1 00:00:02,336 --> 00:00:04,838 (国王)退学届けなら 預かっているよ。 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,840 はあ…。 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,010 (アーネスト)なんで とめなかったんですか! 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,346 この学園に在籍する者は➡ 5 00:00:12,346 --> 00:00:16,183 英雄になるための授業を 受ける権利を持つ。 6 00:00:16,183 --> 00:00:18,886 権利である以上 手放すのも自由だ。 7 00:00:20,854 --> 00:00:25,192 学園を去る者をとめることは 私の業務には 含まれていないね。 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,194 そんなの冷たすぎます! 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,864 子は親のもとを いつか飛び出してゆくものだ。 10 00:00:30,864 --> 00:00:33,867 私も大人のつもりなのでね。 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,036 子を引きとめるほど 無粋ではないよ。 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,205 陛下 お話はまだ終わってません! 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,207 (ブレイド)落ち着けって。 あ…。 14 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 (ブレイド)よく見てみろ。 えっ? 15 00:00:45,545 --> 00:00:49,883 陛下 私たちは必ず ソフィを連れ帰ります。 16 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 ほう…。 だが➡ 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 ソフィの行き先は わかるのかね? 18 00:00:54,388 --> 00:00:57,057 5人の姉妹の元だろうな。 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 (イェシカ)あたしの調べでは➡ 20 00:00:59,059 --> 00:01:02,162 彼女たちは いくつかのアジトを 使い分けてるみたいね。 21 00:01:02,162 --> 00:01:04,665 確率高そうな場所から あたってみる? 22 00:01:04,665 --> 00:01:08,502 よし じゃあ行くか! (国王)待ちたまえ。 23 00:01:08,502 --> 00:01:11,204 君たちは 彼女がなぜ➡ 24 00:01:11,204 --> 00:01:13,707 1人で行ったのかを 考えてみたのかね? 25 00:01:13,707 --> 00:01:15,709 あ… それは…。 26 00:01:15,709 --> 00:01:17,711 ソフィは 君たちを➡ 27 00:01:17,711 --> 00:01:20,213 汚したくないと 思っているのだよ。 28 00:01:20,213 --> 00:01:24,551 えっ? あの5人をとめる 唯一の方法…。 29 00:01:24,551 --> 00:01:27,220 それは 殺すことだ。 30 00:01:27,220 --> 00:01:30,891 そんな… 説得するとか ほかにも何か…。 31 00:01:30,891 --> 00:01:33,560 彼女たちは決して とまらない。 32 00:01:33,560 --> 00:01:36,730 それを理解しているからこそ➡ 33 00:01:36,730 --> 00:01:39,399 ソフィは 1人で出ていったのだよ。 34 00:01:39,399 --> 00:01:43,070 (国王)陽の当たる部分だけが 世界ではない。 35 00:01:43,070 --> 00:01:45,238 そして 彼女は➡ 36 00:01:45,238 --> 00:01:47,407 自分が もともとは 日陰の存在だったと➡ 37 00:01:47,407 --> 00:01:49,409 理解している。 38 00:01:49,409 --> 00:01:51,578 だからこそ 自身の手で➡ 39 00:01:51,578 --> 00:01:54,247 すべてを 終わらせようとしているのだ。 40 00:01:54,247 --> 00:01:57,250 友達の手を汚さぬようにな。 41 00:01:57,250 --> 00:01:59,252 君たちは➡ 42 00:01:59,252 --> 00:02:02,422 夜明けまでに よく考える必要がある。 43 00:02:21,174 --> 00:02:23,343 (クーフーリン)親さま~! 44 00:02:23,343 --> 00:02:26,680 (イオナ)マスターも ソフィを捜しに行くのですね。 45 00:02:26,680 --> 00:02:28,849 ああ! 我も行くのじゃ! 46 00:02:28,849 --> 00:02:31,351 ソフィは トモダチなのだ~! 47 00:02:31,351 --> 00:02:34,521 マスターのそばが 私の居場所です。 48 00:02:34,521 --> 00:02:38,525 結局 3人か。 (マオ)ん 我も行くぞ? 49 00:02:42,195 --> 00:02:45,032 マリアも了承したのか? (マオ)あの泣き虫も➡ 50 00:02:45,032 --> 00:02:48,368 トモダチのことは 放っておけないと言うておる。 51 00:02:48,368 --> 00:02:51,371 そうか… じゃ 5人だな。 52 00:02:51,371 --> 00:02:53,373 (マオ)行くか 勇者よ。 53 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 もう勇者じゃねえよ。 54 00:03:00,147 --> 00:03:02,149 んっ? 55 00:03:08,188 --> 00:03:11,525 ブレイド~ おっそ~い! ほら だから言ったでしょ? 56 00:03:11,525 --> 00:03:13,694 ブレイドくん 寄宿舎の玄関あたりで➡ 57 00:03:13,694 --> 00:03:16,029 わざわざ 待ってるんじゃないかって! 58 00:03:16,029 --> 00:03:18,865 (クレイ)なんだよ ブレイド まさか悩んでたのか? 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,702 (レナード)超生物の分際で だらしがない。 60 00:03:21,702 --> 00:03:24,371 (カシム)俺だって 5分で決断できたぞ。 61 00:03:24,371 --> 00:03:28,375 フッ 悪い悪い 遅くなって。 62 00:03:28,375 --> 00:03:32,145 さあ 行こうか! (みんな)おお~! 63 00:03:48,195 --> 00:03:51,198 ソフィ! (ソフィ)あ…。 64 00:03:51,198 --> 00:03:53,567 イライザ 見つけたわ。 65 00:03:53,567 --> 00:03:56,369 (イライザ)よかった みんなも向かわせます。 66 00:03:56,369 --> 00:03:58,872 お願い! もう逃げないで! 67 00:04:01,475 --> 00:04:03,810 きちんと話して お願い。 68 00:04:03,810 --> 00:04:06,313 私からもお願いするわ。 69 00:04:06,313 --> 00:04:08,315 もう 関わらないで。 70 00:04:08,315 --> 00:04:12,486 ソフィ 私たちみんな あなたがどんな思いで➡ 71 00:04:12,486 --> 00:04:15,288 何をやろうとしているか ちゃんとわかってる。 72 00:04:17,324 --> 00:04:19,326 だから 心配しなくても…。 73 00:04:19,326 --> 00:04:21,328 違うわ。 え…。 74 00:04:21,328 --> 00:04:26,032 私は みんなに 話していないことがある。 75 00:04:30,670 --> 00:04:33,840 (ソフィ)私は 人工勇者プロジェクトによって➡ 76 00:04:33,840 --> 00:04:39,346 生み出された 造られた人間。 人工 勇者? 77 00:04:39,346 --> 00:04:43,183 大戦中 勇者と 同等以上の力を持つ人間を➡ 78 00:04:43,183 --> 00:04:46,686 人工的に生み出そうという 研究があったわ。 79 00:04:46,686 --> 00:04:50,357 私は その12番目の被験体。 80 00:04:50,357 --> 00:04:54,861 研究に携わった人間は 全員 捕らえられたはずだけど➡ 81 00:04:54,861 --> 00:04:58,865 一部のサンプルと研究データが 持ち出されたと聞くわ。 82 00:04:58,865 --> 00:05:01,668 そのサンプルが 彼女たち5人。 83 00:05:01,668 --> 00:05:06,173 誰かが研究を続け 培養し 命令を与えた。 84 00:05:06,173 --> 00:05:10,510 あの子たちの存在意義は 勇者を越えること。 85 00:05:10,510 --> 00:05:13,847 勇者って…。 あの勇者様? 86 00:05:13,847 --> 00:05:17,184 でも だったらなんで ブレイドを狙ってくるわけ? 87 00:05:17,184 --> 00:05:19,486 あ… それは…。 88 00:05:19,486 --> 00:05:21,488 あ そっか! 89 00:05:21,488 --> 00:05:24,324 まずは 超生物で性能テストってことよね! 90 00:05:24,324 --> 00:05:26,993 超生物ごときに 勝てないようでは➡ 91 00:05:26,993 --> 00:05:30,497 到底勇者に かなうはずもない ということか。 92 00:05:30,497 --> 00:05:33,166 え ええと…。 93 00:05:33,166 --> 00:05:35,836 うん まあ そうなんじゃないか。 94 00:05:35,836 --> 00:05:38,338 案外 気づかぬものだな。 95 00:05:38,338 --> 00:05:42,676 今回は みんなを巻き込んで 迷惑をかけてしまったわ。 96 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 (クレア)そんなこと…。 97 00:05:44,678 --> 00:05:47,380 私の過去が 追いついてきてしまったの。 98 00:05:49,349 --> 00:05:53,053 こんなに楽しくて 幸せでいいのかと➡ 99 00:05:53,053 --> 00:05:55,055 ずっと感じていたわ。 100 00:05:55,055 --> 00:06:00,961 私みたいな人間のまがいものが 人間みたいに幸せでいいのかと。 101 00:06:00,961 --> 00:06:02,963 (ソフィ)だから 私は➡ 102 00:06:02,963 --> 00:06:06,132 自分のいたところに 帰ろうと思う。 103 00:06:06,132 --> 00:06:09,135 みんなのことは私が守る。 104 00:06:09,135 --> 00:06:11,638 たとえ 命と引き換えにしても…。 105 00:06:13,640 --> 00:06:17,310 少しの間だけでも 太陽のもとを歩けて➡ 106 00:06:17,310 --> 00:06:19,312 うれしかった…。 107 00:06:19,312 --> 00:06:22,482 てい! いたい…。 108 00:06:22,482 --> 00:06:25,986 ててててて…。 いたいわ… いたいの。 109 00:06:25,986 --> 00:06:29,489 バカね うれしいなら 歩きたいなら➡ 110 00:06:29,489 --> 00:06:32,826 ずっと そうしていなさいよ。 あ…。 111 00:06:32,826 --> 00:06:34,828 ほら 私だって 昔は…。 112 00:06:34,828 --> 00:06:36,830 こ~んな目をして➡ 113 00:06:36,830 --> 00:06:39,666 楽しくも うれしくもなさそうな 顔してたでしょ。 114 00:06:39,666 --> 00:06:42,168 確かになあ~。 あああ!? 115 00:06:42,168 --> 00:06:46,673 でもほら ブレイドのおかげで 私は変わることができたの。 116 00:06:46,673 --> 00:06:50,176 アンナは残念になりすぎだけどね。 フフフ…。 117 00:06:52,178 --> 00:06:55,682 だいたいね もし 本当に彼女たちを➡ 118 00:06:55,682 --> 00:06:58,685 殺すことでしか 解決しないっていうなら➡ 119 00:06:58,685 --> 00:07:02,289 私たちも…。 いや それはしない。 120 00:07:02,289 --> 00:07:04,791 え でも陛下が…。 121 00:07:04,791 --> 00:07:08,995 国王は ああ言ってたけど 殺して解決はしない。 122 00:07:10,964 --> 00:07:14,801 不可能よ。 脳改造を受けている あの子たちにとって➡ 123 00:07:14,801 --> 00:07:16,970 創造主の命令は絶対。 124 00:07:16,970 --> 00:07:21,641 (マリア)何か 方法はないんですか? もしあったとしても➡ 125 00:07:21,641 --> 00:07:24,477 無理な調整を続けてきた あの子たちは➡ 126 00:07:24,477 --> 00:07:26,479 そう長くは生きられないわ。 127 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 ひどい…。 128 00:07:28,481 --> 00:07:30,483 考えがあるんでしょ? 129 00:07:30,483 --> 00:07:32,652 いや 全然。 ええ~!? 130 00:07:32,652 --> 00:07:35,322 でも なんとかしたい。 131 00:07:35,322 --> 00:07:39,326 ソフィの妹たちを助けたい。 妹…。 132 00:07:39,326 --> 00:07:43,129 だから みんなの力を貸してほしいんだ。 133 00:07:49,369 --> 00:07:52,038 ソフィは それでいいの? 134 00:07:54,541 --> 00:07:58,712 ソフィ お前の人生を 俺にくれ。 ええ!? 135 00:07:58,712 --> 00:08:01,147 いいわ。 即答!? いいの!? 136 00:08:01,147 --> 00:08:04,317 あっ? なに騒いでんだ アーネスト。 137 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 わかってるわよ! あの子たちとも➡ 138 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 友達になるって言うんでしょ!? 139 00:08:08,488 --> 00:08:10,457 いいわ やるわよ。 140 00:08:12,625 --> 00:08:14,961 でさ 何かいい方法ない? 141 00:08:14,961 --> 00:08:17,130 え 丸投げですか!? 142 00:08:17,130 --> 00:08:19,299 ですがまあ いいでしょう。 143 00:08:19,299 --> 00:08:21,801 私に作戦があります。 144 00:08:29,142 --> 00:08:31,478 (アン)行動できなくなったら言って。 145 00:08:31,478 --> 00:08:33,980 廃棄するから。 (ドゥ)はあ? 146 00:08:33,980 --> 00:08:36,983 まだいけるに決まってんだろ すり潰すぞ。 147 00:08:36,983 --> 00:08:38,985 (サンク)まだ破壊が足りない。 148 00:08:38,985 --> 00:08:42,155 破壊 破壊… キャハハ…。 149 00:08:42,155 --> 00:08:45,158 そうだ それでいい。 150 00:08:47,160 --> 00:08:49,329 お前たちの存在理由は➡ 151 00:08:49,329 --> 00:08:52,165 勇者を超越することのみ…。 152 00:08:52,165 --> 00:08:54,501 勇者を殺せ。 153 00:08:54,501 --> 00:08:57,804 殺せ 殺せ 殺せ…。 154 00:08:59,839 --> 00:09:03,443 (カトル)姉さん こんなものが置かれていたわ。 155 00:09:03,443 --> 00:09:06,546 (トロワ)果たし状… きっとワナ。 156 00:09:14,454 --> 00:09:16,556 決着をつけるわ。 157 00:09:27,467 --> 00:09:30,637 本当に あんな挑発に乗るのかしら? 158 00:09:30,637 --> 00:09:33,973 大丈夫よ 私なら間違いなく来るわ。 159 00:09:33,973 --> 00:09:35,975 そ そうなんだ…。 160 00:09:35,975 --> 00:09:40,146 クンクン ソフィと同じ匂いがするのじゃ。 161 00:09:40,146 --> 00:09:42,148 来ました。 162 00:09:44,150 --> 00:09:46,319 フッ 待ってたぞ。 163 00:09:46,319 --> 00:09:48,655 あなたを殺す。 164 00:09:48,655 --> 00:09:51,157 それが私たちの存在意義。 165 00:09:51,157 --> 00:09:55,829 そうか。 俺は 5人全員と トモダチになりたいけどな。 166 00:09:55,829 --> 00:09:58,164 ☎(イライザ)作戦は わかっていますね? 167 00:09:58,164 --> 00:10:00,667 ☎戦うのは ブレイド氏 1人だけです。 168 00:10:00,667 --> 00:10:04,170 ☎大勢でかかれば 彼女たちは逃げてしまいます。 169 00:10:04,170 --> 00:10:06,673 ですが ターゲットが1人なら➡ 170 00:10:06,673 --> 00:10:10,076 たとえ ワナだとわかっていても 戦い続けるはずです。 171 00:10:13,346 --> 00:10:16,015 ブレイド…。 わかってるけど➡ 172 00:10:16,015 --> 00:10:18,017 手を出せないなんて…。 173 00:10:20,687 --> 00:10:22,856 (トロワ)はあ~! ☎(イライザ)いいですか? 174 00:10:22,856 --> 00:10:27,527 ☎目的は 倒すことではなく 消耗させることです。 175 00:10:27,527 --> 00:10:30,330 ☎彼女たちの攻撃を しのぎきってください! 176 00:10:33,366 --> 00:10:36,870 はっ! ふん! 177 00:10:36,870 --> 00:10:39,038 いや 簡単に言うけど…。 178 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 ☎(イライザ)超生物なら できるはずです! 179 00:10:41,040 --> 00:10:43,710 消耗させることができれば…。 180 00:10:43,710 --> 00:10:47,046 (ディオーネ)常に警戒を怠らず 包囲を崩さぬように! 181 00:10:47,046 --> 00:10:50,216 (セイレーン)彼女たち5人に 命令を 出している人物がいるはずです。 182 00:10:50,216 --> 00:10:52,218 必ず捕らえてください。 183 00:10:52,218 --> 00:10:55,555 ハッハハハ! これぞ実戦的な訓練! 184 00:10:55,555 --> 00:10:58,224 いや 実戦であるぞ! 185 00:10:58,224 --> 00:11:00,493 彼女たちを造った人物を 捕まえます! 186 00:11:00,493 --> 00:11:04,330 そして再調整のパラメーターを吐かせて 助けるんです! 187 00:11:04,330 --> 00:11:06,366 ☎(イライザ)だから… 死なないでください。 188 00:11:06,366 --> 00:11:08,368 はあ~! 189 00:11:08,368 --> 00:11:10,537 はあ~! おりゃあ! 190 00:11:12,539 --> 00:11:16,009 ねえ もう一度教えて 殺し方! 191 00:11:18,044 --> 00:11:20,013 やっべ… く…。 192 00:11:22,882 --> 00:11:24,851 ブレイド! 193 00:11:24,851 --> 00:11:27,020 ブレイドを 信じて。 194 00:11:27,020 --> 00:11:30,323 わかってる! わかってるわよ… だけど…。 195 00:11:33,026 --> 00:11:35,328 はああ~! 196 00:11:38,031 --> 00:11:40,366 く… ハァ ハァ…。 197 00:11:40,366 --> 00:11:42,368 まだ あんな技が…。 198 00:11:42,368 --> 00:11:45,038 何もできないなんて…。 199 00:11:45,038 --> 00:11:48,374 見てることしか…。 アンナ。 200 00:11:48,374 --> 00:11:51,177 あたしたちにも できることあるでしょ? 201 00:11:56,416 --> 00:11:58,551 人工勇者力。 は…。 202 00:11:58,551 --> 00:12:00,653 うおおお~! 203 00:12:00,653 --> 00:12:05,491 必殺! アースクラッシュ! 204 00:12:05,491 --> 00:12:07,660 え… 地面が…。 205 00:12:07,660 --> 00:12:10,330 星に潰されて 死ね~! 206 00:12:10,330 --> 00:12:12,332 おご ぶっ ぐへ うご! 207 00:12:12,332 --> 00:12:14,634 3 2 1…。 208 00:12:16,669 --> 00:12:20,673 うは…。 ぐ ぐう…。 209 00:12:20,673 --> 00:12:23,343 フフ 逝かせてあげる。 210 00:12:23,343 --> 00:12:25,545 人工勇者力。 211 00:12:27,680 --> 00:12:30,383 ハハ… 全部実体か? 212 00:12:32,852 --> 00:12:35,154 ブレイドくん 受け取って! 213 00:12:41,861 --> 00:12:43,863 ブレイド! ん…。 214 00:12:43,863 --> 00:12:45,865 ドラグスマッシュ! 215 00:12:47,867 --> 00:12:51,371 フフ 残念 ここまでね。 216 00:12:53,706 --> 00:12:56,042 人工勇者力。 217 00:12:56,042 --> 00:12:59,712 消し飛べよ このビチクソが~! 218 00:12:59,712 --> 00:13:01,914 ブレイド! 219 00:13:04,517 --> 00:13:07,687 これぞ 超神技 絶対無敵バリアさ。 220 00:13:07,687 --> 00:13:09,989 うわ なにそのネーミング…。 221 00:13:09,989 --> 00:13:12,091 ここまでか…。 222 00:13:14,661 --> 00:13:16,829 な…。 そんな…。 223 00:13:16,829 --> 00:13:20,366 キャハハハ! 224 00:13:20,366 --> 00:13:22,502 ん… アーネスト それよこせ! 225 00:13:22,502 --> 00:13:24,504 えっ でも剣が。 226 00:13:24,504 --> 00:13:27,006 俺を信じろ! ん… うん。 227 00:13:29,375 --> 00:13:33,212 破壊 破壊 破壊 破壊! 228 00:13:33,212 --> 00:13:36,582 あ…。 任せて 人工勇者力。 229 00:13:40,386 --> 00:13:44,057 ブレイド あなたが この力をコントロールして。 230 00:13:44,057 --> 00:13:47,560 本物の勇者だった あなたのほうが上手でしょ? 231 00:13:47,560 --> 00:13:50,563 いいのか? かなりキツいぞ? 232 00:13:50,563 --> 00:13:53,733 私の人生はあなたのものよ。 233 00:13:53,733 --> 00:13:56,703 存分に使って。 234 00:13:56,703 --> 00:13:58,738 キャハハハ! 235 00:13:58,738 --> 00:14:00,840 人工勇者力。 236 00:14:00,840 --> 00:14:03,009 勇者力。 237 00:14:05,678 --> 00:14:08,147 う うぐ… あっ。 238 00:14:12,652 --> 00:14:14,987 よく頑張ったな ソフィ。 239 00:14:14,987 --> 00:14:16,989 ブレイド これを…。 240 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 はああ~! 241 00:14:27,867 --> 00:14:30,536 え~っと 技の名前なんだっけ? 242 00:14:30,536 --> 00:14:33,206 まあ なんでもいいか。 243 00:14:33,206 --> 00:14:35,875 アーネスト怪獣び~む! 244 00:14:35,875 --> 00:14:38,144 ちょ 変な名前つけないでよ!? 245 00:14:44,384 --> 00:14:47,053 (みんな)わああ~! 246 00:14:47,053 --> 00:14:50,823 ハァ ハァ…。 247 00:15:13,980 --> 00:15:16,282 どうした やらないのか? 248 00:15:18,317 --> 00:15:20,319 時間切れよ。 249 00:15:20,319 --> 00:15:22,522 時間? どういう意味…。 250 00:15:24,490 --> 00:15:27,660 は…。 251 00:15:27,660 --> 00:15:30,563 お おい… 時間ってまさか!? 252 00:15:32,999 --> 00:15:35,001 しっかりしろ おい! 253 00:15:35,001 --> 00:15:38,004 私たちの耐用年数…。 254 00:15:38,004 --> 00:15:42,008 いえ 日数は… 14日。 255 00:15:42,008 --> 00:15:46,312 今日の… 夕暮れ まで。 256 00:15:49,182 --> 00:15:51,350 (アン)きれい…。 257 00:15:51,350 --> 00:15:53,853 イライザ 聴いてるんだろ! 258 00:15:53,853 --> 00:15:56,355 時間がないんだ! もう時間が! 259 00:15:58,357 --> 00:16:01,661 (イライザ)今 彼女たちが 生まれた調整施設で➡ 260 00:16:01,661 --> 00:16:04,330 研究データのチェックを 終えたところです。 261 00:16:04,330 --> 00:16:07,800 あまりにも ひどい出来です。 262 00:16:07,800 --> 00:16:11,804 むしろ 14日間 よくもったほうかと…。 263 00:16:11,804 --> 00:16:14,807 (クレア)ブレイドくん 直らないの…。 264 00:16:14,807 --> 00:16:17,476 復元できない! 265 00:16:17,476 --> 00:16:20,813 ☎(イライザ)勇者力と魔王力は 物理法則を越える力。 266 00:16:20,813 --> 00:16:23,349 ☎因果律の乱れが生じます。 267 00:16:23,349 --> 00:16:26,853 ☎クレアさんの力は エントロピーを減少させるものです。 268 00:16:26,853 --> 00:16:29,355 ☎因果を絶たれては使えません。 269 00:16:29,355 --> 00:16:32,491 何かないのか!? 救う方法は!? 270 00:16:32,491 --> 00:16:36,162 そうだ! アンたちを 造ったヤツがいるんだろ!? 271 00:16:36,162 --> 00:16:39,165 そいつなら…。 ☎(イライザ)ダメなんです。 272 00:16:39,165 --> 00:16:43,002 創造主はいました。 ですが…。 273 00:16:43,002 --> 00:16:45,505 (イライザ)死んでいるんです。 274 00:16:47,540 --> 00:16:50,209 (イライザ)14日どころじゃない もっと前…。 275 00:16:50,209 --> 00:16:53,880 彼女たちが生まれたとき もう死んでたんです…。 276 00:16:53,880 --> 00:16:57,884 命令なんて… 本当はなかったのに…。 277 00:16:57,884 --> 00:17:01,287 ☎イライザのカガクで なんとかならないのか? 278 00:17:01,287 --> 00:17:03,789 研究はできます。 279 00:17:03,789 --> 00:17:06,459 私の頭脳なら 彼女たちを➡ 280 00:17:06,459 --> 00:17:09,462 再調整する方法も 見つかるかもしれない。 281 00:17:09,462 --> 00:17:11,797 ですが 時間が足りません。 282 00:17:11,797 --> 00:17:15,301 ☎(イライザ)科学だって 万能じゃないんです。 283 00:17:15,301 --> 00:17:18,004 ☎一瞬で なにもかも 解決できたりしない…。 284 00:17:20,306 --> 00:17:22,308 ☎(イライザ)う… ああああ! 285 00:17:22,308 --> 00:17:26,479 ☎ちくしょう! なんで私は もっと天才じゃないんだ! 286 00:17:26,479 --> 00:17:28,814 ブレイド。 287 00:17:28,814 --> 00:17:33,519 みんなを… 私の妹たちを ここに集めて。 288 00:17:35,655 --> 00:17:39,158 (ソフィ)アン… しっかりしなさい。 289 00:17:39,158 --> 00:17:43,563 あなたはまだ 人工勇者力を使っていないわ。 290 00:17:45,998 --> 00:17:48,000 あなたたちは死ぬ…。 291 00:17:48,000 --> 00:17:52,305 でも あなたたちが 生きる方法は あるの。 292 00:17:54,340 --> 00:17:56,342 命令を果たせなかった。 293 00:17:56,342 --> 00:17:59,845 生きて なんの意味があるの? 294 00:17:59,845 --> 00:18:01,781 俺を越えろよ。 295 00:18:01,781 --> 00:18:04,784 生きて 俺を越えてみせればいいだろ。 296 00:18:04,784 --> 00:18:08,120 できるもんならな。 297 00:18:08,120 --> 00:18:11,624 なんだ 楽しそうじゃねえか。 298 00:18:11,624 --> 00:18:15,795 できっこない でも 確率はゼロじゃない。 299 00:18:15,795 --> 00:18:19,966 ウフフ… ほかのことなら 勝てるかもね? 300 00:18:19,966 --> 00:18:22,068 キャハ… 破壊 破壊…。 301 00:18:24,136 --> 00:18:26,138 アン。 302 00:18:28,140 --> 00:18:30,142 わかったわ…。 303 00:18:30,142 --> 00:18:33,980 人工 勇者力…。 304 00:18:33,980 --> 00:18:38,150 ブレイド この力をコントロールして…。 305 00:18:38,150 --> 00:18:43,489 彼女たちの魂を 心を… 私に。 306 00:18:43,489 --> 00:18:46,092 ああ 任せろ。 307 00:19:21,827 --> 00:19:23,796 あ…。 (ドアが開く音) 308 00:19:25,798 --> 00:19:28,634 ええと… アン かな? 309 00:19:28,634 --> 00:19:31,137 正解よ。 どうしたんだ? 310 00:19:31,137 --> 00:19:33,973 元気になったかどうか 見にきただけ。 311 00:19:33,973 --> 00:19:37,143 そのときに あなたを殺すのは私よ。 312 00:19:37,143 --> 00:19:39,645 忘れないで。 ああ。 313 00:19:39,645 --> 00:19:41,647 みんな それ言うのな~。 314 00:19:41,647 --> 00:19:43,649 ほかのヤツらは? 315 00:19:43,649 --> 00:19:46,986 あなたと 話がしたいと言っているわ。 316 00:19:46,986 --> 00:19:49,088 でも 先に…。 317 00:19:51,323 --> 00:19:53,325 ん ソフィか? 318 00:19:53,325 --> 00:19:56,829 ええ 妹たちが 譲ってくれたみたい。 319 00:19:56,829 --> 00:20:00,666 なんか大変だな。 大丈夫か? 320 00:20:00,666 --> 00:20:04,837 そうね 子どもが6人できた気分よ。 321 00:20:04,837 --> 00:20:07,006 んっ? 6人? 322 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 1人 多くね? 323 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 はああ~! やあ~! 324 00:21:35,194 --> 00:21:37,696 (イェシカ)ああ~ これは無理だわ~! 325 00:21:37,696 --> 00:21:39,899 我が行くのじゃ! 326 00:21:43,202 --> 00:21:47,540 ハハハ! これこそ 真の実戦的な訓練であるぞ! 327 00:21:47,540 --> 00:21:51,377 ギル 本日運び込まれた魔獣ですが➡ 328 00:21:51,377 --> 00:21:55,714 先方から 手違いがあったと 連絡がきています。 329 00:21:55,714 --> 00:21:59,218 手配したのとは 違う魔獣だったようですな。 330 00:21:59,218 --> 00:22:01,687 どうで だいぶ たくましいなと。 331 00:22:01,687 --> 00:22:05,191 (女医)はあ… 忙しくなりそうね。 332 00:22:05,191 --> 00:22:08,561 ハハハハ! もっとやれ~! 333 00:22:13,032 --> 00:22:15,034 むぎゅ~! 334 00:22:15,034 --> 00:22:17,002 おりゃ おりゃ おりゃ~! (アスモデウス)あ ああ…。 335 00:22:19,038 --> 00:22:21,707 おりゃ おりゃ おりゃ~! (アスモデウス)あ あああ ああ…。 336 00:22:21,707 --> 00:22:24,176 んっ? ちょっとアスモデウス! 337 00:22:24,176 --> 00:22:26,212 もっと頑張りなさいよ! 338 00:22:26,212 --> 00:22:29,548 (アスモデウス)もう無理… ホント 無理なんで…。 339 00:22:29,548 --> 00:22:32,218 マイロード! 共に戦おう! 340 00:22:32,218 --> 00:22:34,587 ああ なんでだ~い! 341 00:22:38,357 --> 00:22:40,659 お願い みんな。 342 00:22:42,728 --> 00:22:44,730 任せて どらぐすまっしゅ。 343 00:22:44,730 --> 00:22:46,732 おりゃあ! ウフフ…。 344 00:22:46,732 --> 00:22:48,734 こうよ。 破壊! 345 00:22:48,734 --> 00:22:50,703 人工勇者力。 346 00:22:53,539 --> 00:22:55,574 これで何本目だ…。 347 00:22:55,574 --> 00:22:57,576 トドメは俺だ! うぎゅ…。 348 00:22:57,576 --> 00:23:00,646 ハハハハ! 我にひれ伏せ! 349 00:23:00,646 --> 00:23:03,048 ハイスペックな私の演算によれば…。 350 00:23:04,984 --> 00:23:07,286 効果なし…。 ああ~ん。 351 00:23:09,321 --> 00:23:11,824 アーッハハハ! さすがに まずいのでは? 352 00:23:11,824 --> 00:23:13,826 (国王)アハハのハー! 353 00:23:18,998 --> 00:23:21,600 なに 心配は無用だ。 354 00:23:31,677 --> 00:23:35,347 なぜなら彼は 勇者なのだから! 355 00:23:35,347 --> 00:23:38,150 んっ? みんな どうしたんだ? 356 00:23:40,352 --> 00:23:43,856 ん~ カツカレー うめえ~! こんの~! 357 00:23:43,856 --> 00:23:47,359 (アーネストたち)超生物~!