1 00:00:02,002 --> 00:00:03,170 (銃声) (コニ-)ひっ! 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,423 (銃声) 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,426 (スカ-レット)もう 大丈夫よ 4 00:00:10,636 --> 00:00:11,929 (コニ-)はっ! (扉が開く音) 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,433 あ… 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,936 (スカ-レット)あらやだ 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,397 誰かと思ったら オルダス・クレイトンじゃない 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,607 (コニ-)え? 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,943 (スカ-レット) ほら メイフラワー社の 10 00:00:27,069 --> 00:00:27,945 (コニ-)<えぇっ> 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,364 あのオルダスさん!? 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,199 あっ… 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,911 (オルダス)気づかなきゃ 放っておいたっつーのに 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,458 どう見たって マヌケそうなツラしてんのになあ 15 00:00:41,750 --> 00:00:45,963 (コニ-)<えぇ えぇ 仰る通りの大マヌケけです> 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,675 ♪~ 17 00:02:12,924 --> 00:02:15,927 ~♪ 18 00:02:16,011 --> 00:02:19,431 (貴族たちの話し声) 19 00:02:20,515 --> 00:02:21,808 (コニ-)ここは… 20 00:02:22,559 --> 00:02:25,812 (オルダス)薔薇(ばら)十字通り 豊穣の館(フォールクヴァング)だ 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,565 (コニ-)<それって たしか…> 22 00:02:30,067 --> 00:02:32,819 <うわさに名高い 高級娼館(しょうかん)!> 23 00:02:32,903 --> 00:02:35,572 うっ 売られるーっ!? 24 00:02:36,823 --> 00:02:38,575 (アビゲイル)アッハハハハ! 25 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 それで正体がバレてびっくりして 連れてきちゃったの? 26 00:02:43,246 --> 00:02:47,584 あなたって たまにかわいいこと やらかすわよね ルディ 27 00:02:47,667 --> 00:02:50,087 (オルダス)フン… (コニ-)<ル ルディ?> 28 00:02:50,754 --> 00:02:52,547 (コニ-)アビゲイルさん あの… 29 00:02:52,631 --> 00:02:55,050 (ミリアム)アビーは この館の女主人なの 30 00:02:55,133 --> 00:02:56,093 (コニ-)え! 31 00:02:56,176 --> 00:02:57,594 (ミリアム)ね レベッカ 32 00:02:57,803 --> 00:03:00,972 (レベッカ)オーナーっていうのよ ミリアムはバカね 33 00:03:01,056 --> 00:03:02,599 (ミリアム)ええー? 34 00:03:03,225 --> 00:03:05,268 (アビゲイル)私が女主人なら 35 00:03:05,352 --> 00:03:08,605 さしずめルディは うちの番犬ってところかしらね 36 00:03:09,314 --> 00:03:10,440 (ミリアム)<それにね> 37 00:03:10,524 --> 00:03:14,611 <オルダスさんが勤めてる メイフラワー社もアビーのものなのよ> 38 00:03:14,861 --> 00:03:18,907 (アビゲイル)ま 正確には 出資者のひとりね 39 00:03:19,324 --> 00:03:21,993 それで? 例の男… 40 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 殺しちゃったの? 41 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 (オルダス)足撃っても 平気なツラしてんだぞ? 42 00:03:26,540 --> 00:03:30,377 あれはもう売人じゃなくて 訓練された兵隊だ 43 00:03:30,544 --> 00:03:31,628 (コニ-)売人? 44 00:03:31,712 --> 00:03:32,838 (オルダス)あぁ 45 00:03:32,921 --> 00:03:36,425 この辺りでタチの悪い薬を バラまいてやがったんだ 46 00:03:36,508 --> 00:03:38,885 (コニ-) そんな人が なんで私を… 47 00:03:38,969 --> 00:03:40,387 (オルダス)こっちが聞きてえよ 48 00:03:41,054 --> 00:03:43,682 (コニ-)<私 何かしたっけ?> 49 00:03:43,765 --> 00:03:47,394 <しかも あの人 リリィ様の呪文を知ってたし…> 50 00:03:47,602 --> 00:03:49,396 (ガ-ドマン)お待ちください! (アビゲイル)ん? 51 00:03:49,938 --> 00:03:52,149 (ガ-ドマン)この先はお通りいただけません! (近づく足音) 52 00:03:54,484 --> 00:03:55,902 (コニ-)閣下!? 53 00:03:55,986 --> 00:03:58,155 (荒い息) 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,033 (ランドルフ)はぁ… 55 00:04:02,451 --> 00:04:03,994 失礼 56 00:04:04,077 --> 00:04:08,415 うちのコンスタンス・グレイルが こちらにお邪魔していると伺ったので 57 00:04:08,540 --> 00:04:10,917 (アビゲイル)あら "うちの"? 58 00:04:11,209 --> 00:04:13,003 (コニ-)あ… 59 00:04:17,299 --> 00:04:21,261 (ランドルフ)乗り捨てられた馬車 銃弾を受けた死体 60 00:04:21,344 --> 00:04:23,430 さすがに肝が冷えたな 61 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 (コニ-)すみません… 62 00:04:26,475 --> 00:04:28,560 (ランドルフ)謝る必要はない 63 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 仕方のない状況だったとは思う 64 00:04:31,313 --> 00:04:33,064 ただ今度からは 65 00:04:33,940 --> 00:04:36,193 何か行動を起こす時は 66 00:04:36,276 --> 00:04:38,570 事前に連絡をくれると助かる 67 00:04:39,321 --> 00:04:40,864 (コニ-)はい… 68 00:04:40,947 --> 00:04:43,450 ん? スカーレット? 69 00:04:44,284 --> 00:04:46,912 どうしたの? 大丈夫? 70 00:04:47,037 --> 00:04:50,290 (スカ-レット)ン… 眠いだけ 71 00:04:50,415 --> 00:04:54,085 あの力を使うと こうなるみたい 72 00:04:55,128 --> 00:04:57,506 少し 休むわね 73 00:04:58,840 --> 00:05:00,217 (コニ-)あ… 74 00:05:07,224 --> 00:05:08,475 (カイル)ランドルフ 75 00:05:08,642 --> 00:05:09,476 (コニ-)あっ… 76 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 (ランドルフ)すまない 同僚だ 77 00:05:11,686 --> 00:05:12,604 カイル 78 00:05:12,771 --> 00:05:15,440 (カイル)今日も残業のお知らせだ 79 00:05:15,524 --> 00:05:18,360 射殺された御者の遺体だが 80 00:05:18,443 --> 00:05:21,112 うなじに太陽の入れ墨があった 81 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 (コニ-)太陽の入れ墨? 82 00:05:23,782 --> 00:05:25,075 (ランドルフ)何か知っているのか? 83 00:05:25,158 --> 00:05:28,370 (コニ-)は はい どこかで見たような 84 00:05:28,453 --> 00:05:30,121 ええと… 85 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 あの人です! 仮面舞踏会で倒れた女の人! 86 00:05:36,837 --> 00:05:37,963 (ランドルフ)あっ… 87 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 キアラ・グラフトンか! 88 00:05:39,839 --> 00:05:41,341 (コニ-)えっ キアラ? 89 00:05:41,424 --> 00:05:43,593 (カイル)ガイナの報告にはなかったな 90 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 あのクソ無能! 91 00:05:46,054 --> 00:05:49,766 (コニ-)あ あの スカーレットはその人のこと… 92 00:05:49,891 --> 00:05:52,769 (スカ-レット)あら懐かしい ジェーンだわ 93 00:05:52,978 --> 00:05:55,522 (コニ-) "ジェーン"って呼んでましたけど 94 00:05:55,730 --> 00:05:56,690 えっ… 95 00:05:56,773 --> 00:05:59,401 (ランドルフ)その女性から 甘いにおいがしなかったか? 96 00:05:59,568 --> 00:06:02,404 (コニ-)は はい たしか 97 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 (ランドルフ)ジャッカルの楽園だ 98 00:06:07,617 --> 00:06:08,910 (コニ-)え? 99 00:06:09,578 --> 00:06:11,580 (ランドルフ)強力な幻覚剤だ 100 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 一部の人間の間では ジェーンと呼ばれていた 101 00:06:15,667 --> 00:06:17,419 (コニ-)幻覚剤? 102 00:06:17,919 --> 00:06:19,379 オルダスさんは 103 00:06:19,462 --> 00:06:23,174 私を襲った御者が 薬の売人だったと言っていました 104 00:06:23,258 --> 00:06:26,678 あの人にも 太陽の入れ墨があったんですよね? 105 00:06:26,761 --> 00:06:27,887 (カイル)うん 106 00:06:27,971 --> 00:06:30,682 (コニ-)何者なんですか? その人たちは 107 00:06:30,765 --> 00:06:32,225 (ランドルフ)はぁ… 108 00:06:32,309 --> 00:06:36,021 憲兵局が長年追っている 巨大な犯罪組織だ 109 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 (コニ-)あっ… 110 00:06:38,064 --> 00:06:43,028 (ランドルフ)殺人 誘拐 人身売買 幻覚剤の密輸 111 00:06:43,111 --> 00:06:47,782 国には属さず 報酬次第で どんなこともやると言われている 112 00:06:47,866 --> 00:06:50,785 ヤツらの名は"ダェグ・ガルス" 113 00:06:51,328 --> 00:06:54,372 暁(あかつき)に鳴く鶏という意味だ 114 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 (スカ-レット)ジェーンね 115 00:07:00,045 --> 00:07:02,505 10年前は合法だったのよ 116 00:07:02,672 --> 00:07:06,092 まあ 私は 体質的に合わなかったんだけど 117 00:07:06,176 --> 00:07:08,928 (コニ-) <ていうか寝たら元気になったね> 118 00:07:09,012 --> 00:07:11,514 (ノック) (マルタ)お嬢様 119 00:07:11,890 --> 00:07:14,517 ケイト・ロレーヌ様が いらっしゃっています 120 00:07:14,809 --> 00:07:16,061 (コニ-)え? 121 00:07:20,273 --> 00:07:22,025 ケイト… 122 00:07:22,734 --> 00:07:26,655 (ケイト)昨日の夜 グレイル家から使いが来たの 123 00:07:26,738 --> 00:07:30,158 あなたがまだ帰ってこない 何か知らないかって 124 00:07:31,576 --> 00:07:33,161 ねえ コニー 125 00:07:33,662 --> 00:07:36,081 あなた いったい何をしているの? 126 00:07:36,164 --> 00:07:38,083 危険なことなの? 127 00:07:38,166 --> 00:07:41,419 だったらそんなこと もうやめて 128 00:07:42,712 --> 00:07:43,672 (コニ-)<言えない> 129 00:07:43,755 --> 00:07:46,466 <命の危険があるのに ケイトにだけは> 130 00:07:46,549 --> 00:07:48,927 (ケイト)どうして何も 話してくれないの? 131 00:07:49,010 --> 00:07:52,222 婚約のこともそう! 今度のこともそう! 132 00:07:53,598 --> 00:07:56,184 ねえ どうして… 133 00:07:59,062 --> 00:08:00,814 (コニ-)ごめんね ケイト 134 00:08:00,981 --> 00:08:02,190 (ケイト)えっ… 135 00:08:03,191 --> 00:08:05,193 (コニ-)話がそれだけなら 136 00:08:05,402 --> 00:08:06,695 もう… 137 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 帰って 138 00:08:26,047 --> 00:08:27,757 (物音) (コニ-)んっ… 139 00:08:35,724 --> 00:08:36,599 (扉が閉まる音) 140 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 (走る足音) 141 00:08:38,059 --> 00:08:39,978 (走る息遣い) 142 00:08:40,061 --> 00:08:41,938 (スカ-レット) ちょっと 危ないわよ! 143 00:08:42,021 --> 00:08:43,481 (コニ-)でもっ… 144 00:08:48,319 --> 00:08:49,821 (包みを開ける音) 145 00:08:49,904 --> 00:08:50,739 はっ! 146 00:08:53,158 --> 00:08:55,201 ケイ… ト? 147 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 (スカ-レット)"あすの正午" 148 00:08:59,956 --> 00:09:02,250 "ベルナディアの湖畔(こはん)に ひとりで来い" 149 00:09:02,333 --> 00:09:03,585 (コニ-)はっ! 150 00:09:03,793 --> 00:09:06,129 (スカ-レット) "このことは誰にも言うな" 151 00:09:06,212 --> 00:09:08,339 "約束をたがえれば"… 152 00:09:10,967 --> 00:09:13,928 (スカ-レット) "次は 指を送りつけるぞ" 153 00:09:17,182 --> 00:09:19,267 (ノック) 154 00:09:21,019 --> 00:09:22,687 (ショシャンナ)おかえり サルバドル! 155 00:09:24,189 --> 00:09:26,691 何? その大荷物 156 00:09:26,858 --> 00:09:29,194 (サルバドル) ショシャンナにお土産ー 157 00:09:29,778 --> 00:09:30,862 (ショシャンナ)えっ… 158 00:09:36,910 --> 00:09:38,953 ちょっと サルバドル! 159 00:09:39,954 --> 00:09:42,707 (サルバドル) 適当に世話しといてー 160 00:09:47,045 --> 00:09:49,088 (扉が開く音) 161 00:09:49,172 --> 00:09:50,215 (ケイト)う… 162 00:09:51,132 --> 00:09:53,593 (ホセ)ケイト・ロレーヌだな 163 00:09:54,260 --> 00:09:55,804 答えろ 164 00:09:55,887 --> 00:09:58,473 リリィ・オーラミュンデの鍵はどこだ? 165 00:09:58,807 --> 00:10:00,475 (ケイト)ん? 166 00:10:00,558 --> 00:10:01,476 うっ くっ… 167 00:10:02,227 --> 00:10:04,020 (ホセ)しらばっくれるな 168 00:10:04,104 --> 00:10:06,481 コンスタンス・グレイルが 持っていただろう? 169 00:10:06,648 --> 00:10:10,235 (ケイト)<そうか… 狙いはコニーだったんだ!> 170 00:10:10,401 --> 00:10:11,236 (ホセ)おい 171 00:10:11,319 --> 00:10:13,738 (ケイト)そんなものは知らないし (ホセ)んっ… 172 00:10:13,988 --> 00:10:15,865 (ケイト)知ってたって 173 00:10:15,949 --> 00:10:17,742 教えてやんない 174 00:10:17,951 --> 00:10:18,910 (ホセ)んっ… 175 00:10:20,286 --> 00:10:21,746 (叩く音) (ケイト)キャッ 176 00:10:21,913 --> 00:10:24,749 (ホセ)この… (サルバドル)うわ 引くわー 177 00:10:25,542 --> 00:10:26,751 (ホセ)サルバドル!? 178 00:10:27,168 --> 00:10:29,420 (サルバドル)ホセのおっさんさー 179 00:10:29,504 --> 00:10:32,757 あんたらの仕事は 楽園を売ることだよね 180 00:10:33,633 --> 00:10:35,760 なに勝手なことやってんの? 181 00:10:35,844 --> 00:10:38,763 (ホセ)か 鍵を探すのも 俺たちの仕事だ 182 00:10:39,389 --> 00:10:42,600 相棒はそれを探ろうとして 消されちまったんだぞ! 183 00:10:42,684 --> 00:10:45,520 コンスタンス・グレイルに 接触した途端にだ! 184 00:10:45,728 --> 00:10:47,188 (サルバドル)ふーん 185 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 んで? 186 00:10:48,356 --> 00:10:49,482 (ホセ)なっ! 187 00:10:49,566 --> 00:10:50,775 (サルバドル)とにかく 188 00:10:51,693 --> 00:10:53,528 忠告はしたからね 189 00:10:54,112 --> 00:10:57,615 あとはテメェでケツ拭いとけよ おっさん 190 00:10:59,492 --> 00:11:02,162 コンスタンス・グレイルが恨めしい? 191 00:11:02,704 --> 00:11:04,539 (ケイト)いいえ ちっとも 192 00:11:04,622 --> 00:11:06,332 (サルバドル)ン… 193 00:11:06,416 --> 00:11:10,753 (ケイト)あの子に出会ったことは 私の人生で一番の幸運だし 194 00:11:11,254 --> 00:11:16,301 あの子の友人であることは 私の人生で最も誇るべきことよ 195 00:11:16,718 --> 00:11:19,554 恨むなんて 冗談じゃない 196 00:11:20,263 --> 00:11:22,056 (サルバドル)へえ 197 00:11:22,140 --> 00:11:24,267 (ケイト)んっ… 198 00:11:25,226 --> 00:11:27,562 (ケイト)え? ママ 来ないの? 199 00:11:28,104 --> 00:11:29,522 (ケイト母)ごめんね 200 00:11:29,606 --> 00:11:32,567 ケイトの初めての社交パーティなのに 201 00:11:33,151 --> 00:11:34,569 代わりに これ 202 00:11:34,694 --> 00:11:37,322 (ケイト)あ! 特別な日のクッキー! 203 00:11:37,989 --> 00:11:40,325 (ケイト母)お友達 いっぱい作ってきてね 204 00:11:40,575 --> 00:11:41,743 (ケイト)うん! 205 00:11:44,996 --> 00:11:46,915 (ケイト)パメラ・フランシス様 206 00:11:46,998 --> 00:11:47,832 (パメラ)ん? 207 00:11:48,458 --> 00:11:50,710 (ケイト)本日はお招きいただき ありがとうござい… 208 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 (パメラ)くっさ~い 209 00:11:52,295 --> 00:11:53,338 (ケイト)え? 210 00:11:53,463 --> 00:11:57,342 (パメラ)とっても臭いわ なんのにおいかしら 211 00:11:57,592 --> 00:11:59,177 (取り巻き)庶民のにおいじゃない? 212 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 (取り巻き)やだあ (取り巻き)ホント臭いわ 213 00:12:01,221 --> 00:12:03,848 (取り巻き) ほら あの子の母親って… 214 00:12:04,015 --> 00:12:06,476 (パメラ)ねぇ あなたもそう思うでしょう? 215 00:12:06,684 --> 00:12:07,852 (コニ-)ん? 216 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 (パメラ) その子 とっても臭いわよね 217 00:12:12,899 --> 00:12:14,150 (においを嗅ぐ音) 218 00:12:14,234 --> 00:12:16,611 (コニ-)全然臭くないよ (ケイト)あ… 219 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 (パメラたち)なっ… 220 00:12:18,196 --> 00:12:19,239 (においを嗅ぐ音) 221 00:12:19,489 --> 00:12:21,532 (コニ-)というか これは… 222 00:12:21,616 --> 00:12:23,368 わかった クッキー! 223 00:12:23,451 --> 00:12:24,869 (ケイト)はぁっ! 224 00:12:24,953 --> 00:12:26,621 (パメラ)くぅっ… 225 00:12:26,704 --> 00:12:28,957 (パメラ)フン! (取り巻き)あ パメラ様! 226 00:12:29,040 --> 00:12:30,625 (取り巻き)待ってください! 227 00:12:31,793 --> 00:12:33,378 (腹が鳴る音) (コニ-)あっ… 228 00:12:37,048 --> 00:12:37,882 (ケイト)食べる? 229 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 (コニ-)あっ いいの? 230 00:12:44,472 --> 00:12:47,141 んー おいしいっ! 231 00:12:47,558 --> 00:12:49,143 (ケイト)はぁっ! 232 00:12:49,394 --> 00:12:51,562 あのね 私 ケイト 233 00:12:51,646 --> 00:12:53,773 ケイト・ロレーヌっていうの 234 00:12:55,108 --> 00:12:58,319 (コニ-)コニーだよ! 235 00:13:03,700 --> 00:13:05,284 (コニ-)ケイト… 236 00:13:10,248 --> 00:13:12,041 でも… 237 00:13:12,500 --> 00:13:14,043 やっぱり私 238 00:13:14,711 --> 00:13:16,879 このまま何もしないなんて 239 00:13:16,963 --> 00:13:18,047 できない! 240 00:13:18,506 --> 00:13:20,049 (スカ-レット)あら (コニ-)ん! 241 00:13:20,258 --> 00:13:25,221 (スカ-レット) またバカ正直に 相手の言うことを 鵜呑(うの)みにするのかと思ったわ 242 00:13:30,643 --> 00:13:31,644 (ランドルフ)グレイル嬢 243 00:13:31,728 --> 00:13:32,937 (コニ-)あっ 244 00:13:34,522 --> 00:13:36,232 閣下… 245 00:13:36,316 --> 00:13:38,943 (ランドルフ) 顔色が悪いな 何かあったのか? 246 00:13:39,027 --> 00:13:40,987 (コニ-)どうして ここに? 247 00:13:41,070 --> 00:13:44,115 (ランドルフ)スカーレットに 確認したいことがあってな 248 00:13:44,198 --> 00:13:45,658 ほかにあの夜会で 249 00:13:45,742 --> 00:13:48,453 ジャッカルの楽園を 使っていた者はいなかったか? 250 00:13:49,162 --> 00:13:50,204 (コニ-)あの… 251 00:13:50,496 --> 00:13:53,666 (スカ-レット) <"このことは誰にも言うな"> 252 00:13:53,916 --> 00:13:54,959 (コニ-)あ… 253 00:13:55,877 --> 00:13:57,045 (ランドルフ)どうした? 254 00:13:57,128 --> 00:13:58,463 (コニ-)い いえ 255 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 <閣下には伝えたい> 256 00:14:01,883 --> 00:14:05,470 <でも 言ってしまったらケイトが…> 257 00:14:06,179 --> 00:14:07,972 (スカ-レット)ノーマン・ホールデン 258 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 (コニ-)あっ… 259 00:14:09,724 --> 00:14:12,060 (スカ-レット) たしか あいつもいたわ 260 00:14:12,143 --> 00:14:14,437 彼もジェーンの愛用者だったはずよ 261 00:14:14,520 --> 00:14:17,982 (コニ-)その ノーマン・ ホールデンさんが いたそうです 262 00:14:20,318 --> 00:14:21,361 (ランドルフ)たしかか? 263 00:14:21,444 --> 00:14:23,529 (コニ-)は はい 264 00:14:23,654 --> 00:14:25,865 (ランドルフ)そうか こちらでも調べてみよう 265 00:14:25,948 --> 00:14:26,783 (コニ-)あ… 266 00:14:31,996 --> 00:14:33,247 (コニ-)<結局…> 267 00:14:34,749 --> 00:14:38,544 <最悪の形で巻き込んで きっともう> 268 00:14:38,628 --> 00:14:41,214 <元通りの友達には戻れない> 269 00:14:43,966 --> 00:14:45,635 <それでも…> 270 00:14:48,763 --> 00:14:50,640 (荒くれ)そこで止まれ 271 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 (コニ-)ケイト! (ケイト)あっ… 272 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 (ケイト)なんで来たのよ バカ! 273 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 (コニ-) なんでって 私のせいで… 274 00:15:03,528 --> 00:15:07,198 (ケイト)私はコニーの代わりに 助かったって 全然嬉しくない! 275 00:15:07,281 --> 00:15:08,157 (コニ-)あ… 276 00:15:08,574 --> 00:15:09,867 (ケイト)もう… 277 00:15:09,951 --> 00:15:12,662 相変わらず 詰めが甘いんだから 278 00:15:12,829 --> 00:15:15,373 (コニ-)怒って… ないの? 279 00:15:15,498 --> 00:15:17,667 うっ… んっ! 280 00:15:18,376 --> 00:15:20,586 約束通り ひとりで来ました 281 00:15:20,670 --> 00:15:22,672 だから ケイトを解放して! 282 00:15:22,839 --> 00:15:25,174 (ホセ)フッ 連れて行け 283 00:15:25,800 --> 00:15:27,760 ちゃんと始末しとけよ 284 00:15:28,928 --> 00:15:30,805 (コニ-)な 何を… 285 00:15:30,888 --> 00:15:32,807 (ホセ)もちろん口止めさ 286 00:15:33,683 --> 00:15:35,810 死人に口はないだろう? 287 00:15:37,395 --> 00:15:38,813 (コニ-)待って… 288 00:15:38,896 --> 00:15:39,856 待って! 289 00:15:39,939 --> 00:15:41,149 (ケイト)コンスタンス・グレイル! 290 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 (コニ-)はっ… 291 00:15:43,401 --> 00:15:46,320 (ケイト)あなたの道を 進むのよ 292 00:15:46,988 --> 00:15:49,824 (コニ-)ケイ ト? 293 00:15:49,949 --> 00:15:52,827 (荒くれ)おい チンタラすんな! (コニ-)やめて! 294 00:15:53,077 --> 00:15:54,704 (コニ-)約束が違う! 295 00:15:54,787 --> 00:15:56,873 (ホセ)悪かったな 嬢ちゃん 296 00:15:56,956 --> 00:15:58,332 だが… 297 00:15:58,416 --> 00:16:01,335 騙される方が 悪いんだ 298 00:16:01,586 --> 00:16:03,254 (コニ-)あ… 299 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 いやだ! はなして! 300 00:16:05,715 --> 00:16:08,593 (コニ-)ケイト! ケイト! (荒くれ)うるせえ! 大人しくしろ! 301 00:16:08,885 --> 00:16:11,262 (コニ-)やめさせて! 全部話すから! 302 00:16:11,345 --> 00:16:12,597 なんでもするから! 303 00:16:12,763 --> 00:16:15,558 (ホセ)あっちの嬢ちゃんの方が 冷静だったな 304 00:16:15,641 --> 00:16:18,102 ありゃあ 最初から覚悟してたぜ 305 00:16:18,186 --> 00:16:19,729 (コニ-)いや… 306 00:16:19,896 --> 00:16:20,855 ケイト! 307 00:16:21,564 --> 00:16:23,357 ケイ… (銃声) 308 00:16:23,649 --> 00:16:24,859 はっ… 309 00:16:31,490 --> 00:16:32,617 くっ ううっ 310 00:16:32,700 --> 00:16:37,121 いやああああ! 311 00:16:38,748 --> 00:16:40,875 (ホセ)さてと… 312 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 (ランドルフ)動くな (ホセ)ん! 313 00:16:48,716 --> 00:16:50,885 (コニ-)閣下? 314 00:16:51,093 --> 00:16:53,471 (ホセ)バカな… 憲兵だと!? 315 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 おい! 316 00:16:54,722 --> 00:16:58,643 (ランドルフ)残念だが 奥にいた仲間は全員拘束済みだ 317 00:16:58,935 --> 00:17:01,395 (コニ-)<じゃあ ケイトも…> 318 00:17:01,646 --> 00:17:03,564 (ホセ)お前 騙したのか! 319 00:17:03,648 --> 00:17:05,900 (スカ-レット) あら ごめんなさいね 320 00:17:06,567 --> 00:17:07,902 でも 321 00:17:07,985 --> 00:17:11,405 騙される方が悪いのよ 322 00:17:13,491 --> 00:17:15,284 (ランドルフ) ノーマン・ホールデン侯爵は 323 00:17:15,368 --> 00:17:17,453 13年前に亡くなっているんだ 324 00:17:17,536 --> 00:17:19,664 (ランドルフ)あの夜会にいるはずがない (コニ-)え… 325 00:17:19,872 --> 00:17:23,459 (スカ-レット) 女神の教えを説くのが趣味だった 偏屈ジジィよ 326 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 ある日 逆上した相手に殺されてね 327 00:17:27,088 --> 00:17:28,422 こう言ったの 328 00:17:28,589 --> 00:17:31,425 "神よ 私を助けたまえ" 329 00:17:32,426 --> 00:17:35,930 (コニ-)そのメッセージを 閣下に伝えるために… 330 00:17:36,097 --> 00:17:39,100 ありがとう スカーレット 331 00:17:39,183 --> 00:17:40,184 (スカ-レット)フッ 332 00:17:40,309 --> 00:17:42,562 (ランドルフ) それに 前にも言っただろう 333 00:17:42,645 --> 00:17:44,480 キミは嘘が下手くそだ 334 00:17:44,563 --> 00:17:46,023 (コニ-)ごめんなさい 335 00:17:46,107 --> 00:17:47,608 (ランドルフ) 何に対しての謝罪だ? 336 00:17:47,692 --> 00:17:51,195 (コニ-)その… 心配をおかけしたみたいで 337 00:17:51,279 --> 00:17:52,947 (ランドルフ)ん! 338 00:17:53,114 --> 00:17:56,284 (コニ-)って 別に心配なんて してないですよね! 339 00:17:56,367 --> 00:17:59,328 だって閣下は ご自分のお仕事をされただけですし? 340 00:17:59,412 --> 00:18:03,040 ついうっかり! うっかり調子に乗ってしまいまして… 341 00:18:03,124 --> 00:18:04,959 (ランドルフ)そうか (コニ-)あっ… 342 00:18:05,626 --> 00:18:08,713 (ランドルフ) 心配したんだな 俺は 343 00:18:08,796 --> 00:18:10,047 (スカ-レット)あっ! 344 00:18:10,256 --> 00:18:11,924 (コニ-)<それってぇ…> 345 00:18:12,008 --> 00:18:13,134 (スカ-レット)嘘でしょ… 346 00:18:13,217 --> 00:18:16,220 あの天然堅物 スーパー唐変ぼく念仁が… 347 00:18:16,929 --> 00:18:18,222 (憲兵)失礼します 348 00:18:18,306 --> 00:18:21,892 今 医務室より ケイト・ロレーヌさんの治療が終わったと 349 00:18:21,976 --> 00:18:24,729 (コニ-)い 行きまぁーす! (遠ざかる足音) 350 00:18:26,355 --> 00:18:28,482 (アメリア)今度はどちらへ? (コニ-)うっ… 351 00:18:29,358 --> 00:18:32,737 (コニ-) <ア… アメリア・ホップス!> 352 00:18:33,112 --> 00:18:36,282 (アメリア) "単独行動を繰り返す子爵令嬢C!" 353 00:18:36,365 --> 00:18:38,242 "果たしてそのゆく先は!?" 354 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 (コニ-)あ… (アメリア)冗談よ 今日はね 355 00:18:41,537 --> 00:18:43,372 (アメリア)協力を求めに来たの 356 00:18:43,456 --> 00:18:46,959 あなた セシリア王太子妃に 気に入られてるんでしょう? 357 00:18:47,043 --> 00:18:49,253 (コニ-)いえ そんなことは… 358 00:18:49,337 --> 00:18:52,256 (アメリア)この国を揺るがす 大スクープよ 359 00:18:53,090 --> 00:18:55,092 <セシリア王太子妃はね> 360 00:18:55,176 --> 00:18:57,762 <娼婦(しょうふ)の血を 引いているんですって> 361 00:18:57,845 --> 00:18:59,263 (コニ-)<え?> 362 00:18:59,347 --> 00:19:01,599 (アメリア)信じられないわよね 363 00:19:01,682 --> 00:19:05,770 彼女の出身はリュゼ子爵家 立派な貴族一家だもの 364 00:19:06,228 --> 00:19:08,856 でもね タレコミがあったの 365 00:19:08,939 --> 00:19:11,776 彼女の戸籍に 改ざんの跡があるって 366 00:19:12,610 --> 00:19:16,530 <たしかに リュゼ子爵と本妻の間には 娘がいた> 367 00:19:16,614 --> 00:19:20,659 <けれど 随分前に 流行り病で亡くなっていたそうよ> 368 00:19:20,743 --> 00:19:24,455 <体が弱かったのは きっとその子の方だったのね> 369 00:19:24,538 --> 00:19:29,293 <でも 子爵にはもうひとり 娘がいたのよ> 370 00:19:29,377 --> 00:19:33,255 <リュゼ子爵の血筋を示す 薔薇色の瞳を持ちながらも> 371 00:19:33,339 --> 00:19:36,258 <妾(めかけ)腹ゆえに 孤児院に預けられていた> 372 00:19:36,342 --> 00:19:38,302 <もうひとりの娘が> 373 00:19:39,970 --> 00:19:44,975 彼女 同じ孤児院の少年と 将来を誓い合っていたらしいわ 374 00:19:45,059 --> 00:19:48,312 あ~名前は そう シシィ 375 00:19:48,688 --> 00:19:51,232 <王太子妃はよく王宮を抜け出して> 376 00:19:51,315 --> 00:19:53,984 <貧民窟(くつ)の人々と 触れ合っている> 377 00:19:54,068 --> 00:19:56,320 <有名な美談だけれど…> 378 00:19:56,862 --> 00:20:00,825 実は かつての恋人と 逢瀬を重ねているとしたら? 379 00:20:02,284 --> 00:20:07,331 でも 情報源がいつの間にか 薬物中毒になっちゃったのよ 380 00:20:07,790 --> 00:20:10,668 <ほら 自殺したテレサ・ジェニングス> 381 00:20:10,751 --> 00:20:12,586 <あれの旦那> 382 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 (コニ-)薬物… 383 00:20:14,088 --> 00:20:18,634 (アメリア)そんなわけで 王太子妃に接触できる協力者が必要なの 384 00:20:18,717 --> 00:20:19,844 (コニ-)えっ… (アメリア)頼んだわよ 385 00:20:19,927 --> 00:20:21,345 (アメリア)誠実のグレイルさん 386 00:20:21,595 --> 00:20:23,305 (コニ-)いや ちょっ… 387 00:20:25,141 --> 00:20:27,059 (コニ-)スカーレット 知ってた? 388 00:20:27,143 --> 00:20:29,353 (スカ-レット)初耳ね 389 00:20:30,855 --> 00:20:32,356 (扉が開く音) (ケイト)ん? 390 00:20:35,609 --> 00:20:36,861 コニー? 391 00:20:38,320 --> 00:20:39,697 (コニ-)ケイト! 392 00:20:39,780 --> 00:20:42,491 よかった! よかったぁ! 393 00:20:42,575 --> 00:20:44,869 (ケイト)助かったんだね 私 394 00:20:46,579 --> 00:20:49,081 (コニ-)あっ… ごめんね ケイト 395 00:20:49,165 --> 00:20:50,624 怖かったよね 396 00:20:50,708 --> 00:20:54,044 ホントに ホントに… 397 00:20:54,128 --> 00:20:55,379 (ケイト)コニー 398 00:20:57,840 --> 00:20:59,717 (コニ-)ねえ ケイト 399 00:20:59,800 --> 00:21:00,634 ケイトに 400 00:21:01,761 --> 00:21:04,388 聞いてほしいことがあるの 401 00:21:08,058 --> 00:21:10,895 (扉が閉まる音) (ホセ)キリキ・キリクク 402 00:21:11,228 --> 00:21:13,147 (侍女)寝転んで治めよ 403 00:21:13,355 --> 00:21:15,983 (ホセ)はぁ… 助かったぜ 404 00:21:16,150 --> 00:21:18,235 早いとこ こいつをほどいてくれ 405 00:21:18,319 --> 00:21:19,153 んっ! 406 00:21:19,236 --> 00:21:21,864 (ホセのうめき声) (暴れる音) 407 00:21:27,161 --> 00:21:28,537 (サルバドル)やっほー セス 408 00:21:28,621 --> 00:21:30,414 いや ここでは… 409 00:21:30,998 --> 00:21:33,959 セシリア王太子妃様… かな 410 00:21:34,126 --> 00:21:36,420 (セシリア)消えろ 出禁商人 411 00:21:36,587 --> 00:21:39,632 (サルバドル)ひどい! 出禁にしたのは セス自身でしょ 412 00:21:39,715 --> 00:21:41,675 子流しの薬の件でさー 413 00:21:41,759 --> 00:21:43,594 (セシリア) あれは香りが強くないから 414 00:21:43,677 --> 00:21:45,846 バレないって言ったのは どこのどいつ? 415 00:21:45,930 --> 00:21:47,431 (サルバドル)うん 俺だねえ 416 00:21:47,681 --> 00:21:49,225 ま いい機会だし 417 00:21:49,308 --> 00:21:51,727 王子様の子種でも仕込んじゃえば? 418 00:21:51,811 --> 00:21:55,689 上からもせっつかれてるんでしょ? ガキ作れって 419 00:21:55,814 --> 00:21:58,943 (セシリア)腹が塞がってたら 身動きとりにくいじゃない 420 00:21:59,109 --> 00:22:02,947 だから子流しの薬を頼んでたのに 421 00:22:03,030 --> 00:22:04,448 (サルバドル)ン… 422 00:22:04,615 --> 00:22:06,450 ま いーけどね 423 00:22:06,867 --> 00:22:09,453 俺もガキ利用すんの嫌いだから 424 00:22:09,578 --> 00:22:11,288 (セシリア)で なんの用? 425 00:22:11,372 --> 00:22:13,457 (サルバドル)本部からの伝令だ 426 00:22:15,042 --> 00:22:18,420 エリスの聖杯を 再開する 427 00:22:21,549 --> 00:22:24,552 ♪~ 428 00:23:43,881 --> 00:23:46,884 ~♪