1 00:00:01,702 --> 00:00:05,498 ある日 突然 空から落ちてきた 卵 2 00:00:05,623 --> 00:00:09,293 ナツは その卵から生まれた 不思議な生き物を― 3 00:00:09,418 --> 00:00:11,420 “ケモケモ”と名付けた 4 00:00:11,837 --> 00:00:15,758 それはナツにとって 新しい“家族”だった 5 00:00:16,217 --> 00:00:20,262 そんな折 評議院の発案で始まった― 6 00:00:20,387 --> 00:00:24,600 各ギルド間の 交換留学生制度 7 00:00:24,767 --> 00:00:26,685 ナツは それを利用して― 8 00:00:26,852 --> 00:00:31,773 ケモケモのことを知らないか 各ギルドで聞いて回ったが― 9 00:00:31,940 --> 00:00:34,985 詳しい情報は得られていない 10 00:00:35,361 --> 00:00:38,781 そんな中 評議院から要請があり― 11 00:00:39,365 --> 00:00:43,077 近海に こつ然として現れた 謎の島を― 12 00:00:43,202 --> 00:00:48,749 セイバートゥースと合同で 調査しにやってきたのだが… 13 00:00:49,291 --> 00:00:51,794 評議院の判断は こうだ… 14 00:00:51,919 --> 00:00:54,547 “あの島は危険だ”と 15 00:00:54,672 --> 00:00:55,881 危険? 16 00:00:57,967 --> 00:01:00,344 ク~ル~ 17 00:02:27,932 --> 00:02:33,854 ~♪ 18 00:02:40,444 --> 00:02:42,571 はい トロイア 完了ですよ 19 00:02:42,696 --> 00:02:44,657 ああ ありがとな 20 00:02:45,032 --> 00:02:47,409 …で 一体 何が危険なんだ? 21 00:02:47,534 --> 00:02:50,955 あの島には 正体不明の生体反応がある 22 00:02:51,538 --> 00:02:55,125 人か動物かも分からない 謎の反応が 23 00:02:55,251 --> 00:02:58,170 わずか数日前に現れた島にな… 24 00:02:58,712 --> 00:03:01,632 そりゃあ 確かにヤバい感じだな 25 00:03:01,757 --> 00:03:03,467 それで探索を… 26 00:03:04,343 --> 00:03:05,344 うん 27 00:03:05,636 --> 00:03:08,973 接岸後 私は指揮官として船に残る 28 00:03:09,098 --> 00:03:11,892 上陸後 何かあったら信号弾を 29 00:03:12,142 --> 00:03:13,060 了解した 30 00:03:14,436 --> 00:03:15,562 クールル 31 00:03:24,363 --> 00:03:26,490 「君の来た場所」 32 00:03:28,534 --> 00:03:31,996 最近 できた島に なんで道があるんだ? 33 00:03:32,121 --> 00:03:34,456 この島には 昔 人が住んでいて― 34 00:03:34,582 --> 00:03:37,126 一回 沈んじゃった ってことじゃないかしら 35 00:03:37,251 --> 00:03:41,213 …で なぜか突然 また浮き上がったってわけか 36 00:03:41,463 --> 00:03:45,718 とにかく あの遺跡に 何かあるのかもしれねえなあ 37 00:03:46,176 --> 00:03:49,013 何か怪しい感じですねえ 38 00:03:49,138 --> 00:03:51,098 フローも そう思う 39 00:03:51,807 --> 00:03:54,101 手分けして周囲を調べよう 40 00:03:54,518 --> 00:03:57,104 合流地点は あの遺跡だ 41 00:04:01,233 --> 00:04:03,527 な~んだ ただの森だぞ 42 00:04:03,652 --> 00:04:06,280 オイラ おなか すいてきちゃったよ 43 00:04:06,405 --> 00:04:09,116 まったく 緊張感ゼロね 44 00:04:10,659 --> 00:04:13,203 あっ これ 見てください 45 00:04:13,329 --> 00:04:14,163 ん? 46 00:04:15,331 --> 00:04:16,581 おお~ 47 00:04:16,706 --> 00:04:19,585 なんで こんな森の中に貝殻? 48 00:04:19,710 --> 00:04:22,588 おっ その貝殻 見たことあんぞ 49 00:04:25,049 --> 00:04:26,717 ラミアスケイル 50 00:04:27,134 --> 00:04:29,762 あの石板の 裏側にあったのと同じ 51 00:04:31,930 --> 00:04:34,266 わあ~ ん? 52 00:04:34,683 --> 00:04:37,102 ねえねえ みんな これ! 53 00:04:37,770 --> 00:04:38,812 あれは ひょっとして― 54 00:04:39,313 --> 00:04:41,273 マーメイドヒールの時の… 55 00:04:41,899 --> 00:04:44,234 魚だ おいしそう 56 00:04:44,360 --> 00:04:45,986 おなか 壊すわよ 57 00:04:46,195 --> 00:04:50,199 海の物は 島と一緒に 持ち上げられたんだろうけど… 58 00:04:50,324 --> 00:04:51,950 何だ? ルーシィ 59 00:04:52,159 --> 00:04:54,578 ちょっと前まで 海の中にあった島に― 60 00:04:54,703 --> 00:04:57,456 どうしてこんなに 木が生い茂ってるわけ? 61 00:04:57,623 --> 00:04:59,208 しかも森よ 62 00:04:59,333 --> 00:05:00,250 う~ん 63 00:05:00,793 --> 00:05:01,752 ん… 64 00:05:02,503 --> 00:05:06,298 まあ… ただごとでないことは 確かだな 65 00:05:08,092 --> 00:05:08,842 おおっ? 66 00:05:16,392 --> 00:05:17,184 あれは! 67 00:05:19,186 --> 00:05:21,063 遺跡のほうだ 急ごう 68 00:05:21,188 --> 00:05:21,814 ああ 69 00:05:24,441 --> 00:05:25,275 あっ 70 00:05:26,527 --> 00:05:29,071 こいつが生体反応の正体? 71 00:05:31,073 --> 00:05:32,574 でけえな… 72 00:05:32,700 --> 00:05:35,035 ナツさん シーサーペントだ 73 00:05:35,160 --> 00:05:36,120 何だって? 74 00:05:37,413 --> 00:05:41,500 海の魔物だよ 昔 そんな話を聞いたことが 75 00:05:41,708 --> 00:05:42,960 陸だろ? ここ 76 00:05:43,085 --> 00:05:44,545 あっ 77 00:05:51,135 --> 00:05:52,928 ああっ うわっ 78 00:06:00,811 --> 00:06:01,728 うわあっ 79 00:06:01,895 --> 00:06:02,729 くっ あ… 80 00:06:06,442 --> 00:06:08,735 信号弾! 何? 81 00:06:12,030 --> 00:06:13,615 あれは 一体… 82 00:06:17,786 --> 00:06:19,997 すまん 遅くなった 83 00:06:22,624 --> 00:06:23,876 何だ? あれは… 84 00:06:24,001 --> 00:06:26,420 分からんが フェアリーテイルと セイバートゥースが― 85 00:06:26,545 --> 00:06:28,005 すでに上陸している 86 00:06:28,297 --> 00:06:29,465 向かってくれ 87 00:06:29,590 --> 00:06:30,799 ああ 88 00:06:31,091 --> 00:06:33,051 援護するぞ 砲撃の用意だ 89 00:06:33,427 --> 00:06:34,595 はいっ 90 00:06:42,644 --> 00:06:44,980 エルザさん ナツさんたちは? 91 00:06:45,105 --> 00:06:46,648 あの遺跡の中だ 92 00:06:46,773 --> 00:06:47,941 そんなあ 93 00:06:48,942 --> 00:06:53,030 う… ああ クソッ 94 00:06:53,155 --> 00:06:54,364 みんなは? 95 00:06:54,490 --> 00:06:55,949 外みてえだな 96 00:06:56,074 --> 00:06:59,828 イテテ… うえっ 閉じ込められちゃった? 97 00:06:59,953 --> 00:07:00,996 クルル… 98 00:07:01,121 --> 00:07:03,207 あっ お前も無事だったか 99 00:07:11,048 --> 00:07:12,925 ううっ 100 00:07:13,091 --> 00:07:14,718 うう… 101 00:07:15,219 --> 00:07:15,552 うっ 102 00:07:15,552 --> 00:07:16,345 うっ 103 00:07:16,637 --> 00:07:17,387 あっ 104 00:07:18,764 --> 00:07:19,723 何だ? 105 00:07:21,475 --> 00:07:22,392 今の音は? 106 00:07:22,851 --> 00:07:25,229 何か心臓の音みたいな… 107 00:07:25,354 --> 00:07:26,939 心臓って? 108 00:07:28,649 --> 00:07:29,900 何かが… 109 00:07:31,276 --> 00:07:32,653 この奥に? 110 00:07:33,821 --> 00:07:34,947 キャーッ 111 00:07:37,241 --> 00:07:39,034 とにかく あいつを何とかしないと 112 00:07:39,159 --> 00:07:42,162 ああ 中のナツさんたちが 潰される… 113 00:07:42,496 --> 00:07:43,956 みんな いくぞ 114 00:07:44,122 --> 00:07:46,124 はああーっ 115 00:07:46,792 --> 00:07:47,584 えいっ 116 00:07:48,794 --> 00:07:50,629 アイスキャノン! 117 00:07:54,550 --> 00:07:56,176 ローグ ああ 118 00:07:56,301 --> 00:07:58,303 影竜の… 白竜の… 119 00:07:58,428 --> 00:08:00,639 咆哮! 120 00:08:06,937 --> 00:08:09,064 さすが スティング君ですね 121 00:08:09,189 --> 00:08:10,357 ローグも! 122 00:08:11,817 --> 00:08:13,235 あっ うわっ 123 00:08:13,485 --> 00:08:16,154 こ… これ すごっ 124 00:08:17,322 --> 00:08:19,908 な… 何だ? 125 00:08:20,576 --> 00:08:24,246 ジュラさんが見せてくれたのと同じ 古代文字… 126 00:08:28,750 --> 00:08:29,376 クルル… 127 00:08:35,257 --> 00:08:35,966 うう… 128 00:08:36,091 --> 00:08:37,425 ウェンディ! 129 00:08:38,010 --> 00:08:41,637 何だか 体が 動かな… 130 00:08:41,762 --> 00:08:44,558 う… どうなってるの? 131 00:08:44,683 --> 00:08:45,517 あっ 132 00:08:47,394 --> 00:08:48,312 やられたのか 133 00:08:48,770 --> 00:08:49,730 ドランバルト 134 00:08:49,855 --> 00:08:52,816 突然 ぶっ倒れたんだ 訳が分かんねえ 135 00:08:54,693 --> 00:08:56,445 2人を船へ頼む 136 00:08:56,570 --> 00:08:58,572 ああ… お前たちは どうするんだ? 137 00:08:58,697 --> 00:09:00,157 いいから 行ってくれ 138 00:09:09,750 --> 00:09:11,251 あっ キャッ 139 00:09:12,377 --> 00:09:14,880 ルーシィ 早くしねえと潰されんぞ 140 00:09:15,047 --> 00:09:17,382 分かってるけど こんなに たくさんの文字… 141 00:09:17,382 --> 00:09:18,300 分かってるけど こんなに たくさんの文字… 142 00:09:18,717 --> 00:09:19,426 あっ 143 00:09:19,593 --> 00:09:20,802 おい まただ 144 00:09:22,220 --> 00:09:25,182 ねえ 心臓の音みたいじゃない? 145 00:09:25,349 --> 00:09:26,600 心臓? 146 00:09:28,852 --> 00:09:30,604 この島 生きてる? 147 00:09:30,729 --> 00:09:32,648 うわああっ 148 00:09:33,023 --> 00:09:35,609 何だ? この煙! 149 00:09:35,776 --> 00:09:36,902 グルルル 150 00:09:37,027 --> 00:09:37,653 あっ 151 00:09:40,822 --> 00:09:43,700 ケモケモ? お前いつの間に… 152 00:09:43,825 --> 00:09:45,410 でっか~ 153 00:09:45,661 --> 00:09:48,455 あっ 煙… 154 00:09:50,123 --> 00:09:51,041 くっ… 155 00:09:51,166 --> 00:09:52,584 グレイ? あ… 156 00:09:52,751 --> 00:09:53,502 エルザさん 157 00:09:53,627 --> 00:09:55,128 大丈夫? う… 158 00:09:56,254 --> 00:09:59,132 な… 何だ? 一体 あっ 159 00:10:00,050 --> 00:10:01,551 ど… どうなってんだ? 160 00:10:01,677 --> 00:10:03,428 フ… フロッシュ 161 00:10:03,553 --> 00:10:07,057 気持ち悪いです め… めまいが… 162 00:10:07,516 --> 00:10:09,101 フローも… 163 00:10:11,269 --> 00:10:13,647 何だ? 何が起きている? 164 00:10:14,356 --> 00:10:15,607 うう… 165 00:10:15,732 --> 00:10:18,402 これは… 166 00:10:19,820 --> 00:10:21,029 島で何があった? 167 00:10:21,279 --> 00:10:23,615 エルザたちが 化け物と交戦中だ 168 00:10:24,032 --> 00:10:25,158 この2人は? 169 00:10:25,283 --> 00:10:28,286 分からない 突然 倒れたってんだが… 170 00:10:28,537 --> 00:10:30,747 もしかして この状況は… 171 00:10:30,872 --> 00:10:32,666 何らかのウイルス? 172 00:10:33,375 --> 00:10:35,127 この2人を船室へ 173 00:10:35,335 --> 00:10:36,169 あっ 174 00:10:37,170 --> 00:10:38,255 ラハール! 175 00:10:45,262 --> 00:10:47,389 まだか? ルーシィ! 176 00:10:48,974 --> 00:10:51,268 やっぱり あそこにも書いてある 177 00:10:51,893 --> 00:10:55,439 “光” “恩恵” “樹木” 178 00:10:55,564 --> 00:10:56,648 他には? 179 00:10:57,607 --> 00:11:00,610 “守る” “災厄” 180 00:11:01,236 --> 00:11:03,655 “毒” “浄化” 181 00:11:03,989 --> 00:11:05,741 毒? 浄化? 182 00:11:05,866 --> 00:11:07,576 どっ 毒? 183 00:11:07,743 --> 00:11:09,619 これ 毒なの? 184 00:11:10,203 --> 00:11:12,748 ナツ 天井を照らしてみて 185 00:11:15,417 --> 00:11:17,335 あっ あれは… 186 00:11:17,461 --> 00:11:18,170 何だ? 187 00:11:19,796 --> 00:11:22,966 ラミアスケイルで見た 文献の絵と同じ… 188 00:11:23,675 --> 00:11:25,844 うっ うわあっ 189 00:11:26,678 --> 00:11:27,804 ぐっ… 190 00:11:28,388 --> 00:11:30,223 ルーシィたちは? 191 00:11:30,557 --> 00:11:34,186 ナツさんたちも 動けないとすると… 192 00:11:34,770 --> 00:11:35,937 マズいな 193 00:11:37,314 --> 00:11:38,231 ああっ 194 00:11:39,775 --> 00:11:41,902 キャーッ 195 00:11:48,116 --> 00:11:51,328 火竜の翼撃! 196 00:11:53,371 --> 00:11:54,498 ルーシィ! 197 00:11:57,167 --> 00:11:58,210 大丈夫か? 198 00:11:58,335 --> 00:12:00,128 うん ありがとう 199 00:12:00,295 --> 00:12:01,671 ん? あっ 200 00:12:05,008 --> 00:12:06,009 何だ? それ 201 00:12:06,343 --> 00:12:09,221 もしかしたら 何かのヒントになるかもって 202 00:12:09,346 --> 00:12:11,181 ラミアスケイルから 借りてきたの 203 00:12:11,932 --> 00:12:13,558 えーと… 204 00:12:14,017 --> 00:12:14,643 あっ 205 00:12:15,602 --> 00:12:17,854 あの形 見覚えない? 206 00:12:19,231 --> 00:12:23,527 あっ ラミアスケイルにあった 石板と同じ形だ 207 00:12:23,652 --> 00:12:25,821 そう それでね 208 00:12:26,905 --> 00:12:29,533 ふぬぬ… 209 00:12:29,658 --> 00:12:30,659 えいっ 210 00:12:31,159 --> 00:12:33,995 表面の単語が 半分欠けちゃってるけど― 211 00:12:34,871 --> 00:12:36,998 もしかして こうすれば… 212 00:12:37,874 --> 00:12:40,961 違う… 違う… 213 00:12:43,171 --> 00:12:45,257 しっかりしろ ラハール 214 00:12:45,632 --> 00:12:48,343 この島を沈めよう 215 00:12:48,635 --> 00:12:51,137 評議院に連絡を… 216 00:12:51,429 --> 00:12:52,639 島には まだ… 217 00:12:52,764 --> 00:12:57,352 ウイルスの大陸への感染拡大を 防がなければ… 218 00:12:57,477 --> 00:12:58,812 だが… 219 00:12:59,062 --> 00:13:02,399 お前まで感染したら 誰が知らせに行く? 220 00:13:03,817 --> 00:13:04,901 くっ… 221 00:13:08,071 --> 00:13:09,155 うう… 222 00:13:09,406 --> 00:13:12,742 みんな… 早く戻ってこい 223 00:13:16,204 --> 00:13:18,623 違う 違う 224 00:13:20,625 --> 00:13:21,877 ここ! 225 00:13:22,544 --> 00:13:23,879 何て書いてあるんだ? 226 00:13:24,004 --> 00:13:25,589 ちょっと待って 227 00:13:26,673 --> 00:13:27,757 あった! 228 00:13:27,883 --> 00:13:29,551 これ… “植物” 229 00:13:29,676 --> 00:13:30,844 植物? 230 00:13:31,720 --> 00:13:32,846 分かったわ 231 00:13:33,722 --> 00:13:37,517 “光”“恩恵”“樹木”… 232 00:13:38,226 --> 00:13:39,394 “光合成”… 233 00:13:40,979 --> 00:13:45,609 “毒” “災厄” “浄化”… 234 00:13:45,984 --> 00:13:48,862 そして… “植物”! 235 00:13:52,282 --> 00:13:54,576 クルルルル 236 00:13:55,285 --> 00:13:56,411 あっ 237 00:13:56,703 --> 00:13:57,621 “守る” 238 00:14:00,332 --> 00:14:02,125 クルルル… 239 00:14:05,545 --> 00:14:06,630 ケモケモ? 240 00:14:07,088 --> 00:14:08,715 もしかして お前… 241 00:14:08,882 --> 00:14:10,133 クル… 242 00:14:10,258 --> 00:14:12,636 フロッシュ? レクター! 243 00:14:12,886 --> 00:14:15,263 クソッ 全然 立てねえ 244 00:14:15,430 --> 00:14:18,808 こ… これはもしや ウイルスか何かか? 245 00:14:19,309 --> 00:14:22,354 ナツ 何やってんだよ 246 00:14:24,022 --> 00:14:24,648 ハッ 247 00:14:31,696 --> 00:14:33,156 大丈夫か? 248 00:14:38,995 --> 00:14:39,663 ああっ 249 00:14:43,917 --> 00:14:45,794 もう 無理 無理! 250 00:14:48,463 --> 00:14:50,548 うっ… 251 00:14:55,553 --> 00:14:56,179 あっ 252 00:14:58,640 --> 00:14:59,891 ケモケモ? 253 00:15:04,312 --> 00:15:06,564 あっ “守る”? 254 00:15:13,655 --> 00:15:19,953 分かったんだ 僕が何者で どうすべきなのか… 255 00:15:20,870 --> 00:15:26,042 この先を考えると恐いけれど 僕は立ち上がるよ 256 00:15:26,876 --> 00:15:30,463 だってナツが言ってくれたんだ 257 00:15:31,006 --> 00:15:33,300 僕は“家族”なんだって 258 00:15:49,774 --> 00:15:51,067 グルル… 259 00:15:56,531 --> 00:15:58,783 エルザ グレイ! 260 00:15:58,992 --> 00:16:01,077 ウ… ウイルスが 261 00:16:01,328 --> 00:16:02,329 ウイルス? 262 00:16:02,454 --> 00:16:05,040 やっぱり この煙 毒だったんだ 263 00:16:05,165 --> 00:16:07,083 みんな しっかりして! 264 00:16:09,377 --> 00:16:12,213 グ… グルル… 265 00:16:12,380 --> 00:16:15,550 違うの この煙は毒じゃない 266 00:16:15,925 --> 00:16:16,760 うえ? 267 00:16:17,719 --> 00:16:22,057 あの中で煙と一緒だった 私たちは ウイルスに感染してない 268 00:16:22,974 --> 00:16:24,142 逆なのよ 269 00:16:25,018 --> 00:16:28,104 ケモケモの体から出ている煙は 毒じゃない 270 00:16:29,356 --> 00:16:32,692 ウイルスを放出しているのは この島自体で― 271 00:16:32,817 --> 00:16:35,111 あれはウイルスを浄化する煙! 272 00:16:37,155 --> 00:16:38,615 浄化だと? 273 00:16:38,740 --> 00:16:41,409 あれが ケモケモなのか? 274 00:16:42,410 --> 00:16:43,370 うん 275 00:16:43,745 --> 00:16:46,456 たぶん ケモケモは動物じゃない 276 00:16:46,915 --> 00:16:48,750 こ… これは? 277 00:16:52,420 --> 00:16:54,923 あっ 体が… 278 00:16:55,048 --> 00:16:56,716 んっ ウェンディ? 279 00:16:57,842 --> 00:17:01,346 ケモケモは きっと ウイルスを浄化してくれる― 280 00:17:01,554 --> 00:17:03,473 植物の神様なのよ 281 00:17:03,681 --> 00:17:05,225 グルーッ 282 00:17:05,558 --> 00:17:09,396 あいつ 俺たちを ずっと守ってくれてたのか 283 00:17:14,401 --> 00:17:17,236 ケモケモ お前だけにやらせるか! 284 00:17:21,032 --> 00:17:22,157 いくぞ ハッピー 285 00:17:22,282 --> 00:17:24,034 あいさ~ 286 00:17:28,373 --> 00:17:29,999 ハッピー! あい! 287 00:17:31,501 --> 00:17:35,130 よっしゃ ケモケモ 俺たちの力を見せてやろうぜ 288 00:17:35,255 --> 00:17:36,381 グォー 289 00:17:36,506 --> 00:17:39,467 火竜の咆哮! 290 00:17:41,261 --> 00:17:45,473 この島は昔から 隆起と沈降を繰り返してきた 291 00:17:45,807 --> 00:17:49,144 そして隆起した時に ウイルスを出すのよ 292 00:17:50,061 --> 00:17:51,729 古代 それを知らずに― 293 00:17:51,855 --> 00:17:54,774 この島に 文明を築いた人たちがいて― 294 00:17:55,066 --> 00:17:57,986 その人たちを助けたのが ケモケモ! 295 00:17:58,111 --> 00:18:00,488 じゃあ もしかして今も… 296 00:18:00,697 --> 00:18:05,076 うん 浄化し続けてるんだと思う ウイルスを… 297 00:18:06,786 --> 00:18:07,662 ケモケモ 298 00:18:07,829 --> 00:18:09,914 グルーッ 299 00:18:10,874 --> 00:18:14,085 紅蓮… 爆炎刃! 300 00:18:20,633 --> 00:18:21,593 ああ! 301 00:18:21,718 --> 00:18:23,344 ナツさんたちは? 302 00:18:23,470 --> 00:18:24,679 まだ島に… 303 00:18:24,804 --> 00:18:25,597 えっ… 304 00:18:29,184 --> 00:18:30,351 あっ 305 00:18:38,109 --> 00:18:39,360 やったぞ 306 00:18:39,652 --> 00:18:41,738 すげえな ケモケモ 307 00:18:42,655 --> 00:18:44,324 あら? ケモケモ? 308 00:18:46,159 --> 00:18:49,579 おい ケモケモ 大丈夫か? 309 00:18:49,913 --> 00:18:50,622 あ… 310 00:18:53,166 --> 00:18:54,375 あれ見て 311 00:18:56,211 --> 00:18:57,712 あっ 島が… 312 00:18:57,837 --> 00:18:59,672 ヤバいぜ ナツさん 313 00:18:59,797 --> 00:19:01,591 島が沈み始めている 314 00:19:01,758 --> 00:19:03,301 早く逃げないと 315 00:19:03,468 --> 00:19:04,761 フローも そう思う 316 00:19:05,053 --> 00:19:07,180 おい ケモケモ! ケモケモ! 317 00:19:07,305 --> 00:19:08,431 ナツ~ 318 00:19:08,598 --> 00:19:10,391 どうしたんだよ? ケモケモ 319 00:19:10,975 --> 00:19:13,019 ケモケモ… あっ 320 00:19:21,277 --> 00:19:22,362 これは… 321 00:19:22,654 --> 00:19:23,988 ナツ… 322 00:19:24,531 --> 00:19:27,450 お前… 話せるのか? 323 00:19:28,535 --> 00:19:30,453 ずっと忘れてた 324 00:19:31,371 --> 00:19:36,459 でも今 思い出した 言葉も役割も 325 00:19:36,584 --> 00:19:37,752 役割? 326 00:19:37,919 --> 00:19:40,630 ほら 起きろよ 一緒に帰ろう 327 00:19:41,631 --> 00:19:43,049 僕は残るよ 328 00:19:43,174 --> 00:19:43,967 えっ… 329 00:19:44,884 --> 00:19:48,471 僕の体は もう 木と一体化してる 330 00:19:48,972 --> 00:19:51,432 この島と共に沈むんだ 331 00:19:51,599 --> 00:19:53,393 何 言ってんだよ 332 00:19:53,810 --> 00:19:56,980 島のウイルスは 僕が吸い込むから― 333 00:19:57,480 --> 00:19:59,649 ナツは みんなと一緒に戻って 334 00:19:59,774 --> 00:20:01,734 ダメだ お前も一緒だ 335 00:20:03,486 --> 00:20:04,904 ごめん… ね 336 00:20:05,029 --> 00:20:06,990 なんで謝るんだよ! 337 00:20:07,532 --> 00:20:11,160 みんなを これ以上 守れないから… 338 00:20:11,411 --> 00:20:15,206 早く逃げて… お別れだよ ナツ 339 00:20:15,623 --> 00:20:19,127 お別れじゃねえ 行けるわけねえだろ! 340 00:20:22,714 --> 00:20:23,631 ケモケモ… 341 00:20:23,798 --> 00:20:26,718 ケモケモ ケモケモ! 342 00:20:27,844 --> 00:20:31,180 ナツ… 僕も フェアリーテイルの… 343 00:20:31,514 --> 00:20:32,223 何だ? 344 00:20:33,182 --> 00:20:35,059 一員だったよね? 345 00:20:35,393 --> 00:20:37,103 ああ そうだ 346 00:20:37,687 --> 00:20:41,858 お前はフェアリーテイルの仲間だ 俺たちの家族だ 347 00:20:42,942 --> 00:20:47,155 ありがとう 楽しかったよ 348 00:20:47,947 --> 00:20:52,160 お… おい 返事しろ 返事しろって! 349 00:20:52,285 --> 00:20:54,078 あ… うわっ 350 00:20:54,203 --> 00:20:55,455 ナツ! 351 00:20:56,623 --> 00:20:57,415 ナツ! 352 00:20:57,540 --> 00:20:59,959 クソッ なんでだよ 353 00:21:00,084 --> 00:21:00,960 行こう 354 00:21:01,085 --> 00:21:02,003 イヤだ 355 00:21:02,211 --> 00:21:03,713 あっ ん? 356 00:21:07,467 --> 00:21:09,844 ケモケモの種? 357 00:21:16,559 --> 00:21:17,977 行くぞ 358 00:21:29,739 --> 00:21:34,619 俺 あいつを守れなかった 家族なのに… 359 00:21:34,869 --> 00:21:36,829 いや それは違う 360 00:21:38,206 --> 00:21:42,627 遺跡に記されていた 古代文明の時と同じだ 361 00:21:43,670 --> 00:21:48,716 ケモケモは あの島の神のような存在… 362 00:21:49,759 --> 00:21:54,097 うん そして 自分の使命を果たしたのよ 363 00:22:00,311 --> 00:22:02,605 またいつか 会えるよな… 364 00:22:11,406 --> 00:22:13,032 戸締り 忘れんなよ 365 00:22:13,157 --> 00:22:14,283 あい! 366 00:22:16,160 --> 00:22:18,788 今日は いい仕事あるといいね 367 00:22:18,913 --> 00:22:19,956 だなっ 368 00:23:48,878 --> 00:23:54,884 ~♪ 369 00:23:55,927 --> 00:23:57,345 ナツ 助けて… 370 00:23:57,470 --> 00:23:59,972 ブハハハッ お前 アフロみてえな 髪形になってんぞ 371 00:24:00,389 --> 00:24:02,934 静電気がひどくて こんなんなっちゃったんだよ 372 00:24:03,059 --> 00:24:04,977 結構 似合ってるから そのままでいんじゃねえか? 373 00:24:05,311 --> 00:24:08,147 バカ言ってないで 直すの手伝ってよ 374 00:24:08,272 --> 00:24:10,149 しゃあねえな… うわっ バッてきた 375 00:24:10,274 --> 00:24:11,734 ええっ 大丈夫? 376 00:24:11,859 --> 00:24:13,528 あっ おかげで いいこと思いついた 377 00:24:13,653 --> 00:24:16,280 電気だけに ひらめいたんだね 378 00:24:16,405 --> 00:24:18,324 次回 「いかづちの男」 379 00:24:18,449 --> 00:24:21,160 アフロのハッピーなら “アフロッピー”って名前 どうだ 380 00:24:21,285 --> 00:24:24,413 ナツ 名前とか どうでもいいから