1 00:00:12,041 --> 00:00:14,043 あっ 見えました 2 00:00:14,168 --> 00:00:15,044 え? 3 00:00:15,169 --> 00:00:17,088 ゼーラ ほら あそこ! 4 00:00:17,463 --> 00:00:19,423 あっ ホント 5 00:00:20,424 --> 00:00:23,552 ユーリ ユーリ! 陸地が見えました 6 00:00:31,810 --> 00:00:34,313 早く街を歩いてみたいですね 7 00:00:34,438 --> 00:00:35,815 楽しみで仕方がありません 8 00:00:35,815 --> 00:00:36,315 楽しみで仕方がありません 9 00:00:35,815 --> 00:00:36,315 フン 10 00:00:36,315 --> 00:00:36,440 フン 11 00:00:36,440 --> 00:00:36,816 フン 12 00:00:36,440 --> 00:00:36,816 一体 どんな所なんでしょうか? 13 00:00:36,816 --> 00:00:38,109 一体 どんな所なんでしょうか? 14 00:00:38,234 --> 00:00:39,652 騒ぐなって 15 00:00:39,777 --> 00:00:43,072 この潮の流れなら 1時間もあれば着く 16 00:00:44,824 --> 00:00:47,535 天狼島を出発した私とゼーラが 17 00:00:47,660 --> 00:00:48,828 初めて出会う街 18 00:00:49,829 --> 00:00:52,999 それが港町ハルジオンです 19 00:02:17,667 --> 00:02:23,047 ~♪ 20 00:02:33,140 --> 00:02:35,059 それは 何をやってるんですか? 21 00:02:35,351 --> 00:02:37,520 もやい結びってやつだ 22 00:02:37,645 --> 00:02:39,188 “もやい結び”? 23 00:02:39,313 --> 00:02:44,235 まあ 輪っか作って 船が 流されないようにするってわけさ 24 00:02:44,360 --> 00:02:47,113 なるほど お上手ですね 25 00:02:47,279 --> 00:02:50,616 私 船のことに関しては 本を読んでいないので― 26 00:02:50,741 --> 00:02:52,535 何も学んでなくて… 27 00:02:53,536 --> 00:02:54,995 ユーリもできるんですか? 28 00:02:55,121 --> 00:02:55,913 聞くな 29 00:02:56,038 --> 00:02:58,249 まっ そういうことだ 30 00:02:58,374 --> 00:03:00,918 あっ どうして 聞いちゃダメなんですか? 31 00:03:01,043 --> 00:03:02,753 できないってことよ 32 00:03:02,878 --> 00:03:04,797 あっ できないんですね 33 00:03:07,091 --> 00:03:08,592 いいから降りるぞ 34 00:03:14,181 --> 00:03:15,015 あっ 35 00:03:17,601 --> 00:03:19,437 いっちば~ん 36 00:03:22,940 --> 00:03:24,650 うわ~ 37 00:03:30,322 --> 00:03:33,868 いらっしゃい いらっしゃい 取れたて新鮮な果物だよ 38 00:03:33,993 --> 00:03:36,912 さあ 買った 買った 早い者勝ち~ 39 00:03:41,167 --> 00:03:45,629 これが街 私の知らない初めての街 40 00:03:47,548 --> 00:03:50,468 ねえ 後ろ つかえてるんだけど… 41 00:03:50,593 --> 00:03:52,720 ああ ごめんなさい 42 00:03:53,763 --> 00:03:55,473 もうひとつ言っとくね 43 00:03:55,598 --> 00:03:56,724 何ですか? 44 00:03:56,849 --> 00:03:59,018 あんた一番じゃないから 45 00:03:59,143 --> 00:04:01,604 最初に降りたのはあいつでしょ? 46 00:04:06,150 --> 00:04:06,942 フッフフ 47 00:04:07,318 --> 00:04:09,236 あっ そうでした 48 00:04:09,361 --> 00:04:10,446 ハア… 49 00:04:31,342 --> 00:04:33,344 うわあ~ すごいです 50 00:04:33,469 --> 00:04:35,471 すっ すごい人の数… 51 00:04:35,721 --> 00:04:37,973 見てください 漁師さんですよ 52 00:04:38,098 --> 00:04:40,810 魚 捕るの上手なのかなあ? 53 00:04:43,854 --> 00:04:46,982 うわあ~ こんなの見たことない 54 00:04:48,526 --> 00:04:50,986 でも臭いすごいよ 55 00:04:52,029 --> 00:04:54,990 見て見て ゼーラ すっごくきれい 56 00:04:55,157 --> 00:04:57,493 勝手に着けたら怒られるよ 57 00:04:58,744 --> 00:05:00,204 いい匂~い 58 00:05:00,579 --> 00:05:03,249 図鑑でしか 見たことない花ですよ 59 00:05:04,625 --> 00:05:07,211 きれ~い 宝石みたい 60 00:05:07,545 --> 00:05:09,380 これ全部お菓子なんですか? 61 00:05:09,505 --> 00:05:12,383 おやおや 初めて見たかい? 62 00:05:12,508 --> 00:05:15,261 うん これ全部 手作りだよ 63 00:05:15,511 --> 00:05:17,221 ほれ 1つどうぞ 64 00:05:17,555 --> 00:05:18,472 いいんですか? 65 00:05:18,597 --> 00:05:20,558 うん いいよいいよ 66 00:05:21,350 --> 00:05:22,059 あーん 67 00:05:23,477 --> 00:05:24,520 おいしい! 68 00:05:24,812 --> 00:05:28,232 初めてです こういう味も舌触りも 69 00:05:28,357 --> 00:05:30,234 すばらしいです 70 00:05:30,359 --> 00:05:33,696 ゼーラ ゼーラ! 1つ食べてみて 71 00:05:33,821 --> 00:05:35,239 私はいいわ 72 00:05:35,364 --> 00:05:35,990 え? 73 00:05:36,115 --> 00:05:38,242 それより早く休みたい 74 00:05:38,409 --> 00:05:42,037 も~! 感動ってものが ありませんね 75 00:05:42,162 --> 00:05:44,790 だって全部 本で読んだんでしょう? 76 00:05:44,957 --> 00:05:48,085 本だけが 世界の すべてじゃありませんよ 77 00:05:48,210 --> 00:05:50,796 見て 触れて 感じないと 78 00:05:51,130 --> 00:05:54,258 おのぼりさん… なんてレベルじゃねえな 79 00:05:54,425 --> 00:05:57,678 ホントに島から 出たことなかったのかよ 80 00:05:58,304 --> 00:05:59,555 驚きだね 81 00:05:59,722 --> 00:06:00,931 ユーリ 82 00:06:01,307 --> 00:06:03,809 ゼーラが泊まるとこ 見つけてくれました 83 00:06:06,478 --> 00:06:11,066 そうだな 何日かは 滞在することになるだろうからな 84 00:06:11,817 --> 00:06:13,819 どうした? プレヒト 85 00:06:14,111 --> 00:06:17,197 信用ならない子供を 連れての旅など… 86 00:06:17,323 --> 00:06:18,073 おい 87 00:06:18,490 --> 00:06:22,202 私は街で ブルースカルの情報を集めてくる 88 00:06:22,578 --> 00:06:24,330 宿には あとで行く 89 00:06:24,622 --> 00:06:26,457 それなら私もご一緒します! 90 00:06:26,874 --> 00:06:27,583 なっ… 91 00:06:27,833 --> 00:06:32,004 プレヒトとは まだちゃんと お話ししてないですもんね 92 00:06:32,129 --> 00:06:32,880 んっ 93 00:06:33,547 --> 00:06:35,049 勝手にしろ 94 00:06:35,799 --> 00:06:38,093 ゼーラは宿で待っててください 95 00:06:38,218 --> 00:06:39,595 メイビス! 96 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 いってきます ゼーラ 97 00:06:42,222 --> 00:06:43,474 やれやれ 98 00:06:43,599 --> 00:06:47,853 その人 目つき怪しいから 気をつけなさいよ 99 00:06:49,980 --> 00:06:51,732 あっ あれは何でしょう? 100 00:06:54,777 --> 00:06:57,529 見てください あれ 面白そうです 101 00:07:00,366 --> 00:07:02,117 かわいい物 見つけましたよ 102 00:07:05,162 --> 00:07:07,831 ねえ あれは おいしそうですよ 103 00:07:11,210 --> 00:07:13,295 待ってくださいってば! 104 00:07:15,422 --> 00:07:17,007 静かですね 105 00:07:18,175 --> 00:07:20,386 言葉を節約してるんですか? 106 00:07:21,345 --> 00:07:24,181 お前と語る言葉を持たないだけだ 107 00:07:24,390 --> 00:07:26,016 そうでしたか 108 00:07:26,141 --> 00:07:28,394 教えてくれて ありがとうございました 109 00:07:29,937 --> 00:07:33,524 でも そんなに 堅苦しく考えることはありません 110 00:07:33,649 --> 00:07:37,194 私は街を知りません あなたは知っています 111 00:07:37,528 --> 00:07:42,700 ですから 私が質問した時に 私に答えてくれるだけでいいのです 112 00:07:42,992 --> 00:07:45,285 私は学ぶことができますし― 113 00:07:45,411 --> 00:07:49,415 あなたはただ 知識の範囲で 回答するだけのことです 114 00:07:50,582 --> 00:07:51,500 フン 115 00:07:52,209 --> 00:07:53,085 え? 116 00:07:55,587 --> 00:07:57,214 あっ どちらへ? 117 00:07:57,339 --> 00:08:01,593 俺はお前のガイドじゃない 情報を集めに来たんだ 118 00:08:01,802 --> 00:08:04,221 だから 人が多い場所に行く 119 00:08:04,513 --> 00:08:07,725 そうです そうやって 答えてくれればいいのです 120 00:08:26,618 --> 00:08:28,746 エッヘヘ 待って ヘヘッ 121 00:08:32,583 --> 00:08:33,751 へぼんぬ 122 00:08:41,759 --> 00:08:44,470 確かに人が多いですね 123 00:08:46,638 --> 00:08:47,264 ああ? 124 00:08:56,398 --> 00:08:57,816 ヒイイッ 125 00:08:57,941 --> 00:09:00,527 ブルースカルの情報を 知らないか? 126 00:09:09,995 --> 00:09:11,955 行っちゃいましたね 127 00:09:12,873 --> 00:09:13,874 フン… 128 00:09:15,125 --> 00:09:15,876 おい 129 00:09:16,001 --> 00:09:17,169 ブルースカルの… 130 00:09:17,669 --> 00:09:18,337 情報を… 131 00:09:18,462 --> 00:09:19,546 知らないか? 132 00:09:24,635 --> 00:09:26,011 なぜだ? 133 00:09:29,515 --> 00:09:34,144 フゥ… ブルースカルとは そこまで恐れられているのか 134 00:09:34,478 --> 00:09:37,898 恐れられているのは プレヒトのほうではありませんか? 135 00:09:38,023 --> 00:09:40,484 何? なぜだ? 136 00:09:40,609 --> 00:09:42,361 顔 近いです 137 00:09:42,736 --> 00:09:44,279 なっ ああ… 138 00:09:45,072 --> 00:09:46,031 あっ 139 00:09:55,874 --> 00:09:56,750 あっ 140 00:09:58,085 --> 00:09:58,710 ふっ 141 00:10:06,468 --> 00:10:07,553 うわああ~ん 142 00:10:08,512 --> 00:10:09,138 あっ 143 00:10:09,346 --> 00:10:11,807 怖いよう 怖いよう! 144 00:10:12,850 --> 00:10:13,976 何だ? 145 00:10:14,101 --> 00:10:16,687 どうして急に 木を切ったりしたんですか? 146 00:10:16,812 --> 00:10:17,855 それは… 147 00:10:17,980 --> 00:10:19,690 おい 一体 何があった? 148 00:10:19,815 --> 00:10:21,150 木が切り倒されてる 149 00:10:21,275 --> 00:10:22,943 あいつがやったのか! 150 00:10:32,786 --> 00:10:35,080 あの車輪 留め具が緩んでいる 151 00:10:35,205 --> 00:10:36,123 えっ? 152 00:10:39,626 --> 00:10:41,253 うわっ… 153 00:10:41,378 --> 00:10:44,131 おい 何考えてんだ? いきなり 154 00:10:44,256 --> 00:10:45,757 いや 車輪が… 155 00:10:45,883 --> 00:10:48,218 あ? 車輪が何だって? 156 00:10:49,469 --> 00:10:52,014 その車輪 留め具が緩んでますよ 157 00:10:52,556 --> 00:10:53,182 えっ 158 00:10:53,307 --> 00:10:54,433 おい ホントだ 159 00:10:54,558 --> 00:10:55,184 何? 160 00:10:55,309 --> 00:10:58,061 ヤバいぜ すぐ修理しないと 161 00:10:58,520 --> 00:10:59,563 フゥ… 162 00:10:59,813 --> 00:11:00,564 ウフッ 163 00:11:00,898 --> 00:11:03,066 よかったですね 行きましょう 164 00:11:08,405 --> 00:11:09,239 あの… 165 00:11:09,364 --> 00:11:10,073 ん? 166 00:11:10,741 --> 00:11:12,200 大丈夫ですか? 167 00:11:12,326 --> 00:11:16,914 急に馬車の前に出るから もしや具合が悪いのかと… 168 00:11:17,205 --> 00:11:18,624 問題ない 169 00:11:20,709 --> 00:11:21,710 ん? 170 00:11:22,169 --> 00:11:22,794 あっ 171 00:11:23,295 --> 00:11:23,921 危ない! 172 00:11:24,046 --> 00:11:25,047 えっ? 173 00:11:32,721 --> 00:11:36,391 なっ なっ な… 何すんのよーっ! 174 00:11:37,976 --> 00:11:40,312 もうっ ホント変態 ホント… 175 00:11:40,437 --> 00:11:42,064 おいおい 176 00:11:42,189 --> 00:11:45,067 さっきから あんた 一体 何なんだよ? 177 00:11:45,192 --> 00:11:48,445 ホントは 俺を事故らせようと してたんじゃないのか? 178 00:11:48,779 --> 00:11:51,323 違う 俺は… 179 00:11:53,659 --> 00:11:54,660 あっ 180 00:12:04,962 --> 00:12:07,631 すっかり注目されちゃいましたね 181 00:12:07,756 --> 00:12:10,467 悪い意味で… ですけど 182 00:12:10,759 --> 00:12:12,177 いつものことだ 183 00:12:13,595 --> 00:12:15,764 気にしないほうがいいですよ 184 00:12:15,889 --> 00:12:18,433 あなたは悪いことなんて してませんから 185 00:12:18,558 --> 00:12:21,186 よせ 慰めなど要らん 186 00:12:21,353 --> 00:12:23,355 慰めではありません 187 00:12:23,480 --> 00:12:26,191 私が感じたままを 話しているのです 188 00:12:27,442 --> 00:12:30,195 あなたは不器用で誤解されがち 189 00:12:30,570 --> 00:12:33,407 でも実は 誰よりも純粋 190 00:12:33,615 --> 00:12:37,828 それ故に あなたは少しだけ 危なっかしいところがある 191 00:12:38,120 --> 00:12:41,498 それでも あなたの行動には 信念があり― 192 00:12:41,623 --> 00:12:44,960 みずから正しいと思ったことだけを 選択している 193 00:12:46,253 --> 00:12:48,880 その信念に 恥じるところがないのなら― 194 00:12:49,006 --> 00:12:51,174 胸を張って歩くべきです 195 00:12:52,801 --> 00:12:56,013 …って 性格診断の本で 読みました 196 00:12:56,138 --> 00:12:59,725 あなたを見ていて 今の内容を思い出したのです 197 00:13:06,815 --> 00:13:08,942 あら? さっきの… 198 00:13:09,901 --> 00:13:11,737 捜したよ おじさん 199 00:13:13,030 --> 00:13:15,991 さっきの木 中を見たら腐ってた 200 00:13:16,533 --> 00:13:19,536 おじさん 俺のこと 助けてくれたんだな 201 00:13:19,661 --> 00:13:20,954 ありがとう 202 00:13:21,329 --> 00:13:24,249 そうか… やはり腐っていたか 203 00:13:24,666 --> 00:13:27,419 うん 近くに居た大人が 言ってた 204 00:13:27,544 --> 00:13:30,505 すみません 何だか失礼な態度で… 205 00:13:32,674 --> 00:13:35,010 お待ちください 何かお礼を… 206 00:13:35,510 --> 00:13:37,304 礼など必要ない 207 00:13:37,471 --> 00:13:41,016 実は 私たち ギルドを探していて… 208 00:13:41,224 --> 00:13:42,559 ギルド? 209 00:13:42,684 --> 00:13:44,811 あっ ギルドのことだったら― 210 00:13:44,936 --> 00:13:48,732 街外れに酒場があるから そこで聞くといいかも 211 00:13:48,857 --> 00:13:50,984 なんであんたが知ってるの? 212 00:13:51,151 --> 00:13:53,028 向かいのじいさんが言ってた 213 00:13:53,278 --> 00:13:56,198 あそこは はみ出し者ばかりが 集まってくる 214 00:13:56,323 --> 00:14:00,077 マスターも顔が広いが 得体が知れねえって 215 00:14:00,202 --> 00:14:01,078 なっ… 216 00:14:01,620 --> 00:14:03,830 行ってみる価値は ありそうですね 217 00:14:03,955 --> 00:14:05,040 ああ 218 00:14:06,208 --> 00:14:08,043 ありがとうございました 219 00:14:31,858 --> 00:14:33,318 あ? 220 00:15:01,888 --> 00:15:06,143 うわあ~ プレヒト ここが酒場なんですね 221 00:15:06,268 --> 00:15:10,105 独特のにおいがします これは何のにおいですか? 222 00:15:11,731 --> 00:15:13,608 何だい? お嬢ちゃん 223 00:15:13,900 --> 00:15:15,902 あっ 何でもありません 224 00:15:17,988 --> 00:15:22,117 あのな 兄ちゃん ここは子供はお断りでね 225 00:15:22,534 --> 00:15:27,038 あっ でも私たち マスターに お話を聞きたいだけなんです 226 00:15:27,164 --> 00:15:30,459 …だってよ マスター ご指名だ 227 00:15:31,293 --> 00:15:33,128 お前 誰だ? 228 00:15:33,378 --> 00:15:36,006 俺はプレヒト トレジャーハンターだ 229 00:15:36,131 --> 00:15:40,385 ほお 墓荒らしが こんな店に何の用かな? 230 00:15:40,635 --> 00:15:44,806 しかしまあ 話だけじゃなあ… 当然 231 00:15:45,599 --> 00:15:47,142 一杯もらおう 232 00:15:47,684 --> 00:15:48,935 ロックでいいかい? 233 00:15:49,060 --> 00:15:53,190 ああ あんたは顔が広いと聞いて やってきた 234 00:15:53,315 --> 00:15:57,194 まっ こんな商売だしな 当然 235 00:15:57,611 --> 00:16:02,032 俺たちはブルースカルを探している 知らないか? 236 00:16:03,074 --> 00:16:04,743 ブルースカル? 237 00:16:04,868 --> 00:16:10,373 さあな ここらじゃ 聞かねえギルドだな 当然 238 00:16:11,500 --> 00:16:14,336 何でもいい 情報が欲しい 239 00:16:14,503 --> 00:16:15,962 他を当たりな 240 00:16:16,296 --> 00:16:19,966 それなりに名の通ってる ギルドだと思ったんがな 241 00:16:20,175 --> 00:16:25,305 最近じゃ 魔導士ギルドは 増えすぎて覚えきれねえや 当然 242 00:16:25,430 --> 00:16:26,264 あっ 243 00:16:27,516 --> 00:16:29,226 嬢ちゃんはミルクか? 244 00:16:29,601 --> 00:16:31,978 いいえ 欲しいのは情報です 245 00:16:32,103 --> 00:16:35,232 だったら帰りな 子連れの兄ちゃん 246 00:16:36,107 --> 00:16:39,653 ここには 当然 お人形さんは置いてねえ 247 00:16:45,492 --> 00:16:46,368 チッ 248 00:16:48,370 --> 00:16:49,663 他を当たるぞ 249 00:16:49,788 --> 00:16:50,747 待ってください 250 00:16:50,872 --> 00:16:51,498 ん? 251 00:16:51,665 --> 00:16:55,502 ブルースカルが魔導士ギルドと なぜ知っているのですか? 252 00:16:56,419 --> 00:17:03,260 戦闘系ギルド 商業系ギルド 工業系ギルドが数多く点在する中 253 00:17:03,676 --> 00:17:07,347 あなたはブルースカルを 魔導士ギルドだと言いました 254 00:17:09,891 --> 00:17:12,644 本当は ご存じなのですね? 255 00:17:12,769 --> 00:17:15,771 いや その… んん… 256 00:17:31,705 --> 00:17:32,539 あっ 257 00:17:35,584 --> 00:17:37,127 えいやああっ 258 00:17:37,252 --> 00:17:38,420 ぐふうっ 259 00:17:38,545 --> 00:17:39,337 ああっ 260 00:17:39,462 --> 00:17:40,171 てえいっ 261 00:17:40,422 --> 00:17:41,715 うぐおっ 262 00:17:42,465 --> 00:17:43,842 何のつもりだ? 263 00:17:43,967 --> 00:17:45,427 チイイッ 264 00:17:45,552 --> 00:17:47,387 相手は1人だ やっちまえ! 265 00:18:04,571 --> 00:18:06,031 ぐああっ 266 00:18:07,282 --> 00:18:07,907 ぬおっ 267 00:18:13,872 --> 00:18:14,539 ああ… 268 00:18:16,124 --> 00:18:17,000 んぎゃっ 269 00:18:19,169 --> 00:18:20,462 うっ うぐああっ 270 00:18:25,008 --> 00:18:26,051 うがっ 271 00:18:27,552 --> 00:18:28,637 あびゃああっ 272 00:18:32,182 --> 00:18:33,141 ぐあっ 273 00:18:39,564 --> 00:18:40,899 すごい… 274 00:18:41,024 --> 00:18:44,861 私は刃と踊る 自由自在に 275 00:18:55,705 --> 00:18:58,416 トレジャーハンターごときが… 276 00:19:05,674 --> 00:19:06,549 あっ 277 00:19:08,426 --> 00:19:10,261 魔導士に勝てるかよ 278 00:19:13,223 --> 00:19:14,057 あっ… 279 00:19:14,849 --> 00:19:16,309 魔法陣! 280 00:19:16,518 --> 00:19:19,229 ヌッヘヘヘヘ… 281 00:19:23,316 --> 00:19:26,069 あの紋章は ブルースカルの紋章です 282 00:19:26,319 --> 00:19:30,073 この男 ブルースカルの 一員だったのか 283 00:19:30,198 --> 00:19:31,074 貴様 284 00:19:31,825 --> 00:19:34,327 おっと 動かないほうがいい 285 00:19:38,206 --> 00:19:42,669 その魔法陣の外に出たら 当然 体が吹き飛ぶぞ 286 00:19:42,961 --> 00:19:43,586 なっ… 287 00:19:43,837 --> 00:19:46,715 ブルースカルは 闇ギルドなんだわ 288 00:19:46,840 --> 00:19:49,592 当然 正規の仕事依頼は 回ってこねえ 289 00:19:50,301 --> 00:19:53,346 だから 情報の集まる 街の酒場で― 290 00:19:53,471 --> 00:19:57,600 ヤバい話を集める役が 当然 必要なわけ 291 00:19:59,686 --> 00:20:02,605 その役が当然 俺ってわけ 292 00:20:02,731 --> 00:20:04,357 下っ端ということか 293 00:20:04,858 --> 00:20:08,862 当然 あっ… ちょ… ふざけんなよ てめえ! 294 00:20:09,195 --> 00:20:12,365 …で? 何をしてるんだ? お前は 295 00:20:12,490 --> 00:20:15,618 うーん… この文字 間違ってますね 296 00:20:15,744 --> 00:20:16,369 え? 297 00:20:16,786 --> 00:20:21,624 恐らく レゾン文字を主体とした 結界術式の一種だと思うのですが… 298 00:20:22,083 --> 00:20:24,127 ここだけ ローグ文字が 使われてます 299 00:20:24,753 --> 00:20:26,129 似てるんですよね 300 00:20:27,297 --> 00:20:28,840 つまり… おい よせ! 301 00:20:29,007 --> 00:20:31,593 この魔法陣は機能していません 302 00:20:32,010 --> 00:20:35,180 魔法陣から出ても 何も起きないのです 303 00:20:36,306 --> 00:20:38,099 何だ? こいつ… 304 00:20:38,391 --> 00:20:41,352 そして魔法なら 私も使えるのですよ 305 00:20:41,478 --> 00:20:42,103 えっ 306 00:20:42,437 --> 00:20:43,772 魔法だと? 307 00:20:43,897 --> 00:20:46,524 7年間 ずっと 勉強していました 308 00:20:46,649 --> 00:20:49,611 当然 この程度に 魔法は使えます 309 00:20:50,653 --> 00:20:55,533 いでよ! 天の階より 舞い降りし 守護聖獣 310 00:21:03,041 --> 00:21:04,542 天狼! 311 00:21:09,297 --> 00:21:12,342 はあああーっ 312 00:21:14,552 --> 00:21:16,638 ああああ… 313 00:21:17,472 --> 00:21:20,642 ブルースカルの 本拠地はどこですか? 314 00:21:21,351 --> 00:21:23,144 教えてください 315 00:21:28,775 --> 00:21:30,735 はっ はい! 316 00:21:36,866 --> 00:21:38,159 幻だと? 317 00:21:38,326 --> 00:21:39,244 そうです 318 00:21:39,369 --> 00:21:43,164 じゃあ あの巨大狼は ハッタリなのか? 319 00:21:43,289 --> 00:21:45,166 それが私の魔法 320 00:21:48,503 --> 00:21:50,755 この魔法と あなたの刃があれば― 321 00:21:50,880 --> 00:21:54,551 きっとブルースカルから 天狼玉を取り戻せます 322 00:21:57,095 --> 00:21:59,013 敵の場所は分かりました 323 00:21:59,138 --> 00:22:02,100 ここより西の街 マグノリア 324 00:22:03,309 --> 00:22:05,562 早く皆さんに伝えないと 325 00:22:06,020 --> 00:22:07,981 そんなに慌てると転ぶぞ 326 00:22:13,903 --> 00:22:15,697 アイタ~ッ! 327 00:22:15,822 --> 00:22:18,658 だから言っただろ “転ぶぞ”って 328 00:22:18,783 --> 00:22:21,786 聞こえませんでした~! 329 00:23:49,123 --> 00:23:55,004 ~♪ 330 00:23:56,297 --> 00:23:59,967 マグノリアへ向かう道中 立ち寄った森の中で 331 00:24:00,093 --> 00:24:03,096 一夜を明かすことになった メイビスたち 332 00:24:03,304 --> 00:24:07,392 その神秘的な湖畔で メイビスが聞かされたのは― 333 00:24:07,517 --> 00:24:13,314 ユーリ プレヒト ウォーロッド 3人が過去に体験した冒険 334 00:24:13,648 --> 00:24:16,943 彼らの絆の強さを知る物語だった 335 00:24:17,527 --> 00:24:19,987 次回 「月明かりの湖」 336 00:24:20,571 --> 00:24:22,990 友情は強く優しく