1 00:00:01,084 --> 00:00:02,920 (ジェ-ムズ)安心しましたよ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,672 あなたの心は壊れていない 3 00:00:05,756 --> 00:00:10,177 用心深く鍵をかけているだけ そうでしょう? 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,930 パメラ・フランシス 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,266 (ジェ-ムズ:クリシュナの声) 復讐をしたくありませんか 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,643 (パメラ)はっ! 7 00:00:18,769 --> 00:00:21,230 (ジェ-ムズ:クリシュナの声) あなたをこんな目に遭わせた 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,440 コンスタンス・グレイルに 9 00:00:23,523 --> 00:00:24,650 (パメラ)うう! 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,697 コンスタンス・グレイル… 11 00:00:31,198 --> 00:00:33,617 (ジェ-ムズ:クリシュナの声)フッフフ… 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,746 ♪~ 13 00:02:00,912 --> 00:02:03,915 ~♪ 14 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 (コニ-)閣下 キンバリーさんは… 15 00:02:07,169 --> 00:02:08,378 (ランドルフ)無事だ 16 00:02:08,462 --> 00:02:12,132 腕を負傷したようだが すぐに退院できるだろう 17 00:02:12,215 --> 00:02:13,925 (コニ-)よかったぁ 18 00:02:14,676 --> 00:02:16,845 (ランドルフ) <あの裏帳簿が証拠となって> 19 00:02:16,928 --> 00:02:21,058 <サイモン・ダルキアンは 公文書偽造の罪で逮捕された> 20 00:02:21,808 --> 00:02:23,060 <妻のデボラも> 21 00:02:23,143 --> 00:02:27,439 <人身売買やジャッカルの楽園の 密輸に関与していた疑いで> 22 00:02:27,522 --> 00:02:30,567 <ルドルフ修道院に 送られることになった> 23 00:02:30,817 --> 00:02:35,989 <これで ダェグ・ガルスは 最大の後ろ盾を失ったはずだ> 24 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 (ルチア)ご機嫌よう お姉様方 25 00:02:42,871 --> 00:02:44,164 (コニ-)ルチアちゃん 26 00:02:44,247 --> 00:02:45,582 (スカ-レット)出かけるの? 27 00:02:45,832 --> 00:02:46,958 (ルチア)ええ 28 00:02:47,042 --> 00:02:51,338 最近忙しそうなアビーのために お菓子を買いに行くんですの 29 00:02:51,838 --> 00:02:55,592 では 行って参りますですの~ (遠ざかる足音) 30 00:02:55,759 --> 00:02:59,846 (アビゲイル)まさかダルキアンが 密輸に関わっていたなんて… 31 00:03:00,222 --> 00:03:03,100 デビーも 昔はああじゃなかったのに 32 00:03:03,183 --> 00:03:04,267 (コニ-)ン… 33 00:03:05,310 --> 00:03:09,856 (アビゲイル)それで サイモンは ユリシーズ殿下の居場所を知っていたの? 34 00:03:10,107 --> 00:03:11,608 (ランドルフ)いや 35 00:03:11,691 --> 00:03:16,071 ファリスの使節団が王都を発つまで あと幾日もない 36 00:03:16,154 --> 00:03:18,990 それまでに殿下を見つけなければ… 37 00:03:19,199 --> 00:03:22,244 (コニ-)戦争… ですか? 38 00:03:22,327 --> 00:03:24,496 (風の音) 39 00:03:24,746 --> 00:03:28,834 (スカ-レット)ダェグ・ガルスの関係者に 港の持ち主はいないの? 40 00:03:28,917 --> 00:03:30,252 (コニ-)港? 41 00:03:31,503 --> 00:03:33,338 (スカ-レット)<誘拐の実行犯は> 42 00:03:33,422 --> 00:03:36,883 <この国では珍しい肌の色の 商人なんでしょう?> 43 00:03:36,967 --> 00:03:39,886 <なのに目撃証言の一つもない> 44 00:03:40,345 --> 00:03:43,390 <つまり そういう人間が出入りしても> 45 00:03:43,473 --> 00:03:46,685 <怪しまれない場所に 隠したんじゃないかしら> 46 00:03:47,394 --> 00:03:49,521 (コニ-)って 言ってますけど… 47 00:03:49,688 --> 00:03:52,816 (ランドルフ)そうか キアラ・グラフトン! 48 00:03:52,899 --> 00:03:55,026 彼女の家の領地には 埠頭(ふとう)がある 49 00:03:55,610 --> 00:03:58,071 (コニ-)<あっ… ダェグ・ガルスの!> 50 00:03:58,530 --> 00:04:02,367 (ランドルフ)人を隠すのに うってつけの倉庫も持っているはずだ 51 00:04:02,659 --> 00:04:03,869 調べに行こう 52 00:04:04,578 --> 00:04:07,372 (コニ-)わ 私も行きます! 53 00:04:10,625 --> 00:04:12,461 (オルダス)アビー! (アビゲイル)ん! 54 00:04:12,878 --> 00:04:15,130 (オルダス)よかった 何もないか? 55 00:04:15,213 --> 00:04:16,256 (アビゲイル)どうしたの? 56 00:04:16,882 --> 00:04:18,383 (オルダス)情報が入ったんだ 57 00:04:18,467 --> 00:04:22,012 デボラ・ダルキアンが 修道院から脱走したらしい 58 00:04:22,095 --> 00:04:24,014 (アビゲイル)あっ! 59 00:04:26,641 --> 00:04:29,060 (コニ-)お 怒ってますか? 60 00:04:29,144 --> 00:04:31,021 無理やりついてきて 61 00:04:31,563 --> 00:04:34,691 (ランドルフ)いや 自分に言い聞かせていた 62 00:04:34,774 --> 00:04:36,735 勝手に行動されるよりは 63 00:04:36,818 --> 00:04:39,905 目の届くところに 置いておく方がマシだと 64 00:04:40,071 --> 00:04:41,907 (スカ-レット)それはそうね 65 00:04:42,032 --> 00:04:43,366 (コニ-)うっ… 66 00:04:44,493 --> 00:04:45,410 (ランドルフ)だが 67 00:04:46,119 --> 00:04:49,706 そろそろキミを監視する必要も なくなるかもしれないな 68 00:04:49,789 --> 00:04:51,166 (コニ-)え… 69 00:04:51,583 --> 00:04:56,004 (ランドルフ)ユリシーズ殿下を発見し すべてが明らかになれば 70 00:04:56,087 --> 00:04:59,049 キミたちの目的も達成されるだろう 71 00:04:59,758 --> 00:05:00,675 だから… 72 00:05:00,759 --> 00:05:03,428 (コニ-)<あ 聞きたくない> 73 00:05:04,054 --> 00:05:05,555 (ランドルフ)だから 74 00:05:05,639 --> 00:05:10,018 その時は 婚約を解消できるように 手はずを整えよう 75 00:05:10,101 --> 00:05:12,687 もちろん キミに非がない形で 76 00:05:12,771 --> 00:05:14,189 (コニ-)はっ… 77 00:05:15,357 --> 00:05:17,943 閣下は どうするんですか? 78 00:05:21,446 --> 00:05:24,699 結婚は しないの? 79 00:05:28,203 --> 00:05:29,996 (ランドルフ)しない 80 00:05:30,080 --> 00:05:33,208 相手を幸せにできる自信がない 81 00:05:36,545 --> 00:05:37,963 (スカ-レット)はぁ… 82 00:05:38,630 --> 00:05:40,632 バカな男ね 83 00:05:43,552 --> 00:05:46,096 (侍女)たくさん買えましたね ルチア様 84 00:05:46,179 --> 00:05:49,975 (ルチア)ええ きっとアビーも 喜んでくれるはずですの 85 00:05:50,308 --> 00:05:51,476 (猫の鳴き声) きゃっ! 86 00:05:51,643 --> 00:05:53,228 (侍女)こら! (ルチア)あっ 87 00:05:53,478 --> 00:05:55,981 (侍女)すぐ取り返してきます 88 00:05:57,816 --> 00:05:59,985 (ルチア)あ… んっ 89 00:06:02,153 --> 00:06:02,988 あ! 90 00:06:03,071 --> 00:06:06,491 (侍女の震える息遣い) 91 00:06:06,575 --> 00:06:08,618 (ルチア)あなたは… 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,538 (デボラ)声をあげたら 喉をかき切るわよ 93 00:06:11,621 --> 00:06:14,374 (侍女)ル ルチア様… 94 00:06:15,750 --> 00:06:18,920 (ルチア)その方を放してくださいませ デボラ様 95 00:06:19,004 --> 00:06:21,882 狙いは ルチアなのでしょう? 96 00:06:21,965 --> 00:06:24,509 (デボラ)フッ フフフフ… 97 00:06:27,345 --> 00:06:29,014 (ランドルフ)この倉庫か 98 00:06:29,681 --> 00:06:32,017 (スカ-レット)妙に静かね 99 00:06:32,434 --> 00:06:34,519 ちょっと中を見てくるわ 100 00:06:36,438 --> 00:06:37,647 コニー 101 00:06:37,731 --> 00:06:39,774 (コニ-)あ… うん 102 00:06:46,114 --> 00:06:47,282 (スカ-レット)はっ! 103 00:06:48,033 --> 00:06:49,034 (2人)ん? 104 00:06:49,117 --> 00:06:50,660 (スカ-レット)逃げて! 105 00:06:50,744 --> 00:06:54,414 (爆発音) 106 00:06:55,624 --> 00:06:57,959 (ランドルフ)くっ… 107 00:06:58,293 --> 00:06:59,210 無事か? 108 00:06:59,294 --> 00:07:00,670 (コニ-)は はい 109 00:07:00,754 --> 00:07:02,923 (スカ-レット)コニー! 110 00:07:03,590 --> 00:07:06,384 (銃声) 111 00:07:06,468 --> 00:07:07,844 (ランドルフ)どこからだ… 112 00:07:07,928 --> 00:07:09,179 (スカ-レット)あそこよ! 113 00:07:09,262 --> 00:07:11,181 (コニ-) あそこの屋根だそうです! 114 00:07:14,517 --> 00:07:16,686 (男)うっ… う (落下音) 115 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 (ランドルフ) 待ち伏せされていたのか… 116 00:07:19,022 --> 00:07:21,316 (スカ-レット) 慌てて移動した跡があったわ 117 00:07:21,399 --> 00:07:23,693 嗅ぎつけられたのよ! (銃声) 118 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 (ランドルフ)俺が敵を引きつける 119 00:07:26,029 --> 00:07:27,906 キミはその間に逃げるんだ 120 00:07:27,989 --> 00:07:28,949 (コニ-)え? 121 00:07:29,240 --> 00:07:30,909 (ランドルフ)スカーレット 122 00:07:30,992 --> 00:07:32,327 グレイル嬢を頼む 123 00:07:32,410 --> 00:07:34,079 (スカ-レット)はぁ!? 124 00:07:34,663 --> 00:07:35,580 (銃声) (ランプが割れる音) 125 00:07:35,664 --> 00:07:37,582 (男たち)ん? 126 00:07:39,542 --> 00:07:40,794 (うめき声) 127 00:07:41,419 --> 00:07:42,462 (ランドルフ)くっ! 128 00:07:43,505 --> 00:07:44,839 (コニ-)はっ! 129 00:07:48,843 --> 00:07:51,471 (コニ-)閣下! (スカ-レット)落ち着きなさい! 130 00:07:52,013 --> 00:07:53,807 (スカ-レット) お前に何ができるっていうの! 131 00:07:53,890 --> 00:07:55,725 (コニ-)でも 閣下が! 132 00:07:55,809 --> 00:07:57,978 どうしよう スカーレット! 133 00:07:58,061 --> 00:07:59,312 (スカ-レット)んっ… 134 00:08:00,355 --> 00:08:01,773 (ランドルフ)くっ… 135 00:08:03,400 --> 00:08:05,235 厳しいな 136 00:08:05,944 --> 00:08:09,197 <グレイル嬢は 無事に逃げただろうか> 137 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 <おかしな話だ> 138 00:08:16,579 --> 00:08:21,251 <この状況で気になるのが 彼女の無事だけとは> 139 00:08:22,252 --> 00:08:24,254 いくか… 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,756 (男たち)うわああ (倒れる音) 141 00:08:32,512 --> 00:08:34,139 (ランドルフ)スカーレットか? 142 00:08:34,389 --> 00:08:35,265 あっ 143 00:08:36,641 --> 00:08:39,269 俺はグレイル嬢を頼むと… 144 00:08:39,394 --> 00:08:43,148 いや 彼女が他人に従うはずがないか 145 00:08:43,231 --> 00:08:44,858 (男)いたぞ こっちだ! 146 00:08:46,526 --> 00:08:47,902 (ランドルフ)感謝する 147 00:08:57,662 --> 00:09:00,415 (スカ-レット) 情けない顔ねえ まったく 148 00:09:00,540 --> 00:09:03,418 (コニ-)スカーレット! 無事だったの!? 149 00:09:03,710 --> 00:09:07,547 (スカ-レット)当たり前じゃない 私を誰だと思ってるのよ 150 00:09:08,006 --> 00:09:09,799 (コニ-)よかったあ! 151 00:09:10,216 --> 00:09:11,301 (スカ-レット)フッ 152 00:09:13,136 --> 00:09:16,181 (コニ-)あっ! 閣下! 153 00:09:16,389 --> 00:09:18,266 はぁっ はぁっ 154 00:09:18,349 --> 00:09:19,809 ケガは… 155 00:09:20,185 --> 00:09:22,312 (ランドルフ) 逃げろと言ったはずだが 156 00:09:22,395 --> 00:09:24,814 (コニ-)んっ このバカ閣下! 157 00:09:24,898 --> 00:09:26,066 (ランドルフ)あ… 158 00:09:26,483 --> 00:09:29,903 (コニ-)あんな状況で閣下を置いて 逃げられるわけないでしょうが! 159 00:09:29,986 --> 00:09:31,821 もう もう! 160 00:09:32,113 --> 00:09:34,324 閣下の バ閣下! 161 00:09:34,532 --> 00:09:36,326 (ランドルフ)バ閣下? 162 00:09:36,701 --> 00:09:37,911 (コニ)そうです! 163 00:09:37,994 --> 00:09:41,456 おバカな閣下で バ閣下です 何か文句でも? 164 00:09:42,832 --> 00:09:44,209 (ランドルフ)フッ… 165 00:09:44,292 --> 00:09:45,460 (コニ-)あ… 166 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 なんで 笑うの? 167 00:09:50,215 --> 00:09:51,466 (ランドルフ)なんで… 168 00:09:52,300 --> 00:09:54,469 泣くんだ 169 00:09:54,928 --> 00:09:56,638 (コニ-)怖かったからです 170 00:09:56,721 --> 00:09:57,722 (ランドルフ)だから 逃げろと… 171 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 (コニ-)違う! 172 00:09:59,224 --> 00:10:01,726 あなたが死んじゃうと思ったから 怖かったんです! 173 00:10:01,810 --> 00:10:03,728 そんなことも わからないのか! 174 00:10:03,937 --> 00:10:06,648 バ閣下の 大バカ野郎ぉ… 175 00:10:10,777 --> 00:10:14,489 (ランドルフ)俺も… 怖かったんだ 176 00:10:15,657 --> 00:10:18,743 キミを 失うかと思って 177 00:10:22,622 --> 00:10:25,500 おんなじだな コニー 178 00:10:26,960 --> 00:10:30,088 (コニ-)わ 笑えば なんでも許されると思ったら 179 00:10:30,171 --> 00:10:31,506 大間違いですからね 180 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 (ランドルフ)フッ 181 00:10:36,845 --> 00:10:38,888 (波の音) 182 00:10:38,972 --> 00:10:41,015 (ランドルフ)許されるなら 183 00:10:44,227 --> 00:10:45,520 許されるなら 184 00:10:47,772 --> 00:10:52,026 キミと共に 人生を歩んでいきたいんだ 185 00:10:54,988 --> 00:10:56,281 (コニ-)なら 186 00:10:56,823 --> 00:10:58,783 許します 187 00:10:59,534 --> 00:11:04,080 私が許します ほかの誰が許さなくても 188 00:11:04,163 --> 00:11:07,167 たとえ神様が許さなくても 189 00:11:07,750 --> 00:11:10,086 私が 全部許します 190 00:11:10,169 --> 00:11:14,924 だから 閣下が気にするようなことは これっぽっちもないんです 191 00:11:17,302 --> 00:11:20,930 もし それで 閣下を非難するような人間がいたら 192 00:11:22,348 --> 00:11:23,933 引っぱたいてやります 193 00:11:25,602 --> 00:11:27,187 (ランドルフ)殺し文句だな 194 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 (コニ-)え? 195 00:11:28,771 --> 00:11:30,023 (ランドルフ)フッ 196 00:11:30,106 --> 00:11:33,693 キミは たまにすごいことを言うな 197 00:11:33,902 --> 00:11:36,654 (コニ-)は 反省してます 198 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 あ… 199 00:11:41,409 --> 00:11:43,119 (ランドルフ)是非そうしてくれ 200 00:11:48,625 --> 00:11:49,709 (ルチア)あうっ 201 00:11:50,126 --> 00:11:52,962 (デボラ)恨むなら アビゲイルを恨むのね 202 00:11:54,130 --> 00:11:56,716 (ルチア)アビーは 何も悪くないのですの 203 00:11:57,133 --> 00:12:00,845 (デボラ)そうね あの女は いつだって正しい 204 00:12:00,929 --> 00:12:03,222 ホントに 気に食わないわ 205 00:12:03,556 --> 00:12:08,978 あなたの首を送りつけたら あの偽善者はどんな顔をするのかしら? 206 00:12:09,729 --> 00:12:12,190 (ルチア)はっ くっ… 207 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 (サルバドル)はい そこまでー 208 00:12:14,484 --> 00:12:15,985 (デボラ)サルバドル! 209 00:12:16,319 --> 00:12:18,488 邪魔しないでちょうだい 210 00:12:18,738 --> 00:12:21,115 (サルバドル) いつもならそうするけどね 211 00:12:21,366 --> 00:12:25,620 俺 ガキは殺さない主義なのっ 212 00:12:25,703 --> 00:12:27,121 (デボラ)あああーっ! 213 00:12:27,205 --> 00:12:28,498 ああっ あああ! 214 00:12:28,581 --> 00:12:32,168 (サルバドル)だからさ 修道院で… (デボラ)ううっ 215 00:12:32,251 --> 00:12:36,130 (サルバドル) 大人しく憲兵どもの注意を 引きつけておいてよ 216 00:12:36,839 --> 00:12:40,134 (デボラ) お前っ このあたくしに… 217 00:12:40,218 --> 00:12:44,472 (サルバドル)ああ でも 余計なこと話されても困るからなー 218 00:12:44,555 --> 00:12:46,849 舌も引っこ抜きたいところだけど… 219 00:12:46,933 --> 00:12:48,393 (荒くれ者たち)ヘッヘヘ… 220 00:12:48,476 --> 00:12:50,895 (近づく足音) (デボラ)ああっ ああ… 221 00:12:51,521 --> 00:12:55,400 (サルバドル) 口が利けない程度に壊しておけ 222 00:12:55,483 --> 00:12:59,904 (デボラ)いや! いやあああ! 223 00:12:59,988 --> 00:13:00,822 (ルチア)あ… 224 00:13:00,905 --> 00:13:03,658 (サルバドル)さて あんたは帰っていいよ 225 00:13:03,992 --> 00:13:06,411 (ユリシ-ズ)助けて… (ルチア)あ… 226 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 (ルチア)あ… 227 00:13:12,542 --> 00:13:15,670 (サルバドル)お前 勘がいいね 228 00:13:20,967 --> 00:13:23,678 (サン)ご丁寧に食事まで 229 00:13:24,137 --> 00:13:27,181 たしかにユーリは 生かされていたようだな 230 00:13:27,348 --> 00:13:29,684 だが なぜ殺さない? 231 00:13:30,768 --> 00:13:34,897 <ユーリがこの国で 誘拐されたという事実さえあれば> 232 00:13:34,981 --> 00:13:38,192 <ファリスは 戦争を起こすことができる> 233 00:13:38,276 --> 00:13:41,863 <すでに国王気取りのテオフィルスが 黒幕ならば> 234 00:13:41,946 --> 00:13:44,449 <ユーリはすぐ始末されるはずだ> 235 00:13:45,283 --> 00:13:51,331 <なぜなら 王族の血の濃さを象徴する 青紫の瞳を受け継いでいるのは> 236 00:13:51,414 --> 00:13:53,750 <自分とユーリだけだから> 237 00:13:53,833 --> 00:13:57,462 (エウラリア)<しかし ユリシーズ殿下は生かされている> 238 00:13:57,545 --> 00:14:01,215 つまりテオフィルスは 黒幕ではない… 239 00:14:01,299 --> 00:14:05,803 となると 継承権を放棄していない 残りの候補者は… 240 00:14:05,887 --> 00:14:06,971 (サン)はっ! 241 00:14:08,347 --> 00:14:10,975 エウラリア ケンダルに会うぞ 242 00:14:11,768 --> 00:14:13,978 敵はテオフィルスじゃない 243 00:14:14,979 --> 00:14:18,733 <第二殿下 ロドリックだ> 244 00:14:20,943 --> 00:14:23,738 (コニ-)ルチアちゃん どこ行っちゃったんだろう 245 00:14:23,821 --> 00:14:26,365 (スカ-レット) アビゲイルたちも探し回ってるのに 246 00:14:26,449 --> 00:14:28,743 手がかり一つないんでしょう? 247 00:14:29,786 --> 00:14:33,998 <当のデボラは まともに話もできない状態で見つかって> 248 00:14:34,374 --> 00:14:36,834 何がどうなってるのよ… 249 00:14:36,918 --> 00:14:38,878 (パメラ)コンスタンス・グレイル? 250 00:14:38,961 --> 00:14:40,588 (コニ-)あ… はっ! 251 00:14:41,964 --> 00:14:43,591 (パメラ)久しぶりね 252 00:14:44,217 --> 00:14:45,843 (コニ-)パメラ… 253 00:14:46,010 --> 00:14:49,597 (パメラ)あなた ちっとも変わらないのね 254 00:14:49,680 --> 00:14:53,601 ねえ 私はどう? 少しだけ変わったでしょう? 255 00:14:53,684 --> 00:14:55,353 (コニ-)あ… 256 00:14:55,436 --> 00:15:00,358 (パメラ)実はね 私 少し前にあなたを見かけたのよ 257 00:15:00,441 --> 00:15:03,361 グラフトン領の埠頭の倉庫で 258 00:15:03,569 --> 00:15:06,364 (コニ-)ひ 人違いじゃないかな? 259 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 (パメラ)そう? 260 00:15:07,949 --> 00:15:09,617 (コニ-)はっ… 261 00:15:09,700 --> 00:15:12,620 (パメラ)なら 別にいいのよ 262 00:15:16,958 --> 00:15:19,877 (コニ-)エルンスト国王陛下が メルヴィナに? 263 00:15:20,628 --> 00:15:23,506 (ランドルフ) あの倉庫街で使われた手榴弾に 264 00:15:23,589 --> 00:15:27,385 メルヴィナから不正に持ち込まれた 爆薬が使われていたんだ 265 00:15:27,969 --> 00:15:32,640 <それを不問にする代わりに 武器や火薬の貿易協定を結んで> 266 00:15:33,057 --> 00:15:36,144 <ファリスをけん制するのが狙いだ> 267 00:15:36,519 --> 00:15:39,105 (コニ-)メルヴィナの 爆薬? 268 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 (スカ-レット) リリィの手紙に書いてあったわね 269 00:15:43,109 --> 00:15:46,696 (セシリア)メルヴィナから密輸した 爆薬を運ばせている 270 00:15:47,113 --> 00:15:50,741 (コニ-)セシリア… 王太子妃! 271 00:15:52,577 --> 00:15:54,495 (セシリア)いったい どういうこと 272 00:15:54,787 --> 00:15:59,250 メルヴィナと協定を結ぶだなんて 一言も言ってなかったじゃない 273 00:15:59,542 --> 00:16:01,252 (エンリケ)不思議だな 274 00:16:01,335 --> 00:16:04,463 キミが育ったリュゼ家の領地の お隣だろう? 275 00:16:04,547 --> 00:16:08,509 その国と 自由に貿易できるようになるだけなのに 276 00:16:09,177 --> 00:16:11,512 何をそんなに慌ててるんだ? 277 00:16:11,596 --> 00:16:13,014 (セシリア)あっ… 278 00:16:13,347 --> 00:16:16,267 (エンリケ) ずっと この日を待っていたんだ 279 00:16:17,018 --> 00:16:22,273 キミたちの密輸した爆弾が この国で使われる時を 280 00:16:23,608 --> 00:16:25,651 (セシリア)いつから知ってたの 281 00:16:26,110 --> 00:16:30,656 (エンリケ)なぜ 周囲の反対を押し切って キミと結婚したと思う? 282 00:16:30,907 --> 00:16:35,661 <なぜ父やカスティエル公爵が それを認めたと思う?> 283 00:16:35,912 --> 00:16:38,164 (セシリア)最初から? 284 00:16:40,041 --> 00:16:43,002 いいの? 事が公になれば 285 00:16:43,085 --> 00:16:46,339 あなただって 罪に問われるかもしれないわよ 286 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 (エンリケ)知らなかったのか? 287 00:16:52,345 --> 00:16:56,641 私は とっくの昔に罪人なんだ 288 00:16:59,352 --> 00:17:01,020 (セシリア)フン… 289 00:17:01,437 --> 00:17:04,273 やっぱり あんたって迂闊だわ 290 00:17:04,357 --> 00:17:05,316 (エンリケ)ん? 291 00:17:05,399 --> 00:17:07,276 うっ かはっ… (コップが割れる音) 292 00:17:07,360 --> 00:17:09,528 (エンリケの苦しむ声) 293 00:17:09,612 --> 00:17:13,783 (セシリア)誰か来て! エンリケが発作を! 294 00:17:17,662 --> 00:17:19,539 (ル-ファス)殺さなかったのか? 295 00:17:19,872 --> 00:17:24,043 (セシリア)腐っても王太子よ 生かしておいた方が動きやすいわ 296 00:17:26,003 --> 00:17:27,296 (ル-ファス)そうか 297 00:17:27,922 --> 00:17:31,050 (セシリア)ユリシーズは 例の地下牢に移送済みよ 298 00:17:31,133 --> 00:17:33,553 (ル-ファス)これで 準備は整った 299 00:17:34,428 --> 00:17:37,556 たしかに予定外のことも多いが 300 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 仕掛けるなら今だ 301 00:17:41,435 --> 00:17:43,312 あぁ その前に 302 00:17:46,524 --> 00:17:50,903 邪魔者は片づけておかないと… ね 303 00:17:56,117 --> 00:17:58,995 (パメラ)本当に 偶然でした 304 00:17:59,120 --> 00:18:01,497 (記者)号外! 号外! 305 00:18:01,581 --> 00:18:03,749 (平民)"王子様を誘拐"?! 306 00:18:03,958 --> 00:18:07,628 (平民)"ファリスは 戦争も辞さない構え"って… 307 00:18:07,712 --> 00:18:08,754 (パメラ)<私…> 308 00:18:09,046 --> 00:18:12,717 主治医の勧めで グラフトン領に行ったんです 309 00:18:12,800 --> 00:18:14,260 そこで 偶然 310 00:18:14,635 --> 00:18:19,265 泣き叫ぶ子供を馬車に 押し込んでいる友人を目にしたんです 311 00:18:19,515 --> 00:18:24,312 <私 どうしても気になって その友人に たずねてみたんです> 312 00:18:24,395 --> 00:18:28,774 <そうしたら ひどく慌てて"人違いだ"って> 313 00:18:29,400 --> 00:18:33,738 <今思えば あれがユリシーズ殿下だったのね> 314 00:18:35,156 --> 00:18:36,699 (コニ-)こう来たか 315 00:18:36,782 --> 00:18:39,035 (ガイナ)コンスタンス・グレイルだな 316 00:18:39,702 --> 00:18:42,538 ユリシーズ・ファリス誘拐 幇助(ほうじょ)の罪で 317 00:18:42,830 --> 00:18:45,541 貴殿を逮捕する 318 00:18:47,335 --> 00:18:49,295 (コニ-)私は 何もしていません 319 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 (ガイナ)実行犯は ランドルフ・アルスターか? 320 00:18:52,965 --> 00:18:54,175 (コニ-)え? 321 00:18:55,051 --> 00:18:59,055 (ガイナ)アルスターが銃を抜いていたという 証言もあるからな 322 00:19:00,514 --> 00:19:02,308 (コニ-)<そういうことか> 323 00:19:02,767 --> 00:19:06,437 <きっと今 閣下も取り調べを受けている> 324 00:19:06,520 --> 00:19:09,857 <その分だけ ユリシーズ殿下の捜索は遅くなり> 325 00:19:09,940 --> 00:19:12,318 <戦争が 近づいてくる> 326 00:19:15,404 --> 00:19:16,572 (スカ-レット)コニー? 327 00:19:16,822 --> 00:19:18,699 (コニ-)いえ 私が 328 00:19:18,783 --> 00:19:21,577 ユリシーズ殿下の誘拐に 手を貸しました 329 00:19:21,660 --> 00:19:22,703 (ガイナ)ん? 330 00:19:23,162 --> 00:19:25,373 (コニ-)後ろ盾があったんです 331 00:19:25,456 --> 00:19:29,960 目的のためなら殺人もいとわない 残酷な犯罪組織が 332 00:19:30,044 --> 00:19:31,462 (ガイナ)はっ! 貴様… 333 00:19:31,879 --> 00:19:33,214 (コニ-)組織の名は… 334 00:19:33,297 --> 00:19:34,465 (ガイナ)おい 待て! 335 00:19:35,424 --> 00:19:36,717 (コニ-)ダェグ・ガルス 336 00:19:36,801 --> 00:19:37,968 (ガイナ)くっ! 337 00:19:38,260 --> 00:19:39,970 (スカ-レット)バカコニー! 338 00:19:40,429 --> 00:19:41,889 (コニ-) ちゃんと書き留めましたか? 339 00:19:41,972 --> 00:19:43,307 (書記)あっ! 340 00:19:43,391 --> 00:19:45,101 (筆記音) (コニ-)ほかにも情報はあります 341 00:19:45,434 --> 00:19:48,104 (ガイナ)もういい 充分だ 342 00:19:48,354 --> 00:19:49,939 (コニ-)では 343 00:19:50,606 --> 00:19:53,359 ハームズワース子爵を呼んでください 344 00:19:53,859 --> 00:19:57,113 ランドルフ・アルスター伯爵との婚約を 345 00:19:57,196 --> 00:20:01,367 (ランドルフの走る息遣い) (コニ-)<破棄していただきます> 346 00:20:01,742 --> 00:20:03,202 (ランドルフ)はっ! (コニ-)あっ 347 00:20:03,285 --> 00:20:05,871 (コニ-)閣下! 釈放されたんですね 348 00:20:07,164 --> 00:20:09,125 (ランドルフ) キミは何を考えているんだ! 349 00:20:09,333 --> 00:20:12,294 (コニ-) 私との関係を完全に絶たないと 350 00:20:12,378 --> 00:20:14,338 閣下が自由に動けないんです 351 00:20:14,422 --> 00:20:16,382 (ランドルフ)くっ… (膝(ひざ)をつく音) 352 00:20:16,465 --> 00:20:19,969 キミは… 俺を捨てるのか 353 00:20:24,640 --> 00:20:27,184 (コニ-)もしも すべてが終わって 354 00:20:27,268 --> 00:20:29,895 またみんなで笑い合える日が来たら 355 00:20:29,979 --> 00:20:32,648 押しかけに行きたい人がいるんです 356 00:20:34,233 --> 00:20:35,651 その人は 357 00:20:35,735 --> 00:20:38,320 強くて 優しくて 358 00:20:38,404 --> 00:20:40,239 いつだって正しくて 359 00:20:40,531 --> 00:20:41,824 なのに 360 00:20:41,907 --> 00:20:47,163 自分には誰かを幸せにする自信なんて ないって思い込んでいる大バカ者で 361 00:20:48,205 --> 00:20:50,374 だから今度は私から 362 00:20:50,458 --> 00:20:53,419 その人の手を掴みに行きたいんです 363 00:20:54,837 --> 00:20:57,423 (ランドルフ)それは難しいだろうな 364 00:20:57,506 --> 00:20:58,924 (コニ-)え? 365 00:20:59,008 --> 00:21:02,428 (ランドルフ) きっと その前に求婚される 366 00:21:03,095 --> 00:21:05,806 気の利いたセリフひとつ言えない 367 00:21:05,890 --> 00:21:10,811 デートの場所もトンチンカンな つまらない男に 368 00:21:10,895 --> 00:21:13,814 (コニ-)あ… フッ 369 00:21:25,409 --> 00:21:26,702 (キスをする音) 370 00:21:26,785 --> 00:21:28,329 おでこ? 371 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 (ランドルフ) 今は 婚約者ではないからな 372 00:21:37,087 --> 00:21:38,839 (ル-ファス)ジョアン第二殿下 373 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 ご決断いただけましたでしょうか 374 00:21:43,219 --> 00:21:45,012 (ジョアン)何度も言わせるな 375 00:21:45,095 --> 00:21:47,598 私は代理の王に過ぎない 376 00:21:50,434 --> 00:21:53,103 はっ! 貴様 これは娘の… 377 00:21:53,312 --> 00:21:54,897 (ル-ファス)大丈夫です 378 00:21:54,980 --> 00:21:58,359 あなたの姫様には 傷一つありませんよ 379 00:21:58,859 --> 00:22:01,362 今はまだ… ね 380 00:22:01,445 --> 00:22:02,905 (ジョアン)あ… 381 00:22:03,113 --> 00:22:06,075 (ル-ファス) ファリスは戦争を望んでいます 382 00:22:06,158 --> 00:22:11,413 振り上げた拳を留めさせるには ある種の見せしめが必要なのです 383 00:22:11,997 --> 00:22:14,166 <誘拐の実行犯> 384 00:22:14,792 --> 00:22:19,004 <コンスタンス・グレイルの公開処刑が> 385 00:22:22,091 --> 00:22:25,094 ♪~ 386 00:23:43,881 --> 00:23:46,884 ~♪