1 00:00:03,962 --> 00:00:05,547 (正宗(まさむね))ん… 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,508 (エルフ) どう? ステキな眺めでしょ? 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,510 (正宗)ん? あっ… 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,012 (エルフ)気に入った? 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,973 おっ お前 その格好… 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,267 エヘヘッ どうかしら? 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,853 とっ ときめいてなんか いないからな! 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,731 はいはい 存分にツンデレなさい 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,608 そして この2人っきりの状況を 楽しみましょ 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,986 (正宗)ふ… 2人っきりだと? 11 00:00:28,278 --> 00:00:32,949 さあ 何に気兼ねすることなく 存分に愛を確かめ合いましょう! 12 00:00:33,533 --> 00:00:39,539 ♪~ 13 00:01:58,284 --> 00:02:02,914 ~♪ 14 00:02:03,665 --> 00:02:08,086 ええ~ あんたたち マジで 海外イベント 行ったことないの? 15 00:02:08,211 --> 00:02:11,923 キモ~い アッハハ アハハハ 16 00:02:12,048 --> 00:02:13,133 (獅童(しどう))ムラマサさんは 17 00:02:13,258 --> 00:02:14,759 呼ばれたこと あるんじゃないですか? 18 00:02:15,093 --> 00:02:16,177 (ムラマサ)ないと思う 19 00:02:16,302 --> 00:02:18,972 (正宗)いや あるだろ 忘れてるだけで 20 00:02:19,848 --> 00:02:22,642 だったら 国内でもいいから 行かない? 21 00:02:22,767 --> 00:02:25,854 名付けて “夏の取材&執筆合宿”よ 22 00:02:26,187 --> 00:02:29,482 参加すれば 私とムラマサの エッチな水着が見られます! 23 00:02:29,607 --> 00:02:30,441 (紗霧(さぎり))マジで!? 24 00:02:30,567 --> 00:02:33,111 ハッ! な… 何で私まで? 25 00:02:33,236 --> 00:02:35,822 着ないぞ 絶対 着ないぞ! 26 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 和泉(いずみ)くんも参加できたんですね 最初は無理だと言ってましたけど 27 00:02:44,956 --> 00:02:46,666 アハッ まあ… 28 00:02:47,000 --> 00:02:50,545 (紗霧)兄さん 合宿 行ってきて (正宗)いや でも… 29 00:02:50,670 --> 00:02:55,258 私は大丈夫だから 取材にもなるし それに… 30 00:02:55,758 --> 00:03:00,221 今ね「世界で一番カワイイ妹」の イラストを描いてるの 31 00:03:00,722 --> 00:03:03,474 だから 和泉先生は 続きを書くために 32 00:03:03,600 --> 00:03:07,687 取材 頑張ってきて! 私たちの夢をかなえるために 33 00:03:08,062 --> 00:03:12,275 (正宗)ん… 分かった 紗霧がそう言うなら 34 00:03:12,400 --> 00:03:16,279 それと 実はエルフちゃんと 話はついてて 35 00:03:16,404 --> 00:03:19,908 兄さんを貸してあげる代わりに ウヘヘヘ~ 36 00:03:20,033 --> 00:03:20,909 (正宗)ん… 37 00:03:22,201 --> 00:03:25,038 (正宗)ところで先輩は まだ… (ムラマサ)とっくに到着している 38 00:03:25,163 --> 00:03:26,414 (正宗)ん? 39 00:03:27,081 --> 00:03:28,958 (ムラマサ)あ… 40 00:03:29,083 --> 00:03:31,252 先輩 その服って… 41 00:03:31,377 --> 00:03:35,256 こ… これは エロマンガ先生との契約で 42 00:03:35,381 --> 00:03:36,633 お… おかしいか? 43 00:03:36,758 --> 00:03:39,761 いや すげえかわいい ビックリした 44 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 ハッ! お… 大バカ者! 45 00:03:43,932 --> 00:03:45,350 (正宗)…というわけで 46 00:03:48,269 --> 00:03:50,813 ようこそ! 私の島へ 47 00:03:51,105 --> 00:03:52,315 (正宗)私の島? 48 00:03:52,440 --> 00:03:55,693 正確には 私の小説の 舞台になった島ね 49 00:03:56,194 --> 00:03:58,613 確かに どことなく 50 00:03:58,863 --> 00:04:02,075 そう! エルフの森ならぬ エルフの島よ! 51 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 (正宗) あ… ちょっとした 聖地巡礼だな 52 00:04:05,620 --> 00:04:06,454 (ムラマサ)あ? 53 00:04:07,121 --> 00:04:08,915 本物のエルフ… 54 00:04:09,958 --> 00:04:11,876 まさか実在したとは 55 00:04:12,168 --> 00:04:14,754 (エルフ)おっ 兄貴~! (正宗・獅童)えっ!? 56 00:04:16,714 --> 00:04:21,844 (エルフ)紹介するわ 私の担当編集で 兄のクリスよ 57 00:04:21,970 --> 00:04:23,846 (クリス)皆さん はじめまして 58 00:04:23,972 --> 00:04:27,100 フルドライブ文庫 編集部の 山田(やまだ)クリスと申します 59 00:04:27,600 --> 00:04:31,896 エルフ先生って お兄さんが 編集さんだったんですね 60 00:04:32,021 --> 00:04:34,065 そういえば 前に一度… 61 00:04:34,816 --> 00:04:37,986 取材 および 執筆合宿と聞いています 62 00:04:38,111 --> 00:04:40,613 妹1人に任せるわけには いきませんので 63 00:04:40,738 --> 00:04:43,324 期間中 私も島に滞在します 64 00:04:43,700 --> 00:04:47,578 必要ないって言ったのに みんな私の友だ… 65 00:04:47,704 --> 00:04:49,497 忠実なる下僕なんだし… 66 00:04:49,622 --> 00:04:50,498 (正宗・獅童)はっ!? 67 00:04:50,623 --> 00:04:54,210 (エルフ)ぐぐっ… きゅう~ (獅童・正宗)こっ 怖い! 68 00:04:54,794 --> 00:04:56,587 え… ええっと 69 00:04:56,713 --> 00:04:59,882 俺たち 今日は妹さんの 友達として来たので 70 00:05:00,008 --> 00:05:02,385 もっと くだけた話し方で いいですよ 71 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 分かりました そういうことなら 72 00:05:05,722 --> 00:05:09,183 妹に年の近い友達ができて 安心したよ 73 00:05:09,309 --> 00:05:12,603 いろいろと問題の多いヤツだが これからも仲よくしてやってほしい 74 00:05:12,729 --> 00:05:13,938 ちょっ! 何 言って… 75 00:05:14,063 --> 00:05:16,357 分かりました 任せてください 76 00:05:16,733 --> 00:05:19,068 もう! マサムネまで 77 00:05:21,195 --> 00:05:23,990 (ムラマサ)エルフ… 君の筆名 本名だったのか 78 00:05:24,615 --> 00:05:25,992 兄貴の名字の“山田”を 79 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 ペンネームに 使わせてもらってるだけよ 80 00:05:28,703 --> 00:05:29,954 本名じゃないわ 81 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 では 本名は… 82 00:05:31,748 --> 00:05:34,000 クフフッ 知りたいの? 83 00:05:34,125 --> 00:05:38,588 でもダメ 乙女の秘密よ どうしても知りたくば… 84 00:05:38,713 --> 00:05:41,924 (クリス)妹の名前は エ… (エルフ)うわあ! 言わないでよ 85 00:05:42,300 --> 00:05:44,886 そういえば みんなの本名 知らないな 86 00:05:45,178 --> 00:05:48,639 僕の“獅童国光(くにみつ)”は 漢字を少し変えただけで 87 00:05:48,765 --> 00:05:50,016 ほぼ本名です 88 00:05:50,141 --> 00:05:53,352 (正宗)俺と同じか ムラマサ先輩は? 89 00:05:53,478 --> 00:05:55,980 教えない 恥ずかしいから 90 00:05:56,314 --> 00:06:00,193 (エルフ)こういうヤツにかぎって かわいい名前だったりするのよね 91 00:06:04,072 --> 00:06:05,823 ここが 我が家の別荘よ 92 00:06:06,240 --> 00:06:09,994 みんな 自分の家だと思って くつろいでちょうだい! 93 00:06:11,454 --> 00:06:14,874 部屋は余っているから 全員 個室でもいいんだけど― 94 00:06:14,999 --> 00:06:16,751 合宿の意味がないわよね? 95 00:06:17,251 --> 00:06:21,172 よし じゃあ 私とマサムネ 国光とムラマサでいいわね? 96 00:06:21,297 --> 00:06:23,216 (正宗)いいわけねえだろ! (エルフ)ひっ! 97 00:06:23,466 --> 00:06:25,718 まじめにやるか 死ぬか選べ (正宗)ああ… 98 00:06:25,927 --> 00:06:28,262 じょ… 冗談に決まってるじゃない 99 00:06:28,387 --> 00:06:31,057 私とあんた マサムネと国光でいい? 100 00:06:31,182 --> 00:06:33,184 (獅童)えっ!? 和泉くんと同室? 101 00:06:33,810 --> 00:06:36,729 えっと 獅童くん? 何か… 102 00:06:36,854 --> 00:06:38,523 すっ すみません 103 00:06:38,648 --> 00:06:41,067 僕はノーマルなので 同室はちょっと 104 00:06:41,192 --> 00:06:42,735 やっぱり誤解してた! 105 00:06:42,860 --> 00:06:45,613 俺とエロマンガ先生は そういう関係じゃないから! 106 00:06:45,780 --> 00:06:49,492 じゃあ 別でいいじゃない それより 早速 海で遊びま… 107 00:06:51,410 --> 00:06:53,246 もとい… “取材”をするわよ! 108 00:06:56,040 --> 00:06:58,251 (正宗)…というわけなのだが 109 00:06:58,793 --> 00:07:01,921 ふ… 2人きりって ムラマサ先輩は? 110 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 ウフフ~ あいつは たぶん… 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,425 んぐっ ぐう… 112 00:07:06,759 --> 00:07:09,387 (エルフ)まだ来ないと思うわよ 113 00:07:09,720 --> 00:07:13,266 (正宗)獅童くんは仕事のメール 送ってからって言ってたし 114 00:07:13,474 --> 00:07:17,603 私とあんたの2人きり! みんなが来るまで一緒に遊びましょ 115 00:07:17,895 --> 00:07:19,021 (正宗)ん… 116 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 何 恥ずかしがってんの? 117 00:07:20,940 --> 00:07:23,734 面白いラブコメを書くために 取材するんでしょ? 118 00:07:23,860 --> 00:07:25,987 あっ ああ 取材ね 119 00:07:26,195 --> 00:07:27,738 そ… そうか! 120 00:07:27,864 --> 00:07:30,324 だから 恋人っぽい雰囲気 出してるわけか 121 00:07:30,992 --> 00:07:32,160 イヤなの? 122 00:07:32,493 --> 00:07:34,745 イヤじゃ… ないけど 123 00:07:35,037 --> 00:07:40,042 そう! なら第1の取材 海の定番イベントよ! 124 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 (正宗)ひっ! 125 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 (エルフ)さ… さあ マサムネ 126 00:07:45,339 --> 00:07:47,842 私の体に 日焼け止めを塗ってちょうだい 127 00:07:48,134 --> 00:07:51,262 (正宗)待て待て 待て待て! やめろ この露出性癖! 128 00:07:51,387 --> 00:07:53,514 ご… 誤解しないでちょうだい 129 00:07:53,848 --> 00:07:56,309 ほかのヤツには 絶対 やらせないわよ 130 00:07:56,434 --> 00:07:58,769 ラブコメの定番イベントを 取材するために 131 00:07:58,895 --> 00:08:00,605 しかたなく やっているだけなんだから 132 00:08:00,730 --> 00:08:03,274 分かった! せめて うつ伏せになってくれ 133 00:08:03,608 --> 00:08:07,236 フッ ウフフ ヘタレね 和泉マサムネ 134 00:08:08,196 --> 00:08:11,574 は… はい うつ伏せになったわよ 135 00:08:11,699 --> 00:08:12,992 ど… どうぞ 136 00:08:13,117 --> 00:08:14,410 (正宗)くっ… 137 00:08:17,246 --> 00:08:18,080 (正宗)ん? 138 00:08:27,256 --> 00:08:29,675 どうしたの? 早くしなさいよ 139 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 私の美しくも幼い肉体に その催淫効果のある 140 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 いやらしい粘液を 思うさま 塗りたくるがいいわ 141 00:08:36,891 --> 00:08:38,142 (正宗)くっ こいつ! 142 00:08:39,227 --> 00:08:40,353 ひゃっ! 143 00:08:40,478 --> 00:08:44,315 あ… あんたみたいな最低のクズに 何をされたって― 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 心までは自由にさせないんだから! 145 00:08:46,150 --> 00:08:48,152 ち… 違うんです クリスさん! 146 00:08:48,277 --> 00:08:49,529 これは あくまで取材で! 147 00:08:50,613 --> 00:08:51,739 あれ? 148 00:08:52,740 --> 00:08:56,744 (エルフ)第2の取材 恋人同士のラブラブ水かけっこ 149 00:08:56,869 --> 00:08:59,622 ほら 例の “キャー 冷た~い” 150 00:08:59,747 --> 00:09:01,791 “もう やったわね~”ってやつ 151 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 (正宗)恥ずかしいから イヤなんだけど 152 00:09:03,501 --> 00:09:04,961 (エルフ)何でよ! 153 00:09:05,211 --> 00:09:10,049 しかたないわね じゃあ 第3の取材 “美少女に泳ぎを教える”から 154 00:09:10,174 --> 00:09:12,885 (正宗)俺 泳げないよ? (エルフ)えっ? 155 00:09:14,095 --> 00:09:17,306 そんな! 私の完璧な計画が… 156 00:09:17,431 --> 00:09:19,267 お前が俺に教えてくれよ 157 00:09:19,392 --> 00:09:20,810 私も泳げないの! 158 00:09:24,230 --> 00:09:27,275 南の島の楽しみ方は たくさんあるわ 159 00:09:27,400 --> 00:09:30,111 さあ マサムネ 気を取り直して イチャイチャするわよ! 160 00:09:30,236 --> 00:09:31,279 取材のためにね 161 00:09:31,404 --> 00:09:32,446 (ムラマサ)そうはさせん! 162 00:09:34,323 --> 00:09:35,491 山田エルフ! 163 00:09:35,616 --> 00:09:37,785 貴様のよこしまな計画は もはやここまでだ! 164 00:09:38,202 --> 00:09:40,204 あら 意外と早かったのね 165 00:09:40,329 --> 00:09:43,249 せ… 先輩! あんなにイヤがってたのに 166 00:09:43,374 --> 00:09:45,459 ま… まさか 本当にエッチな水着を 167 00:09:45,585 --> 00:09:48,921 (ムラマサ)うっ… 違うんだ マサムネくん 168 00:09:49,213 --> 00:09:51,924 そいつだ そいつが災いの元凶だ! 169 00:09:52,466 --> 00:09:53,884 何やったんだよ お前 170 00:09:54,010 --> 00:09:54,844 クフフ~ 171 00:09:54,969 --> 00:09:58,097 タ… タオルまで隠しおって 172 00:09:58,222 --> 00:10:02,351 こんな水着で外に出るなど ううっ… あ? 173 00:10:03,477 --> 00:10:07,064 先輩 これ… 使ってくれ 174 00:10:09,817 --> 00:10:11,444 (ムラマサ)マサムネくん (正宗)ん? 175 00:10:12,028 --> 00:10:15,072 私が この合宿に来た 理由なんだが… 176 00:10:15,197 --> 00:10:16,949 君の小説が読みたかったからだ! 177 00:10:17,408 --> 00:10:18,951 俺の小説? 178 00:10:19,243 --> 00:10:23,080 あんたのPCには お蔵入り小説が たくさん眠っているでしょ? 179 00:10:23,748 --> 00:10:26,667 そりゃ あるっちゃあるけど (ムラマサ)読みたい! 180 00:10:26,792 --> 00:10:28,711 (エルフ)それを 読ませてあげるってのが― 181 00:10:28,836 --> 00:10:31,756 ムラマサが合宿に参加する 条件だったの 182 00:10:31,881 --> 00:10:35,635 別にいいけど でも お蔵入りだけじゃ… 183 00:10:35,760 --> 00:10:37,595 あっ そうだ 何か新しく書くよ 184 00:10:38,512 --> 00:10:41,015 和泉マサムネ先生の新作! 185 00:10:41,140 --> 00:10:42,642 (正宗)大したものは 書けないけど― 186 00:10:42,767 --> 00:10:45,436 例えば「銀狼(ぎんろう)」シリーズの アフターストーリーとか 187 00:10:45,561 --> 00:10:46,395 読みたい! 188 00:10:46,771 --> 00:10:49,106 じゃあ 合宿中に仕上げて渡すよ 189 00:10:49,231 --> 00:10:50,274 (ムラマサ)ぜ… ぜひ! 190 00:10:50,566 --> 00:10:53,903 せっかく書くなら 絶対に 売り物にはできねえような 191 00:10:54,028 --> 00:10:56,030 超面白い駄作を書いてやるぜ 192 00:10:56,405 --> 00:10:57,615 うん! 193 00:10:58,616 --> 00:11:00,910 (エルフ) よし! じゃあ取材の続きよ! 194 00:11:03,829 --> 00:11:05,623 (エルフ)あ~ 楽しかった 195 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 帰って お風呂にしましょう 196 00:11:07,875 --> 00:11:10,252 ウフフ~ 露天風呂があるのよ 197 00:11:10,711 --> 00:11:12,588 へえ 露天風呂か 198 00:11:12,713 --> 00:11:14,131 風情がありますねえ 199 00:11:14,382 --> 00:11:18,469 あっ マサムネ のぞこうとしてもムダだからね 200 00:11:18,594 --> 00:11:22,181 下手にのぼると メキって音がする 柵を使ってるんだから 201 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 慎重にのぼれば大丈夫だけど 絶対に のぞいちゃダメだからね 202 00:11:28,896 --> 00:11:32,274 なるほど いい風呂だ おっ? 203 00:11:34,568 --> 00:11:35,694 あ… 204 00:11:36,821 --> 00:11:37,655 ん? 205 00:11:41,867 --> 00:11:45,037 (正宗)さっきのことが あったからか 気まずい… 206 00:11:45,663 --> 00:11:49,125 妹と随分 仲がいいようだな 207 00:11:49,250 --> 00:11:53,587 いや… その まあ 仲は悪くないと思います 208 00:11:54,004 --> 00:11:57,508 和泉先生 いや… 和泉正宗くん 209 00:11:57,842 --> 00:11:58,843 結婚してくれ 210 00:11:58,968 --> 00:11:59,844 はいっ!? 211 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 (獅童)あああ… 212 00:12:04,014 --> 00:12:06,434 し… 失礼しました! 213 00:12:08,853 --> 00:12:10,604 えっ いや ちょっと… 214 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 結婚してくれ 妹と 215 00:12:13,023 --> 00:12:14,066 (正宗)妹とかよ! 216 00:12:15,609 --> 00:12:18,821 あの エルフと け… 結婚って? 217 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 もちろん 今すぐとは言わない 218 00:12:21,740 --> 00:12:25,119 2人の気持ちが決まっているなら 婚約だけでもいい 219 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 いやいや いやいや 誤解ですって 220 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 俺とあいつは そんなんじゃないです 221 00:12:29,790 --> 00:12:32,918 ん? 妹と交際している わけではないのか 222 00:12:33,043 --> 00:12:35,838 してません どうして そんな勘違いを? 223 00:12:36,172 --> 00:12:37,756 妹のツイートで 224 00:12:37,882 --> 00:12:40,426 “和泉マサムネ先生と 付き合っている”と 225 00:12:40,551 --> 00:12:44,555 ああ~! あれは たちの悪い冗談っつうか 226 00:12:44,972 --> 00:12:48,434 そうだったのか 勘違いして すまなかった 227 00:12:48,559 --> 00:12:50,811 あっ いえ クリスさんのせいじゃ 228 00:12:51,270 --> 00:12:54,315 ところで どうだ? 私が言うのも何だが 229 00:12:54,440 --> 00:12:56,650 妹は優良物件だと思うのだ 230 00:12:57,151 --> 00:12:58,152 は? 231 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 (クリス)そうは思わないか? 232 00:12:59,862 --> 00:13:02,406 ええ まあ… そうですね 233 00:13:02,531 --> 00:13:04,950 料理はうまいし かわいいし 234 00:13:05,075 --> 00:13:07,369 (物音) (クリス・正宗)ん? 235 00:13:08,120 --> 00:13:12,875 何より 一緒にいると楽しいし 将来はいい奥さんになると思います 236 00:13:13,000 --> 00:13:15,419 (物音) (クリス・正宗)ん? 237 00:13:16,712 --> 00:13:21,091 ああ見えて 好きになった相手には 一途に尽くすタイプだ 238 00:13:21,217 --> 00:13:24,720 君との相性もいい 楽器 外国語 239 00:13:24,845 --> 00:13:28,432 花嫁修業と名のつくものは ほぼマスターしている 240 00:13:28,557 --> 00:13:29,850 家の方針でね 241 00:13:29,975 --> 00:13:32,478 改めて聞くと すごいですね 242 00:13:32,603 --> 00:13:35,940 そこで聞こう うちの妹の どこが不満なんだ? 243 00:13:36,899 --> 00:13:39,944 えっと 強いて言うなら… 244 00:13:40,319 --> 00:13:43,697 今 あえて触れなかった部分… 全部です 245 00:13:43,822 --> 00:13:46,408 ハハッ よく分かってるじゃないか 246 00:13:46,784 --> 00:13:49,119 そう うちの妹は あまたある長所を 247 00:13:49,245 --> 00:13:52,122 すべて台なしにするほど 欠点だらけだ 248 00:13:52,248 --> 00:13:56,919 締め切りは ちっとも守らない 態度は大きい 金遣い荒い 249 00:13:57,044 --> 00:14:01,048 中二病とかいう不治の病に かかっているし 何よりバカだ 250 00:14:01,173 --> 00:14:02,174 バカっすね 251 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 バカっすね 252 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 (物音) 253 00:14:03,342 --> 00:14:03,759 (物音) 254 00:14:03,884 --> 00:14:05,052 でも… 255 00:14:06,136 --> 00:14:10,391 バカなところも かわいかったり 痛いセリフも かっこよかったり 256 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 エルフは 欠点を全部 帳消しにできるくらい 257 00:14:13,519 --> 00:14:14,937 すごいヤツです 258 00:14:15,187 --> 00:14:18,899 魅力的な女性です 頼りになる先輩です 259 00:14:19,024 --> 00:14:22,444 だから俺 今 ここにいるんだと思います 260 00:14:23,237 --> 00:14:25,614 もし 俺に好きな人が いなかったら 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,409 もう5回くらい ほれていると思いますよ 262 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 (クリス)そうか よく分かった 263 00:14:32,913 --> 00:14:34,373 よく分かった 264 00:14:37,293 --> 00:14:38,460 おあっ! 265 00:14:41,714 --> 00:14:44,300 お前 顔 真っ赤だぞ のぼせたか? 266 00:14:44,425 --> 00:14:47,094 ふうっ! うっ うう… 267 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 うっさい! バカ! 268 00:14:51,015 --> 00:14:51,974 ん? 269 00:14:52,600 --> 00:14:54,727 (正宗・獅童)おお! 270 00:14:55,477 --> 00:14:58,188 (正宗)それから みんなで エルフの手料理を食べたんだ 271 00:14:59,064 --> 00:15:00,149 (紗霧)おいしかった? 272 00:15:00,900 --> 00:15:03,235 (正宗)うん うまかった 273 00:15:03,360 --> 00:15:05,779 家に帰ったら 俺も作ってみるよ 274 00:15:05,905 --> 00:15:07,615 (紗霧)兄さん 1人部屋? 275 00:15:07,907 --> 00:15:11,619 ああ 結局 獅童くんに 誤解されたままでさ 276 00:15:11,785 --> 00:15:15,039 フフッ で 取材はどう? 277 00:15:15,456 --> 00:15:18,709 (正宗)まあ 南の島って こんな感じなんだなとか― 278 00:15:18,834 --> 00:15:22,421 こういう話 するんだなとか そういうのなら たくさん 279 00:15:22,546 --> 00:15:25,507 (紗霧)そっか なら 行ってよかったね 280 00:15:25,925 --> 00:15:29,303 ああ お前が 送り出してくれたおかげだ 281 00:15:29,428 --> 00:15:32,723 いつか 一緒に 温泉旅行とか行こうな 282 00:15:32,848 --> 00:15:33,807 (紗霧)やだ 283 00:15:33,933 --> 00:15:35,100 な… 何で? 284 00:15:35,351 --> 00:15:39,480 だって 兄さん 今 ぜーったい エッチなこと考えてたもん 285 00:15:39,605 --> 00:15:40,814 (正宗)考えてないって 286 00:15:41,982 --> 00:15:44,777 (紗霧)えっと… あのね 兄さん 287 00:15:44,902 --> 00:15:45,778 (正宗)ん? 288 00:15:46,153 --> 00:15:49,740 実は私も… いろいろあったの 289 00:15:49,865 --> 00:15:51,533 これ見て 290 00:15:52,117 --> 00:15:54,954 (正宗)おお! もしかして 表紙イラストか? 291 00:15:55,079 --> 00:15:57,706 (紗霧) そう 今日はこれを描いてたの 292 00:15:57,831 --> 00:16:00,334 (正宗)あっ すげえ めっちゃ かわいいじゃん! 293 00:16:00,459 --> 00:16:04,338 ヘヘヘッ 帰ってきたら 完成版を見せてあげる 294 00:16:06,048 --> 00:16:09,343 だから… 絶対に帰ってきてね 295 00:16:09,885 --> 00:16:11,553 紗霧… 296 00:16:12,137 --> 00:16:13,597 当ったり前だ 297 00:16:14,390 --> 00:16:15,808 お土産 何がいい? 298 00:16:15,933 --> 00:16:17,601 (紗霧)エルフちゃんの靴下! 299 00:16:17,726 --> 00:16:19,603 (正宗)帰ったら家族会議な 300 00:16:22,815 --> 00:16:23,649 (ノック) 301 00:16:23,774 --> 00:16:25,109 (正宗)ん? 302 00:16:28,612 --> 00:16:29,738 エルフ 303 00:16:36,787 --> 00:16:38,831 おい そろそろ教えてくれよ 304 00:16:39,289 --> 00:16:40,958 どこに行くんだ? 305 00:16:41,375 --> 00:16:42,793 (エルフ)妖精の森よ 306 00:16:43,627 --> 00:16:45,754 私のデビュー作 読んだんでしょ? 307 00:16:46,005 --> 00:16:49,717 作中に登場する エルフの森のモデルが ここなの 308 00:16:50,050 --> 00:16:52,761 へえ~ お? 309 00:16:55,305 --> 00:16:58,642 (エルフ) あなたに 見せたいものがあるの 310 00:17:01,979 --> 00:17:02,896 (正宗)ハッ! 311 00:17:07,818 --> 00:17:10,738 光の… 精霊 312 00:17:11,196 --> 00:17:12,322 (エルフ)蛍よ 313 00:17:12,740 --> 00:17:16,785 どう? エルフの森に 足を踏み入れた感想は 314 00:17:17,161 --> 00:17:19,496 すごいな すごい! 315 00:17:19,872 --> 00:17:22,082 そう よかったわ 316 00:17:22,750 --> 00:17:27,838 ここね 私の父が 私の母に プロポーズをした場所なの 317 00:17:28,338 --> 00:17:29,214 (正宗)へえ 318 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 まあ 失敗しちゃったんだけどね 319 00:17:32,134 --> 00:17:33,260 (正宗)何で? 320 00:17:33,385 --> 00:17:35,763 母は虫が嫌いだったの 321 00:17:35,888 --> 00:17:40,142 “こんな虫だらけの場所で プロポーズなんて最低ね!”って 322 00:17:40,267 --> 00:17:42,936 (正宗)でも そのあと ちゃんと結婚できたんだよな 323 00:17:43,520 --> 00:17:45,230 (エルフ) 5年くらい貢ぎ続けて― 324 00:17:45,355 --> 00:17:48,650 必死に拝み倒して 結婚してもらったんだって 325 00:17:49,193 --> 00:17:51,528 母は すごくモテる人だったから 326 00:17:52,780 --> 00:17:55,157 (正宗)まあ 少し分かるかも 327 00:17:55,282 --> 00:17:56,575 (エルフ)あっ あんたも? 328 00:17:57,076 --> 00:17:58,869 (正宗) 好きになってもらうためなら― 329 00:17:58,994 --> 00:18:01,080 何だってやるよ 俺だって 330 00:18:02,539 --> 00:18:04,041 私もそう思うわ 331 00:18:04,792 --> 00:18:08,420 父のやり方は ひどく みっともなくて― 332 00:18:08,879 --> 00:18:10,506 でも とても正しい 333 00:18:11,840 --> 00:18:13,759 (正宗)何で そんなことを俺に? 334 00:18:13,884 --> 00:18:16,386 (エルフ)兄貴から 何か 変なこと言われたでしょ 335 00:18:16,804 --> 00:18:20,641 あっ ああ 何か“妹と結婚してくれ”って 336 00:18:20,974 --> 00:18:23,227 あっ せ… 説明させてくれる? 337 00:18:23,352 --> 00:18:26,146 うちの父は かなり前に 亡くなってるのよ 338 00:18:26,730 --> 00:18:28,232 (正宗)そうなのか 339 00:18:28,357 --> 00:18:31,610 (エルフ)亡くなる前 父は お母様に言ったの 340 00:18:31,735 --> 00:18:34,029 “あの子たちを 立派に育ててください” 341 00:18:34,154 --> 00:18:36,281 “幸せにしてあげてください”って 342 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 (正宗)どこも同じか 343 00:18:38,826 --> 00:18:40,744 (エルフ)お母様は こう言った 344 00:18:40,869 --> 00:18:44,039 “いいわ 最後くらい あんたのお願い 聞いてあげる” 345 00:18:44,540 --> 00:18:47,543 おかげで いろんな習い事を させられたわ 346 00:18:48,043 --> 00:18:50,796 “将来 あなたが 幸せになるためよ”って 347 00:18:51,547 --> 00:18:54,174 兄貴は さっさと家を出てしまった 348 00:18:54,299 --> 00:18:57,636 だから 私に負い目があるのよね 349 00:18:59,346 --> 00:19:03,725 厳しく育てられたけど 別にお母様を恨んでるわけじゃない 350 00:19:03,851 --> 00:19:06,687 むしろ感謝してるくらい フフッ 351 00:19:06,812 --> 00:19:09,898 私 両親のこと 大好きよ 352 00:19:10,190 --> 00:19:13,026 でも 結婚相手は自分で決める 353 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 (正宗)結婚? 354 00:19:14,528 --> 00:19:18,365 (エルフ)ある日 母が 私の 婚約者を決めるって言い出したの 355 00:19:18,782 --> 00:19:22,286 ずっと言うことを 聞いてきたけど それはダメよ 356 00:19:22,411 --> 00:19:25,205 私は絶対に幸せにならなくちゃ いけないんだから 357 00:19:26,373 --> 00:19:30,586 そのためのパートナーは 自分の目で見定めて決めるわ 358 00:19:31,628 --> 00:19:34,339 それで家を出たのか? 359 00:19:34,590 --> 00:19:38,343 家出じゃないわ 母と話をつけてきたの 360 00:19:38,468 --> 00:19:40,512 “お母様ったらバカね” 361 00:19:40,637 --> 00:19:45,184 “お母様はお父様と一緒にいられて 毎日 楽しかったでしょ?” 362 00:19:45,309 --> 00:19:50,230 “幸せだったでしょ? だから私もお父様と同じにするわ” 363 00:19:50,355 --> 00:19:54,568 “ステキなお婿さんをつかまえて 一生 楽しく過ごすのよ” 364 00:19:54,693 --> 00:19:58,697 “文句ある?” フフッ そんな感じだったかしらね 365 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 なるほど 366 00:20:01,825 --> 00:20:02,659 (エルフ)フフッ 367 00:20:02,910 --> 00:20:07,247 (正宗) そうか その話をするために ここへ連れてきたのか 368 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 ありがとう おかげで ステキなものが見られたよ 369 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 (エルフ)あっ 勝手に 締めないでちょうだい! 370 00:20:13,003 --> 00:20:14,046 (正宗)あ… 371 00:20:15,130 --> 00:20:17,549 (エルフ) い… 一度しか言わないから 372 00:20:17,966 --> 00:20:19,718 よく聞いてね 373 00:20:22,346 --> 00:20:25,307 あんた 私のお婿さん候補だから! 374 00:20:26,099 --> 00:20:28,602 えっ ええっ!? それって… 375 00:20:28,727 --> 00:20:31,063 か… 勘違いしないでちょうだい 376 00:20:31,188 --> 00:20:34,650 あんたなんかに私が恋しちゃってる わけじゃないんだからね 377 00:20:34,775 --> 00:20:36,360 ただ… その… 378 00:20:36,485 --> 00:20:40,072 そう! あれよ あんたと結婚したら 379 00:20:40,197 --> 00:20:43,533 毎日 楽しいかなって 幸せになれるかなって 380 00:20:43,659 --> 00:20:44,868 そう思ったから! 381 00:20:44,993 --> 00:20:48,580 つつつ… つまり 俺は今 お前に 382 00:20:48,705 --> 00:20:50,624 プププ… プロポーズされてんのか? 383 00:20:50,749 --> 00:20:53,835 ちっ 違うわよ 私じゃなくて 384 00:20:53,961 --> 00:20:55,671 あんたが私にプロポーズするの! 385 00:20:56,546 --> 00:21:00,634 そしたら… 前向きに検討してあげるわ 386 00:21:00,884 --> 00:21:04,012 お… 俺が お前にプロポーズって… 387 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 しないぞ! だって俺は… 388 00:21:06,306 --> 00:21:07,766 (エルフ)いいえ するわ 389 00:21:07,891 --> 00:21:08,892 (正宗)おっ 390 00:21:09,893 --> 00:21:13,563 (エルフ) だって あなたは私に ほれるもの 391 00:21:14,606 --> 00:21:18,193 ち… 近い将来 ほかの誰かじゃなくて 392 00:21:18,318 --> 00:21:21,154 私のことが一番 好きになるもの 393 00:21:22,531 --> 00:21:23,365 (正宗)あ… 394 00:21:23,782 --> 00:21:26,576 なっ 何とか… 言いなさいよ 395 00:21:28,704 --> 00:21:31,290 (正宗)あの… (エルフ)や… やっぱ今のなし! 396 00:21:31,665 --> 00:21:33,542 も… 戻るわよ! 397 00:21:33,667 --> 00:21:37,671 今日のところは このくらいで 勘弁しておいてあげるわ 398 00:21:46,471 --> 00:21:47,514 (正宗)ん? 399 00:21:48,598 --> 00:21:49,933 (エルフ)マサムネ 400 00:21:50,183 --> 00:21:52,728 特別に私の真名(まな)を教えてあげる 401 00:21:55,230 --> 00:21:58,358 “エミリー”よ! 私にプロポーズする時は 402 00:21:58,859 --> 00:22:00,861 その名前で呼んでちょうだい! 403 00:22:01,320 --> 00:22:06,325 ♪~ 404 00:23:25,862 --> 00:23:28,198 ~♪ 405 00:23:31,618 --> 00:23:32,828 (正宗)次回…