1 00:00:10,123 --> 00:00:11,541 ナツ 行ったわよ! 2 00:00:13,126 --> 00:00:14,669 おう! 任せとけ! 3 00:00:18,631 --> 00:00:19,298 グルル… 4 00:00:28,266 --> 00:00:29,058 ヒヒッ 5 00:00:29,183 --> 00:00:31,060 ヘッヘヘヘ 6 00:00:35,523 --> 00:00:38,067 うおおおっ 7 00:00:39,193 --> 00:00:41,070 かってえな こいつ 8 00:00:41,487 --> 00:00:44,198 クロコダイルのウロコって 固いから 9 00:00:44,323 --> 00:00:46,868 ただ殴っただけじゃ ダメかも 10 00:00:46,993 --> 00:00:48,536 じゃあ どうすりゃいいんだ? 11 00:00:48,661 --> 00:00:49,537 任せて! 12 00:00:49,662 --> 00:00:50,371 あ? 13 00:00:50,872 --> 00:00:54,375 開け! 魔羯宮の扉 カプリコーン! 14 00:01:01,466 --> 00:01:03,384 お呼びでございますか ルーシィ様 15 00:01:04,134 --> 00:01:07,889 あいつの背中のウロコを 依頼主に届けないといけないの 16 00:01:09,098 --> 00:01:12,894 承知いたしました 細かく連打してみましょう 17 00:01:15,313 --> 00:01:18,441 ふんんん… 18 00:01:23,279 --> 00:01:25,740 そうそう その調子 19 00:01:27,575 --> 00:01:28,826 俺も交ぜろ! 20 00:01:28,951 --> 00:01:30,786 火竜の鉄拳! 21 00:01:42,131 --> 00:01:43,216 ありがとう 22 00:01:43,341 --> 00:01:46,052 お役に立てて光栄です では 23 00:01:47,929 --> 00:01:50,348 よっしゃあ! 討伐完了 24 00:01:50,473 --> 00:01:53,017 相変わらず 繊細さがないよね 25 00:01:53,142 --> 00:01:55,311 ウロコ 取るだけで よかったのに 26 00:01:55,603 --> 00:01:57,605 ナッハハハ そっか? 27 00:01:57,730 --> 00:01:59,357 よし 報告に行きましょ 28 00:01:59,482 --> 00:02:03,110 おわっ 29 00:02:05,321 --> 00:02:06,447 地震? 30 00:02:09,492 --> 00:02:10,535 あっ? 31 00:02:13,913 --> 00:02:14,872 何? あれ 32 00:02:15,122 --> 00:02:15,748 え? 33 00:02:15,873 --> 00:02:16,874 どわっ 34 00:02:17,291 --> 00:02:18,251 ええ? 35 00:02:18,376 --> 00:02:20,628 それって どう見ても… 36 00:02:21,462 --> 00:02:22,797 卵だ 37 00:03:46,964 --> 00:03:52,928 ~♪ 38 00:03:56,974 --> 00:03:58,434 もう10日も? 39 00:03:58,809 --> 00:03:59,685 うん 40 00:03:59,810 --> 00:04:04,065 ギルドにも全然 顔 出さないで 卵 温めてるみたいなの 41 00:04:04,315 --> 00:04:06,359 食っちまってんじゃ ねえだろうな? 42 00:04:06,567 --> 00:04:08,778 まさか それはないわよ 43 00:04:08,903 --> 00:04:11,989 ハッピーの時だって ちゃんと温めてたんでしょ? 44 00:04:12,114 --> 00:04:13,491 とにかく 様子を… 45 00:04:18,954 --> 00:04:20,748 ナツ? ハッピー? 46 00:04:29,882 --> 00:04:31,759 ちょっ ちょっと ナツ? 47 00:04:34,011 --> 00:04:36,889 おっ おい やっぱ食って 腹 壊したんじゃ… 48 00:04:37,348 --> 00:04:39,517 やめてよ グレイ 49 00:04:40,434 --> 00:04:41,143 ヒャッ 50 00:04:41,352 --> 00:04:42,436 なっ 何だ? 51 00:04:42,561 --> 00:04:45,815 遅い! それで 逃げているつもりか? 52 00:04:48,275 --> 00:04:49,652 ふっ うっ 53 00:04:51,278 --> 00:04:53,656 何すんだ? この野郎… 54 00:04:53,781 --> 00:04:55,282 あっ ナツ! 55 00:04:56,784 --> 00:04:57,827 おお 来たか 56 00:05:01,038 --> 00:05:02,832 なっ 何? それ… 57 00:05:03,874 --> 00:05:06,335 ついさっき生まれたんだ 58 00:05:06,711 --> 00:05:10,381 オイラたち 寝ないで温め続け… 59 00:05:10,506 --> 00:05:12,341 フア~ 60 00:05:13,217 --> 00:05:15,469 よく見ると かわいいものだな 61 00:05:15,594 --> 00:05:17,847 …で こいつは何なんだ? 62 00:05:17,972 --> 00:05:19,849 クルルル~ 63 00:05:21,142 --> 00:05:23,978 何のために 生まれてきたんだろう 64 00:05:24,103 --> 00:05:26,647 分からないことだらけの ここで― 65 00:05:26,772 --> 00:05:32,403 僕の背をなでる温かな手と 僕を見つめる優しげな目で 66 00:05:32,528 --> 00:05:36,949 何も分からなくてもいいやって そう思ったんだ 67 00:05:40,369 --> 00:05:42,413 「ケモケモが来た!」 68 00:05:59,805 --> 00:06:01,307 クルルルル 69 00:06:01,891 --> 00:06:05,311 よし 決めた! お前の名前はケモケモだ 70 00:06:05,603 --> 00:06:06,937 クルル 71 00:06:07,062 --> 00:06:07,813 ハッピー 72 00:06:08,522 --> 00:06:10,065 家族が増えたぞ~ 73 00:06:10,191 --> 00:06:13,319 あい オイラも 料理 頑張らなくちゃ 74 00:06:14,820 --> 00:06:17,573 あれ? ケモケモって 何 食べるんだろ? 75 00:06:18,073 --> 00:06:22,077 おいおい えたいの知れねえやつを 飼ったりして大丈夫か? 76 00:06:22,203 --> 00:06:25,039 でも ナツさん あんなにうれしそうですよ 77 00:06:25,164 --> 00:06:27,625 もし魔物とかだったら どうするのよ? 78 00:06:27,750 --> 00:06:29,084 それは… 79 00:06:29,877 --> 00:06:32,379 そんなことになったら やっかいだろ 80 00:06:32,505 --> 00:06:35,341 今のうちにやめといたほうが いいに決まってる 81 00:06:35,758 --> 00:06:38,093 エルザ 心当たりある? 82 00:06:38,385 --> 00:06:40,554 あの犬 いいな! 83 00:06:40,679 --> 00:06:42,598 聞いた私がバカだった 84 00:06:42,723 --> 00:06:45,100 ク~ルルル ク~ルルル 85 00:06:45,309 --> 00:06:48,437 アッハハハハ 待てよ ケモケモ 86 00:06:48,562 --> 00:06:49,271 あっ 87 00:06:49,396 --> 00:06:50,606 よせよ~ 88 00:06:50,981 --> 00:06:53,692 いつからここは ペットショップになったんじゃ 89 00:06:54,235 --> 00:06:56,445 ペットじゃねえよ 家族だ 90 00:06:56,654 --> 00:06:58,364 分からんのか? 91 00:06:58,489 --> 00:07:02,201 今 こうしている間にも それが大きくなっておるのが 92 00:07:02,576 --> 00:07:03,410 ああ? 93 00:07:03,536 --> 00:07:05,871 ホントだ! 言われてみれば少し… 94 00:07:05,996 --> 00:07:08,749 何だよ? じっちゃん いいじゃねえか 別に 95 00:07:09,083 --> 00:07:12,211 どう見ても それが ただの犬のわけなかろう 96 00:07:13,170 --> 00:07:15,840 魔物かもしれんものを 育てるのは反対じゃ 97 00:07:15,965 --> 00:07:16,966 グルゥ 98 00:07:17,216 --> 00:07:18,217 あっ 99 00:07:18,342 --> 00:07:20,427 ケモケモ! 火 吐けんのか? 100 00:07:20,553 --> 00:07:21,971 ナツと一緒だね 101 00:07:22,179 --> 00:07:24,473 だから 犬じゃないと 言っとるじゃろ 102 00:07:24,974 --> 00:07:27,059 何と言われようが飼うんだ! 103 00:07:27,184 --> 00:07:30,479 …っつーか 飼うんじゃねえ こいつは家族だ 104 00:07:38,654 --> 00:07:39,780 カエル? 105 00:07:43,534 --> 00:07:45,035 マスター マカロフ 106 00:07:45,160 --> 00:07:47,997 今日は評議院からの通達で 参りました 107 00:07:48,247 --> 00:07:52,501 おお… おい また誰か 何か やらかしたのか? 108 00:07:52,626 --> 00:07:55,129 いえ そうではありません 109 00:07:55,254 --> 00:07:58,966 このたび 大魔闘演武で 健闘したギルド 6チーム間で― 110 00:07:59,091 --> 00:08:03,888 交換留学生制度を設けようという 話が持ち上がりまして 111 00:08:04,013 --> 00:08:07,266 違うギルドを見て もっと見聞を広めてほしいと 112 00:08:08,058 --> 00:08:09,810 交換留学生? 113 00:08:10,060 --> 00:08:11,979 定員は各5名なのですが… 114 00:08:12,104 --> 00:08:13,522 じっちゃん 俺が行く! 115 00:08:13,898 --> 00:08:14,565 え? 116 00:08:14,690 --> 00:08:15,816 俺 俺! 117 00:08:15,941 --> 00:08:19,361 ちょうどいいから ケモケモのこと 他のやつにも聞きに行ってくる 118 00:08:19,486 --> 00:08:22,656 ナツ あんた 留学生の意味 分かってないでしょ 119 00:08:22,781 --> 00:08:25,117 ぜってえ行く! ハッピーも来るよな? 120 00:08:25,242 --> 00:08:26,160 あい! 121 00:08:26,493 --> 00:08:30,623 じゃあ 私も行こっかな ナツだけじゃ心配だし 122 00:08:30,748 --> 00:08:31,789 どこへ行く? 123 00:08:31,915 --> 00:08:34,876 いや 何つうか 仕事にでも… 124 00:08:35,001 --> 00:08:37,504 みんなで留学だ ついてこい 125 00:08:38,380 --> 00:08:41,634 なんでだよ? 留学なんてめんどくせえなあ! 126 00:08:41,884 --> 00:08:44,136 それにしても かわいいな… 127 00:08:44,511 --> 00:08:46,138 答えになってねえ! 128 00:08:46,347 --> 00:08:49,183 っしゃあ 行くぞ! ハッピー ケモケモ 129 00:08:49,308 --> 00:08:50,267 あいさ~ 130 00:08:50,392 --> 00:08:51,977 クルル~ 131 00:08:59,693 --> 00:09:02,488 うっぷ… 気持ち悪い~ 132 00:09:05,783 --> 00:09:08,744 ケモケモ やっぱ大きくなってるよね 133 00:09:08,911 --> 00:09:11,747 ああ 今や クッション代わりだ 134 00:09:12,081 --> 00:09:13,916 留学に集中しろ 135 00:09:14,041 --> 00:09:16,752 違うところに集中してるような 136 00:09:18,087 --> 00:09:20,005 ようこそいらっしゃいました 137 00:09:20,422 --> 00:09:22,383 メ~ン 138 00:09:23,634 --> 00:09:25,552 せっ 世話になるぞ 139 00:09:25,803 --> 00:09:28,347 エルザさんの かぐわしきパルファム 140 00:09:28,472 --> 00:09:31,934 はるかかなたより漂い来るのを 感じていましたとも 141 00:09:32,059 --> 00:09:35,020 う~ん グッスメール 142 00:09:35,229 --> 00:09:37,022 よ… よろしく 143 00:09:37,189 --> 00:09:39,650 そんな堅苦しい 挨拶はいいから 144 00:09:39,775 --> 00:09:42,361 そうそう まずは奥で休んで 145 00:09:42,486 --> 00:09:45,280 お前らが来るから 片づけたんじゃないんだからな 146 00:09:45,531 --> 00:09:46,865 えーっと… 147 00:09:46,991 --> 00:09:49,451 …で 私たちは何をすれば? 148 00:09:49,743 --> 00:09:53,080 君たちには すばらしい仕事を用意してある 149 00:09:53,205 --> 00:09:54,915 むっ それは? 150 00:09:55,040 --> 00:09:56,625 ク~ルルル 151 00:09:56,792 --> 00:09:59,294 ケモケモだ 何か知ってんのか? 152 00:09:59,420 --> 00:10:00,504 いや 153 00:10:00,629 --> 00:10:04,133 クンクン… 獣の パルファムがしないなあ 154 00:10:04,466 --> 00:10:06,844 おっ そうか? 洗ってきたからな 155 00:10:06,969 --> 00:10:10,389 まっ お客様に かみつかなければいいだろう 156 00:10:10,723 --> 00:10:11,640 客? 157 00:10:11,765 --> 00:10:13,600 さあさっ ご案内して 158 00:10:13,726 --> 00:10:14,768 さあ こちらへ 159 00:10:14,893 --> 00:10:15,644 あ? 160 00:10:20,733 --> 00:10:24,445 う~ん “麗しきパルファム”とは まさにこのこと 161 00:10:24,570 --> 00:10:27,614 さすがは この私が 見立てただけのことはある 162 00:10:27,740 --> 00:10:29,658 さ~すがです! 先生 163 00:10:29,783 --> 00:10:31,493 あっ 一夜のっ! 164 00:10:31,618 --> 00:10:32,494 一夜のっ! 165 00:10:32,786 --> 00:10:35,789 ナイスチョイス! ナイスセンス! 166 00:10:35,914 --> 00:10:37,416 ナイス ナイス ナ~イス! 167 00:10:37,916 --> 00:10:39,460 メ~ン 168 00:10:42,046 --> 00:10:43,047 これって… 169 00:10:43,172 --> 00:10:45,049 決して悪くはないが… 170 00:10:45,799 --> 00:10:46,425 あっ 171 00:10:50,012 --> 00:10:50,679 ナツ 172 00:10:50,804 --> 00:10:51,680 うわあ 173 00:10:51,805 --> 00:10:53,307 クルル 174 00:10:53,474 --> 00:10:56,477 ダハハハ! 馬子にも衣装だな おい 175 00:10:56,602 --> 00:10:57,686 うるせー! 176 00:10:58,145 --> 00:10:59,688 お前は下をはけ 177 00:10:59,980 --> 00:11:00,856 あ? 178 00:11:01,440 --> 00:11:02,066 ありゃっ 179 00:11:02,191 --> 00:11:03,150 あっ 180 00:11:03,692 --> 00:11:06,320 それでは ここからが いよいよ仕事 181 00:11:06,445 --> 00:11:10,949 ラウンジにて お客様 すなわち 依頼人の接待を頼む 182 00:11:11,158 --> 00:11:13,160 やっぱそうきたか… 183 00:11:13,285 --> 00:11:15,829 よし! 気を引き締めていこう うん! 184 00:11:15,954 --> 00:11:17,164 …だな! 185 00:11:27,508 --> 00:11:28,884 ヘヘッ 186 00:11:31,428 --> 00:11:32,262 いいだろう 187 00:11:32,387 --> 00:11:34,807 その依頼 引き受けてやらんでもないぞ 188 00:11:35,015 --> 00:11:36,433 あれはマズいね 189 00:11:36,558 --> 00:11:38,811 あのお客様 失神しそうだよ 190 00:11:38,936 --> 00:11:42,022 あんな激しいのは 俺は認めねえからな 191 00:11:42,147 --> 00:11:44,900 なあ こいつの 育て方 知らねえか? 192 00:11:45,567 --> 00:11:47,861 メッ メーン… 193 00:11:47,986 --> 00:11:49,404 いっ いらっしゃいませ 194 00:11:49,530 --> 00:11:52,658 おっ 新人さんかね? かわいいね~ 195 00:11:52,783 --> 00:11:56,119 ええ… いえ 新人っていうか何ていうか… 196 00:11:56,245 --> 00:11:59,122 それで あの ご依頼はどんな… 197 00:11:59,331 --> 00:12:00,332 安心しろ 私に任せれば 大丈夫だってば… 198 00:12:00,332 --> 00:12:02,417 安心しろ 私に任せれば 大丈夫だってば… 199 00:12:00,332 --> 00:12:02,417 なんで誰も 知らねえんだよ 200 00:12:02,417 --> 00:12:02,543 安心しろ 私に任せれば 大丈夫だってば… 201 00:12:02,543 --> 00:12:03,836 安心しろ 私に任せれば 大丈夫だってば… 202 00:12:02,543 --> 00:12:03,836 誰か こいつの育て方 知ってるやつ… 203 00:12:03,836 --> 00:12:05,128 誰か こいつの育て方 知ってるやつ… 204 00:12:05,796 --> 00:12:08,048 なんかイヤな予感がするよ 205 00:12:08,173 --> 00:12:09,216 キャーッ 206 00:12:10,259 --> 00:12:11,134 んっ あっ 207 00:12:11,260 --> 00:12:14,012 なあ こいつの 育て方 知らねえか? 208 00:12:14,137 --> 00:12:15,389 おい ナツ… 209 00:12:15,514 --> 00:12:17,349 ちょっと 何なの? それ 210 00:12:17,474 --> 00:12:19,184 何 犬 連れてきてんのよ! 211 00:12:19,643 --> 00:12:21,728 犬じゃねえ! ケモケモだ 212 00:12:21,854 --> 00:12:24,606 外に出しなさいよ! キモいっつーの! 213 00:12:24,731 --> 00:12:26,900 キモいだと? 聞き捨てならんな 214 00:12:27,025 --> 00:12:27,651 あっ 215 00:12:27,776 --> 00:12:30,529 ルーシィ やっぱりイヤな予感が! 216 00:12:30,654 --> 00:12:33,198 ちょっと ナツ エルザ やめて… 217 00:12:33,365 --> 00:12:35,242 むっ メン! 218 00:12:35,742 --> 00:12:36,577 グルゥ 219 00:12:40,831 --> 00:12:43,750 ケモケモ… 今 俺を かばってくれたのか? 220 00:12:43,876 --> 00:12:44,835 クルル 221 00:12:44,960 --> 00:12:46,962 いいやつだなあ お前 222 00:12:47,170 --> 00:12:50,215 すまんが 他のギルドへ 行ってくれたまえ 223 00:12:50,883 --> 00:12:52,885 ナツ~! 224 00:12:55,762 --> 00:13:00,976 頭の中で何かが鳴る時 僕は動かなきゃいけない 225 00:13:01,101 --> 00:13:03,520 たぶん みんなを守るために… 226 00:13:03,770 --> 00:13:09,693 でも 今回は違ったみたいだ ナツを 家族を困らせた 227 00:13:09,818 --> 00:13:14,489 分からないけど ちゃんと聞こう みんなの声を 228 00:13:23,123 --> 00:13:26,209 …して マカロフは 何て言ってるんだい? 229 00:13:26,376 --> 00:13:28,962 じっちゃんも 何も知らないみたいだったぞ 230 00:13:29,087 --> 00:13:31,715 何も食べないし 水さえ飲まないのに 231 00:13:31,840 --> 00:13:33,967 何か どんどん 大きくなってて… 232 00:13:34,217 --> 00:13:37,179 あの博識のマカロフが 知らないんじゃ 233 00:13:37,304 --> 00:13:40,182 新種の何か なんじゃないのかい? 234 00:13:40,307 --> 00:13:41,850 回してみようか? 235 00:13:41,975 --> 00:13:44,770 いやいや 別に回さなくても… 236 00:13:44,895 --> 00:13:48,273 よりによってジュビアではなく 貴様が来るとはな 237 00:13:48,398 --> 00:13:50,400 俺だって 来たくて来たんじゃねえ 238 00:13:50,525 --> 00:13:52,986 お前こそ なんで 留学 行かねえんだよ? 239 00:13:53,111 --> 00:13:55,530 フン 実力の違いだ 240 00:13:55,656 --> 00:13:58,492 今さら留学など 青いことをしなくとも… 241 00:14:01,703 --> 00:14:02,496 ジュラ? 242 00:14:02,621 --> 00:14:03,872 それ 何? 243 00:14:04,331 --> 00:14:06,333 これが ここでの仕事だ 244 00:14:06,458 --> 00:14:08,877 最近 海岸に 打ち上げられた石版の― 245 00:14:09,002 --> 00:14:11,964 解読をしてほしいという 依頼でな 246 00:14:16,510 --> 00:14:18,053 この本は何ですか? 247 00:14:18,178 --> 00:14:21,807 ああ 書庫から 関係のありそうな文献を持ってきた 248 00:14:21,932 --> 00:14:23,475 ああ ここを… 249 00:14:30,357 --> 00:14:32,401 あっ これ… ここにも 250 00:14:33,694 --> 00:14:38,031 これが辞書だが どうにも難解で 困っていたところでな 251 00:14:38,156 --> 00:14:42,411 うーん こういうの レビィちゃんが得意なんだけどな 252 00:14:42,536 --> 00:14:46,039 頼むぞ 小説家志望の気合を見せてくれ 253 00:14:46,164 --> 00:14:49,376 こういうの 気合で 何とかなるものなの? 254 00:14:56,174 --> 00:14:58,010 ルーシィ 俺も手伝うぞ 255 00:14:58,510 --> 00:14:59,136 無理 256 00:14:59,261 --> 00:15:00,220 何だと? 257 00:15:00,345 --> 00:15:00,971 クルゥ 258 00:15:01,138 --> 00:15:02,431 …で いつだ? 259 00:15:02,556 --> 00:15:04,141 “いつ”って 何がだよ? 260 00:15:04,266 --> 00:15:06,893 貴様とジュビアの 挙式に決まっている 261 00:15:07,311 --> 00:15:09,813 ああ? 何 言ってんだ? てめえ 262 00:15:09,938 --> 00:15:12,149 んなこと これっぽっちも考えてねえよ 263 00:15:12,524 --> 00:15:16,903 ならば 彼女の幸せのために 今すぐ考えろ いつだ? 264 00:15:19,239 --> 00:15:22,868 挙式はいつなのだ? さあ 決めろ! 今! 265 00:15:22,993 --> 00:15:24,453 やめろ! 重い! 266 00:15:24,578 --> 00:15:26,621 …っつか 結婚する気なんかねえ! 267 00:15:26,747 --> 00:15:29,166 うるさい! ルーシィの邪魔だ! 268 00:15:29,583 --> 00:15:32,878 えーと… “光” 269 00:15:34,463 --> 00:15:35,672 “恩恵” 270 00:15:36,381 --> 00:15:40,719 ク~ルル~ クル~ル クル~ クル? 271 00:15:40,844 --> 00:15:42,137 お? クル? 272 00:15:42,888 --> 00:15:45,223 あっ ここに 何か くっついてんぞ 273 00:15:45,766 --> 00:15:46,725 何だ? 274 00:15:46,933 --> 00:15:50,187 何? 披露宴は 身内だけで地味にだと!? 275 00:15:50,437 --> 00:15:52,856 それではジュビアが かわいそうではないか! 276 00:15:50,437 --> 00:15:52,856 付着した貝殻だな 見たところ新しいが… 277 00:15:52,856 --> 00:15:52,981 付着した貝殻だな 見たところ新しいが… 278 00:15:52,981 --> 00:15:54,066 付着した貝殻だな 見たところ新しいが… 279 00:15:52,981 --> 00:15:54,066 誰がそんなこと 言ったんだよ! 280 00:15:54,066 --> 00:15:54,191 誰がそんなこと 言ったんだよ! 281 00:15:54,191 --> 00:15:54,983 誰がそんなこと 言ったんだよ! 282 00:15:54,191 --> 00:15:54,983 ちょっと! 集中できないでしょ! 283 00:15:54,983 --> 00:15:55,108 ちょっと! 集中できないでしょ! 284 00:15:55,108 --> 00:15:56,276 ちょっと! 集中できないでしょ! 285 00:15:55,108 --> 00:15:56,276 勝手に妄想して キレてんじゃねえ! 286 00:15:56,276 --> 00:15:56,401 勝手に妄想して キレてんじゃねえ! 287 00:15:56,401 --> 00:15:57,027 勝手に妄想して キレてんじゃねえ! 288 00:15:56,401 --> 00:15:57,027 そっちもやかましい! 回すよ? 289 00:15:57,027 --> 00:15:57,152 そっちもやかましい! 回すよ? 290 00:15:57,152 --> 00:15:58,987 そっちもやかましい! 回すよ? 291 00:15:57,152 --> 00:15:58,987 地味婚など 断じて許さん! 292 00:15:59,112 --> 00:16:00,030 どうかな? 293 00:15:59,112 --> 00:16:00,030 うおおーっ! 294 00:16:00,030 --> 00:16:00,155 うおおーっ! 295 00:16:00,155 --> 00:16:01,198 うおおーっ! 296 00:16:00,155 --> 00:16:01,198 こっちの単語は“樹木”か… 297 00:16:01,198 --> 00:16:02,657 こっちの単語は“樹木”か… 298 00:16:02,783 --> 00:16:08,705 えっと“光”“恩恵”“樹木”って 言ったら光合成のことかな? 299 00:16:09,122 --> 00:16:13,001 あっ でも この煙から 逃げてる人たちはどういう意味? 300 00:16:13,251 --> 00:16:15,462 なかなかに難儀だな 301 00:16:15,587 --> 00:16:18,090 こいつ いいかげんにしやがれ! 302 00:16:18,215 --> 00:16:20,217 おりゃああ! 303 00:16:20,342 --> 00:16:21,510 うわあっ 304 00:16:26,556 --> 00:16:27,432 あっ 305 00:16:27,557 --> 00:16:28,850 バカ者! もう! 306 00:16:28,975 --> 00:16:30,519 痛えじゃねえか! 307 00:16:31,061 --> 00:16:35,607 まっ 力が有り余っているのは 若者の特権ではあるが 308 00:16:35,732 --> 00:16:36,441 ん? 309 00:16:36,566 --> 00:16:40,028 イヤーッ 310 00:16:42,656 --> 00:16:46,535 あ… あ… 311 00:16:46,743 --> 00:16:48,870 うわあ… 312 00:16:49,121 --> 00:16:52,582 もういいから 次の所へおゆき! 回すよ! 313 00:17:00,549 --> 00:17:02,801 みゃあ~ ネコネコ~ 314 00:17:02,926 --> 00:17:04,594 ね… 姉さん 315 00:17:06,555 --> 00:17:08,765 もっと腹の底から大きな声で 316 00:17:08,890 --> 00:17:11,852 “姉さん!”だ かわいいやつめ 317 00:17:12,144 --> 00:17:13,228 姉さん! 318 00:17:13,353 --> 00:17:16,857 ハッ ひっ 人前で何をさせる… 319 00:17:17,482 --> 00:17:19,818 いきなり 私の胸に 飛び込んできたのは― 320 00:17:19,943 --> 00:17:21,111 お前ではないか 321 00:17:21,236 --> 00:17:22,362 言うな! 322 00:17:24,948 --> 00:17:28,326 ミリアーナ ところで その巨大な料理は何だ? 323 00:17:28,452 --> 00:17:30,287 深海魚のソテーだよ 324 00:17:30,704 --> 00:17:32,038 深海魚? 325 00:17:32,497 --> 00:17:36,334 最近 なぜか よく打ち上げられるようになってな 326 00:17:36,460 --> 00:17:39,296 試しにメニューに加えてみたら 好評なのだ 327 00:17:39,546 --> 00:17:42,716 ほお… それは 私も食べてみたいな 328 00:17:42,841 --> 00:17:45,552 それより あっち 大丈夫かなあ? 329 00:17:55,312 --> 00:17:56,813 おりゃ! 330 00:17:57,856 --> 00:18:01,485 クルル~ 331 00:18:01,735 --> 00:18:04,446 私がチョイスした 完璧な女装だ 332 00:18:04,571 --> 00:18:07,073 万が一にも 男だとは気づかれまい 333 00:18:07,199 --> 00:18:09,951 エルちゃん もし バレたら… 334 00:18:10,160 --> 00:18:14,289 ああ 女子限定ギルドに 男が紛れていたとあっては― 335 00:18:14,414 --> 00:18:16,124 評判に関わりかね… 336 00:18:16,249 --> 00:18:19,169 ナハッ ナハハハハ ナハハハハ… 337 00:18:19,294 --> 00:18:20,462 これ違うよ! 338 00:18:21,463 --> 00:18:23,340 もう限界だー! 339 00:18:27,469 --> 00:18:30,680 すでに評判に関わっているな エルザ 340 00:18:30,889 --> 00:18:33,433 皆まで言うな 次へ行く 341 00:18:33,558 --> 00:18:34,434 助かる 342 00:18:35,644 --> 00:18:37,938 ワイルド~! 343 00:18:38,104 --> 00:18:39,940 フォ~! 344 00:18:40,148 --> 00:18:41,316 クルルル 345 00:18:41,483 --> 00:18:43,610 “フォー”って 1人しかいないよ? 346 00:18:43,735 --> 00:18:45,695 クワトロパピー改め… 347 00:18:45,820 --> 00:18:48,615 いや 元に戻って クワトロケルベロス! 348 00:18:48,740 --> 00:18:50,825 やっぱ この響きじゃねえとな 349 00:18:51,076 --> 00:18:52,744 答えになってないし 350 00:18:52,994 --> 00:18:56,831 んだよ カナとガチで 飲もうと思って待ってたのによ 351 00:18:56,957 --> 00:18:58,583 野郎ばっかりじゃねえか 352 00:18:58,959 --> 00:19:00,168 文句あんのか? 353 00:19:00,293 --> 00:19:02,170 私は野郎ではないぞ 354 00:19:02,295 --> 00:19:03,046 アッハハ… 355 00:19:03,380 --> 00:19:05,799 しゃあねえ 予定変更といくか 356 00:19:06,091 --> 00:19:07,425 あ? 何すんだ? 357 00:19:07,592 --> 00:19:08,635 どわっ 358 00:19:09,386 --> 00:19:10,595 クルル~ 359 00:19:11,054 --> 00:19:12,389 痛えなあ 360 00:19:12,639 --> 00:19:14,849 いっ いきなり何? 361 00:19:14,975 --> 00:19:17,894 んなもん 特訓に決まってんだろうが! 362 00:19:18,186 --> 00:19:19,896 面白え! 363 00:19:20,021 --> 00:19:21,648 うおおおっ 364 00:19:21,815 --> 00:19:23,650 おらああっ 365 00:19:23,817 --> 00:19:25,402 コラ! やめ… 366 00:19:25,527 --> 00:19:26,653 グガアッ 367 00:19:32,075 --> 00:19:36,913 あ… あ… 368 00:19:37,330 --> 00:19:38,915 クルル~ 369 00:19:39,874 --> 00:19:43,295 やっぱり僕の力は 守るためにある 370 00:19:43,420 --> 00:19:46,756 ナツを ルーシィを みんなを… 371 00:19:46,965 --> 00:19:50,427 でも 何でだろう? 違和感があるんだ 372 00:19:50,552 --> 00:19:55,765 大事なことを忘れてる気がする とっても大事なことを… 373 00:19:58,893 --> 00:20:01,438 お前 ホントに珍しいんだな 374 00:20:01,563 --> 00:20:03,940 どこ行っても 分かんないって言われんぞ 375 00:20:04,357 --> 00:20:05,233 クルル? 376 00:20:05,358 --> 00:20:08,695 まっ 家族だしな! 俺は諦めねえぞ 377 00:20:08,903 --> 00:20:09,904 オイラも! 378 00:20:10,030 --> 00:20:12,657 …っていうか きちんと留学する気ある? 379 00:20:12,907 --> 00:20:16,161 あったらこんなに たらい回しされてねえっつの 380 00:20:16,411 --> 00:20:19,664 まあ 気にするな 次がある 次が 381 00:20:19,956 --> 00:20:21,583 超ポジティブ 382 00:20:22,083 --> 00:20:23,543 ナツさん! 383 00:20:23,668 --> 00:20:26,004 おお スティング 元気だったか? 384 00:20:26,129 --> 00:20:27,464 うわっ 急いで! 385 00:20:27,589 --> 00:20:28,840 留学は中止 386 00:20:29,257 --> 00:20:30,800 はあ? え? 387 00:20:43,104 --> 00:20:44,981 あれは… 島だな 388 00:20:45,106 --> 00:20:46,941 あの島が どうかしたのか? 389 00:20:47,067 --> 00:20:50,445 何日か前に 突然 海の中から出てきて… 390 00:20:50,737 --> 00:20:53,948 島が突然 海から? そんなことが? 391 00:20:54,658 --> 00:20:56,034 本当なんだ 392 00:20:56,159 --> 00:20:58,495 この間 大きな揺れが あっただろう 393 00:20:58,620 --> 00:21:01,164 その拍子にできた 島なんじゃないかって 394 00:21:01,289 --> 00:21:04,417 それが火山でもないし ちゃんと森があって 395 00:21:04,542 --> 00:21:05,794 変な島なんですよ 396 00:21:05,919 --> 00:21:07,712 フローもそう思う 397 00:21:08,254 --> 00:21:10,465 建物 あるよな? 398 00:21:10,590 --> 00:21:11,716 目えいいわね 399 00:21:11,883 --> 00:21:14,469 …で 評議院から 連絡があって… 400 00:21:15,095 --> 00:21:17,222 あの島を探索してほしいのだ 401 00:21:17,681 --> 00:21:18,473 あ? 402 00:21:21,101 --> 00:21:24,479 セイバートゥースと フェアリーテイル合同でな 403 00:21:25,397 --> 00:21:27,482 お前たちまで 何しに来たんだ? 404 00:21:28,191 --> 00:21:30,360 その 何というか… 405 00:21:30,485 --> 00:21:32,570 マスターに頼まれたのよ 406 00:21:32,696 --> 00:21:35,699 あんたたちがあちこちで 騒動 起こしてるみたいだから― 407 00:21:35,824 --> 00:21:37,492 様子を見て来いって 408 00:21:37,992 --> 00:21:40,704 ちょうど ラハールさんが ギルドに来ていたので― 409 00:21:40,829 --> 00:21:42,997 一緒に連れてきてもらったんです 410 00:21:43,289 --> 00:21:46,876 探索依頼というからには そちらで知っていることは― 411 00:21:47,001 --> 00:21:49,504 すべて教えてもらえると 助かるのだが 412 00:21:50,505 --> 00:21:56,010 評議院の判断はこうだ “あの島は危険だ”と 413 00:21:56,219 --> 00:21:57,554 危険? 414 00:21:58,888 --> 00:22:01,099 んっ おい ケモケモ? 415 00:22:01,725 --> 00:22:03,643 クルルル… 416 00:22:06,020 --> 00:22:08,648 あの とっても大事なこと 417 00:22:09,441 --> 00:22:14,112 思い出そうとすると 頭の中にモヤがかかる 418 00:22:14,779 --> 00:22:18,533 こうしている場合じゃない気が するのだけれど 419 00:22:18,658 --> 00:22:21,161 どうしていいか分からないよ 420 00:23:48,915 --> 00:23:54,921 ~♪ 421 00:23:55,880 --> 00:23:58,299 ナツ ケモケモって 不思議なやつだよね 422 00:23:58,424 --> 00:23:59,425 そうか? 普通だろ 423 00:23:59,551 --> 00:24:03,388 いや 空から落ちてきた卵から 生まれるって普通じゃないでしょ 424 00:24:03,513 --> 00:24:05,056 そんなんハッピーも 同じじゃねえか 425 00:24:05,181 --> 00:24:08,309 それは… でも 火を吐くとか 普通じゃないでしょ 426 00:24:08,434 --> 00:24:09,185 俺は吐くぞ! 427 00:24:09,310 --> 00:24:11,563 じゃあ じゃあ 急に大きくなったりしたのは? 428 00:24:11,688 --> 00:24:14,566 成長期だろ ハッピーは 細けえこと気にするよな 429 00:24:14,691 --> 00:24:16,401 いや 細かくないでしょ 430 00:24:16,526 --> 00:24:18,570 次回 「君の来た場所」 431 00:24:18,695 --> 00:24:20,989 ナツは気にならない? ケモケモの正体 432 00:24:21,114 --> 00:24:24,200 あいつは俺たちの家族 それで十分だろ