1 00:00:03,047 --> 00:00:04,632 (正宗(まさむね))ん… 2 00:00:05,007 --> 00:00:07,593 (エルフ) どう? ステキな眺めでしょ? 3 00:00:07,718 --> 00:00:09,595 (正宗)ん? あっ… 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,097 (エルフ)気に入った? 5 00:00:12,264 --> 00:00:14,058 おっ お前 その格好… 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,352 エヘヘッ どうかしら? 7 00:00:16,685 --> 00:00:18,938 とっ ときめいてなんか いないからな! 8 00:00:19,063 --> 00:00:21,816 はいはい 存分にツンデレなさい 9 00:00:21,941 --> 00:00:24,693 そして この2人っきりの状況を 楽しみましょ 10 00:00:24,819 --> 00:00:27,071 (正宗)ふ… 2人っきりだと? 11 00:00:27,363 --> 00:00:32,034 さあ 何に気兼ねすることなく 存分に愛を確かめ合いましょう! 12 00:00:32,618 --> 00:00:38,624 ♪~ 13 00:01:57,369 --> 00:02:01,999 ~♪ 14 00:02:02,750 --> 00:02:07,171 ええ~ あんたたち マジで 海外イベント 行ったことないの? 15 00:02:07,296 --> 00:02:11,008 キモ~い アッハハ アハハハ 16 00:02:11,133 --> 00:02:12,218 (獅童(しどう))ムラマサさんは 17 00:02:12,343 --> 00:02:13,844 呼ばれたこと あるんじゃないですか? 18 00:02:14,178 --> 00:02:15,262 (ムラマサ)ないと思う 19 00:02:15,387 --> 00:02:18,057 (正宗)いや あるだろ 忘れてるだけで 20 00:02:18,933 --> 00:02:21,727 だったら 国内でもいいから 行かない? 21 00:02:21,852 --> 00:02:24,939 名付けて “夏の取材&執筆合宿”よ 22 00:02:25,272 --> 00:02:28,567 参加すれば 私とムラマサの エッチな水着が見られます! 23 00:02:28,692 --> 00:02:29,526 (紗霧(さぎり))マジで!? 24 00:02:29,652 --> 00:02:32,196 ハッ! な… 何で私まで? 25 00:02:32,321 --> 00:02:34,907 着ないぞ 絶対 着ないぞ! 26 00:02:39,536 --> 00:02:43,916 和泉(いずみ)くんも参加できたんですね 最初は無理だと言ってましたけど 27 00:02:44,041 --> 00:02:45,751 アハッ まあ… 28 00:02:46,085 --> 00:02:49,630 (紗霧)兄さん 合宿 行ってきて (正宗)いや でも… 29 00:02:49,755 --> 00:02:54,343 私は大丈夫だから 取材にもなるし それに… 30 00:02:54,843 --> 00:02:59,306 今ね「世界で一番カワイイ妹」の イラストを描いてるの 31 00:02:59,807 --> 00:03:02,559 だから 和泉先生は 続きを書くために 32 00:03:02,685 --> 00:03:06,772 取材 頑張ってきて! 私たちの夢をかなえるために 33 00:03:07,147 --> 00:03:11,360 (正宗)ん… 分かった 紗霧がそう言うなら 34 00:03:11,485 --> 00:03:15,364 それと 実はエルフちゃんと 話はついてて 35 00:03:15,489 --> 00:03:18,993 兄さんを貸してあげる代わりに ウヘヘヘ~ 36 00:03:19,118 --> 00:03:19,994 (正宗)ん… 37 00:03:21,286 --> 00:03:24,123 (正宗)ところで先輩は まだ… (ムラマサ)とっくに到着している 38 00:03:24,248 --> 00:03:25,499 (正宗)ん? 39 00:03:26,166 --> 00:03:28,043 (ムラマサ)あ… 40 00:03:28,168 --> 00:03:30,337 先輩 その服って… 41 00:03:30,462 --> 00:03:34,341 こ… これは エロマンガ先生との契約で 42 00:03:34,466 --> 00:03:35,718 お… おかしいか? 43 00:03:35,843 --> 00:03:38,846 いや すげえかわいい ビックリした 44 00:03:39,138 --> 00:03:42,308 ハッ! お… 大バカ者! 45 00:03:43,017 --> 00:03:44,435 (正宗)…というわけで 46 00:03:47,354 --> 00:03:49,898 ようこそ! 私の島へ 47 00:03:50,190 --> 00:03:51,400 (正宗)私の島? 48 00:03:51,525 --> 00:03:54,778 正確には 私の小説の 舞台になった島ね 49 00:03:55,279 --> 00:03:57,698 確かに どことなく 50 00:03:57,948 --> 00:04:01,160 そう! エルフの森ならぬ エルフの島よ! 51 00:04:01,285 --> 00:04:03,203 (正宗) あ… ちょっとした 聖地巡礼だな 52 00:04:04,705 --> 00:04:05,539 (ムラマサ)あ? 53 00:04:06,206 --> 00:04:08,000 本物のエルフ… 54 00:04:09,043 --> 00:04:10,961 まさか実在したとは 55 00:04:11,253 --> 00:04:13,839 (エルフ)おっ 兄貴~! (正宗・獅童)えっ!? 56 00:04:15,799 --> 00:04:20,929 (エルフ)紹介するわ 私の担当編集で 兄のクリスよ 57 00:04:21,055 --> 00:04:22,931 (クリス)皆さん はじめまして 58 00:04:23,057 --> 00:04:26,185 フルドライブ文庫 編集部の 山田(やまだ)クリスと申します 59 00:04:26,685 --> 00:04:30,981 エルフ先生って お兄さんが 編集さんだったんですね 60 00:04:31,106 --> 00:04:33,150 そういえば 前に一度… 61 00:04:33,901 --> 00:04:37,071 取材 および 執筆合宿と聞いています 62 00:04:37,196 --> 00:04:39,698 妹1人に任せるわけには いきませんので 63 00:04:39,823 --> 00:04:42,409 期間中 私も島に滞在します 64 00:04:42,785 --> 00:04:46,663 必要ないって言ったのに みんな私の友だ… 65 00:04:46,789 --> 00:04:48,582 忠実なる下僕なんだし… 66 00:04:48,707 --> 00:04:49,583 (正宗・獅童)はっ!? 67 00:04:49,708 --> 00:04:53,295 (エルフ)ぐぐっ… きゅう~ (獅童・正宗)こっ 怖い! 68 00:04:53,879 --> 00:04:55,672 え… ええっと 69 00:04:55,798 --> 00:04:58,967 俺たち 今日は妹さんの 友達として来たので 70 00:04:59,093 --> 00:05:01,470 もっと くだけた話し方で いいですよ 71 00:05:01,970 --> 00:05:04,515 分かりました そういうことなら 72 00:05:04,807 --> 00:05:08,268 妹に年の近い友達ができて 安心したよ 73 00:05:08,394 --> 00:05:11,688 いろいろと問題の多いヤツだが これからも仲よくしてやってほしい 74 00:05:11,814 --> 00:05:13,023 ちょっ! 何 言って… 75 00:05:13,148 --> 00:05:15,442 分かりました 任せてください 76 00:05:15,818 --> 00:05:18,153 もう! マサムネまで 77 00:05:20,280 --> 00:05:23,075 (ムラマサ)エルフ… 君の筆名 本名だったのか 78 00:05:23,700 --> 00:05:25,077 兄貴の名字の“山田”を 79 00:05:25,202 --> 00:05:27,663 ペンネームに 使わせてもらってるだけよ 80 00:05:27,788 --> 00:05:29,039 本名じゃないわ 81 00:05:29,164 --> 00:05:30,541 では 本名は… 82 00:05:30,833 --> 00:05:33,085 クフフッ 知りたいの? 83 00:05:33,210 --> 00:05:37,673 でもダメ 乙女の秘密よ どうしても知りたくば… 84 00:05:37,798 --> 00:05:41,009 (クリス)妹の名前は エ… (エルフ)うわあ! 言わないでよ 85 00:05:41,385 --> 00:05:43,971 そういえば みんなの本名 知らないな 86 00:05:44,263 --> 00:05:47,724 僕の“獅童国光(くにみつ)”は 漢字を少し変えただけで 87 00:05:47,850 --> 00:05:49,101 ほぼ本名です 88 00:05:49,226 --> 00:05:52,437 (正宗)俺と同じか ムラマサ先輩は? 89 00:05:52,563 --> 00:05:55,065 教えない 恥ずかしいから 90 00:05:55,399 --> 00:05:59,278 (エルフ)こういうヤツにかぎって かわいい名前だったりするのよね 91 00:06:03,157 --> 00:06:04,908 ここが 我が家の別荘よ 92 00:06:05,325 --> 00:06:09,079 みんな 自分の家だと思って くつろいでちょうだい! 93 00:06:10,539 --> 00:06:13,959 部屋は余っているから 全員 個室でもいいんだけど— 94 00:06:14,084 --> 00:06:15,836 合宿の意味がないわよね? 95 00:06:16,336 --> 00:06:20,257 よし じゃあ 私とマサムネ 国光とムラマサでいいわね? 96 00:06:20,382 --> 00:06:22,301 (正宗)いいわけねえだろ! (エルフ)ひっ! 97 00:06:22,551 --> 00:06:24,803 まじめにやるか 死ぬか選べ (正宗)ああ… 98 00:06:25,012 --> 00:06:27,347 じょ… 冗談に決まってるじゃない 99 00:06:27,472 --> 00:06:30,142 私とあんた マサムネと国光でいい? 100 00:06:30,267 --> 00:06:32,269 (獅童)えっ!? 和泉くんと同室? 101 00:06:32,895 --> 00:06:35,814 えっと 獅童くん? 何か… 102 00:06:35,939 --> 00:06:37,608 すっ すみません 103 00:06:37,733 --> 00:06:40,152 僕はノーマルなので 同室はちょっと 104 00:06:40,277 --> 00:06:41,820 やっぱり誤解してた! 105 00:06:41,945 --> 00:06:44,698 俺とエロマンガ先生は そういう関係じゃないから! 106 00:06:44,865 --> 00:06:48,577 じゃあ 別でいいじゃない それより 早速 海で遊びま… 107 00:06:50,495 --> 00:06:52,331 もとい… “取材”をするわよ! 108 00:06:55,125 --> 00:06:57,336 (正宗)…というわけなのだが 109 00:06:57,878 --> 00:07:01,006 ふ… 2人きりって ムラマサ先輩は? 110 00:07:01,131 --> 00:07:03,717 ウフフ~ あいつは たぶん… 111 00:07:03,842 --> 00:07:05,510 んぐっ ぐう… 112 00:07:05,844 --> 00:07:08,472 (エルフ)まだ来ないと思うわよ 113 00:07:08,805 --> 00:07:12,351 (正宗)獅童くんは仕事のメール 送ってからって言ってたし 114 00:07:12,559 --> 00:07:16,688 私とあんたの2人きり! みんなが来るまで一緒に遊びましょ 115 00:07:16,980 --> 00:07:18,106 (正宗)ん… 116 00:07:18,232 --> 00:07:19,900 何 恥ずかしがってんの? 117 00:07:20,025 --> 00:07:22,819 面白いラブコメを書くために 取材するんでしょ? 118 00:07:22,945 --> 00:07:25,072 あっ ああ 取材ね 119 00:07:25,280 --> 00:07:26,823 そ… そうか! 120 00:07:26,949 --> 00:07:29,409 だから 恋人っぽい雰囲気 出してるわけか 121 00:07:30,077 --> 00:07:31,245 イヤなの? 122 00:07:31,578 --> 00:07:33,830 イヤじゃ… ないけど 123 00:07:34,122 --> 00:07:39,127 そう! なら第1の取材 海の定番イベントよ! 124 00:07:41,213 --> 00:07:42,047 (正宗)ひっ! 125 00:07:42,339 --> 00:07:44,299 (エルフ)さ… さあ マサムネ 126 00:07:44,424 --> 00:07:46,927 私の体に 日焼け止めを塗ってちょうだい 127 00:07:47,219 --> 00:07:50,347 (正宗)待て待て 待て待て! やめろ この露出性癖! 128 00:07:50,472 --> 00:07:52,599 ご… 誤解しないでちょうだい 129 00:07:52,933 --> 00:07:55,394 ほかのヤツには 絶対 やらせないわよ 130 00:07:55,519 --> 00:07:57,854 ラブコメの定番イベントを 取材するために 131 00:07:57,980 --> 00:07:59,690 しかたなく やっているだけなんだから 132 00:07:59,815 --> 00:08:02,359 分かった! せめて うつ伏せになってくれ 133 00:08:02,693 --> 00:08:06,321 フッ ウフフ ヘタレね 和泉マサムネ 134 00:08:07,281 --> 00:08:10,659 は… はい うつ伏せになったわよ 135 00:08:10,784 --> 00:08:12,077 ど… どうぞ 136 00:08:12,202 --> 00:08:13,495 (正宗)くっ… 137 00:08:16,331 --> 00:08:17,165 (正宗)ん? 138 00:08:26,341 --> 00:08:28,760 どうしたの? 早くしなさいよ 139 00:08:28,885 --> 00:08:32,306 私の美しくも幼い肉体に その催淫効果のある 140 00:08:32,431 --> 00:08:35,851 いやらしい粘液を 思うさま 塗りたくるがいいわ 141 00:08:35,976 --> 00:08:37,227 (正宗)くっ こいつ! 142 00:08:38,312 --> 00:08:39,438 ひゃっ! 143 00:08:39,563 --> 00:08:43,400 あ… あんたみたいな最低のクズに 何をされたって— 144 00:08:43,525 --> 00:08:45,110 心までは自由にさせないんだから! 145 00:08:45,235 --> 00:08:47,237 ち… 違うんです クリスさん! 146 00:08:47,362 --> 00:08:48,614 これは あくまで取材で! 147 00:08:49,698 --> 00:08:50,824 あれ? 148 00:08:51,825 --> 00:08:55,829 (エルフ)第2の取材 恋人同士のラブラブ水かけっこ 149 00:08:55,954 --> 00:08:58,707 ほら 例の “キャー 冷た~い” 150 00:08:58,832 --> 00:09:00,876 “もう やったわね~”ってやつ 151 00:09:01,001 --> 00:09:02,461 (正宗)恥ずかしいから イヤなんだけど 152 00:09:02,586 --> 00:09:04,046 (エルフ)何でよ! 153 00:09:04,296 --> 00:09:09,134 しかたないわね じゃあ 第3の取材 “美少女に泳ぎを教える”から 154 00:09:09,259 --> 00:09:11,970 (正宗)俺 泳げないよ? (エルフ)えっ? 155 00:09:13,180 --> 00:09:16,391 そんな! 私の完璧な計画が… 156 00:09:16,516 --> 00:09:18,352 お前が俺に教えてくれよ 157 00:09:18,477 --> 00:09:19,895 私も泳げないの! 158 00:09:23,315 --> 00:09:26,360 南の島の楽しみ方は たくさんあるわ 159 00:09:26,485 --> 00:09:29,196 さあ マサムネ 気を取り直して イチャイチャするわよ! 160 00:09:29,321 --> 00:09:30,364 取材のためにね 161 00:09:30,489 --> 00:09:31,531 (ムラマサ)そうはさせん! 162 00:09:33,408 --> 00:09:34,576 山田エルフ! 163 00:09:34,701 --> 00:09:36,870 貴様のよこしまな計画は もはやここまでだ! 164 00:09:37,287 --> 00:09:39,289 あら 意外と早かったのね 165 00:09:39,414 --> 00:09:42,334 せ… 先輩! あんなにイヤがってたのに 166 00:09:42,459 --> 00:09:44,544 ま… まさか 本当にエッチな水着を 167 00:09:44,670 --> 00:09:48,006 (ムラマサ)うっ… 違うんだ マサムネくん 168 00:09:48,298 --> 00:09:51,009 そいつだ そいつが災いの元凶だ! 169 00:09:51,551 --> 00:09:52,969 何やったんだよ お前 170 00:09:53,095 --> 00:09:53,929 クフフ~ 171 00:09:54,054 --> 00:09:57,182 タ… タオルまで隠しおって 172 00:09:57,307 --> 00:10:01,436 こんな水着で外に出るなど ううっ… あ? 173 00:10:02,562 --> 00:10:06,149 先輩 これ… 使ってくれ 174 00:10:08,902 --> 00:10:10,529 (ムラマサ)マサムネくん (正宗)ん? 175 00:10:11,113 --> 00:10:14,157 私が この合宿に来た 理由なんだが… 176 00:10:14,282 --> 00:10:16,034 君の小説が読みたかったからだ! 177 00:10:16,493 --> 00:10:18,036 俺の小説? 178 00:10:18,328 --> 00:10:22,165 あんたのPCには お蔵入り小説が たくさん眠っているでしょ? 179 00:10:22,833 --> 00:10:25,752 そりゃ あるっちゃあるけど (ムラマサ)読みたい! 180 00:10:25,877 --> 00:10:27,796 (エルフ)それを 読ませてあげるってのが— 181 00:10:27,921 --> 00:10:30,841 ムラマサが合宿に参加する 条件だったの 182 00:10:30,966 --> 00:10:34,720 別にいいけど でも お蔵入りだけじゃ… 183 00:10:34,845 --> 00:10:36,680 あっ そうだ 何か新しく書くよ 184 00:10:37,597 --> 00:10:40,100 和泉マサムネ先生の新作! 185 00:10:40,225 --> 00:10:41,727 (正宗)大したものは 書けないけど— 186 00:10:41,852 --> 00:10:44,521 例えば「銀狼(ぎんろう)」シリーズの アフターストーリーとか 187 00:10:44,646 --> 00:10:45,480 読みたい! 188 00:10:45,856 --> 00:10:48,191 じゃあ 合宿中に仕上げて渡すよ 189 00:10:48,316 --> 00:10:49,359 (ムラマサ)ぜ… ぜひ! 190 00:10:49,651 --> 00:10:52,988 せっかく書くなら 絶対に 売り物にはできねえような 191 00:10:53,113 --> 00:10:55,115 超面白い駄作を書いてやるぜ 192 00:10:55,490 --> 00:10:56,700 うん! 193 00:10:57,701 --> 00:10:59,995 (エルフ) よし! じゃあ取材の続きよ! 194 00:11:02,914 --> 00:11:04,708 (エルフ)あ~ 楽しかった 195 00:11:05,208 --> 00:11:06,835 帰って お風呂にしましょう 196 00:11:06,960 --> 00:11:09,337 ウフフ~ 露天風呂があるのよ 197 00:11:09,796 --> 00:11:11,673 へえ 露天風呂か 198 00:11:11,798 --> 00:11:13,216 風情がありますねえ 199 00:11:13,467 --> 00:11:17,554 あっ マサムネ のぞこうとしてもムダだからね 200 00:11:17,679 --> 00:11:21,266 下手にのぼると メキって音がする 柵を使ってるんだから 201 00:11:21,391 --> 00:11:25,687 慎重にのぼれば大丈夫だけど 絶対に のぞいちゃダメだからね 202 00:11:27,981 --> 00:11:31,359 なるほど いい風呂だ おっ? 203 00:11:33,653 --> 00:11:34,779 あ… 204 00:11:35,906 --> 00:11:36,740 ん? 205 00:11:40,952 --> 00:11:44,122 (正宗)さっきのことが あったからか 気まずい… 206 00:11:44,748 --> 00:11:48,210 妹と随分 仲がいいようだな 207 00:11:48,335 --> 00:11:52,672 いや… その まあ 仲は悪くないと思います 208 00:11:53,089 --> 00:11:56,593 和泉先生 いや… 和泉正宗くん 209 00:11:56,927 --> 00:11:57,928 結婚してくれ 210 00:11:58,053 --> 00:11:58,929 はいっ!? 211 00:12:00,388 --> 00:12:02,432 (獅童)あああ… 212 00:12:03,099 --> 00:12:05,519 し… 失礼しました! 213 00:12:07,938 --> 00:12:09,689 えっ いや ちょっと… 214 00:12:10,065 --> 00:12:11,983 結婚してくれ 妹と 215 00:12:12,108 --> 00:12:13,151 (正宗)妹とかよ! 216 00:12:14,694 --> 00:12:17,906 あの エルフと け… 結婚って? 217 00:12:18,156 --> 00:12:20,700 もちろん 今すぐとは言わない 218 00:12:20,825 --> 00:12:24,204 2人の気持ちが決まっているなら 婚約だけでもいい 219 00:12:24,329 --> 00:12:26,665 いやいや いやいや 誤解ですって 220 00:12:26,790 --> 00:12:28,750 俺とあいつは そんなんじゃないです 221 00:12:28,875 --> 00:12:32,003 ん? 妹と交際している わけではないのか 222 00:12:32,128 --> 00:12:34,923 してません どうして そんな勘違いを? 223 00:12:35,257 --> 00:12:36,841 妹のツイートで 224 00:12:36,967 --> 00:12:39,511 “和泉マサムネ先生と 付き合っている”と 225 00:12:39,636 --> 00:12:43,640 ああ~! あれは たちの悪い冗談っつうか 226 00:12:44,057 --> 00:12:47,519 そうだったのか 勘違いして すまなかった 227 00:12:47,644 --> 00:12:49,896 あっ いえ クリスさんのせいじゃ 228 00:12:50,355 --> 00:12:53,400 ところで どうだ? 私が言うのも何だが 229 00:12:53,525 --> 00:12:55,735 妹は優良物件だと思うのだ 230 00:12:56,236 --> 00:12:57,237 は? 231 00:12:57,362 --> 00:12:58,613 (クリス)そうは思わないか? 232 00:12:58,947 --> 00:13:01,491 ええ まあ… そうですね 233 00:13:01,616 --> 00:13:04,035 料理はうまいし かわいいし 234 00:13:04,160 --> 00:13:06,454 (物音) (クリス・正宗)ん? 235 00:13:07,205 --> 00:13:11,960 何より 一緒にいると楽しいし 将来はいい奥さんになると思います 236 00:13:12,085 --> 00:13:14,504 (物音) (クリス・正宗)ん? 237 00:13:15,797 --> 00:13:20,176 ああ見えて 好きになった相手には 一途に尽くすタイプだ 238 00:13:20,302 --> 00:13:23,805 君との相性もいい 楽器 外国語 239 00:13:23,930 --> 00:13:27,517 花嫁修業と名のつくものは ほぼマスターしている 240 00:13:27,642 --> 00:13:28,935 家の方針でね 241 00:13:29,060 --> 00:13:31,563 改めて聞くと すごいですね 242 00:13:31,688 --> 00:13:35,025 そこで聞こう うちの妹の どこが不満なんだ? 243 00:13:35,984 --> 00:13:39,029 えっと 強いて言うなら… 244 00:13:39,404 --> 00:13:42,782 今 あえて触れなかった部分… 全部です 245 00:13:42,907 --> 00:13:45,493 ハハッ よく分かってるじゃないか 246 00:13:45,869 --> 00:13:48,204 そう うちの妹は あまたある長所を 247 00:13:48,330 --> 00:13:51,207 すべて台なしにするほど 欠点だらけだ 248 00:13:51,333 --> 00:13:56,004 締め切りは ちっとも守らない 態度は大きい 金遣い荒い 249 00:13:56,129 --> 00:14:00,133 中二病とかいう不治の病に かかっているし 何よりバカだ 250 00:14:00,258 --> 00:14:01,259 バカっすね 251 00:14:01,259 --> 00:14:02,427 バカっすね 252 00:14:01,259 --> 00:14:02,427 (物音) 253 00:14:02,427 --> 00:14:02,844 (物音) 254 00:14:02,969 --> 00:14:04,137 でも… 255 00:14:05,221 --> 00:14:09,476 バカなところも かわいかったり 痛いセリフも かっこよかったり 256 00:14:09,976 --> 00:14:12,479 エルフは 欠点を全部 帳消しにできるくらい 257 00:14:12,604 --> 00:14:14,022 すごいヤツです 258 00:14:14,272 --> 00:14:17,984 魅力的な女性です 頼りになる先輩です 259 00:14:18,109 --> 00:14:21,529 だから俺 今 ここにいるんだと思います 260 00:14:22,322 --> 00:14:24,699 もし 俺に好きな人が いなかったら 261 00:14:25,200 --> 00:14:27,494 もう5回くらい ほれていると思いますよ 262 00:14:28,745 --> 00:14:31,122 (クリス)そうか よく分かった 263 00:14:31,998 --> 00:14:33,458 よく分かった 264 00:14:36,378 --> 00:14:37,545 おあっ! 265 00:14:40,799 --> 00:14:43,385 お前 顔 真っ赤だぞ のぼせたか? 266 00:14:43,510 --> 00:14:46,179 ふうっ! うっ うう… 267 00:14:46,304 --> 00:14:48,306 うっさい! バカ! 268 00:14:50,100 --> 00:14:51,059 ん? 269 00:14:51,685 --> 00:14:53,812 (正宗・獅童)おお! 270 00:14:54,562 --> 00:14:57,273 (正宗)それから みんなで エルフの手料理を食べたんだ 271 00:14:58,149 --> 00:14:59,234 (紗霧)おいしかった? 272 00:14:59,985 --> 00:15:02,320 (正宗)うん うまかった 273 00:15:02,445 --> 00:15:04,864 家に帰ったら 俺も作ってみるよ 274 00:15:04,990 --> 00:15:06,700 (紗霧)兄さん 1人部屋? 275 00:15:06,992 --> 00:15:10,704 ああ 結局 獅童くんに 誤解されたままでさ 276 00:15:10,870 --> 00:15:14,124 フフッ で 取材はどう? 277 00:15:14,541 --> 00:15:17,794 (正宗)まあ 南の島って こんな感じなんだなとか— 278 00:15:17,919 --> 00:15:21,506 こういう話 するんだなとか そういうのなら たくさん 279 00:15:21,631 --> 00:15:24,592 (紗霧)そっか なら 行ってよかったね 280 00:15:25,010 --> 00:15:28,388 ああ お前が 送り出してくれたおかげだ 281 00:15:28,513 --> 00:15:31,808 いつか 一緒に 温泉旅行とか行こうな 282 00:15:31,933 --> 00:15:32,892 (紗霧)やだ 283 00:15:33,018 --> 00:15:34,185 な… 何で? 284 00:15:34,436 --> 00:15:38,565 だって 兄さん 今 ぜーったい エッチなこと考えてたもん 285 00:15:38,690 --> 00:15:39,899 (正宗)考えてないって 286 00:15:41,067 --> 00:15:43,862 (紗霧)えっと… あのね 兄さん 287 00:15:43,987 --> 00:15:44,863 (正宗)ん? 288 00:15:45,238 --> 00:15:48,825 実は私も… いろいろあったの 289 00:15:48,950 --> 00:15:50,618 これ見て 290 00:15:51,202 --> 00:15:54,039 (正宗)おお! もしかして 表紙イラストか? 291 00:15:54,164 --> 00:15:56,791 (紗霧) そう 今日はこれを描いてたの 292 00:15:56,916 --> 00:15:59,419 (正宗)あっ すげえ めっちゃ かわいいじゃん! 293 00:15:59,544 --> 00:16:03,423 ヘヘヘッ 帰ってきたら 完成版を見せてあげる 294 00:16:05,133 --> 00:16:08,428 だから… 絶対に帰ってきてね 295 00:16:08,970 --> 00:16:10,638 紗霧… 296 00:16:11,222 --> 00:16:12,682 当ったり前だ 297 00:16:13,475 --> 00:16:14,893 お土産 何がいい? 298 00:16:15,018 --> 00:16:16,686 (紗霧)エルフちゃんの靴下! 299 00:16:16,811 --> 00:16:18,688 (正宗)帰ったら家族会議な 300 00:16:21,900 --> 00:16:22,734 (ノック) 301 00:16:22,859 --> 00:16:24,194 (正宗)ん? 302 00:16:27,697 --> 00:16:28,823 エルフ 303 00:16:35,872 --> 00:16:37,916 おい そろそろ教えてくれよ 304 00:16:38,374 --> 00:16:40,043 どこに行くんだ? 305 00:16:40,460 --> 00:16:41,878 (エルフ)妖精の森よ 306 00:16:42,712 --> 00:16:44,839 私のデビュー作 読んだんでしょ? 307 00:16:45,090 --> 00:16:48,802 作中に登場する エルフの森のモデルが ここなの 308 00:16:49,135 --> 00:16:51,846 へえ~ お? 309 00:16:54,390 --> 00:16:57,727 (エルフ) あなたに 見せたいものがあるの 310 00:17:01,064 --> 00:17:01,981 (正宗)ハッ! 311 00:17:06,903 --> 00:17:09,823 光の… 精霊 312 00:17:10,281 --> 00:17:11,407 (エルフ)蛍よ 313 00:17:11,825 --> 00:17:15,870 どう? エルフの森に 足を踏み入れた感想は 314 00:17:16,246 --> 00:17:18,581 すごいな すごい! 315 00:17:18,957 --> 00:17:21,167 そう よかったわ 316 00:17:21,835 --> 00:17:26,923 ここね 私の父が 私の母に プロポーズをした場所なの 317 00:17:27,423 --> 00:17:28,299 (正宗)へえ 318 00:17:28,424 --> 00:17:31,094 まあ 失敗しちゃったんだけどね 319 00:17:31,219 --> 00:17:32,345 (正宗)何で? 320 00:17:32,470 --> 00:17:34,848 母は虫が嫌いだったの 321 00:17:34,973 --> 00:17:39,227 “こんな虫だらけの場所で プロポーズなんて最低ね!”って 322 00:17:39,352 --> 00:17:42,021 (正宗)でも そのあと ちゃんと結婚できたんだよな 323 00:17:42,605 --> 00:17:44,315 (エルフ) 5年くらい貢ぎ続けて— 324 00:17:44,440 --> 00:17:47,735 必死に拝み倒して 結婚してもらったんだって 325 00:17:48,278 --> 00:17:50,613 母は すごくモテる人だったから 326 00:17:51,865 --> 00:17:54,242 (正宗)まあ 少し分かるかも 327 00:17:54,367 --> 00:17:55,660 (エルフ)あっ あんたも? 328 00:17:56,161 --> 00:17:57,954 (正宗) 好きになってもらうためなら— 329 00:17:58,079 --> 00:18:00,165 何だってやるよ 俺だって 330 00:18:01,624 --> 00:18:03,126 私もそう思うわ 331 00:18:03,877 --> 00:18:07,505 父のやり方は ひどく みっともなくて— 332 00:18:07,964 --> 00:18:09,591 でも とても正しい 333 00:18:10,925 --> 00:18:12,844 (正宗)何で そんなことを俺に? 334 00:18:12,969 --> 00:18:15,471 (エルフ)兄貴から 何か 変なこと言われたでしょ 335 00:18:15,889 --> 00:18:19,726 あっ ああ 何か“妹と結婚してくれ”って 336 00:18:20,059 --> 00:18:22,312 あっ せ… 説明させてくれる? 337 00:18:22,437 --> 00:18:25,231 うちの父は かなり前に 亡くなってるのよ 338 00:18:25,815 --> 00:18:27,317 (正宗)そうなのか 339 00:18:27,442 --> 00:18:30,695 (エルフ)亡くなる前 父は お母様に言ったの 340 00:18:30,820 --> 00:18:33,114 “あの子たちを 立派に育ててください” 341 00:18:33,239 --> 00:18:35,366 “幸せにしてあげてください”って 342 00:18:36,075 --> 00:18:37,785 (正宗)どこも同じか 343 00:18:37,911 --> 00:18:39,829 (エルフ)お母様は こう言った 344 00:18:39,954 --> 00:18:43,124 “いいわ 最後くらい あんたのお願い 聞いてあげる” 345 00:18:43,625 --> 00:18:46,628 おかげで いろんな習い事を させられたわ 346 00:18:47,128 --> 00:18:49,881 “将来 あなたが 幸せになるためよ”って 347 00:18:50,632 --> 00:18:53,259 兄貴は さっさと家を出てしまった 348 00:18:53,384 --> 00:18:56,721 だから 私に負い目があるのよね 349 00:18:58,431 --> 00:19:02,810 厳しく育てられたけど 別にお母様を恨んでるわけじゃない 350 00:19:02,936 --> 00:19:05,772 むしろ感謝してるくらい フフッ 351 00:19:05,897 --> 00:19:08,983 私 両親のこと 大好きよ 352 00:19:09,275 --> 00:19:12,111 でも 結婚相手は自分で決める 353 00:19:12,237 --> 00:19:13,488 (正宗)結婚? 354 00:19:13,613 --> 00:19:17,450 (エルフ)ある日 母が 私の 婚約者を決めるって言い出したの 355 00:19:17,867 --> 00:19:21,371 ずっと言うことを 聞いてきたけど それはダメよ 356 00:19:21,496 --> 00:19:24,290 私は絶対に幸せにならなくちゃ いけないんだから 357 00:19:25,458 --> 00:19:29,671 そのためのパートナーは 自分の目で見定めて決めるわ 358 00:19:30,713 --> 00:19:33,424 それで家を出たのか? 359 00:19:33,675 --> 00:19:37,428 家出じゃないわ 母と話をつけてきたの 360 00:19:37,553 --> 00:19:39,597 “お母様ったらバカね” 361 00:19:39,722 --> 00:19:44,269 “お母様はお父様と一緒にいられて 毎日 楽しかったでしょ?” 362 00:19:44,394 --> 00:19:49,315 “幸せだったでしょ? だから私もお父様と同じにするわ” 363 00:19:49,440 --> 00:19:53,653 “ステキなお婿さんをつかまえて 一生 楽しく過ごすのよ” 364 00:19:53,778 --> 00:19:57,782 “文句ある?” フフッ そんな感じだったかしらね 365 00:19:58,950 --> 00:20:00,243 なるほど 366 00:20:00,910 --> 00:20:01,744 (エルフ)フフッ 367 00:20:01,995 --> 00:20:06,332 (正宗) そうか その話をするために ここへ連れてきたのか 368 00:20:06,457 --> 00:20:09,877 ありがとう おかげで ステキなものが見られたよ 369 00:20:10,003 --> 00:20:11,963 (エルフ)あっ 勝手に 締めないでちょうだい! 370 00:20:12,088 --> 00:20:13,131 (正宗)あ… 371 00:20:14,215 --> 00:20:16,634 (エルフ) い… 一度しか言わないから 372 00:20:17,051 --> 00:20:18,803 よく聞いてね 373 00:20:21,431 --> 00:20:24,392 あんた 私のお婿さん候補だから! 374 00:20:25,184 --> 00:20:27,687 えっ ええっ!? それって… 375 00:20:27,812 --> 00:20:30,148 か… 勘違いしないでちょうだい 376 00:20:30,273 --> 00:20:33,735 あんたなんかに私が恋しちゃってる わけじゃないんだからね 377 00:20:33,860 --> 00:20:35,445 ただ… その… 378 00:20:35,570 --> 00:20:39,157 そう! あれよ あんたと結婚したら 379 00:20:39,282 --> 00:20:42,618 毎日 楽しいかなって 幸せになれるかなって 380 00:20:42,744 --> 00:20:43,953 そう思ったから! 381 00:20:44,078 --> 00:20:47,665 つつつ… つまり 俺は今 お前に 382 00:20:47,790 --> 00:20:49,709 プププ… プロポーズされてんのか? 383 00:20:49,834 --> 00:20:52,920 ちっ 違うわよ 私じゃなくて 384 00:20:53,046 --> 00:20:54,756 あんたが私にプロポーズするの! 385 00:20:55,631 --> 00:20:59,719 そしたら… 前向きに検討してあげるわ 386 00:20:59,969 --> 00:21:03,097 お… 俺が お前にプロポーズって… 387 00:21:03,348 --> 00:21:05,266 しないぞ! だって俺は… 388 00:21:05,391 --> 00:21:06,851 (エルフ)いいえ するわ 389 00:21:06,976 --> 00:21:07,977 (正宗)おっ 390 00:21:08,978 --> 00:21:12,648 (エルフ) だって あなたは私に ほれるもの 391 00:21:13,691 --> 00:21:17,278 ち… 近い将来 ほかの誰かじゃなくて 392 00:21:17,403 --> 00:21:20,239 私のことが一番 好きになるもの 393 00:21:21,616 --> 00:21:22,450 (正宗)あ… 394 00:21:22,867 --> 00:21:25,661 なっ 何とか… 言いなさいよ 395 00:21:27,789 --> 00:21:30,375 (正宗)あの… (エルフ)や… やっぱ今のなし! 396 00:21:30,750 --> 00:21:32,627 も… 戻るわよ! 397 00:21:32,752 --> 00:21:36,756 今日のところは このくらいで 勘弁しておいてあげるわ 398 00:21:45,556 --> 00:21:46,599 (正宗)ん? 399 00:21:47,683 --> 00:21:49,018 (エルフ)マサムネ 400 00:21:49,268 --> 00:21:51,813 特別に私の真名(まな)を教えてあげる 401 00:21:54,315 --> 00:21:57,443 “エミリー”よ! 私にプロポーズする時は 402 00:21:57,944 --> 00:21:59,946 その名前で呼んでちょうだい! 403 00:22:00,405 --> 00:22:05,410 ♪~ 404 00:23:24,947 --> 00:23:27,283 ~♪ 405 00:23:30,703 --> 00:23:31,913 (正宗)次回…