1 00:00:00,875 --> 00:00:06,881 ♪~ 2 00:01:47,857 --> 00:01:49,484 (ノア)ウウ~ 3 00:01:49,609 --> 00:01:51,486 ウウ? (アオ)タナカ大佐 4 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 (タナカ)ニックでいい 5 00:01:53,321 --> 00:01:56,282 私は 日系人と ハワイアンのハーフでね 6 00:01:56,991 --> 00:01:58,284 (ズームする音) 7 00:01:59,410 --> 00:02:01,496 (タナカ)では 始めようか 8 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 ♪~ 9 00:02:21,474 --> 00:02:24,227 (エレナ) ♪ニュン ニュン ニュン    ニュン ニュン ニュン 10 00:02:24,811 --> 00:02:28,189 これ 差し入れで~す (テツオ)おう 11 00:02:28,982 --> 00:02:31,693 (フレア)エレナの担当 何 怒ってんの? 12 00:02:31,818 --> 00:02:33,778 うん? 喜んでるけど? 13 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 へえ… 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,531 (エレナ) ♪ニュン ニュン ニュン 15 00:02:36,656 --> 00:02:37,407 (フレア)ジェイジェイ 16 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 ジェイジェイ… (エレナ)ん? 17 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 あっ… (ジェイジェイのいびき) 18 00:02:42,537 --> 00:02:45,331 (エレナ)フレアの担当君は 何してんの? 19 00:02:45,456 --> 00:02:46,541 (フレア)うっさい 20 00:02:50,128 --> 00:02:51,921 (アレックス) 各員 準備できしだい― 21 00:02:52,046 --> 00:02:54,465 サードエンジン起動試験を開始する 22 00:02:54,799 --> 00:02:57,635 (エレナ) 準備完了 サードエンジン… 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,178 (フレア)接続開始 24 00:03:00,638 --> 00:03:06,227 (エンジン音) 25 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 (ジェイジェイ) フレア “あんよは上手”で 26 00:03:12,108 --> 00:03:13,067 (フレア)了解 27 00:03:14,110 --> 00:03:16,529 (テツオ)エレナ 補助脚 収納 28 00:03:16,654 --> 00:03:17,488 (エレナ)はい はーい! 29 00:03:28,791 --> 00:03:31,461 (エレナ)ううーん… 30 00:03:31,544 --> 00:03:37,300 (エンジン音) 31 00:03:37,425 --> 00:03:43,431 ♪~ 32 00:03:53,191 --> 00:03:54,442 (アレックス)ん? 33 00:03:57,362 --> 00:03:58,112 あっ 34 00:03:58,238 --> 00:03:59,197 (警告音) (エレナ)えっ!? 35 00:03:59,280 --> 00:04:01,366 うわっ あっ あっ ああ… (テツオ)ああっ… 36 00:04:01,449 --> 00:04:03,785 おい おい おい… 37 00:04:03,993 --> 00:04:06,871 (フレア) あっ うっ うっ うわあっ… 38 00:04:06,996 --> 00:04:08,623 えっ… う うそ… 39 00:04:08,748 --> 00:04:10,416 お お仕置きだべえ 40 00:04:23,638 --> 00:04:26,724 アオにはできた 私にだってできる! 41 00:04:32,897 --> 00:04:35,525 花… 咲いたんだ 42 00:04:37,485 --> 00:04:40,488 (イルカの鳴き声) 43 00:04:42,824 --> 00:04:46,911 (イルカの鳴き声) 44 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 (エレナ)あっ 45 00:04:58,506 --> 00:04:59,424 (エレナ)ぶはあ! (フレア)うわっ 46 00:05:00,925 --> 00:05:03,761 もう 驚かさないでよ 47 00:05:03,886 --> 00:05:06,347 バスタブでダイビングごっこ? 48 00:05:06,556 --> 00:05:09,809 つか 何で 他人(ひと)の部屋のお風呂 入ってんの? 49 00:05:11,060 --> 00:05:12,562 ねえ フレア 50 00:05:12,687 --> 00:05:14,355 もしも自分がさ― 51 00:05:14,480 --> 00:05:17,317 海の底でイルカと ずっと生きていけるとしたら― 52 00:05:17,442 --> 00:05:18,234 どうする? 53 00:05:18,484 --> 00:05:19,736 イルカと? 54 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 楽しそうだけど きっと すぐに帰ってきちゃうわよ 55 00:05:23,781 --> 00:05:26,492 私たちは地上での生活を 知ってるんだし 56 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 それ USA版 57 00:05:30,288 --> 00:05:32,290 また漫画の話? 58 00:05:32,415 --> 00:05:35,376 アオの選ぶ結末は ヨーロッパ版だよね 59 00:05:35,501 --> 00:05:38,504 もう二度と人間の世界には 戻ってこない 60 00:05:38,629 --> 00:05:39,714 意味不明 61 00:05:39,839 --> 00:05:42,884 オタクのうんちくって ほんと独りよがりだよね 62 00:05:43,009 --> 00:05:45,470 分かりません… か… ん? 63 00:05:47,013 --> 00:05:48,473 ねっ 洗ってあげる! 64 00:05:48,598 --> 00:05:51,350 (フレア)ちょ ちょ やめてよ (エレナ)ほら いいから 65 00:05:51,476 --> 00:05:53,644 ちょっと エレナ やめてったら! 66 00:05:53,895 --> 00:05:54,854 やめて! 67 00:05:55,563 --> 00:05:56,647 (エレナ)うっ 68 00:05:56,773 --> 00:05:59,567 こういうの やだって 前にも言ったよ 69 00:06:03,446 --> 00:06:06,365 (ドアの開閉音) 70 00:06:12,747 --> 00:06:13,664 (アオ)これって… 71 00:06:14,082 --> 00:06:17,460 最終的な契約の確認を お願いしたくてね 72 00:06:18,920 --> 00:06:19,629 うわっ 73 00:06:19,754 --> 00:06:21,923 (タナカ) フフッ うんざりするだろ? 74 00:06:22,423 --> 00:06:25,134 ゲネラシオン・ブルとは こういうのは なかったかな? 75 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 えっ 76 00:06:27,220 --> 00:06:29,806 それがクリストフ・ブランの 狡猾(こうかつ)さだ 77 00:06:30,556 --> 00:06:32,391 君たちにも世界にも― 78 00:06:32,517 --> 00:06:34,811 インターナショナル・レスキューを 名乗りながら― 79 00:06:35,103 --> 00:06:37,939 裏では広域破壊兵器を有していた 80 00:06:38,064 --> 00:06:39,315 (アオ)あれは… 81 00:06:39,440 --> 00:06:42,819 (タナカ)あの兵器を 管理できるのは連合軍だけだ 82 00:06:43,194 --> 00:06:46,197 君とニルヴァーシュは 連合軍に所属する 83 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 それでいいかな? 84 00:06:49,700 --> 00:06:50,785 (アオ)うん 85 00:06:52,078 --> 00:06:53,121 (タナカ)うん 86 00:06:55,706 --> 00:06:56,707 (アオ)こら (ノア)ウン? 87 00:07:01,045 --> 00:07:04,173 それにしても 本当に よく似ている 88 00:07:04,298 --> 00:07:06,717 え? (ノア)ウウ~! 89 00:07:06,843 --> 00:07:09,470 それ まさか 母さんのことですか? 90 00:07:10,388 --> 00:07:11,639 もちろんだ 91 00:07:11,764 --> 00:07:15,268 君のお母さんも 我々の一員だったからね 92 00:07:15,601 --> 00:07:17,311 はっ… え? 93 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 13年前のことだ 94 00:07:22,483 --> 00:07:27,113 君の母親はマーク・ワンと共に この世界に突然 現れた 95 00:07:27,238 --> 00:07:29,157 我々は 直ちに追跡したが― 96 00:07:29,282 --> 00:07:33,661 発見した時 マーク・ワンの中に 彼女の姿はなかった 97 00:07:33,786 --> 00:07:36,205 (ノア)ウウ~ (タナカ)そして10年前― 98 00:07:36,789 --> 00:07:39,792 沖縄沖で起こった 史上最大のスカブバースト 99 00:07:39,917 --> 00:07:44,088 その収束には マーク・ワンを 動かせる者が必要だった 100 00:07:44,213 --> 00:07:48,009 そして 磐戸島(いわとじま)で君と暮らす お母さんを見つけた 101 00:07:48,509 --> 00:07:52,972 彼女は快く引き受けてくれて 我々と共に戦ってくれた 102 00:07:53,931 --> 00:07:54,682 (ノア)オホッ 103 00:07:55,641 --> 00:07:57,101 母さんが… 104 00:07:57,351 --> 00:08:00,480 さて 国連が クリストフ・ブランを呼び― 105 00:08:00,605 --> 00:08:04,066 クォーツを隠匿していた釈明を 聞くことになっている 106 00:08:04,192 --> 00:08:07,612 だが あの兵器が 連合軍のものになれば― 107 00:08:07,737 --> 00:08:10,114 これ以上 問題にはならないだろう 108 00:08:10,406 --> 00:08:12,074 (アオ)ん… んんっ 109 00:08:12,200 --> 00:08:14,494 (タナカ) このドラフトに異存がなければ― 110 00:08:14,619 --> 00:08:17,205 正式な書類を用意させよう 111 00:08:17,663 --> 00:08:19,707 明日からは 我々の一員だ 112 00:08:23,211 --> 00:08:26,130 (タナカ)君とニルヴァーシュは 連合軍に所属する 113 00:08:26,255 --> 00:08:27,798 それでいいかな? 114 00:08:29,717 --> 00:08:30,635 (アオ)うん 115 00:08:30,927 --> 00:08:33,179 (タナカ)これを やつらに送れ 116 00:08:33,804 --> 00:08:36,057 子守は手がかかる 117 00:08:40,811 --> 00:08:47,276 (呼び出し音) 118 00:08:47,401 --> 00:08:50,905 (呼び出し音) 119 00:08:51,030 --> 00:08:51,822 (接続の切れる音) 120 00:08:52,114 --> 00:08:53,533 (イビチャのため息) 121 00:08:56,494 --> 00:09:01,165 (パイロット)米軍の空母だと 今頃 サンディエゴ沖くらいか? 122 00:09:01,290 --> 00:09:03,000 (パイロット) 何かのシミュレーション? 123 00:09:03,125 --> 00:09:04,710 アオ奪還作戦 124 00:09:04,835 --> 00:09:08,589 でも アイゼンハワー相手じゃ うちのIFOでも互角 125 00:09:08,798 --> 00:09:11,342 数でいえば 難しいだろうしな 126 00:09:11,717 --> 00:09:14,470 (パイロット) うちにはアメリカの会社の 資本が入ってるし― 127 00:09:14,595 --> 00:09:17,807 殴り込んだりしたら バックが黙っちゃいないって 128 00:09:17,932 --> 00:09:19,517 (パイロット)だけどさあ― 129 00:09:19,809 --> 00:09:22,687 アオ ほんとに何 考えてるんだ 130 00:09:22,812 --> 00:09:24,438 (イビチャ)んん… 131 00:09:27,233 --> 00:09:28,401 ん? 132 00:09:30,069 --> 00:09:30,736 あっ! 133 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 (イビチャ)ん? 134 00:09:32,405 --> 00:09:33,447 (着信音) 135 00:09:33,447 --> 00:09:34,031 (着信音) 136 00:09:33,447 --> 00:09:34,031 (2人)んっ!? 137 00:09:34,031 --> 00:09:34,156 (着信音) 138 00:09:34,156 --> 00:09:34,949 (着信音) 139 00:09:34,156 --> 00:09:34,949 あっ 140 00:09:34,949 --> 00:09:37,493 (着信音) 141 00:09:37,493 --> 00:09:38,786 (着信音) 142 00:09:37,493 --> 00:09:38,786 (イビチャ)んん… 143 00:09:38,786 --> 00:09:39,370 (着信音) 144 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 (操作音) (イビチャ)アオか 145 00:09:44,083 --> 00:09:48,921 (アオ)チーフ あの 俺… 黙ったまま勝手に… 146 00:09:49,839 --> 00:09:51,257 すみません 147 00:09:51,716 --> 00:09:54,135 (イビチャ) 送られてきた映像は見た 148 00:09:54,427 --> 00:09:56,470 あの 俺… 149 00:09:56,679 --> 00:09:57,888 (イビチャ)何だ? 150 00:09:58,514 --> 00:10:02,143 俺 本当に大変なことをしたんです 151 00:10:02,393 --> 00:10:04,395 このままだと 俺は もっと― 152 00:10:04,520 --> 00:10:07,064 取り返しのつかないことを してしまうかもしれない 153 00:10:07,189 --> 00:10:08,941 (ノア)ウウ… (アオ)だから… 154 00:10:09,859 --> 00:10:11,819 俺は会社に いないほうが… 155 00:10:11,944 --> 00:10:14,280 俺たちが信じられないのか? (アオ)はっ! 156 00:10:18,576 --> 00:10:25,541 (不通音) 157 00:10:25,708 --> 00:10:27,460 (イビチャ)うっ… くそっ! 158 00:10:29,170 --> 00:10:31,464 (アオ)他に どうすればよかったっていうんだ 159 00:10:32,340 --> 00:10:34,467 大砲があれば 会社に悪いことが起きる 160 00:10:34,717 --> 00:10:38,512 でも… でも あれは捨てられない 161 00:10:38,804 --> 00:10:40,514 アンマーのためにも 162 00:10:41,057 --> 00:10:43,476 他に方法は ないじゃないか! 163 00:11:01,243 --> 00:11:02,453 ん? 164 00:11:05,081 --> 00:11:07,166 フレア? (フレア)うっ… 165 00:11:07,291 --> 00:11:10,169 アオは もう… 戻ってこないって 166 00:11:11,170 --> 00:11:12,004 何で? 167 00:11:12,713 --> 00:11:14,006 “何で?” 168 00:11:14,382 --> 00:11:15,633 知らない 169 00:11:15,758 --> 00:11:18,928 きっと あの子なりに 理由があるんでしょう 170 00:11:19,053 --> 00:11:21,389 ポラリス作戦から ずっと変だし 171 00:11:21,514 --> 00:11:24,892 さっ あいつのことは忘れて 私たちは… 172 00:11:25,935 --> 00:11:29,563 (エレナ)フレアはさ 本当のこと 知ろうとしたの? 173 00:11:29,647 --> 00:11:30,439 え? 174 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 (エレナ)うっ うっ… 175 00:11:33,150 --> 00:11:36,320 フレアは いっつも そう 聞くのが怖いの? 176 00:11:36,445 --> 00:11:40,157 それとも知らないふりをすることが 優しさだとでも思ってるの? 177 00:11:40,282 --> 00:11:41,492 (フレア)何 言って… 178 00:11:41,617 --> 00:11:43,494 (エレナ) あなたの父親のことも そう 179 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 事故のことも― 180 00:11:44,787 --> 00:11:47,581 今 目の前にいる私のことも そう! 181 00:11:47,790 --> 00:11:50,292 あっ エレナ それ 182 00:11:57,049 --> 00:12:01,262 (エレナ)このお墓のこと 何で聞いてくれなかったの? 183 00:12:01,387 --> 00:12:03,347 ずっと気になってたくせに 184 00:12:03,472 --> 00:12:04,557 それは… 185 00:12:04,682 --> 00:12:06,559 (エレナ) フレアは何も知ろうとしない 186 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 私 ミラーを殺したの 187 00:12:08,978 --> 00:12:12,189 あの歌手を殺して 私がミラーになった 188 00:12:12,314 --> 00:12:14,817 本当の私なんて どこにもいないから! 189 00:12:14,942 --> 00:12:16,193 うっ! 190 00:12:18,988 --> 00:12:20,114 うっ… 191 00:12:21,949 --> 00:12:23,117 ううっ 192 00:12:35,463 --> 00:12:36,714 (ピッポ)何だかなあ 193 00:12:37,089 --> 00:12:40,468 (ピッポ)俺たち 世界を救ったんじゃなかったっけ? 194 00:12:42,970 --> 00:12:46,056 (ハン) 何 うれしそうな顔しちゃってさあ 195 00:12:46,891 --> 00:12:47,725 (ハン)あれ? 196 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 ん? 197 00:12:53,981 --> 00:12:56,567 (レベッカ)ガゼル商会は 冗談も扱っているの? 198 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 (ガゼル)冗談? 本気だよ 199 00:12:59,069 --> 00:13:00,779 俺たちの将来について 200 00:13:00,905 --> 00:13:03,657 (レベッカ) 緊急の用件なんでしょうね? 201 00:13:03,866 --> 00:13:06,785 これからクォーツの件で 査問を受けなきゃならない 202 00:13:06,911 --> 00:13:09,079 考えただけで… (ガゼル)アオの件― 203 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 ほんとに このままでいいのか? 204 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 (レベッカ)アメリカが 強引に事を運んでいるのは― 205 00:13:14,335 --> 00:13:15,836 分かっているわ 206 00:13:16,212 --> 00:13:18,797 でも 私たちの敵は アメリカじゃない 207 00:13:18,923 --> 00:13:20,841 (ガゼル) それは スタンリーの意見だろ 208 00:13:21,175 --> 00:13:22,676 お前は どうなんだ? 209 00:13:22,801 --> 00:13:24,720 (足音) 210 00:13:24,845 --> 00:13:26,013 (スタンリー)ハルストレム 211 00:13:26,138 --> 00:13:27,181 (レベッカ)ん? 212 00:13:27,389 --> 00:13:29,850 (ブラン) そろそろ 時間みたいだね 213 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 おっ… おおっ どうした? 214 00:13:34,730 --> 00:13:36,023 私… 215 00:13:36,982 --> 00:13:38,901 よかったら 2人きりで 216 00:13:39,026 --> 00:13:41,862 (ピッポ)あっ 俺たち 席外すね 217 00:13:42,196 --> 00:13:44,907 何か お前に慰めてほしいんだよ 218 00:13:45,032 --> 00:13:45,991 分かるだろ? 219 00:13:46,867 --> 00:13:47,952 いいけど― 220 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 レベッカから コールが あるかもしれないからな 221 00:13:50,746 --> 00:13:52,873 はっ (ハン)ガゼル 222 00:13:52,957 --> 00:13:57,086 何せ あいつときたら 声だけでも最高… ぐわっ 223 00:14:08,138 --> 00:14:12,643 (フレア) うっ… ハァ ハァ ハァ… 224 00:14:12,768 --> 00:14:18,232 ♪~ 225 00:14:34,123 --> 00:14:36,625 ひゃっ エ… エレナ 226 00:14:36,750 --> 00:14:37,543 (エレナ)ん? 227 00:14:40,546 --> 00:14:42,673 こんなの 気にしてるの? 228 00:14:43,883 --> 00:14:45,968 胸なら ちゃんと成長するよ 229 00:14:46,093 --> 00:14:48,929 はあ? (エレナ)エヘヘ… 230 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 ウフフッ バカ 231 00:14:55,811 --> 00:14:59,440 知りたくないんじゃない だけど… 232 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 フレア! ああっと… 233 00:15:02,276 --> 00:15:03,611 ああ… 着替え中 ごめん 234 00:15:03,736 --> 00:15:05,905 けど エレナが… (フレア)えっ? 235 00:15:06,697 --> 00:15:08,699 (エレナ) 私は行くって言ってるでしょ! 236 00:15:08,949 --> 00:15:10,993 どうやっても キリエに積めるトラパーじゃ― 237 00:15:11,118 --> 00:15:13,120 アメリカまでは無理だ! やめろ! 238 00:15:13,245 --> 00:15:16,206 (エレナ)いいから ゲートを早く開けて! 239 00:15:16,332 --> 00:15:18,125 (3人)ううっ… 240 00:15:18,208 --> 00:15:19,960 ううっ… 241 00:15:20,210 --> 00:15:22,421 (警告音) (エレナ)何!? …って 242 00:15:24,048 --> 00:15:26,175 (フレア)エレナ 何してるの!? 243 00:15:27,927 --> 00:15:29,595 私 決めたの 244 00:15:29,720 --> 00:15:31,847 アオを迎えに行く 245 00:15:32,139 --> 00:15:33,390 何 言ってるの!? 246 00:15:33,515 --> 00:15:34,475 だから アオは… 247 00:15:34,600 --> 00:15:36,477 (エレナ)帰ってこないなら― 248 00:15:37,645 --> 00:15:38,896 連れ戻せばいい! 249 00:15:39,021 --> 00:15:40,731 (フレア)はあ? 分かってるの? 250 00:15:40,856 --> 00:15:44,276 アオは今 米軍の空母にいるのよ 251 00:15:45,986 --> 00:15:46,654 うん? 252 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 フフフ… 253 00:15:51,200 --> 00:15:53,619 私のことなんて ほっといて! 254 00:15:53,744 --> 00:15:55,120 知りたくないんでしょ? 255 00:15:55,788 --> 00:15:57,289 私は… 256 00:15:58,248 --> 00:16:00,501 友達だから聞かなかった 257 00:16:00,626 --> 00:16:02,211 エレナだって そうじゃなかったの? 258 00:16:02,461 --> 00:16:04,755 違う! 私は言ってほしかった 259 00:16:04,964 --> 00:16:06,006 えっ… 260 00:16:07,758 --> 00:16:08,801 (アレックス)フレア (フレア)あっ 261 00:16:08,884 --> 00:16:10,678 (アレックス) エレナ 聞こえるか? 262 00:16:11,387 --> 00:16:14,181 アオを迎えに行ってこい (テツオ・ジェイジェイ)な!? 263 00:16:14,264 --> 00:16:15,140 (フレア)ええっ? (エレナ)ええっ? 264 00:16:16,100 --> 00:16:18,894 (アレックス)アオの 本当の気持ちが知りたいんだろ? 265 00:16:19,228 --> 00:16:21,397 だったら直接 聞きに行け 266 00:16:21,897 --> 00:16:23,899 今の お前たちなら飛べる 267 00:16:25,693 --> 00:16:26,944 私は行く 268 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 (フレア)あっ… 269 00:16:30,239 --> 00:16:31,615 私は… 270 00:16:33,659 --> 00:16:35,327 (ノアの寝息) 271 00:16:35,452 --> 00:16:36,578 (ノック) 272 00:16:36,704 --> 00:16:37,621 ん? 273 00:16:38,163 --> 00:16:39,999 (タナカ)君も13歳だ 274 00:16:40,124 --> 00:16:43,585 社会に生きる1人の男として 物事を考え― 275 00:16:43,711 --> 00:16:46,130 責任を果たしていかなければ ならないんだよ 276 00:16:46,463 --> 00:16:48,132 (ノア)ウウ… (アオ)タナカさん 277 00:16:48,257 --> 00:16:50,801 クォーツ・ガンは 世界のものであり― 278 00:16:50,926 --> 00:16:52,720 個人が持つべきではない 279 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 俺は… 280 00:16:56,265 --> 00:16:57,433 (サイレン) 281 00:16:57,433 --> 00:16:58,267 (サイレン) 282 00:16:57,433 --> 00:16:58,267 (アオ・タナカ)ん? (ノア)ウウ? 283 00:16:58,267 --> 00:16:58,392 (サイレン) 284 00:16:58,392 --> 00:17:01,478 (サイレン) 285 00:16:58,392 --> 00:17:01,478 (アナウンス) 警戒警報 IFO2機 接近 286 00:17:01,478 --> 00:17:01,603 (サイレン) 287 00:17:01,603 --> 00:17:02,021 (サイレン) 288 00:17:01,603 --> 00:17:02,021 何? 289 00:17:02,021 --> 00:17:02,146 何? 290 00:17:02,146 --> 00:17:02,771 何? 291 00:17:02,146 --> 00:17:02,771 (アナウンス) 繰り返す IFO2機… 292 00:17:02,771 --> 00:17:04,398 (アナウンス) 繰り返す IFO2機… 293 00:17:04,523 --> 00:17:11,030 (サイレン) 294 00:17:20,456 --> 00:17:21,665 (フレア)ううっ… 295 00:17:28,380 --> 00:17:29,506 (マギー)ロックオンした? 296 00:17:36,597 --> 00:17:38,223 下手に飛び出すと狙われます 297 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 (アオ)うわっ 298 00:17:42,436 --> 00:17:43,187 何だ? 299 00:17:43,312 --> 00:17:45,272 (フレア)出てきて! アオ 300 00:17:45,397 --> 00:17:48,859 (エレナ)出てこないと アオがマットレスの下に隠してる… 301 00:17:48,984 --> 00:17:51,153 (フレア) ちょっと 脅してどうすんのよ! 302 00:17:51,987 --> 00:17:53,864 (アオ)ハァ ハァ… 303 00:17:56,325 --> 00:17:58,952 フ… フレア それにエレナも 304 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 (フレア)アオ 教えて! 305 00:18:01,121 --> 00:18:04,083 フレア! 早く戻れ 306 00:18:04,208 --> 00:18:05,793 社長に怒られるぞ 307 00:18:06,001 --> 00:18:07,711 アオは戻りたくないの? 308 00:18:07,836 --> 00:18:09,797 それとも ずっと ここにいたい? 309 00:18:09,922 --> 00:18:11,715 それを聞きに来たの 310 00:18:11,840 --> 00:18:13,801 ねえ アオ 答えて! 311 00:18:13,884 --> 00:18:15,385 何 言ってんだよ! 312 00:18:15,511 --> 00:18:18,013 俺は 会社や みんなのために 313 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 (エレナ) アオ 理屈はどうでもいい! 314 00:18:20,641 --> 00:18:21,892 気持ちを教えて! 315 00:18:23,352 --> 00:18:24,603 エレナ 316 00:18:26,563 --> 00:18:27,856 俺は… 317 00:18:27,981 --> 00:18:29,233 うっ… 318 00:18:29,358 --> 00:18:32,236 本当は… 帰りたい 319 00:18:32,861 --> 00:18:34,613 みんなと一緒にいたいんだ! 320 00:18:34,988 --> 00:18:36,448 (エレナ)あっ… うん 321 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 あっ フンッ! 322 00:18:40,953 --> 00:18:43,038 ほら 帰りたいって 言ってるじゃない 323 00:18:43,163 --> 00:18:45,749 (エレナ)それ 私が先に言ったことだから 324 00:18:46,583 --> 00:18:48,585 ケンカするほど仲がいいってこと? 325 00:18:48,669 --> 00:18:49,753 (エレナ・フレア)違うから! 326 00:18:50,879 --> 00:18:51,797 あっ (ノア)ウウ? 327 00:18:54,258 --> 00:18:56,343 (アオ) アンマーにも そうしたんですか? 328 00:18:56,552 --> 00:18:59,346 (タナカ)ゲネラシオン・ブルは もはや終わりだ 329 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 (アオ)それでも… 330 00:19:03,600 --> 00:19:04,810 それでもいいんです 331 00:19:06,478 --> 00:19:07,521 ううっ… 332 00:19:13,652 --> 00:19:15,529 フレア エレナ 行こう! 333 00:19:15,654 --> 00:19:16,697 (フレア)うん (エレナ)うぃす 334 00:19:16,822 --> 00:19:22,828 ♪~ 335 00:19:47,603 --> 00:19:50,189 うそっ サードエンジンが動いてない!? 336 00:19:50,314 --> 00:19:53,192 さっきまでは 愛のパワーで 動いてたのにね 337 00:19:53,525 --> 00:19:56,403 (フレア)あんたもでしょ! (エレナ)おお 認めた! 338 00:19:56,528 --> 00:19:58,488 (フレア) このままじゃ すぐ燃料が切れて… 339 00:19:58,906 --> 00:20:01,491 2人とも 俺が抱えて帰ろうか? 340 00:20:01,617 --> 00:20:03,202 (フレア)それ 絶対 嫌! 341 00:20:03,327 --> 00:20:04,369 (ノア)ウウ… 342 00:20:05,662 --> 00:20:06,580 (アオ)あっ… 343 00:20:07,956 --> 00:20:09,416 チーフ 344 00:20:14,254 --> 00:20:15,380 (イビチャ)んんっ 345 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 (記者)ゲネラシオン・ブルが― 346 00:20:17,966 --> 00:20:19,509 米軍空母 “ロナルドレーガン”に― 347 00:20:19,635 --> 00:20:22,596 奇襲を仕掛けたという情報は 事実なんでしょうか? 348 00:20:22,721 --> 00:20:23,847 (国務長官)事実だ 349 00:20:23,972 --> 00:20:25,474 この事態を受けて― 350 00:20:25,599 --> 00:20:27,559 国連での クリストフ・ブラン氏による― 351 00:20:27,684 --> 00:20:29,353 質疑は中止となった 352 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 (記者たちのどよめき) 353 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 米国はゲネラシオン・ブルを テロリストとみなし― 354 00:20:35,025 --> 00:20:39,821 武力行使を含めた 制裁の国連決議採択を要求する 355 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 (ブラン)やるもんだ 356 00:20:49,498 --> 00:20:53,168 まさか フレアが アオ君を奪い返してくれるとはね 357 00:20:53,293 --> 00:20:54,294 フフフフ… 358 00:20:54,419 --> 00:20:55,754 (スタンリー)笑い事か!? 359 00:20:55,879 --> 00:20:57,839 米軍に手を出した以上― 360 00:20:57,965 --> 00:20:59,508 我々 ビッグ・ブルー・ワールドは― 361 00:20:59,758 --> 00:21:02,219 援助を続けることは できないんだぞ 362 00:21:02,344 --> 00:21:03,804 (ブラン)フフフ… 363 00:21:04,179 --> 00:21:05,305 (スタンリー)ハァ… 364 00:21:06,265 --> 00:21:10,018 ブラン 今からでも 本社の意向に従え 365 00:21:12,271 --> 00:21:14,314 (ブラン)イビチャが言っていた (レベッカ)あっ… 366 00:21:15,023 --> 00:21:19,236 笛を吹いて導いているのは 私たちではなく― 367 00:21:19,569 --> 00:21:22,322 子供たちのほうではないかとね 368 00:21:23,323 --> 00:21:26,451 私も確信したよ 369 00:21:27,327 --> 00:21:31,957 (停車音) 370 00:21:33,041 --> 00:21:36,420 (フレア)どういうこと? 一切 おとがめ無しなんて 371 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 あっ (アオ・エレナ)ん? 372 00:21:39,715 --> 00:21:40,382 (アオ)ガゼル 373 00:21:40,382 --> 00:21:40,966 (アオ)ガゼル 374 00:21:40,382 --> 00:21:40,966 (発車のベル) 375 00:21:40,966 --> 00:21:41,550 (発車のベル) 376 00:21:41,550 --> 00:21:44,553 (発車のベル) 377 00:21:41,550 --> 00:21:44,553 (ガゼル)お前にアオを 連れ戻すように仕向けたのは― 378 00:21:44,553 --> 00:21:44,678 (発車のベル) 379 00:21:44,678 --> 00:21:45,762 (発車のベル) 380 00:21:44,678 --> 00:21:45,762 俺だ (3人)えっ 381 00:21:49,057 --> 00:21:50,475 (エレナ)どういう意味? 382 00:21:50,767 --> 00:21:53,395 (ガゼル)シークレットと 戦っていればよかった時代は― 383 00:21:53,520 --> 00:21:54,813 終わった 384 00:21:54,938 --> 00:21:58,025 いや 多分 とっくに終わっていたんだ 385 00:21:58,275 --> 00:22:00,569 エウレカが現れた日からな 386 00:22:01,361 --> 00:22:03,864 だから俺は こうなることが分かったうえで― 387 00:22:03,989 --> 00:22:04,698 けしかけた 388 00:22:04,823 --> 00:22:05,574 ああっ… 389 00:22:05,699 --> 00:22:06,992 何だよ それ! 390 00:22:08,243 --> 00:22:11,288 一線を越えたんだ 俺たちは… 391 00:22:16,793 --> 00:22:18,003 (ガゼル)始まるぞ 392 00:22:18,545 --> 00:22:21,882 今日から 世界が俺らの敵だ 393 00:22:25,552 --> 00:22:26,845 (アオ)つづく 394 00:22:27,929 --> 00:22:33,351 ♪~ 395 00:24:01,731 --> 00:24:03,859 (レベッカ) 次回 「エウレカセブンAO」 396 00:24:04,359 --> 00:24:06,486 信じてきたはずの理念は覆され― 397 00:24:06,611 --> 00:24:09,698 世界の敵と見なされていく ゲネラシオン・ブル 398 00:24:09,823 --> 00:24:13,368 彼らは何を守り 誰と戦うことを選ぶのか 399 00:24:13,493 --> 00:24:16,913 迫り来る脅威を前に アオは それぞれの覚悟を知る 400 00:24:17,706 --> 00:24:20,542 「エウレカセブンAO」 第19話… 401 00:24:22,878 --> 00:24:25,046 (レベッカ)星の子らの叫びを聞け