1 00:00:00,875 --> 00:00:06,881 ♪~ 2 00:01:31,925 --> 00:01:32,759 (アオ)あ… 3 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 ナル… 4 00:01:36,221 --> 00:01:38,056 ナル… ナル! 5 00:01:38,598 --> 00:01:39,933 ナル 何で? 6 00:01:40,725 --> 00:01:42,519 何でトゥルースなんかと 7 00:01:43,228 --> 00:01:46,064 行くな… 行くな ナル! うっ 8 00:01:46,231 --> 00:01:47,524 ああっ… 9 00:01:49,359 --> 00:01:53,029 えっ… こ これ… あっ 10 00:01:53,655 --> 00:01:56,241 ナル! ナル! 11 00:01:57,075 --> 00:02:00,787 えっ… うわあ これは… ナル! 12 00:02:01,579 --> 00:02:04,040 ナル! ナル! 13 00:02:04,624 --> 00:02:06,793 ナルー! 14 00:02:11,172 --> 00:02:12,382 (アレックス)アオ 15 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 アオ! (アオ)ああっ 16 00:02:14,300 --> 00:02:15,260 (ノアのいびき) 17 00:02:15,260 --> 00:02:17,095 (ノアのいびき) 18 00:02:15,260 --> 00:02:17,095 (アレックス) 感心せんな まったく 19 00:02:17,095 --> 00:02:17,220 (ノアのいびき) 20 00:02:17,220 --> 00:02:19,597 (ノアのいびき) 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,597 ああ いや… すいません 22 00:02:19,848 --> 00:02:22,016 今日のフライトデータの 再チェックをしてて… 23 00:02:22,142 --> 00:02:23,893 そうじゃない (アオ)え? 24 00:02:24,394 --> 00:02:28,231 こうして こんな時間まで 居残ってることがだ 25 00:02:28,731 --> 00:02:32,277 体力回復も パイロットの仕事だぞ 26 00:02:32,569 --> 00:02:34,487 分かってます でも… 27 00:02:35,196 --> 00:02:37,907 アレルヤやキリエの サードエンジンが動かない以上― 28 00:02:38,032 --> 00:02:39,993 俺が強くなきゃダメなんです 29 00:02:40,577 --> 00:02:42,954 俺が 強くなきゃ… 30 00:02:43,079 --> 00:02:45,748 (アレックス)んん… ああ… 31 00:02:46,749 --> 00:02:48,668 うわああ! (ノア)ウ~? 32 00:02:49,627 --> 00:02:51,129 何するんですか? 33 00:02:51,254 --> 00:02:53,047 (アレックス)いいから帰れ (アオ)え? 34 00:02:53,464 --> 00:02:57,594 寝不足の人間が乗れるほど うちのIFOは ヤワじゃない 35 00:02:58,177 --> 00:02:59,470 アレックスさん… 36 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 (ジェイジェイ)おーい アオ! (アオ)ん? 37 00:03:02,348 --> 00:03:05,810 (ジェイジェイ) 届いたぞ! 新しいパーツが! 38 00:03:05,935 --> 00:03:08,730 (テツオ)これまでキリエの 代用パーツで苦労かけたが― 39 00:03:08,855 --> 00:03:13,067 これで次の作戦から ニルヴァーシュは元どおりだ! 40 00:03:13,192 --> 00:03:15,528 (ジェイジェイ) 頼むぜ! エース! 41 00:03:15,653 --> 00:03:17,614 (アオ)あ… ああ 42 00:03:20,283 --> 00:03:21,576 (アレックス)うーん… 43 00:03:25,288 --> 00:03:28,333 (レベッカ)チーフ こんな時間まで残業ですか? 44 00:03:28,458 --> 00:03:31,586 (イビチャ) うむ… 気になることがあってな 45 00:03:32,045 --> 00:03:35,089 (イビチャ) いや 気にならないか? シークレットは… 46 00:03:35,673 --> 00:03:38,426 確かに小笠原(おがさわら)沖海戦以降― 47 00:03:38,551 --> 00:03:41,054 出現回数が激増しています 48 00:03:41,179 --> 00:03:44,182 それだけではない アリゾナでの一件以降― 49 00:03:44,557 --> 00:03:48,603 シークレットは急速に 人類のことを学習し始めている 50 00:03:48,895 --> 00:03:51,689 そして ゲオルグが観測したという電波が… 51 00:03:51,814 --> 00:03:52,148 それは… (イビチャ・レベッカ)あ? 52 00:03:52,148 --> 00:03:53,024 それは… (イビチャ・レベッカ)あ? 53 00:03:52,148 --> 00:03:53,024 (電子音) 54 00:03:53,149 --> 00:03:56,361 (ゲオルグ) 小笠原沖海戦で計測された 未知の電波は― 55 00:03:56,486 --> 00:03:59,364 以降の戦闘では 7回 計測されています 56 00:03:59,739 --> 00:04:01,407 分析は済んでいませんが― 57 00:04:01,532 --> 00:04:04,369 計測のたびに ゲインが上昇しており… 58 00:04:06,371 --> 00:04:10,208 (国務長官) クリストフ 君はどう思う? 日本政府の… 59 00:04:10,333 --> 00:04:12,377 (ブラン) 例のたわ言ですか? 60 00:04:12,502 --> 00:04:15,380 スカブが 我々の宇宙への侵略者で― 61 00:04:15,505 --> 00:04:17,674 シークレットが それを白血球のごとく― 62 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 排除しているとかいう… 63 00:04:19,759 --> 00:04:21,344 (国務長官)眉唾物だが― 64 00:04:21,469 --> 00:04:25,640 彼らの主張に耳を傾ける国々が 現れてるのも事実だ 65 00:04:25,890 --> 00:04:29,811 (ブラン)現在 調査中です 近々 報告しますよ 66 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 (国務長官)よろしく頼むよ 67 00:04:31,729 --> 00:04:34,107 まっ シークレットだろうと スカブだろうと― 68 00:04:34,691 --> 00:04:38,111 我々が支持したほうが 正義となるだろうがね 69 00:04:39,112 --> 00:04:41,322 で もう1つ聞きたい 70 00:04:42,949 --> 00:04:47,662 君らが そこに溜めこんでいる クォーツなる未知の物質についてだ 71 00:04:48,579 --> 00:04:50,915 (ブラン) 何も見つからなかったはずだが? 72 00:04:51,332 --> 00:04:53,668 あなた方の潜入調査でも 73 00:04:53,793 --> 00:04:56,587 君らの上に 働きかけてもいいんだよ? 74 00:04:57,672 --> 00:05:01,926 ビッグ・ブルー・ワールドは 単なる株主の1つに過ぎません 75 00:05:02,051 --> 00:05:04,971 上下関係は ないつもりですが? 76 00:05:08,266 --> 00:05:10,935 (アナウンス) 現在 一斉検診を実施中です 77 00:05:11,060 --> 00:05:14,647 職員はスケジュールを確認 指示に従ってください 78 00:05:18,234 --> 00:05:19,986 (ハンナ)体に異常はない? 79 00:05:20,153 --> 00:05:22,530 (ハンナ)めまいは? 吐き気は? 80 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 (アオ)別にどこも… 81 00:05:24,782 --> 00:05:26,326 あっ あの… 82 00:05:27,118 --> 00:05:29,537 (職員)ハンナママ シャトルの時間です 83 00:05:29,662 --> 00:05:30,747 (ハンナ)了解 84 00:05:30,872 --> 00:05:32,707 データは改めて送って 85 00:05:32,832 --> 00:05:34,250 (技師)はい (ハンナ)ん? 86 00:05:35,585 --> 00:05:36,669 (ハンナ)どうしたの? 87 00:05:36,794 --> 00:05:37,628 (アオ)いえ… 88 00:05:39,922 --> 00:05:41,549 何でもないです 89 00:05:42,133 --> 00:05:43,551 (マギー)珍しいわね 90 00:05:43,676 --> 00:05:46,721 ハンナママが わざわざ宇宙から降りてくるなんて 91 00:05:46,846 --> 00:05:49,265 (メイヴ) それは ほら やっぱり… 92 00:05:49,390 --> 00:05:50,850 うわさになってるわよ 93 00:05:50,975 --> 00:05:55,021 彼がいろいろ変わってるのは 母親からの遺伝だとか 94 00:05:55,229 --> 00:05:57,565 (マギー)きれいなんでしょ? エウレカって 95 00:05:57,690 --> 00:06:00,109 お母さん似なのかしら アオ君 96 00:06:00,234 --> 00:06:01,319 (3人の笑い声) 97 00:06:01,444 --> 00:06:04,030 (フレア)あの女が アオをおかしくしちゃったのよ 98 00:06:04,113 --> 00:06:05,281 (クロエ)ん…? 99 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 そういや エレナ こないだ 変だったじゃない? 100 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 エウレカが出たとき 101 00:06:11,204 --> 00:06:12,413 何なの? あれ 102 00:06:12,538 --> 00:06:13,873 (エレナ)禁則事項です 103 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 ハァ… 104 00:06:14,957 --> 00:06:16,334 (アオ)終わったよ (フレア)あ… 105 00:06:16,959 --> 00:06:18,586 (アオ)次 クロエだって 106 00:06:18,711 --> 00:06:20,379 (クロエ)あっ うん 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 ん… 108 00:06:31,891 --> 00:06:33,392 (ガゼル)見え見えだぜ 109 00:06:33,518 --> 00:06:37,980 一斉検診とか吹いといて アオを調べるのが目的だろ 110 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 (ハンナ)何のことかしら 111 00:06:40,233 --> 00:06:42,652 (ガゼル)エウレカと何を話した? 112 00:06:42,777 --> 00:06:46,280 トラパーが人体に有害とか 話してなかったか? 113 00:06:46,405 --> 00:06:48,783 (ハンナ)もし仮に… (ガゼル)あ? 114 00:06:49,534 --> 00:06:50,785 もし仮に― 115 00:06:50,910 --> 00:06:54,956 1人の母親のエゴが 世界を 変えてしまったのだとしても― 116 00:06:55,081 --> 00:06:57,959 全ての母親は 彼女に味方すべきだわ 117 00:06:58,084 --> 00:06:59,001 (ガゼル)ああ? 118 00:06:59,127 --> 00:07:00,878 そうは思わない? 119 00:07:02,004 --> 00:07:03,381 それって… まさか あの女の!? 120 00:07:03,381 --> 00:07:05,633 それって… まさか あの女の!? 121 00:07:03,381 --> 00:07:05,633 (発進合図) 122 00:07:05,633 --> 00:07:07,176 (発進合図) 123 00:07:08,761 --> 00:07:14,767 ♪~ 124 00:07:45,631 --> 00:07:47,467 (アオ)頼んでおいた物は? 125 00:07:49,969 --> 00:07:52,138 (ガゼル)睡眠誘導剤だ 126 00:07:52,805 --> 00:07:55,850 副作用はないが飲みすぎるなよ 127 00:07:55,975 --> 00:07:57,685 いくら? (ガゼル)要らねえよ 128 00:07:57,810 --> 00:07:58,728 えっ? 129 00:07:59,270 --> 00:08:01,272 (ガゼル)同じ島のよしみだ 130 00:08:01,397 --> 00:08:04,484 (アオ)ありがとう 自分じゃ処方してもらいづらくて… 131 00:08:04,609 --> 00:08:06,903 (ガゼル)眠れねえのは 体のせいじゃねえだろ 132 00:08:07,028 --> 00:08:07,862 (アオ)えっ? 133 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 (ガゼル) エウレカが言ってたよなあ 134 00:08:11,240 --> 00:08:13,868 シークレットは 敵じゃないとか何とか 135 00:08:14,494 --> 00:08:16,996 そっちが 気になってんじゃないのか? 136 00:08:17,121 --> 00:08:20,291 (アオ)うっ… 変な言いがかり つけんなよ 137 00:08:25,213 --> 00:08:26,506 (ガゼル)ん… 138 00:08:28,132 --> 00:08:30,301 (ノア)ウ~ (クロエ)シッ! 139 00:08:32,303 --> 00:08:33,179 (ヤマオカ)え~ 140 00:08:33,304 --> 00:08:35,723 では改めて ご紹介いたします 141 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 (ヤマオカ) こちらが― 142 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 我が日本国 領海にて保護した― 143 00:08:40,061 --> 00:08:41,020 シークレットです 144 00:08:41,145 --> 00:08:43,356 (聴衆たちのどよめき) 145 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 (ハン)本物? 146 00:08:44,774 --> 00:08:47,568 (ハン) それは生物ですか? それとも… 147 00:08:47,693 --> 00:08:52,156 彼の体内は 有機物 無機物が 雑多に入り混じっており― 148 00:08:52,281 --> 00:08:54,575 赤外線やエックス線で スキャンしても― 149 00:08:54,700 --> 00:08:56,327 内部構造は分かりません 150 00:08:56,994 --> 00:09:00,081 生物とも機械とも 断言しかねます 151 00:09:00,248 --> 00:09:03,626 しかし彼は 今までのシークレットと違い― 152 00:09:03,751 --> 00:09:07,296 ある特定周波数帯域の電波を 発しています 153 00:09:07,421 --> 00:09:10,383 我々は それを 何らかの信号と判断し― 154 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 同じ波長の電波を送り返しました 155 00:09:13,344 --> 00:09:16,931 IAAのファースト・コンタクト・ プロトコルですか 156 00:09:17,056 --> 00:09:18,766 (ピッポ)何それ? 157 00:09:18,891 --> 00:09:20,893 国際宇宙飛行学会 158 00:09:21,102 --> 00:09:26,482 (ヤマオカ)我々は奇数 素数など 自然界に共通の情報から始め― 159 00:09:26,607 --> 00:09:29,777 徐々に人間側の言語体系を 彼に教えました 160 00:09:30,111 --> 00:09:31,779 その結果… 161 00:09:31,904 --> 00:09:36,117 “この信号が理解できるか?”と 彼に送信を 162 00:09:41,455 --> 00:09:43,249 (聴衆たち)おおーっ! 163 00:09:43,374 --> 00:09:44,834 (聴衆たちのどよめき) 164 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 (ピッポ)おおお… ああ… 165 00:09:48,296 --> 00:09:49,463 (ブラン)意外だったな 166 00:09:49,839 --> 00:09:52,967 日本政府が シークレットを公開するとは 167 00:09:53,926 --> 00:09:57,763 どんなトリックを使ってるのか 拝見しようじゃないか 168 00:09:57,888 --> 00:10:00,975 (イビチャ)だが もし本当に 彼らの主張どおり― 169 00:10:01,183 --> 00:10:04,645 シークレットが この宇宙を 守っているのだとしたら? 170 00:10:06,897 --> 00:10:08,024 まさか 171 00:10:08,316 --> 00:10:09,400 ありえん話さ 172 00:10:09,400 --> 00:10:10,318 ありえん話さ 173 00:10:09,400 --> 00:10:10,318 (携帯電話の着信音) 174 00:10:10,318 --> 00:10:11,402 (携帯電話の着信音) 175 00:10:11,485 --> 00:10:12,361 (ブラン)失礼 176 00:10:13,070 --> 00:10:15,364 私だ どうした? 177 00:10:17,325 --> 00:10:18,451 何? 178 00:10:18,576 --> 00:10:25,541 (聴衆たちのざわめき) 179 00:10:26,167 --> 00:10:28,044 (ナカムラ) ハン・ジュノさんですね 180 00:10:28,169 --> 00:10:30,671 お父上とは 何度か お会いしたことが 181 00:10:30,963 --> 00:10:34,634 (ハン)あ… なぜ日本政府が トラパー企業と? 182 00:10:34,759 --> 00:10:37,428 (ナカムラ)我が国は 経済のみが頼りでしてねえ 183 00:10:38,095 --> 00:10:42,767 お父上の会社に興味を示されて 退けるいわれはない 184 00:10:43,309 --> 00:10:45,144 (足音) (ピッポ・ハン)あ… 185 00:10:48,731 --> 00:10:51,734 ん… 米国本土で? 186 00:10:52,485 --> 00:10:53,527 ほう… 187 00:11:02,244 --> 00:11:04,455 (イビチャ)あのスカブは 確かにクォーツを抜き― 188 00:11:04,580 --> 00:11:06,248 安定着床させた 189 00:11:06,374 --> 00:11:08,000 それが なぜ今になって… 190 00:11:08,084 --> 00:11:08,709 (電子音) 191 00:11:08,709 --> 00:11:09,293 (電子音) 192 00:11:08,709 --> 00:11:09,293 (ゲオルグ)スカブコーラルが 再活性化した記録など― 193 00:11:09,293 --> 00:11:11,379 (ゲオルグ)スカブコーラルが 再活性化した記録など― 194 00:11:11,504 --> 00:11:14,131 これまで歴史上 1つもありません 195 00:11:14,256 --> 00:11:16,175 データベースによれば… 196 00:11:16,759 --> 00:11:20,429 現地では既にシークレットが 出現しているとの報告です 197 00:11:20,554 --> 00:11:21,389 (イビチャ)うん… 198 00:11:23,974 --> 00:11:27,269 とにかく そいつを やっつければいいんでしょ? 199 00:11:35,152 --> 00:11:36,320 (警告音) (アオ)あっ! 200 00:11:36,904 --> 00:11:40,491 (フレア)ゾアの範囲外だけど シークレットを目視で確認 201 00:11:41,033 --> 00:11:43,285 …って ちょっと これ人型? 202 00:11:43,411 --> 00:11:44,745 (エレナ)フレア 今のうちに 203 00:11:44,870 --> 00:11:46,622 (フレア)うん! ううっ… 204 00:11:52,211 --> 00:11:54,004 マーク! (エレナ)セット! 205 00:11:54,255 --> 00:11:59,135 センセーション! うあーっ!! 206 00:12:01,887 --> 00:12:03,264 やった! (エレナ)やった! 207 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 ありゃ? 208 00:12:05,516 --> 00:12:06,934 (フレア)うそっ 無傷? 209 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 (エレナ)超合金? 210 00:12:08,394 --> 00:12:10,604 …の本物は亜鉛合金のはず 211 00:12:10,688 --> 00:12:11,272 (アオ)2人とも 援護を頼む! 212 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 (アオ)2人とも 援護を頼む! 213 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 (エレナ)あっ 214 00:12:12,898 --> 00:12:14,692 (フレア)ちょっ ちょっと アオ! 215 00:12:14,817 --> 00:12:17,027 (アオ)やっぱりシークレットに ロングレンジは無理だ 216 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 ニルヴァーシュで 近接戦闘に持ち込んで… あ? 217 00:12:23,159 --> 00:12:24,702 うわっ! うっ 218 00:12:29,373 --> 00:12:30,207 (エレナ)うそ!? 219 00:12:30,583 --> 00:12:32,960 ミサイルでもないのに 何で追いかけてくるのよ? 220 00:12:33,169 --> 00:12:34,462 逃げて! アオ! 221 00:12:34,628 --> 00:12:35,838 (警告音) (アオ)これでも逃げてる! 222 00:12:39,675 --> 00:12:39,842 (警告音) 223 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 (警告音) 224 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 くそっ! 死んでたまるかーっ!! 225 00:12:42,845 --> 00:12:44,138 くそっ! 死んでたまるかーっ!! 226 00:12:47,266 --> 00:12:49,226 アオ君が撃墜された? 227 00:12:49,351 --> 00:12:51,228 命に別状はないって 228 00:12:51,353 --> 00:12:54,482 救出はパイドパイパーに任せて 私たちは… 229 00:12:54,607 --> 00:12:56,775 (メイヴ)やっぱり信じられない (マギー)え? 230 00:12:57,318 --> 00:13:00,196 プラントが再活性化しただなんて… 231 00:13:00,905 --> 00:13:02,865 (スタンリー) プラントの防衛を最優先 232 00:13:02,990 --> 00:13:05,910 負傷者の救出は後回しにしろ 233 00:13:06,035 --> 00:13:06,952 うん? 234 00:13:07,661 --> 00:13:10,581 何をしている? 部外者は降りたまえ 235 00:13:10,706 --> 00:13:13,250 (ガゼル) アオが撃墜されたそうだな 236 00:13:13,584 --> 00:13:18,047 回収の人手が足りないなら ガゼル商会が下請けするぜ 237 00:13:18,172 --> 00:13:19,215 (スタンリー)んん… 238 00:13:19,340 --> 00:13:20,966 (ブラン)確かに手は足りん 239 00:13:21,425 --> 00:13:23,844 了承したまえ スタンリー 240 00:13:31,936 --> 00:13:35,231 (エレナ) もう どうしたら… あ? 241 00:13:38,359 --> 00:13:39,652 (メイヴ)こいつ! 242 00:13:39,777 --> 00:13:41,362 (フレア)うかつに近づいちゃダメ 243 00:13:41,487 --> 00:13:43,989 一度 ロックオンされたら 逃げきれないわよ 244 00:13:44,114 --> 00:13:45,032 (マギー)ロックオン? 245 00:13:46,158 --> 00:13:49,203 (クロエ)ほんとだ まさかニルヴァーシュも これで? 246 00:13:49,203 --> 00:13:49,537 (クロエ)ほんとだ まさかニルヴァーシュも これで? 247 00:13:49,203 --> 00:13:49,537 (警告音) 248 00:13:49,537 --> 00:13:49,662 (警告音) 249 00:13:49,662 --> 00:13:50,329 (警告音) 250 00:13:49,662 --> 00:13:50,329 あっ 251 00:13:50,329 --> 00:13:51,830 (警告音) 252 00:13:58,837 --> 00:14:02,007 (イビチャ)アオ! アオ! 応答しろ アオ! 253 00:14:02,091 --> 00:14:02,466 (ガゼル)あっ ああ~ こちらはラカン… 254 00:14:02,466 --> 00:14:03,592 (ガゼル)あっ ああ~ こちらはラカン… 255 00:14:02,466 --> 00:14:03,592 (イビチャ)あっ? 256 00:14:03,592 --> 00:14:05,302 (ガゼル)あっ ああ~ こちらはラカン… 257 00:14:05,427 --> 00:14:07,012 パイロットは回収した 258 00:14:07,346 --> 00:14:10,099 機体はよろしく頼む どうぞ! 259 00:14:10,224 --> 00:14:11,141 この声… 260 00:14:11,475 --> 00:14:12,977 何でいるの? 261 00:14:13,936 --> 00:14:16,230 操縦… うまいじゃん 262 00:14:16,355 --> 00:14:17,940 あ? 黙ってろ 263 00:14:18,065 --> 00:14:24,071 ♪~ 264 00:14:30,035 --> 00:14:32,955 (ブラン) 5対1で ようやく互角か 265 00:14:34,373 --> 00:14:35,791 (オペレーター)各国より連絡! 266 00:14:35,916 --> 00:14:39,628 世界各地で同じくプラントの 再活性化現象が起こっています 267 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 え? 268 00:14:41,505 --> 00:14:47,511 ♪~ 269 00:14:55,769 --> 00:14:58,355 (男性)バカな! 我が国のプラントが… 270 00:14:58,564 --> 00:15:01,275 (男性)誤報じゃないのか? (男性)連絡が取れんぞ! 271 00:15:01,400 --> 00:15:03,777 (ヤマオカ)ただいま 有線回線を用意しております 272 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 落ち着いて もうしばらくお待ちください 273 00:15:18,542 --> 00:15:21,170 (スタンリー) 世界中から矢のような催促だ 274 00:15:21,587 --> 00:15:23,839 もし今後 シークレットが現れたら― 275 00:15:23,964 --> 00:15:26,342 直ちに手分けして対処する 276 00:15:26,467 --> 00:15:27,509 (イビチャ)あの巨人をか? 277 00:15:28,052 --> 00:15:29,720 子供たちの身がもたん! 278 00:15:30,054 --> 00:15:32,306 こちらでも別途 対応中だ 279 00:15:32,431 --> 00:15:34,725 しかし どこから湧いたのか知らんが― 280 00:15:34,850 --> 00:15:37,770 各地のスカブに クォーツが確認された以上― 281 00:15:37,895 --> 00:15:38,979 いずれは… 282 00:15:39,271 --> 00:15:40,731 (イビチャ)うーん… 283 00:15:46,403 --> 00:15:50,032 あ… ここは? 284 00:15:56,413 --> 00:15:57,790 クロエ 285 00:16:02,294 --> 00:16:04,213 (クロエ)いつかの逆ね 286 00:16:05,422 --> 00:16:08,884 (アオ)ニルヴァーシュは? 俺 またやらかした? 287 00:16:09,009 --> 00:16:10,344 (クロエ)まあね 288 00:16:10,678 --> 00:16:13,013 おかげで いい迷惑だよ 289 00:16:13,138 --> 00:16:14,556 (アオ)ごめん 290 00:16:17,559 --> 00:16:19,770 (クロエ)ねえ アオ君 (アオ)うん? 291 00:16:20,312 --> 00:16:22,314 シークレットは敵だよね? 292 00:16:22,439 --> 00:16:23,273 えっ? 293 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 どうなの? 294 00:16:26,443 --> 00:16:30,155 どうって そんなこと言われても… 295 00:16:34,243 --> 00:16:35,661 (ガゼル)あ… 296 00:16:40,499 --> 00:16:42,876 何やってんだ? お前ら (メイヴ・マギー)あっ 297 00:16:43,002 --> 00:16:43,877 シーッ 298 00:16:44,169 --> 00:16:45,295 うん? 299 00:16:45,879 --> 00:16:46,714 (クロエ)見て 300 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 (アオ)プラントコーラル… 301 00:16:51,135 --> 00:16:52,511 光ってる 302 00:16:52,928 --> 00:16:56,140 (クロエ)ノルウェーの ヴェステルオーレン諸島 303 00:16:56,348 --> 00:16:58,559 私とメイヴお姉ちゃんの ふるさと 304 00:16:58,684 --> 00:16:59,518 あっ 305 00:17:01,186 --> 00:17:03,564 (クロエ)プラントで働くために みんなで― 306 00:17:03,689 --> 00:17:05,983 アイルランドから移民したの 307 00:17:06,108 --> 00:17:08,652 私が生まれたばかりのころ… 308 00:17:09,319 --> 00:17:11,447 (アオ)お父さんや お母さんは? 309 00:17:11,947 --> 00:17:13,782 (クロエ)今も暮らしてる 310 00:17:16,952 --> 00:17:19,246 私 もうなくしたくない 311 00:17:20,748 --> 00:17:22,541 ブルーノみたいに… 312 00:17:25,002 --> 00:17:26,336 私 守る 313 00:17:26,795 --> 00:17:28,505 どんな敵が来たって絶対に 314 00:17:28,505 --> 00:17:29,131 どんな敵が来たって絶対に 315 00:17:28,505 --> 00:17:29,131 (着信音) 316 00:17:29,131 --> 00:17:29,256 (着信音) 317 00:17:29,256 --> 00:17:30,215 (着信音) 318 00:17:29,256 --> 00:17:30,215 あっ 319 00:17:31,592 --> 00:17:32,634 (アオ)うっ… 320 00:17:33,635 --> 00:17:35,345 すまんがスクランブルだ 321 00:17:35,929 --> 00:17:37,973 行けるか? (クロエ)うん 322 00:17:38,098 --> 00:17:44,104 ♪~ 323 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 なあ これって やっぱ― 324 00:17:53,989 --> 00:17:56,325 エウレカが原因じゃないのか? 325 00:17:57,493 --> 00:18:00,245 お前の母ちゃんが 2人も3人も現れてから― 326 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 妙なことばかり起こる 327 00:18:02,956 --> 00:18:04,750 ナルが おかしくなっちまったのだって… 328 00:18:04,875 --> 00:18:07,211 (アオ)そんなわけないだろ (ガゼル)いや だがな… 329 00:18:07,336 --> 00:18:08,587 (アオ)そんなわけ… (ガゼル)あっ… 330 00:18:09,671 --> 00:18:11,882 そんなわけないじゃないか 331 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 (イビチャ)ついに来たか 332 00:18:27,147 --> 00:18:29,316 これでは到底… (アオ)うう… 333 00:18:29,608 --> 00:18:33,112 せめて やつらを 1か所に集める方法があれば 334 00:18:35,197 --> 00:18:36,615 (アオ)俺がおとりになります 335 00:18:36,740 --> 00:18:37,574 (一同)えっ 336 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 この間も ニルヴァーシュを狙ってきた 337 00:18:40,202 --> 00:18:41,036 アオ! 338 00:18:41,161 --> 00:18:44,206 けど あれはニルヴァーシュが 2つ あったからでしょ? 339 00:18:44,832 --> 00:18:47,417 エウレカは今 いないわ 340 00:18:47,751 --> 00:18:49,586 (イビチャ)アオ エレナ フレア 341 00:18:49,711 --> 00:18:52,506 対策が決まるまで 各自コクピットで待機 342 00:18:52,631 --> 00:18:53,841 あっ けど…! 343 00:18:53,966 --> 00:18:56,218 (フレア)行くわよ (アオ)あっ ま まだ… 344 00:18:56,301 --> 00:18:58,011 (フレア)行きましょう! (アオ)でも… 345 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 (フレア)さっ アオ! 346 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 ハァ… 347 00:19:02,724 --> 00:19:03,976 (電子音) 348 00:19:04,268 --> 00:19:05,477 (ゲオルグ)配置につきました 349 00:19:05,936 --> 00:19:08,897 私の自動翻訳アルゴリズムを 使えば― 350 00:19:09,189 --> 00:19:12,526 恐らくシークレットの発する 信号とやらを解析し― 351 00:19:12,651 --> 00:19:15,737 データを本部に転送することが 可能でしょう 352 00:19:16,280 --> 00:19:17,990 頼むぞ ゲオルグ 353 00:19:18,115 --> 00:19:19,992 (ピッポ)うおっ (警備員)貴様ら 何をしている? 354 00:19:20,117 --> 00:19:20,951 (ピッポ・ハン)ひっ! 355 00:19:21,076 --> 00:19:22,536 (足音) 356 00:19:22,661 --> 00:19:24,204 (警備員)うっ うおっ… 357 00:19:28,125 --> 00:19:31,128 あんた 確か視察団にいた… 358 00:19:32,880 --> 00:19:33,505 (タナカ)それは? 359 00:19:33,505 --> 00:19:33,714 (タナカ)それは? 360 00:19:33,505 --> 00:19:33,714 (電子音) 361 00:19:33,714 --> 00:19:33,839 (電子音) 362 00:19:33,839 --> 00:19:34,673 (電子音) 363 00:19:33,839 --> 00:19:34,673 (ハン)んっ…! (ピッポ)うっ 364 00:19:34,673 --> 00:19:35,674 (ハン)んっ…! (ピッポ)うっ 365 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 (ゲオルグ)信号をキャッチ… イッ!? イイイ… 366 00:19:38,677 --> 00:19:42,431 (乱れた音声) 367 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 (ゲオルグ)接触… 信号… 368 00:19:44,850 --> 00:19:46,435 解析… 応答… 369 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 応答… 応答… 370 00:19:49,438 --> 00:19:51,732 お… おい 大丈夫か? 371 00:19:53,483 --> 00:19:56,236 (謎の声)ああ 大丈夫だ 君は? 372 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 (ハン)あっ… 373 00:19:57,988 --> 00:20:00,490 ゲネラシオン・ブルの ハン・ジュノだが… 374 00:20:01,158 --> 00:20:04,328 (シークレット)私は君たちが シークレットと呼ぶ存在 375 00:20:04,453 --> 00:20:05,621 (イビチャ)おっ? (レベッカ・ガゼル)あっ 376 00:20:07,581 --> 00:20:09,458 (ピッポ)ハッキングされたのか? 377 00:20:09,583 --> 00:20:13,170 (ハン)シークレット お前は何だ? どこから来た? 378 00:20:13,295 --> 00:20:14,588 誰に造られた? 379 00:20:15,214 --> 00:20:19,635 (シークレット) 私はこの宇宙の異物を 排除するため造られた存在 380 00:20:20,344 --> 00:20:25,015 どこから? 誰に? 全ては自然の流れだ 381 00:20:25,140 --> 00:20:28,685 うう… 今 起こっている事態は何だ? 382 00:20:28,810 --> 00:20:30,437 お前が 本当にシークレットなら― 383 00:20:31,146 --> 00:20:33,857 なぜ急に全世界で スカブが再活性化を? 384 00:20:33,982 --> 00:20:35,108 (シークレット)10年前… 385 00:20:35,234 --> 00:20:36,193 (一同)んっ? 386 00:20:36,318 --> 00:20:39,154 (シークレット)君たちが 沖縄と呼ぶ地のスカブから― 387 00:20:39,279 --> 00:20:41,448 巨大なクォーツが消え去った 388 00:20:41,573 --> 00:20:42,908 うっ 389 00:20:43,075 --> 00:20:46,245 (シークレット)そのクォーツが 10年の時を経て今… 390 00:20:46,370 --> 00:20:49,581 もう分かった! スカブのことは任せろ 391 00:20:49,706 --> 00:20:50,791 (シークレット)それはできない 392 00:20:50,916 --> 00:20:51,583 ううっ 393 00:20:52,125 --> 00:20:55,337 (シークレット)我々の目的は スカブコーラルの排除のみ 394 00:20:55,462 --> 00:20:58,048 この宇宙に スカブという異物があるかぎり― 395 00:20:58,507 --> 00:21:00,384 どこまでも追い続ける 396 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 (ブラン)なるほど 397 00:21:02,219 --> 00:21:05,472 もし言葉どおり シークレットが 他の宇宙のものに― 398 00:21:05,597 --> 00:21:08,308 自動的に 反応しているのだとしたら… 399 00:21:08,433 --> 00:21:10,143 バカな考えはよせ ブラン! 400 00:21:10,269 --> 00:21:12,271 ビッグ・ブルー・ワールドが 黙ってはいないぞ 401 00:21:12,396 --> 00:21:13,522 (ブラン)うーん… 402 00:21:15,023 --> 00:21:17,609 アメリカ国務長官につなげ 403 00:21:18,235 --> 00:21:19,653 最優先だ! 404 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 (アオ)他に手はないじゃないか! 405 00:21:22,572 --> 00:21:26,076 (フレア)何 言ってるの? アオ 待機命令を破る気? 406 00:21:26,576 --> 00:21:28,704 (国務長官) 何だね? 話とは クリストフ 407 00:21:28,829 --> 00:21:29,705 (フレア)ああっ? 408 00:21:29,955 --> 00:21:32,666 (ブラン)時間がない 端的に述べましょう 409 00:21:32,791 --> 00:21:35,669 今 世界中で起きている スカブの再活性化は― 410 00:21:36,128 --> 00:21:40,382 あなたに先日 尋ねられた クォーツという物質が原因です 411 00:21:40,507 --> 00:21:42,092 パパ… (アオ)何を? 412 00:21:42,342 --> 00:21:43,176 ああ… 413 00:21:43,468 --> 00:21:45,470 (スタンリー) 回線を切れ! すぐにだ 414 00:21:45,595 --> 00:21:47,097 (ブラン) 全てのシークレットは― 415 00:21:47,431 --> 00:21:50,100 クォーツを破壊するために 出現している 416 00:21:50,851 --> 00:21:53,353 ならば やつらを 1か所に集めるには― 417 00:21:53,770 --> 00:21:57,482 世界中のスカブを 全て合わせたよりも多くの― 418 00:21:57,733 --> 00:21:59,860 大量のクォーツがあればよい 419 00:22:00,319 --> 00:22:02,571 (国務長官) そんな大量のクォーツがどこに? 420 00:22:02,696 --> 00:22:04,573 (スタンリー) ブラン よせ 言うな! 421 00:22:04,698 --> 00:22:06,074 (ブラン) 当ゲネラシオン・ブルは― 422 00:22:06,074 --> 00:22:06,825 (ブラン) 当ゲネラシオン・ブルは― 423 00:22:06,074 --> 00:22:06,825 (スタンリー)なっ! 424 00:22:07,075 --> 00:22:10,120 これまで安定着床させた 全スカブから― 425 00:22:10,245 --> 00:22:12,497 極秘裏にクォーツを回収し― 426 00:22:12,789 --> 00:22:16,084 その全てを 宇宙空間に保管しています 427 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 弊社は これを用い― 428 00:22:18,003 --> 00:22:21,256 全世界に出現した 全てのシークレットを― 429 00:22:22,591 --> 00:22:24,009 せん滅します! 430 00:22:25,385 --> 00:22:26,803 (アオ)つづく! 431 00:22:27,929 --> 00:22:33,351 ♪~ 432 00:24:01,815 --> 00:24:04,025 (レベッカ) 次回 「エウレカセブンAO」 433 00:24:04,442 --> 00:24:07,070 己を偽ってでも戦おうとする アオをよそに― 434 00:24:07,195 --> 00:24:09,531 作戦ポラリスは発動される 435 00:24:09,656 --> 00:24:13,493 人類の存亡を懸けたカプセルに 集結していくシークレット 436 00:24:13,618 --> 00:24:17,038 引き起こされる困難を前に 少年が選んだ道とは? 437 00:24:17,539 --> 00:24:20,542 「エウレカセブンAO」 第16話… 438 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 (レベッカ)星の子らの叫びを聞け