1 00:00:03,128 --> 00:00:05,755 (桜備(オウビ)) 人の死因にも いろいろある 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,134 老衰 自殺 病死 3 00:00:09,634 --> 00:00:14,139 今 この世界で最も多く人々を 恐怖させている死因は… 4 00:00:26,693 --> 00:00:28,737 (電子音) 5 00:00:31,906 --> 00:00:35,326 (男) はい… 伝道は順調に進んでいます 6 00:00:35,952 --> 00:00:39,247 少々の邪魔が入りそうですが 問題ありません 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,751 滞りなく 焔(ほむら)ビト化を進めます 8 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 それでは… 伝導者 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,840 ラートム 10 00:00:57,307 --> 00:01:01,352 (桜備) “検体 焔ビトAは 焔ビトBに比べ” 11 00:01:01,478 --> 00:01:04,939 “コアの残骸物質に 異なった特徴を示した” 12 00:01:05,065 --> 00:01:06,191 “分析の結果” 13 00:01:06,316 --> 00:01:10,403 “コアに被害者とは別の生き物の 煤(すす)とDNAを確認” 14 00:01:10,528 --> 00:01:13,615 (桜備) “蟲(むし)類の遺伝子情報と断定する” 15 00:01:17,202 --> 00:01:20,747 (火華(ヒバナ)) 研究の末に発見した 確かな実験結果だよ 16 00:01:21,539 --> 00:01:23,625 (火華) 何体もの焔ビトを調べたが 17 00:01:23,750 --> 00:01:28,505 人工的な人体発火と思われる 検体には共通点があった 18 00:01:28,713 --> 00:01:34,177 検体のコアの中に 外部から ある生物が侵入した形跡がある 19 00:01:36,888 --> 00:01:38,056 蟲だ 20 00:01:42,435 --> 00:01:48,441 {\an8}♪〜 21 00:03:05,852 --> 00:03:11,858 {\an8}〜♪ 22 00:03:11,983 --> 00:03:16,321 (目覚まし時計のベル) 23 00:03:21,743 --> 00:03:24,412 (森羅(シンラ)) 第1に研修入隊して5日目 24 00:03:24,829 --> 00:03:25,914 (森羅)プッ… 25 00:03:26,748 --> 00:03:28,625 (森羅) 研修期間は1ヵ月 26 00:03:29,209 --> 00:03:30,585 1ヵ月の間に 27 00:03:30,710 --> 00:03:33,713 人工焔ビトの手がかりを 見つけなきゃいけねえ 28 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 げっ 29 00:03:36,341 --> 00:03:39,385 ちょっと 中隊長 何やってるんですか! 30 00:03:39,510 --> 00:03:42,513 (火縄(ヒナワ)) 大丈夫か? 何か問題はないか? 31 00:03:42,639 --> 00:03:44,015 アーサーも しっかりやってるか? 32 00:03:44,140 --> 00:03:48,102 だから 大丈夫ですって そんな毎朝 来ないでくださいよ 33 00:03:49,646 --> 00:03:50,980 (シスターA)ウフッ 34 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 あら また第8の中隊長さん 35 00:03:54,400 --> 00:03:56,069 今日も ご苦労さま 36 00:03:56,194 --> 00:03:57,028 (火縄)どうも 37 00:03:57,904 --> 00:04:00,240 (シスターB) よほど 部下のことが心配なのね 38 00:04:00,365 --> 00:04:01,449 (シスターA)ホント そうね 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,744 もう! 恥ずかしいから帰ってください! 40 00:04:04,869 --> 00:04:07,121 (火縄)ん? なんだ 急に… 41 00:04:07,288 --> 00:04:11,376 大隊長にも たまには連絡しろよ 心配しているぞ 42 00:04:11,501 --> 00:04:12,919 分かってますよ 43 00:04:14,837 --> 00:04:16,381 しっ しっ! 44 00:04:18,299 --> 00:04:21,970 げげ… 火華大隊長も来てる 45 00:04:23,263 --> 00:04:26,015 (火縄) 我々 別の隊が チョロチョロしていても 46 00:04:26,140 --> 00:04:28,059 警戒する様子もない 47 00:04:28,226 --> 00:04:31,437 (火華) 企業機密の多い灰島(はいじま)下の第5じゃ 48 00:04:31,562 --> 00:04:33,982 こんなオープンな体制は ありえんな 49 00:04:34,941 --> 00:04:40,405 (火華) 私の調べでは 人工焔ビトは 消防官しか入れない警戒区域や 50 00:04:40,530 --> 00:04:43,241 閉鎖された火事現場での発生が多い 51 00:04:44,033 --> 00:04:49,664 虫酸(むしず)が走るが 特殊消防官の 犯行である可能性が高い 52 00:04:50,331 --> 00:04:53,835 果たして この第1に 犯人がいるのか… 53 00:05:01,301 --> 00:05:03,553 (武(タケル))あ… あの… 54 00:05:03,636 --> 00:05:06,389 みんなは どうして消防官になったんだい? 55 00:05:07,015 --> 00:05:09,475 そりゃ 人体発火と焔ビトから 56 00:05:09,600 --> 00:05:11,853 みんなを守れるヒーローに なるためだろ! 57 00:05:11,978 --> 00:05:16,274 (アーサー) 弱き者のために戦うのは 騎士として当然だ 58 00:05:17,900 --> 00:05:22,739 (トオル) まあ 俺 第三世代だし 消防官になれば モテそうじゃん 59 00:05:23,990 --> 00:05:25,700 みんな 偉いな 60 00:05:25,825 --> 00:05:29,579 (武)僕なんか 発火能力も まともに使えないし 61 00:05:29,704 --> 00:05:32,790 みんなみたいに そんな立派な目的もない 62 00:05:32,915 --> 00:05:35,126 目的どうこうよりさ 63 00:05:35,293 --> 00:05:38,254 結果 人のためになれば それでいいんじゃねえの? 64 00:05:38,379 --> 00:05:41,215 あ… そうかな? 65 00:05:41,716 --> 00:05:43,134 ありがとう シンラ君 66 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 あっ! 67 00:05:44,218 --> 00:05:47,513 (環(タマキ)) いつまで食ってる! 朝礼の時間だぞ! 68 00:05:47,638 --> 00:05:50,558 各員 配属された隊に 急いで向かえ… 69 00:05:52,185 --> 00:05:53,019 (環)あっ! (アーサー)すまん 70 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 (アーサー) マヨネーズを取ろうとしたら お前から… 71 00:05:55,396 --> 00:05:56,856 (森羅)わっ… ちょっと! 72 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 (ぶつかる音) 73 00:05:57,940 --> 00:05:59,525 (森羅)うおっ うう… 74 00:05:59,650 --> 00:06:02,612 んにゃろう! 私に近寄るんじゃねえ! 75 00:06:02,737 --> 00:06:05,448 そのラッキースケベられ やめろよ 76 00:06:05,615 --> 00:06:06,949 (環)ふんっ! (警報音) 77 00:06:07,575 --> 00:06:09,660 (森羅)あ… 朝礼開始か? 78 00:06:10,328 --> 00:06:12,830 警報だよ! 焔ビトが出現したんだ 79 00:06:13,331 --> 00:06:16,751 ジャガーノートは星宮(ホシミヤ)中隊 岸理(キシリ)はリィ中隊 80 00:06:16,876 --> 00:06:19,712 第8の2人は フラム中隊と合流しろ! 81 00:06:26,177 --> 00:06:29,514 (サイレン) 82 00:06:37,063 --> 00:06:41,901 (カリム) 焔ビト化した被害者は5人 今回もまた 複数のようだ 83 00:06:42,360 --> 00:06:44,779 野坂(ノサカ)小隊は市民の避難確認 84 00:06:44,904 --> 00:06:47,990 松田(マツダ)小隊は情報を集め 各員へ伝達 85 00:06:48,116 --> 00:06:50,201 俺たちは焔ビトを捜す 86 00:06:51,119 --> 00:06:52,495 (カリム)速やかに鎮魂する 87 00:06:52,954 --> 00:06:53,830 (一同)はっ! 88 00:06:53,913 --> 00:06:58,292 (森羅) スゲえ… 全てが迅速で統率のとれた隊だ 89 00:07:00,169 --> 00:07:03,339 (カリム) 第8の2人は 松田小隊と ここで待機 90 00:07:03,464 --> 00:07:04,674 俺たちにも 何か… 91 00:07:04,799 --> 00:07:07,885 新参が入ると統率が乱れる 92 00:07:08,010 --> 00:07:10,972 そこで そのまま そのままにしてろ 93 00:07:31,534 --> 00:07:32,535 ハア… 94 00:07:33,202 --> 00:07:34,537 大丈夫ですか? 95 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 あっ… 96 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 (男)うっ… 97 00:07:42,587 --> 00:07:43,421 どうした? 98 00:07:47,008 --> 00:07:47,842 (男)うう… 99 00:07:48,718 --> 00:07:50,803 ウオオオオ! 100 00:07:52,013 --> 00:07:52,847 現れた 101 00:07:53,473 --> 00:07:54,307 追うぞ! 102 00:07:54,432 --> 00:07:55,892 焔ビトは どうするんだ? 103 00:07:58,728 --> 00:08:01,063 今は 第1に任せるしかない 104 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 (森羅) 許せねえ 105 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 市民を守るのが消防官だろうが 106 00:08:10,907 --> 00:08:13,242 俺の足から逃げられると思うなよ! 107 00:08:15,244 --> 00:08:16,329 あっ… 108 00:08:16,913 --> 00:08:17,788 (烈火(レッカ))シンラ! 109 00:08:17,914 --> 00:08:21,667 (カリム) 何してるんだ? 待機してろと命令したはずだ 110 00:08:25,338 --> 00:08:28,049 貴様ら ここで何をしていた? 111 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 俺が… ぶほっ! 112 00:08:30,801 --> 00:08:33,888 めったに新宿に来ないので 迷ってしまって… 113 00:08:34,639 --> 00:08:37,808 (アーサー)うっ うう… 114 00:08:39,977 --> 00:08:43,231 烈火中隊長 鎮魂は完了しました! 115 00:08:43,898 --> 00:08:46,234 (烈火)タマキ よくやった 116 00:08:50,363 --> 00:08:52,365 よし 戻るぞ 117 00:08:57,662 --> 00:09:00,248 おい… なんで止めた? 118 00:09:11,259 --> 00:09:15,805 (アーサー) あの中隊長たちが 人工焔ビトの容疑者じゃないのか? 119 00:09:15,930 --> 00:09:19,600 (森羅) まだ 誰が敵で 誰がそうじゃないか 分からない状態だ 120 00:09:22,937 --> 00:09:25,815 (森羅) あの場で 俺たちは消されていたかもしれない 121 00:09:25,940 --> 00:09:28,985 (アーサー) じゃあ どうするつもりだ? 見たんだろ? 122 00:09:29,110 --> 00:09:31,654 (森羅)ああ… 確かに見た 123 00:09:32,113 --> 00:09:35,700 蟲の入った瓶を 民間人の背中に押し当てたんだ 124 00:09:35,825 --> 00:09:36,951 その直後… 125 00:09:37,076 --> 00:09:38,911 焔ビト化した 126 00:09:39,036 --> 00:09:40,746 最悪だ 127 00:09:40,871 --> 00:09:43,374 消防官が焔ビトを作ってるなんて… 128 00:09:43,499 --> 00:09:49,338 (アーサー) お前が見たローブを着ている人間は 第1内でも中隊長の3人だけだ 129 00:09:49,755 --> 00:09:52,508 まずは カリムとレッカを 調査するしかないだろ 130 00:09:53,009 --> 00:09:56,554 随分 やる気だな… 相手は強敵だぞ 131 00:09:56,637 --> 00:09:58,097 当然だ 132 00:09:58,431 --> 00:10:00,349 誰であろうと絶対 許さん 133 00:10:03,728 --> 00:10:05,521 まずは カリムの部屋だ 134 00:10:05,813 --> 00:10:07,148 (アーサー)今は いないのか? 135 00:10:07,273 --> 00:10:10,651 ジャガーノートに適当なこと言って 呼び止めてもらってる 136 00:10:11,360 --> 00:10:13,404 (アーサー) こっちの任務内容を話したのか? 137 00:10:13,487 --> 00:10:14,322 いや… 138 00:10:15,156 --> 00:10:17,533 あいつ タマキのことが気になるらしくて 139 00:10:18,200 --> 00:10:20,661 連絡先 聞き出してやるって言ったら 140 00:10:20,786 --> 00:10:22,913 快く協力してくれたよ 141 00:10:23,873 --> 00:10:26,751 それより… お前 その格好 なに? 142 00:10:27,376 --> 00:10:29,920 (アーサー) 騎士からアサシンに ジョブチェンジした 143 00:10:34,675 --> 00:10:37,803 (森羅) あれだけ騎士とか言ってたのに お前… 144 00:10:39,347 --> 00:10:40,389 騎士だ 145 00:10:49,607 --> 00:10:50,441 お前! 146 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 ミニエクスカリバーだ 147 00:10:52,860 --> 00:10:56,614 プラ板(ばん)で作ったから 1回使うと使い物にならなくなる 148 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 (森羅)バカ野郎 149 00:10:58,324 --> 00:11:00,910 これじゃ 侵入した形跡が残るだろ 150 00:11:01,035 --> 00:11:02,912 (アーサー)らしくねえな 151 00:11:03,037 --> 00:11:06,123 バーンズに負けて怖気(おじけ)づいたのか? 腰抜けが 152 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 あ? 153 00:11:07,833 --> 00:11:11,253 人体発火の謎が 無理を通さずに解けるようなら 154 00:11:11,379 --> 00:11:13,089 とうに解けてるよ 155 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 (森羅) フンッ どう転んでも お前には無理だけどな 156 00:11:19,512 --> 00:11:20,346 (アーサー)フッ… 157 00:11:40,449 --> 00:11:42,326 あっ… これだ! 158 00:11:44,120 --> 00:11:46,956 (アーサー) こんなもんで焔ビトが作れんのか? 159 00:11:47,081 --> 00:11:50,209 決まりだ 犯人は カリム・フラム 160 00:11:52,378 --> 00:11:53,462 (森羅・アーサー)あっ! 161 00:11:55,172 --> 00:11:59,427 (カリム) その蟲みてえな蟲は 俺が わざと そこに置いた 162 00:11:59,552 --> 00:12:02,054 路地裏でのお前らの様子が おかしかったんで 163 00:12:02,179 --> 00:12:03,806 試させてもらった 164 00:12:06,183 --> 00:12:07,143 (カリム)やっぱり 第8も 165 00:12:07,268 --> 00:12:10,229 その蟲みてえな蟲を 追ってきたようだな 166 00:12:10,438 --> 00:12:11,689 どういうことだ? 167 00:12:11,814 --> 00:12:15,192 俺も その蟲の持ち主を追ってんだよ 168 00:12:15,693 --> 00:12:17,111 そうか 仲間か! 169 00:12:17,236 --> 00:12:18,863 信用できるか! 170 00:12:19,447 --> 00:12:21,323 (カリム)犯人を見たんだろ? 171 00:12:21,449 --> 00:12:24,452 ピンポイントで 俺に疑いをかけてくるあたり… 172 00:12:24,577 --> 00:12:26,954 このローブを着たヤツか? 173 00:12:29,206 --> 00:12:30,916 そうなんだな? 174 00:12:31,000 --> 00:12:33,377 あのとき ローブを着た男は 175 00:12:33,502 --> 00:12:36,046 俺以外には 1人だけ… 176 00:12:37,715 --> 00:12:39,425 (森羅) 烈火星宮… 177 00:12:42,136 --> 00:12:46,056 (カリム) 2ヵ月前に 子供たちが 集団で燃える事件があった 178 00:12:46,182 --> 00:12:48,225 あまりに不自然に… 179 00:12:48,809 --> 00:12:51,812 俺が蟲を見つけたのは そのときだ 180 00:12:52,605 --> 00:12:54,273 子供が燃やされる? 181 00:12:59,111 --> 00:13:01,405 (子供) ガチャで星5 当たったんだ 182 00:13:01,530 --> 00:13:03,407 (タッくん)え〜 ずる〜い! 183 00:13:03,532 --> 00:13:04,909 (環)なあ 君たち 184 00:13:05,242 --> 00:13:06,076 (2人)ん? 185 00:13:06,577 --> 00:13:08,329 (環)火事って怖いよな 186 00:13:08,454 --> 00:13:12,666 君たちくらいの小さい子たちが 燃えた事件 知ってるよね? 187 00:13:13,292 --> 00:13:15,669 炎に襲われない方法があるよ 188 00:13:18,255 --> 00:13:20,341 おねえさんに ついてこない? 189 00:13:37,441 --> 00:13:39,610 何やってんだよ… 190 00:13:46,617 --> 00:13:47,910 (ドアが開く音) 191 00:13:50,120 --> 00:13:51,038 (ドアが閉まる音) 192 00:13:55,876 --> 00:13:57,545 (環)さあ 行こう! 193 00:13:58,879 --> 00:14:01,632 (烈火)タマキ よく集めてくれた 194 00:14:02,216 --> 00:14:06,637 ようやく見つけたんだ! 焔ビト化を防ぐ聖なる祈りを 195 00:14:07,221 --> 00:14:09,723 子供たちを炎の恐怖から救えるなら 196 00:14:09,807 --> 00:14:12,434 俺は命だって いらないぜ! 197 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 中隊長… 198 00:14:15,020 --> 00:14:17,314 もっとたくさん救いたいのに… 199 00:14:17,439 --> 00:14:18,691 自分が情けない! 200 00:14:18,816 --> 00:14:19,859 ちくしょう! 201 00:14:20,568 --> 00:14:22,862 (母親)あの… 神父様 202 00:14:22,945 --> 00:14:25,823 本当に 焔ビトにならなくなるんですか? 203 00:14:25,948 --> 00:14:26,657 ああ! 204 00:14:27,324 --> 00:14:29,577 取り合いになるから 誰にも言ってないね? 205 00:14:30,202 --> 00:14:34,123 (タッくん) 塾のユウ君が 燃えちゃったんだ 僕は やだよ… 206 00:14:34,248 --> 00:14:37,376 言うとおりにすれば 燃えちゃわなくなるんでしょ? 207 00:14:37,835 --> 00:14:39,086 もちろんさ! 208 00:14:40,170 --> 00:14:44,008 みんな! 俺が来たからには もう大丈夫だ 209 00:14:44,133 --> 00:14:47,011 炎に負けない強い人間になろうぜ! 210 00:14:50,890 --> 00:14:55,853 (烈火) タマキ 席を外してくれないか? 祈りに集中したいんだ 211 00:14:55,978 --> 00:14:56,812 (環)え? 212 00:14:57,187 --> 00:14:59,440 (烈火) ここまで協力してくれて ありがとう 213 00:14:59,565 --> 00:15:02,234 私も 祈りを見てみたいです 214 00:15:02,359 --> 00:15:05,195 烈火中隊長のためでしたら 私… 215 00:15:05,321 --> 00:15:06,822 何でもしますので! 216 00:15:07,031 --> 00:15:08,282 (烈火)星(セイ)! 217 00:15:09,909 --> 00:15:11,327 ありがとう タマキ! 218 00:15:11,452 --> 00:15:14,663 そんな… 大げさですよ 219 00:15:14,788 --> 00:15:15,623 (環)うっ… (烈火)タマキ〜! 220 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 (環)うっ うぐ… (烈火)感謝してるぜ〜! 221 00:15:18,751 --> 00:15:20,461 あ… うっ… 222 00:15:20,586 --> 00:15:23,047 (烈火)よいしょお! 223 00:15:24,632 --> 00:15:25,966 (一同)あっ… 224 00:15:26,967 --> 00:15:27,801 さて… 225 00:15:28,677 --> 00:15:31,221 これから 種火の適合者を探す 226 00:15:31,597 --> 00:15:33,515 お前たちは選ばれたんだぜ 227 00:15:33,641 --> 00:15:36,268 わ… 私たちは結構です! 228 00:15:37,311 --> 00:15:41,023 (烈火) いけないぜ 子供の未来を潰すなんて… 229 00:15:41,231 --> 00:15:43,233 母親失格だぜ 230 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 (母親)ハッ! 231 00:15:47,821 --> 00:15:49,198 (子供)お母さん… 232 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 (母親)ウオオオオ! 233 00:15:53,869 --> 00:15:56,038 炎炎(えんえん)ノ炎ニ帰(き)セ 234 00:16:04,296 --> 00:16:05,130 ん? 235 00:16:05,839 --> 00:16:09,802 (アーサー) レッカを捜しに行くんだろ? 俺たちも ついていくぞ 236 00:16:10,010 --> 00:16:14,348 (カリム) これは第1の問題だ お前たちは首を突っ込むな 237 00:16:14,473 --> 00:16:17,559 (森羅) 俺たちは 今 カリム中隊に配属されています 238 00:16:17,685 --> 00:16:20,270 {\an8}だったら 中隊長の命令だ 239 00:16:20,396 --> 00:16:21,522 {\an8}引っ込んでろ 240 00:16:22,106 --> 00:16:26,402 そんな命令 聞く気はない 別に 正式な隊員じゃない 241 00:16:31,240 --> 00:16:32,282 フッ… 242 00:16:32,366 --> 00:16:36,245 俺の部下みてえな部下のようで 部下じゃねえってことか 243 00:16:36,704 --> 00:16:37,913 勝手がいいな 244 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 勝手に勝手しろ 245 00:16:43,293 --> 00:16:46,171 (子供たちの泣き声) 246 00:16:46,296 --> 00:16:48,048 (烈火)やっぱり ダメか… 247 00:16:48,424 --> 00:16:51,301 この中に適合者がいればいいけどな 248 00:16:51,427 --> 00:16:52,261 (子供たち)うわ〜ん! 249 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 (烈火)泣くんじゃない! 250 00:16:53,971 --> 00:16:56,181 そんなんじゃ 強くなれないぜ 251 00:16:56,557 --> 00:17:00,144 炎を怖がってちゃダメだ! 強くなるんだろ? 252 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 なあ! そうだろ? 253 00:17:02,312 --> 00:17:03,814 ゴホッ… 254 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 あっ… 255 00:17:07,317 --> 00:17:11,238 烈火中隊長 これは 一体… 256 00:17:11,905 --> 00:17:15,868 (烈火) 生かして罪を被らせようと 弱く絞め過ぎたか… 257 00:17:16,035 --> 00:17:18,203 (環)え… どういうことですか? 258 00:17:18,328 --> 00:17:21,540 (烈火) 俺の情熱と激熱を 受け止められるのは 259 00:17:21,665 --> 00:17:24,001 タマキしかいないんだよ! 260 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 (環)ウソですよね? 261 00:17:26,211 --> 00:17:30,424 烈火中隊長が 焔ビトを作ってたってことですか? 262 00:17:31,383 --> 00:17:34,178 中隊長のこと すごく慕っていたのに… 263 00:17:34,303 --> 00:17:35,220 (殴る音) 264 00:17:36,388 --> 00:17:38,515 (烈火)俺のこと慕ってるんだろ? 265 00:17:38,640 --> 00:17:42,770 お前は そんな簡単に 自分の気持ちを変えちまうのかよ! 266 00:17:43,312 --> 00:17:47,024 うおおおお! 俺は諦めねえぜ! 267 00:17:47,149 --> 00:17:50,235 いたいけな子供たちが 何人 犠牲になろうとも 268 00:17:50,360 --> 00:17:53,197 俺は諦めない! 決して! 269 00:17:54,114 --> 00:17:56,575 伝導者のために焔ビトを作り 270 00:17:56,700 --> 00:17:59,787 種火の適合者を見つける その日まで! 271 00:18:00,287 --> 00:18:02,748 うおおおお! 272 00:18:03,457 --> 00:18:06,960 (環) 不器用だけど 決して負けない熱血漢… 273 00:18:07,586 --> 00:18:11,465 そんなところが すごくかっこいいと思ってたのに 274 00:18:12,549 --> 00:18:16,762 それじゃ ただの熱血クソ野郎じゃないっすか 275 00:18:17,179 --> 00:18:18,180 (烈火)星! (蹴る音) 276 00:18:23,060 --> 00:18:25,354 そこで おとなしく寝ているんだぜ 277 00:18:25,896 --> 00:18:27,940 うっ ああ… 278 00:18:28,857 --> 00:18:30,859 さあ 種火を… 279 00:18:31,360 --> 00:18:33,028 (タッくん)やだ… やめて! 280 00:18:33,153 --> 00:18:34,196 (タッくん)やだ〜! (子供)タッくん! 281 00:18:34,363 --> 00:18:35,405 (烈火)さあ おいで タッくん 282 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 大丈夫! 283 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 うっ… 284 00:18:37,699 --> 00:18:39,284 う… あっ… 285 00:18:39,409 --> 00:18:40,285 (子供)タッくん! 286 00:18:40,410 --> 00:18:41,245 (烈火)タッくん! 287 00:18:41,370 --> 00:18:44,456 うああああ! 288 00:18:47,042 --> 00:18:47,876 あっ… 289 00:18:55,092 --> 00:18:56,510 気のせいか… 290 00:18:57,427 --> 00:18:59,513 (タッくん)うああああ! 291 00:18:59,972 --> 00:19:03,225 頑張れ! 君なら炎を受け入れられる! 292 00:19:04,017 --> 00:19:05,435 やめて… 293 00:19:05,561 --> 00:19:07,396 (烈火) 頑張れ タッくん! ファイト! 294 00:19:07,521 --> 00:19:09,690 (タッくん)ああああ! (烈火)ファイト タッくん! 295 00:19:10,732 --> 00:19:11,567 (タッくん)うあ… 296 00:19:22,077 --> 00:19:25,372 焔ビトに… ならない? 297 00:19:29,960 --> 00:19:31,461 (烈火)適合者だ… 298 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 やったぜ! 299 00:19:33,005 --> 00:19:36,133 やっと1人 種火の適合者を見つけた! 300 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 残りの子供は4人! 301 00:19:38,886 --> 00:19:40,220 まず助からないけど 302 00:19:40,345 --> 00:19:43,348 種火を受け入れて 明日に勝利しようぜ! 303 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 (子供たち)えっ? 304 00:19:46,059 --> 00:19:48,562 気合いだ 気合いだ ファイトだ! 305 00:19:48,687 --> 00:19:50,439 負けるんじゃないぜ! 306 00:19:50,564 --> 00:19:52,691 ファイヤ〜! 307 00:19:53,942 --> 00:19:57,571 お願い… もうやめて 308 00:19:58,030 --> 00:20:02,034 誰か… お願いします 309 00:20:02,242 --> 00:20:05,621 誰か助けて〜! 310 00:20:06,163 --> 00:20:06,997 ハッ… 311 00:20:11,919 --> 00:20:14,004 (烈火) 何をやっているんだ タマキ 312 00:20:14,129 --> 00:20:15,964 コッ… ゴホッ 313 00:20:16,632 --> 00:20:19,801 (烈火) 優秀で素直な部下だと 思っていたのによお! 314 00:20:23,764 --> 00:20:24,598 あ… 315 00:20:24,848 --> 00:20:26,725 何やってんだよ タマキ! 316 00:20:27,142 --> 00:20:31,063 子供たちも見てるんだぜ? お前が そんなんじゃダメだろ! 317 00:20:31,897 --> 00:20:34,274 子供たちだって こんなに頑張ってんだよ 318 00:20:35,442 --> 00:20:38,445 犯行の罪を 被ってもらうはずだったんだよ! 319 00:20:38,570 --> 00:20:40,447 どうしちまったんだよ タマキ! 320 00:20:40,572 --> 00:20:41,740 (環) 好きだったのに… 321 00:20:41,865 --> 00:20:44,618 (烈火) お前にしかできないと 思っていたんだぜ! 322 00:20:44,785 --> 00:20:46,578 (環)いっ… うう… 323 00:20:46,703 --> 00:20:49,289 (烈火) 計画を変えて 殺すことにするぜ 324 00:20:49,414 --> 00:20:51,667 (環) 熱血で優しい中隊長 325 00:20:51,792 --> 00:20:54,294 (烈火) タマキは焼身自殺に見せかける! 326 00:20:54,419 --> 00:20:55,504 (環)うっ… 327 00:20:56,004 --> 00:20:59,549 (烈火) クソッ! お前ならできるって信じてたのに! 328 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 俺だって つらいんだよ! 329 00:21:03,053 --> 00:21:05,555 うおおおお! 330 00:21:05,681 --> 00:21:08,016 俺の拳も泣いてるぜ! 331 00:21:08,475 --> 00:21:11,979 お前の最期 しっかり見届けてやるぜ! 332 00:21:12,771 --> 00:21:16,566 俺の代わりに死んでくれ! タマキ〜! 333 00:21:16,942 --> 00:21:17,859 (環)やめて… 334 00:21:17,985 --> 00:21:20,821 (環) あなたに憧れて 私は… 335 00:21:21,780 --> 00:21:22,781 助けて… 336 00:21:28,495 --> 00:21:29,913 (衝撃音) 337 00:21:30,122 --> 00:21:31,290 へぶっ… 338 00:21:55,647 --> 00:21:58,150 大丈夫か? タマキ 339 00:22:00,819 --> 00:22:04,823 うう… ううっ… 340 00:22:23,717 --> 00:22:29,723 {\an8}♪〜 341 00:23:45,590 --> 00:23:51,596 {\an8}〜♪