 00:01:25,352 んっ。 (アーネスト)ど どういうこと!? 26 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 (マリア)分裂技ですか? 27 00:01:27,354 --> 00:01:30,724 チッ どらぐすまっしゅ。 28 00:01:30,724 --> 00:01:32,893 (2人)きゃ! 29 00:01:34,895 --> 00:01:37,397 んっ? なんだったの? 30 00:01:37,397 --> 00:01:39,366 さぁ? 31 00:03:38,185 --> 00:03:41,354 帰った。 32 00:03:41,354 --> 00:03:44,357 (トロワ)アンは任務に失敗 きっとそう。 33 00:03:44,357 --> 00:03:46,359 (ドゥ)おいおいマジかよ! 34 00:03:46,359 --> 00:03:48,695 もうめんどくせぇから 正面突破で乗り込んで➡ 35 00:03:48,695 --> 00:03:50,697 片っ端から殺しちまおうぜ! 36 00:03:50,697 --> 00:03:54,201 (ドゥ)なぁ 殺そう! 37 00:03:54,201 --> 00:03:57,537 (カトル)姉さん 殺しがいのある かわいい子いた? 38 00:03:57,537 --> 00:04:00,640 (サンク)キャハハ! 破壊 破壊! キャハハハ! 39 00:04:00,640 --> 00:04:04,811 今回の任務は 状況を確認するための潜入偵察。 40 00:04:04,811 --> 00:04:07,147 その面においては 成功を収めているわ。 41 00:04:07,147 --> 00:04:09,316 (トロワ)やはり任務は失敗。 42 00:04:09,316 --> 00:04:12,152 証拠を提示できないのがその証拠。 43 00:04:12,152 --> 00:04:15,155 アンは無能。 役立たず。 44 00:04:15,155 --> 00:04:18,325 サンク 破壊してよし。 45 00:04:18,325 --> 00:04:21,495 キャハ! 破壊 破壊! 46 00:04:21,495 --> 00:04:25,332 んっ? サンクはトロワを破壊する! 47 00:04:25,332 --> 00:04:28,668 (トロワ)痛い…。 (サンク)キャハハハ! 破壊 破壊! 48 00:04:28,668 --> 00:04:31,338 で 成果はどうだったの? 49 00:04:31,338 --> 00:04:33,340 教えてもらった。 50 00:04:33,340 --> 00:04:36,009 あぁ? わかるように言えよ。 51 00:04:36,009 --> 00:04:38,345 言語での説明は難しい。 52 00:04:38,345 --> 00:04:40,847 だったら…。 53 00:04:40,847 --> 00:04:43,517 んっ。 54 00:04:43,517 --> 00:04:47,020 粘膜接触による経験情報の伝達。 55 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 フフッ 役に立ったわ。 56 00:04:49,523 --> 00:04:52,526 ドゥ。 あぁ? 57 00:04:52,526 --> 00:04:54,528 いっ…。 (サンク)破壊 破壊! 58 00:04:54,528 --> 00:04:56,530 痛いって言ってんだろ このビチクソがぁ! 59 00:04:56,530 --> 00:04:58,532 キャハハハ! 60 00:04:58,532 --> 00:05:01,168 ほら トロワ。 サンクも。 61 00:05:01,168 --> 00:05:03,503 ん~。 62 00:05:03,503 --> 00:05:05,839 んっ? 63 00:05:05,839 --> 00:05:07,808 んっ。 う…。 64 00:05:09,843 --> 00:05:11,845 なにこれ 何しに行ったの? 65 00:05:11,845 --> 00:05:14,514 だから教えてもらったの。 66 00:05:14,514 --> 00:05:17,651 どらぐすまっしゅ。 67 00:05:17,651 --> 00:05:19,853 (カトルたち)どらぐすまっしゅ! 68 00:05:22,189 --> 00:05:25,525 私たちの目的は これじゃないでしょ。 69 00:05:25,525 --> 00:05:29,029 ちげぇよな。 私たちに与えられた命令は…。 70 00:05:29,029 --> 00:05:31,531 暗殺 暗殺! キャハハ! 71 00:05:31,531 --> 00:05:34,301 (アン)ええ そのとおりよ。 72 00:05:49,683 --> 00:05:51,718 何が 始まるんだ? 73 00:05:51,718 --> 00:05:53,720 (イライザ)黙って見ていてください。 74 00:05:53,720 --> 00:05:56,556 (イェシカ)いっくよ~! 75 00:05:56,556 --> 00:05:58,525 ふっ! 76 00:06:01,127 --> 00:06:03,129 (みんな)おお~! 77 00:06:03,129 --> 00:06:05,632 イライザ これすごいよ! 78 00:06:05,632 --> 00:06:08,969 まだ試作段階ですが うまくいったようですね。 79 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 で 今のがどうしたんだ? 80 00:06:10,971 --> 00:06:14,140 ためた気を 連続で放出しただけだろ? 81 00:06:14,140 --> 00:06:16,142 練った気を 自前でためておけるなんていう➡ 82 00:06:16,142 --> 00:06:18,478 超生物氏は黙っていてください! 83 00:06:18,478 --> 00:06:21,147 普通の人間には 難しいことなんです! 84 00:06:21,147 --> 00:06:23,483 難しいのか。 ですが➡ 85 00:06:23,483 --> 00:06:26,653 練った気を このカートリッジに チャージしておくことで➡ 86 00:06:26,653 --> 00:06:29,489 誰でも任意のタイミングで 発動が可能なわけです。 87 00:06:29,489 --> 00:06:32,158 なるほどな~。 88 00:06:32,158 --> 00:06:34,995 (ざわめき) 89 00:06:34,995 --> 00:06:37,297 ブレイド。 おっ 来たのか。 90 00:06:43,336 --> 00:06:45,338 お前は何を覚えたい? 91 00:06:45,338 --> 00:06:47,340 ん~。 92 00:06:49,509 --> 00:06:51,511 交尾? 93 00:06:51,511 --> 00:06:53,513 んっ? (アーネストたち)えっ!? 94 00:06:53,513 --> 00:06:55,849 ダメに決まってるでしょ!? 95 00:06:55,849 --> 00:06:59,686 なら 殺し方がいいな! 96 00:06:59,686 --> 00:07:01,621 それならいいぞ。 97 00:07:01,621 --> 00:07:03,657 いいんだ。 98 00:07:03,657 --> 00:07:05,659 じゃあ 殺すわよ! 99 00:07:05,659 --> 00:07:08,161 おう。 こいこい。 100 00:07:08,161 --> 00:07:10,130 アッハハハハ! 101 00:07:15,001 --> 00:07:18,972 あんっ 殺せないわ。 ちゃんと教えて。 102 00:07:18,972 --> 00:07:22,976 え~ でもちゃんと教えたら 俺 殺されちゃうしな。 103 00:07:22,976 --> 00:07:26,646 じゃあ…。 104 00:07:26,646 --> 00:07:28,648 私を殺して? 105 00:07:28,648 --> 00:07:30,650 ちょっとソフィ!? 106 00:07:30,650 --> 00:07:32,819 んっ? 107 00:07:32,819 --> 00:07:35,689 (クレア)なに!? あ あれは! 108 00:07:35,689 --> 00:07:38,525 ソ ソフィ!? 109 00:07:38,525 --> 00:07:42,529 あ ソフィ。 もう いいところだったのに。 110 00:07:42,529 --> 00:07:44,998 あなたの相手は私よ。 111 00:07:46,100 --> 00:07:50,670 じゃ またね。 112 00:07:50,670 --> 00:07:52,672 これで何人目だ? 113 00:07:52,672 --> 00:07:57,210 最初が剣でしょ? そのあと こん棒と槍が来て➡ 114 00:07:57,210 --> 00:07:59,179 4人目? 115 00:08:02,983 --> 00:08:04,985 ほら あ~ん。 116 00:08:04,985 --> 00:08:06,986 (クーフーリン)あ~んなのじゃ。 117 00:08:06,986 --> 00:08:10,290 ねぇ なんだと思う? あの子たち。 118 00:08:10,290 --> 00:08:13,493 (クレイ)よくわからないけど 教えがいがあるなって。 119 00:08:13,493 --> 00:08:16,496 そうそう 彼女たち熱意があるのよね。 120 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 熱意っていうか…。 121 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 ソフィの姉妹なのかな? 122 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 全員ここに 入学しちゃえばいいのにね。 123 00:08:23,169 --> 00:08:26,139 いや アンナ もう少し考えようよ。 124 00:08:26,139 --> 00:08:29,309 なんか変でしょ さすがにこれは。 えっ? 125 00:08:29,309 --> 00:08:32,479 最近 アンナまで ブレイドくんに似てきたよね。 126 00:08:32,479 --> 00:08:35,315 感覚がズレてる気がします。 127 00:08:35,315 --> 00:08:39,319 コホン… 現在進行中の 異常な事態に対して➡ 128 00:08:39,319 --> 00:08:41,488 何か意見のある者は? 129 00:08:41,488 --> 00:08:43,823 エンプレスモードだ。 (アルティア)あの…。 130 00:08:43,823 --> 00:08:46,826 んっ? 発言してもいいでしょうか? 131 00:08:46,826 --> 00:08:48,828 どうぞ。 えっと➡ 132 00:08:48,828 --> 00:08:51,331 はたから見てると わかるんですけど➡ 133 00:08:51,331 --> 00:08:55,502 あの人たち 本気でブレイドさんを 殺しにきているような気が…。 134 00:08:55,502 --> 00:08:59,172 私も稽古のとき そのつもりで斬りつけてるけど? 135 00:08:59,172 --> 00:09:02,609 俺も俺も。 (レナード)フン むしろ殺す。 136 00:09:02,609 --> 00:09:06,279 (マオ)こやつを殺すのは 我だということを忘れるな。 137 00:09:06,279 --> 00:09:09,616 えぇ!? あの ごめんなさい! ごめんなさいごめんなさい…。 138 00:09:09,616 --> 00:09:12,452 いいかげんにしろよ 怖がってるだろ。 139 00:09:12,452 --> 00:09:15,789 私 ブレイドに叱られてる!? 140 00:09:15,789 --> 00:09:18,958 あの… 皆さんのそういうものではなく➡ 141 00:09:18,958 --> 00:09:20,960 ソフィさんの姿で近づいたり➡ 142 00:09:20,960 --> 00:09:23,630 殺意を込めて斬りかかったり それって…。 143 00:09:23,630 --> 00:09:25,965 え~っと ちょっと待って。 144 00:09:25,965 --> 00:09:28,301 一連の事実から導き出される➡ 145 00:09:28,301 --> 00:09:31,638 最も蓋然性の高い結論は…。 146 00:09:31,638 --> 00:09:33,973 んっ! 147 00:09:33,973 --> 00:09:36,643 ブレイドが暗殺者に狙われてる!? 148 00:09:36,643 --> 00:09:38,645 んっ? (転ぶ音) 149 00:09:38,645 --> 00:09:41,815 (みんな)んっ? ソフィ どうしたの? 150 00:09:41,815 --> 00:09:44,818 みんなが暗殺に 気づいていないということを➡ 151 00:09:44,818 --> 00:09:46,820 今 知ったから。 152 00:09:46,820 --> 00:09:48,988 え いや! だ 大丈夫よ! 153 00:09:48,988 --> 00:09:51,658 わかってたから わかってたわよ!? 154 00:09:51,658 --> 00:09:53,660 俺は最初から気づいてたぞ。 155 00:09:53,660 --> 00:09:55,662 だったら少しは慌てなさいよ! 156 00:09:55,662 --> 00:09:58,331 親さま命を狙われているのか? 157 00:09:58,331 --> 00:10:02,135 大丈夫。 ブレイドは私が守るから。 158 00:10:09,342 --> 00:10:11,845 (サンク)キャハハハ! 159 00:10:11,845 --> 00:10:15,849 みんな失敗! 次は私? 私が破壊 破壊! 160 00:10:15,849 --> 00:10:19,352 破壊していい? うっせぇな 頭に響くんだよ。 161 00:10:19,352 --> 00:10:22,021 私は まだ失敗していない。 162 00:10:22,021 --> 00:10:25,859 きっとそう 証拠がないのが その証拠。 163 00:10:25,859 --> 00:10:29,696 勇者は私を殺せなかったわ ウフッ。 164 00:10:29,696 --> 00:10:33,032 それって 次は殺していいってことよね? 165 00:10:33,032 --> 00:10:35,869 キャハハ! 破壊 破壊! 静かにして。 166 00:10:35,869 --> 00:10:38,538 余計な体力の消耗は➡ 167 00:10:38,538 --> 00:10:40,874 残りの時間を縮めることになるわ。 168 00:10:40,874 --> 00:10:43,877 ⚟アン…。 169 00:10:43,877 --> 00:10:46,880 ⚟ドゥ トロワ…。 170 00:10:46,880 --> 00:10:49,716 ⚟カトル…。 171 00:10:49,716 --> 00:10:52,218 ⚟サンク。 んっ! 172 00:10:52,218 --> 00:10:54,888 お前たちが証明するのだ。 173 00:10:54,888 --> 00:10:59,225 人工勇者は 勇者をも超える存在であると。 174 00:10:59,225 --> 00:11:01,828 勇者ブレイドを殺し➡ 175 00:11:01,828 --> 00:11:06,666 私たちの研究が 正しかったことを立証するのだ。 176 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 わかっているわ。 177 00:11:08,668 --> 00:11:12,872 私たちは そのためだけに 生み出された存在なのだから。 178 00:11:16,543 --> 00:11:19,012 (みんな)私たちが最強よ! 179 00:11:25,852 --> 00:11:35,528 (寝息) 180 00:11:35,528 --> 00:11:38,865 (イオナ)あっ ソフィですか。 181 00:11:38,865 --> 00:11:41,868 ええ。 隠行を解いてください。 182 00:11:41,868 --> 00:11:44,203 センサーが認識しづらくなります。 183 00:11:44,203 --> 00:11:46,873 ブレイドを 起こしたくない。 184 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 マスターが心配なのですね。 185 00:11:48,875 --> 00:11:52,178 大丈夫です。 私がいつもそばにいます。 186 00:11:54,547 --> 00:11:57,216 (イオナ)ソフィも 添い寝をしていきますか? 187 00:11:57,216 --> 00:11:59,719 今なら添い寝し放題です。 188 00:11:59,719 --> 00:12:02,989 やめておくわ。 私に任せてください。 189 00:12:02,989 --> 00:12:05,491 マスターはこの身に代えても守ります。 190 00:12:05,491 --> 00:12:09,162 私も私のやり方でブレイドを守るわ。 191 00:12:09,162 --> 00:12:11,564 この命に代えても。 192 00:12:19,339 --> 00:12:22,508 無駄よ あなたにブレイドは殺せない。 193 00:12:22,508 --> 00:12:24,510 私たちが殺させない。 194 00:12:24,510 --> 00:12:28,181 いいえ 殺すわ。 それが私たちへの命令であり➡ 195 00:12:28,181 --> 00:12:30,516 唯一の存在価値だから。 196 00:12:30,516 --> 00:12:32,852 人工勇者の計画は➡ 197 00:12:32,852 --> 00:12:35,355 私を最後に破棄されたはずよ。 198 00:12:35,355 --> 00:12:37,523 あなたたちに施された調整は➡ 199 00:12:37,523 --> 00:12:39,692 正規の手順を踏んでいない。 200 00:12:39,692 --> 00:12:43,029 (ソフィ)その体には 少なからず影響があるはず。 201 00:12:43,029 --> 00:12:46,699 (アン)知っているわ。 私たちの耐用年数は短い。 202 00:12:46,699 --> 00:12:48,701 あなたと違ってね。 203 00:12:48,701 --> 00:12:52,538 その限られた時間を 命令で動くのではなく➡ 204 00:12:52,538 --> 00:12:55,708 人として 陽の当たる場所を 歩くことはできない? 205 00:12:55,708 --> 00:12:58,711 命令は絶対。 私たちを止めたいなら➡ 206 00:12:58,711 --> 00:13:00,813 方法はひとつだけ。 207 00:13:00,813 --> 00:13:03,516 んっ。 208 00:13:03,516 --> 00:13:07,320 本当はあなたもわかってるでしょ。 209 00:13:07,320 --> 00:13:09,322 はっ。 210 00:13:11,357 --> 00:13:13,526 んっ。 211 00:13:21,334 --> 00:13:24,504 フッ…。 212 00:13:24,504 --> 00:13:26,839 待っているわ。 213 00:13:26,839 --> 00:13:29,642 陽の当たらないこちら側の世界で。 214 00:13:40,687 --> 00:13:44,223 おっ 今日のソフィは ちっこいな。 215 00:13:44,223 --> 00:13:46,225 んっ サンク! 216 00:13:46,225 --> 00:13:49,195 んっ? 私はサンク! ソフィじゃない! 217 00:13:49,195 --> 00:13:51,364 ちゃんと名前あるんだ。 218 00:13:51,364 --> 00:13:55,034 サンクというのは 古代の失われた言葉のひとつで➡ 219 00:13:55,034 --> 00:13:57,537 数字の5という 意味だったと思います。 220 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 5人で全員か~? 221 00:13:59,539 --> 00:14:02,475 うんうん。 (クレア)それって 言っちゃっていいの? 222 00:14:02,475 --> 00:14:05,311 あっ! ダメだった…。 (イェシカ)まあこの子の場合➡ 223 00:14:05,311 --> 00:14:08,314 どうやっても ソフィになりすますのは無理だけど。 224 00:14:08,314 --> 00:14:10,316 忘れろ~! でないと破壊する~! 225 00:14:10,316 --> 00:14:12,318 あ~ わかったわかった 忘れたから。 226 00:14:12,318 --> 00:14:14,320 それでよい。 227 00:14:14,320 --> 00:14:17,657 でもやっぱり 破壊する~! 228 00:14:17,657 --> 00:14:20,326 (みんな)おわっ! 229 00:14:20,326 --> 00:14:24,497 ハァハァ… ちょっとブレイド! 作戦どおりやりなさいよ! 230 00:14:24,497 --> 00:14:26,499 わかってるけど おごっ! 231 00:14:26,499 --> 00:14:28,501 うっ! 232 00:14:28,501 --> 00:14:30,870 破壊! 破壊! 破壊! 233 00:14:30,870 --> 00:14:33,172 おごっ! うごっ! (サンク)キャハハ! キャハハハ! 234 00:14:33,172 --> 00:14:37,677 さすがの超生物氏もこれは…。 235 00:14:37,677 --> 00:14:41,080 キャハハハ! 236 00:14:43,349 --> 00:14:45,852 ブレイド ほら起きなさいよ。 237 00:14:45,852 --> 00:14:47,854 いつまで死んでるのよ。 ん…。 238 00:14:47,854 --> 00:14:49,856 やっと起きたのだ~。 239 00:14:49,856 --> 00:14:53,192 (イオナ)マスターは 仮想空間の実戦で全戦全勝。 240 00:14:53,192 --> 00:14:55,528 死ぬことに慣れていないのです。 241 00:14:55,528 --> 00:14:58,030 あの子 サンクは!? 帰ったわよ。 242 00:14:58,030 --> 00:15:00,466 それはもう すっごく上機嫌で。 243 00:15:00,466 --> 00:15:04,137 仮想空間に誘導されたことも 気づいていないようでしたし➡ 244 00:15:04,137 --> 00:15:07,306 これで超生物氏を殺したと 思い込んでくれれば➡ 245 00:15:07,306 --> 00:15:10,476 作戦は成功です。 バレなきゃいいけど。 246 00:15:10,476 --> 00:15:14,514 だよな~。 もしバレたら…。 247 00:15:14,514 --> 00:15:16,849 だましたな~! 248 00:15:16,849 --> 00:15:19,519 破壊 破壊 破壊 破壊! 破壊させろ~! 249 00:15:19,519 --> 00:15:21,521 そりゃこうなるよな~! 250 00:15:21,521 --> 00:15:24,524 破壊 破壊 破壊~! おお 怒ってる! 251 00:15:24,524 --> 00:15:27,693 第二校舎の損壊率30%。 252 00:15:27,693 --> 00:15:30,363 これ以上は 倒壊の危険がありますので➡ 253 00:15:30,363 --> 00:15:33,866 避難の完了している 第三校舎への移動を進言します。 254 00:15:33,866 --> 00:15:37,537 あっちにも言えよ! 聞く耳もたねえだろうけど! 255 00:15:37,537 --> 00:15:40,039 ハァ ひ~。 256 00:15:40,039 --> 00:15:43,042 殺していいんだよなぁ! あぁ!? 257 00:15:43,042 --> 00:15:45,011 ひっ! どらぁ! 258 00:15:47,046 --> 00:15:49,048 殺してやるから 逃げんじゃねえよ! 259 00:15:49,048 --> 00:15:51,050 破壊 破壊 破壊! 260 00:15:51,050 --> 00:15:54,387 このまま誘導します。 私に任せてください。 261 00:15:54,387 --> 00:15:57,723 (2人)はぁ~! 262 00:15:57,723 --> 00:16:00,793 オマエノ カーチャン デーベーソー! 263 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 なんだ それ? 264 00:16:02,795 --> 00:16:05,631 失われた古代語における あざけりの言葉です。 265 00:16:05,631 --> 00:16:08,801 残念ながら意味は 記録から抹消されています。 266 00:16:08,801 --> 00:16:10,803 (2人)うがぁ~! 267 00:16:10,803 --> 00:16:13,806 効いた~! 268 00:16:13,806 --> 00:16:16,976 (2人)はぁ~! 来た! お願いね みんな。 269 00:16:16,976 --> 00:16:19,979 わかりました! (カレン)だけどアルティア…。 270 00:16:19,979 --> 00:16:22,648 (ミリアム)私たちの出力で 倒せる相手なの? 271 00:16:22,648 --> 00:16:24,817 (レヴィア)この前テストで失敗したしな。 272 00:16:24,817 --> 00:16:26,819 (シモーヌ)できるかしら? 273 00:16:26,819 --> 00:16:29,655 それは…。 大丈夫。 274 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 殺したくないんだから それでいいの。 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 相手は ソフィクラス。 276 00:16:33,659 --> 00:16:36,329 遠慮せずに ぶっ放しなさい! (みんな)はい! 277 00:16:36,329 --> 00:16:38,831 ハァハァ… 頼んだ! 278 00:16:38,831 --> 00:16:41,167 (みんな)うおお~! 279 00:16:41,167 --> 00:16:43,336 (2人)んっ! 280 00:16:43,336 --> 00:16:47,006 撃て~! 281 00:16:47,006 --> 00:16:49,842 おりゃ~! (悲鳴) 282 00:16:49,842 --> 00:16:52,678 ふっ! ぐあっ! 283 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 キャハ! 284 00:16:54,680 --> 00:16:58,017 えっ! 285 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 はっ! 286 00:17:02,154 --> 00:17:04,490 ブレイド 魔法も使えるの? 287 00:17:04,490 --> 00:17:06,492 んっ? 一応な。 288 00:17:06,492 --> 00:17:09,462 今なら生け捕りも可能です。 289 00:17:09,462 --> 00:17:11,564 えっ! まだ!? 290 00:17:14,634 --> 00:17:17,169 (2人)人工勇者力! 291 00:17:17,169 --> 00:17:19,338 下がったほうがいいぞ。 えっ? 292 00:17:22,341 --> 00:17:25,344 (イオナ)マスター あれはブラックホールです。 293 00:17:25,344 --> 00:17:28,514 即時の退避を提案。 さもなくば…。 294 00:17:33,519 --> 00:17:36,522 (みんな)きゃ~! 295 00:17:36,522 --> 00:17:38,491 10秒がんばれ! 296 00:17:44,530 --> 00:17:48,534 これで終わり なわけねえだろ。 297 00:17:48,534 --> 00:17:50,536 破壊 破壊 破壊…。 298 00:17:50,536 --> 00:17:54,040 一度発生したブラックホールは 自然には消滅しません。 299 00:17:54,040 --> 00:17:59,545 なに!? さて どうすっかな~。 300 00:17:59,545 --> 00:18:01,480 きゃ~! アルティア! きゃ! 301 00:18:01,480 --> 00:18:03,950 (2人)きゃあ~! 302 00:18:09,989 --> 00:18:11,958 ソフィ! 303 00:18:13,993 --> 00:18:16,329 人工勇者力! 304 00:18:16,329 --> 00:18:21,334 10 9 8 7 6…。 305 00:18:21,334 --> 00:18:28,608 5 4 3 2 1…。 306 00:18:33,646 --> 00:18:35,848 んっ! 307 00:18:38,184 --> 00:18:41,520 頑張ったな ソフィ。 308 00:18:41,520 --> 00:18:43,489 ブレイド…。 309 00:19:21,127 --> 00:19:24,797 ああ 起きたのか。 310 00:19:24,797 --> 00:19:29,301 ん…。 ウサギさん とかいうのがいいんだよな? 311 00:19:29,301 --> 00:19:31,303 これで正解? 312 00:19:31,303 --> 00:19:33,305 ウサギは正解。 313 00:19:33,305 --> 00:19:35,808 でも使った刃物が不正解。 314 00:19:35,808 --> 00:19:38,310 えっ これじゃダメなのか? 315 00:19:41,147 --> 00:19:44,483 被害は? ああ 誰も死んでないよ。 316 00:19:44,483 --> 00:19:46,485 ケガ人は少し出たけど➡ 317 00:19:46,485 --> 00:19:48,487 クレアの復元が 間に合ったから大丈夫。 318 00:19:48,487 --> 00:19:50,656 俺とかは かすり傷だしな。 319 00:19:50,656 --> 00:19:54,326 そう。 迷惑をかけてしまったわ。 320 00:19:54,326 --> 00:19:56,829 誰も気にしてないから 心配すんなって。 321 00:19:59,832 --> 00:20:01,834 アイツらのことを話してくれないか? 322 00:20:01,834 --> 00:20:04,170 はっ。 323 00:20:04,170 --> 00:20:07,506 あの子たちは 私。 324 00:20:07,506 --> 00:20:11,010 私と同じ クローン技術によって生み出され➡ 325 00:20:11,010 --> 00:20:13,179 調整を受け➡ 326 00:20:13,179 --> 00:20:15,681 希少金属ヒロニウムの移植で➡ 327 00:20:15,681 --> 00:20:19,685 人工勇者力の発現に成功した個体。 328 00:20:19,685 --> 00:20:23,189 ナンバーが与えられているから きっとそうだと思う。 329 00:20:23,189 --> 00:20:27,526 人工勇者プロジェクト とかいうやつか? 330 00:20:27,526 --> 00:20:30,529 (ソフィ)私は国王に助け出された。 331 00:20:30,529 --> 00:20:34,700 でも あの子たちには誰もいなかった。 332 00:20:34,700 --> 00:20:37,703 私は学園であなたと出会い➡ 333 00:20:37,703 --> 00:20:40,372 みんなと友達になれた。 334 00:20:40,372 --> 00:20:42,374 あなたに救われたの。 335 00:20:42,374 --> 00:20:45,044 救われたのは俺のほうだよ。 336 00:20:45,044 --> 00:20:48,547 勇者の力なんてもののせいで つらい目に遭ったのに➡ 337 00:20:48,547 --> 00:20:51,717 勇者だった俺のこと 許してくれただろ。 338 00:20:51,717 --> 00:20:55,721 言ったでしょ? 私にとって この力は誇り。 339 00:20:55,721 --> 00:20:58,057 あなたを恨んでなんてなかったわ。 340 00:20:58,057 --> 00:21:01,494 ん… 俺 あの子たちとも トモダチになりたいな。 341 00:21:01,494 --> 00:21:04,530 はっ。 アーネストも言ってたけど➡ 342 00:21:04,530 --> 00:21:06,866 5人全員 ここに入学してさ。 343 00:21:06,866 --> 00:21:08,868 (ソフィ)無理よ。 えっ? 344 00:21:08,868 --> 00:21:11,537 人工勇者が生み出された目的は➡ 345 00:21:11,537 --> 00:21:14,540 勇者 あなたの打倒にあるわ。 346 00:21:14,540 --> 00:21:16,876 あなたを りょうがしうることだけが➡ 347 00:21:16,876 --> 00:21:18,878 その存在意義。 348 00:21:18,878 --> 00:21:21,881 私は脳改造を受ける前に 助け出されたから➡ 349 00:21:21,881 --> 00:21:24,350 その刷り込みは ないけれど…。 350 00:21:24,350 --> 00:21:27,853 あの子たちは 命令に逆らえない。 351 00:21:27,853 --> 00:21:29,855 それに…。 352 00:21:57,082 --> 00:22:03,155 (寝息)