1 00:00:37,077 --> 00:01:08,077 ♪♪~ 2 00:04:01,047 --> 00:04:06,403 コーヒーのおかわりは いかがですか? いただこうかしらね。 3 00:04:06,403 --> 00:04:09,339 ゆうべは よくお休みになられましたか? 4 00:04:09,339 --> 00:04:13,376 ええ ええ。 それはもう ぐっすりと。 5 00:04:13,376 --> 00:04:16,046 大魔闘演武は ご覧になりました? 6 00:04:16,046 --> 00:04:20,333 ええ ええ。 それはもう…。 7 00:04:20,333 --> 00:04:22,886 すごい バトルでしたよね! 8 00:04:22,886 --> 00:04:26,373 私 マーメイドヒールを 応援してたんですけどね~。 9 00:04:26,373 --> 00:04:28,375 残念でした。 10 00:04:28,375 --> 00:04:30,710 おやおや そうでしたか。 11 00:04:30,710 --> 00:04:35,198 お客様は? ひいきは 特にはねぇ…。 12 00:04:35,198 --> 00:04:40,220 しいて言えば フェアリーテイルかねぇ。 13 00:04:40,220 --> 00:04:42,505 あそこも いいですよね! 14 00:04:42,505 --> 00:04:46,259 あの氷の魔導士の グレイって人 かっこいいですよね! 15 00:04:46,259 --> 00:04:50,059 ええ ええ。 それはもう…。 16 00:05:05,011 --> 00:05:08,365 あっ あぁ…。 (チャパティ)おっと…。 17 00:05:08,365 --> 00:05:11,501 あらあら 恐れ入りますね。 18 00:05:11,501 --> 00:05:13,503 いえ… 町なかでも→ 19 00:05:13,503 --> 00:05:18,058 デコボコしてるところがありますから 気をつけてくださいね。 20 00:05:18,058 --> 00:05:20,176 おや… お前さん→ 21 00:05:20,176 --> 00:05:23,380 大魔闘演武の 実況をしてた人だね? 22 00:05:23,380 --> 00:05:26,383 はい。 次の現場に向かうところですよ。 23 00:05:26,383 --> 00:05:30,003 あぁ そうでしたか。 大変ですねぇ。 24 00:05:30,003 --> 00:05:32,706 好きなんですよ この仕事。 25 00:05:32,706 --> 00:05:35,175 それは それは。 26 00:05:35,175 --> 00:05:38,695 どちらまで? よければ お送りしますよ。 27 00:05:38,695 --> 00:05:42,098 いえいえ ただの散歩ですから→ 28 00:05:42,098 --> 00:05:44,598 どうぞ お気遣いなく。 29 00:05:49,038 --> 00:05:51,374 (ナツ)ん… あ~っ。 30 00:05:51,374 --> 00:05:53,510 (グレイ)さ~て 帰るか。 31 00:05:53,510 --> 00:05:55,729 (ハッピー)昨日は楽しかったね。 32 00:05:55,729 --> 00:05:58,081 おう。 思いっきり暴れたしな! 33 00:05:58,081 --> 00:06:00,200 (ルーシィ)なんだか 名残惜しいわね。 34 00:06:00,200 --> 00:06:03,019 (エルザ)ずいぶん長く 滞在していた気がするな。 35 00:06:03,019 --> 00:06:07,006 マスターたちは 先に帰ったのよね。 (エルザ)ああ。 36 00:06:07,006 --> 00:06:10,059 早いうちに出発すると 言っていたな。 37 00:06:10,059 --> 00:06:12,512 まだ 飲んでる者もいるがな。 38 00:06:12,512 --> 00:06:16,082 飲んでるって もう朝だけど…。 39 00:06:16,082 --> 00:06:18,501 (ハッピー)オイラ 誰かわかったよ! 40 00:06:18,501 --> 00:06:21,020 (グレイ)聞くまでもねえな。 41 00:06:21,020 --> 00:06:25,041 だよね。 (ウェンディ)皆さ~ん! 42 00:06:25,041 --> 00:06:28,344 (ウェンディ)帰りの馬車 確保してきました! 43 00:06:28,344 --> 00:06:30,697 (シャルル)しかも 格安料金よ。 44 00:06:30,697 --> 00:06:32,999 (エルザ) ずいぶん 立派なものじゃないか。 45 00:06:32,999 --> 00:06:36,169 餓狼騎士団さんが 手配してくれたんです。 46 00:06:36,169 --> 00:06:39,038 コスモスと カミカ… だったかしら。 47 00:06:39,038 --> 00:06:41,674 それ… 乗るのか…? 48 00:06:41,674 --> 00:06:44,227 ナツには 地獄の旅路ね。 49 00:06:44,227 --> 00:06:48,331 大丈夫! ウェンディの酔い止め魔法があるから。 50 00:06:48,331 --> 00:06:50,533 おぉ その手があったな! 51 00:06:50,533 --> 00:06:54,454 悪いな。 頼むぞ ウェンディ。 52 00:06:54,454 --> 00:06:57,841 それが… すみません…。 え? 53 00:06:57,841 --> 00:07:01,244 この数日の魔力の消耗が 激しくて…。 54 00:07:01,244 --> 00:07:05,048 まだ 回復するまで 時間が かかりそうなんです…。 55 00:07:05,048 --> 00:07:07,517 お おう… 気にすんな。 56 00:07:07,517 --> 00:07:11,204 ったく 情けねえ。 歩きで帰れ 歩きで。 57 00:07:11,204 --> 00:07:13,556 気のもちようだぞ ナツ。 58 00:07:13,556 --> 00:07:17,377 人に頼ってばかりじゃなくて 自分で 何とかしたら? 59 00:07:17,377 --> 00:07:21,477 だっ… 言われなくても やってやら~! 60 00:07:24,217 --> 00:07:27,687 で 結局 こうなんのか。 61 00:07:27,687 --> 00:07:30,757 てか 近づくな! (エルザ)心の鍛錬が足らんのだ。 62 00:07:30,757 --> 00:07:34,557 でも ほんと… いろいろあったね。 63 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 (ハッピー)バイバイ クロッカス! 64 00:07:46,840 --> 00:07:50,360 (メルディ)ウル 見つからないね。 65 00:07:50,360 --> 00:07:52,545 (ジェラール)ああ。 66 00:07:52,545 --> 00:07:55,582 (メルディ)ケガしてなきゃいいけど。 67 00:07:55,582 --> 00:07:58,582 (ジェラール)ケガは 時でも 治せんようだからな。 68 00:08:02,105 --> 00:08:06,405 扉を壊して 時を修復したと聞いたが…。 69 00:08:08,862 --> 00:08:11,831 ローグやドラゴンは 元の時代に戻った。 70 00:08:11,831 --> 00:08:16,386 この時代で命を落とした 未来のルーシィは わからんが。 71 00:08:16,386 --> 00:08:21,941 しかし我々の 記憶やキズ 壊された町は そのままだ。 72 00:08:21,941 --> 00:08:24,394 本来なら すべてが→ 73 00:08:24,394 --> 00:08:26,863 なかったことに なるはずなんだが。 74 00:08:26,863 --> 00:08:29,265 時が ねじれ過ぎたせいで→ 75 00:08:29,265 --> 00:08:32,368 すべてを 元には 戻せなかったんだよ。 76 00:08:32,368 --> 00:08:35,905 確かに記憶が残っているのは 助かるが…。 77 00:08:35,905 --> 00:08:39,008 まずい部分もあるな。 78 00:08:39,008 --> 00:08:41,895 (メルディ)え? 79 00:08:41,895 --> 00:08:46,432 こともあろうに 王室の黒魔法が 評議院に知られたんだ。 80 00:08:46,432 --> 00:08:48,432 大事にならなければ…。 81 00:08:50,703 --> 00:08:52,755 あっ…。 82 00:08:52,755 --> 00:08:54,855 (ジェラール)ドランバルト。 83 00:08:59,012 --> 00:09:01,864 (ラハール)そうか。 では その報告を→ 84 00:09:01,864 --> 00:09:04,167 地域データと照合して解析を。 85 00:09:04,167 --> 00:09:08,605 魔力の高さではなく 増減率の幅を注意してほしい。 86 00:09:08,605 --> 00:09:11,991 わかりました。 (オーグ)ラハール。 87 00:09:11,991 --> 00:09:15,511 オーグ老師。 (オーグ)大魔闘演武の視察→ 88 00:09:15,511 --> 00:09:18,665 ご苦労であった。 とんでもない。 89 00:09:18,665 --> 00:09:22,018 楽しんできただけですよ。 ハハハハ! 90 00:09:22,018 --> 00:09:26,089 あの国王の魔導士好きは 有名だからな。 91 00:09:26,089 --> 00:09:29,175 まったくですね。 なんでも後夜祭には→ 92 00:09:29,175 --> 00:09:32,712 ドラゴンを模した幻影まで 作り上げたとか。 93 00:09:32,712 --> 00:09:35,281 (ラハール)ドランバルトから聞きました。 94 00:09:35,281 --> 00:09:38,534 残念ながら 私は 宿で寝てましたが。 95 00:09:38,534 --> 00:09:42,722 頭の固い議員らにも 見せてやりたいわい。 96 00:09:42,722 --> 00:09:46,142 また 祭りの反対派が 増えるだけですよ。 97 00:09:46,142 --> 00:09:50,142 違いない。 ハハハハ! 98 00:09:52,548 --> 00:09:55,184 評議員の記憶を消しただと? 99 00:09:55,184 --> 00:09:59,222 (ドランバルト)そうだ。 関係者すべての記憶を改ざんした。 100 00:09:59,222 --> 00:10:02,875 驚いたな そんな力があるとは。 101 00:10:02,875 --> 00:10:07,797 (ドランバルト)その魔法での潜入捜査が 俺の仕事だからな。 102 00:10:07,797 --> 00:10:11,217 しかし いったい どういう風の吹き回しだ? 103 00:10:11,217 --> 00:10:15,104 エクリプスってのは ゼレフ書の魔法のひとつだ。 104 00:10:15,104 --> 00:10:18,191 王室が黒魔術に 関与してたなんて→ 105 00:10:18,191 --> 00:10:20,176 世間に知れたら まずいだろ。 106 00:10:20,176 --> 00:10:23,546 ((今回の件 他言しないように)) 107 00:10:23,546 --> 00:10:25,548 (メルディ)王様に説教したの? 108 00:10:25,548 --> 00:10:28,718 考えてもみろ 国民の信を失い→ 109 00:10:28,718 --> 00:10:30,703 ヘタすりゃ 王制崩壊の危機だ。 110 00:10:30,703 --> 00:10:32,722 そっか…。 111 00:10:32,722 --> 00:10:35,008 俺だって お家転覆なんて ごめんだぜ。 112 00:10:35,008 --> 00:10:39,045 評議員の はしくれとして 思うところはあるが…。 113 00:10:39,045 --> 00:10:42,849 なかには 見て見ぬふりが 必要なときもあるだろ。 114 00:10:42,849 --> 00:10:45,334 よく あのラハールを説得したな。 115 00:10:45,334 --> 00:10:50,506 いや あいつの記憶も改ざんした。 116 00:10:50,506 --> 00:10:55,545 あいつは 偉くなるやつだ。 汚ねえことはさせたくねえ。 117 00:10:55,545 --> 00:10:59,098 お前みたいなやつが 評議院にいたとはな。 118 00:10:59,098 --> 00:11:02,198 あんたみてえな悪党も 評議院にいたろうが。 119 00:11:09,842 --> 00:11:11,878 フゥ…。 120 00:11:11,878 --> 00:11:14,330 ウルティアは まだ見つからねえのか? 121 00:11:14,330 --> 00:11:16,716 うん。 何も言わず→ 122 00:11:16,716 --> 00:11:18,668 姿を消すとは思えんのだが。 123 00:11:18,668 --> 00:11:21,637 まっ 俺には関係ねえことだが。 124 00:11:21,637 --> 00:11:25,725 あんたらの心配をするようじゃ ヤキがまわったかな。 125 00:11:25,725 --> 00:11:27,877 待て。 貸しにしとく。 126 00:11:27,877 --> 00:11:30,346 面倒は ごめんなんだ。 127 00:11:30,346 --> 00:11:33,900 俺たちは 顔を合わせなかった。 いいな? 128 00:11:33,900 --> 00:11:36,502 その件については 感謝してる。 129 00:11:36,502 --> 00:11:40,540 勘違いは困るな。 今回だけだ。 130 00:11:40,540 --> 00:11:43,209 コブラは…。 131 00:11:43,209 --> 00:11:45,678 あいつは どうなった? 132 00:11:45,678 --> 00:11:49,999 あっさり戻ってきたよ。 133 00:11:49,999 --> 00:11:52,068 (ジェラール)何? 134 00:11:52,068 --> 00:11:55,868 (ドランバルト)ドラゴンどもが消えて まもなくだった。 135 00:11:58,224 --> 00:12:01,627 ((コブラ:こんなもんで 拘束しなくてもいいんだがな。 136 00:12:01,627 --> 00:12:05,014 (ラハール)まあ そう言うな。 形にこだわる者も多いのだ。 137 00:12:05,014 --> 00:12:07,700 あ~あ 呼ばれといて→ 138 00:12:07,700 --> 00:12:10,069 ドラゴンの一頭も 始末できねえってんじゃ→ 139 00:12:10,069 --> 00:12:13,339 情けねえよ まったく。 140 00:12:13,339 --> 00:12:16,058 しかし本当に戻ってくるとは。 141 00:12:16,058 --> 00:12:19,545 悪党のくせに 約束守るのか おめえは。 142 00:12:19,545 --> 00:12:24,050 外はいい。 久々に多くの声を吸収した。 143 00:12:24,050 --> 00:12:27,837 キュベリオス お前の声も聴こえたぞ。 144 00:12:27,837 --> 00:12:29,839 声? 145 00:12:29,839 --> 00:12:34,060 今は おとなしく いとしの牢獄に戻るよ。 146 00:12:34,060 --> 00:12:38,014 《六魔全員を救うためにな》 147 00:12:38,014 --> 00:12:40,049 コブラ! 148 00:12:40,049 --> 00:12:44,203 何を聴いた? さあな。 149 00:12:44,203 --> 00:12:46,923 冥府の門が開くぜ。 150 00:12:46,923 --> 00:12:51,423 そのときまで 俺の記憶をいじらねえことだ)) 151 00:12:54,380 --> 00:12:57,834 やつは それ以上は 何も言わなかった。 152 00:12:57,834 --> 00:13:00,169 何が起こるかは わからんが→ 153 00:13:00,169 --> 00:13:02,572 警戒はしておく。 154 00:13:02,572 --> 00:13:05,958 じゃあな。 155 00:13:05,958 --> 00:13:10,058 冥府の門…。 タルタロス。 156 00:14:50,046 --> 00:14:53,833 まだ グラグラすんぞ。 157 00:14:53,833 --> 00:14:57,503 だらしねえやつだな。 しようがねえだろ。 158 00:14:57,503 --> 00:15:00,022 ガタゴトするのが 嫌なんだよ。 159 00:15:00,022 --> 00:15:02,024 足場 悪いもんね。 160 00:15:02,024 --> 00:15:04,727 しばらく耐えるしかないわね。 161 00:15:04,727 --> 00:15:06,696 半日もすれば→ 162 00:15:06,696 --> 00:15:10,166 私も もう少し 魔力が回復すると思いますから。 163 00:15:10,166 --> 00:15:13,369 じゃあ そんときは 酔い止めの魔法 頼むわ。 164 00:15:13,369 --> 00:15:15,388 (ウェンディ)はい。 165 00:15:15,388 --> 00:15:18,324 ねぇねぇ ナツ。 ん? 166 00:15:18,324 --> 00:15:20,326 帰ったら何する? 167 00:15:20,326 --> 00:15:22,378 そうだな…。 168 00:15:22,378 --> 00:15:25,498 おもしれえ仕事 ガンガンやりてえな。 169 00:15:25,498 --> 00:15:28,851 オイラは お魚 釣りに行きたいな。 170 00:15:28,851 --> 00:15:31,220 私も 皆さんと一緒に→ 171 00:15:31,220 --> 00:15:33,706 どんどん お仕事こなしていきたいです。 172 00:15:33,706 --> 00:15:37,076 ルーシィさんは? そうね…。 173 00:15:37,076 --> 00:15:39,228 私は 大魔闘演武で→ 174 00:15:39,228 --> 00:15:41,213 ちょっと 思いついたネタがあるから→ 175 00:15:41,213 --> 00:15:44,333 久々に小説 書こうかな。 176 00:15:44,333 --> 00:15:49,221 (ウェンディ)どんな話なんですか? う~ん まだ内緒。 177 00:15:49,221 --> 00:15:52,325 で あんたは さっきから 何を描いてるわけ? 178 00:15:52,325 --> 00:15:55,761 オーダーメードの新しい鎧のデザインだ。 179 00:15:55,761 --> 00:15:57,763 寮の部屋にも おさまりきらないのに→ 180 00:15:57,763 --> 00:15:59,682 まだ増やすの? 181 00:15:59,682 --> 00:16:02,718 (エルザ)うむ 強度と各種耐性に優れ→ 182 00:16:02,718 --> 00:16:07,656 かつ 見た目の華やかさも 重視してだな…。 183 00:16:07,656 --> 00:16:11,877 どうだ? ゆ 夢に出てきそうなインパクトね。 184 00:16:11,877 --> 00:16:13,879 褒めすぎだぞ。 185 00:16:13,879 --> 00:16:18,584 ん? あいつどうかしたのか? さあ。 186 00:16:18,584 --> 00:16:21,884 (ハッピー)お魚のこと考えてるとか? 187 00:16:34,734 --> 00:16:37,520 どうかしたんですか? ん? 188 00:16:37,520 --> 00:16:42,458 皆さん 帰ったら何するかって 盛り上がってますよ。 189 00:16:42,458 --> 00:16:44,377 ああ…。 190 00:16:44,377 --> 00:16:47,063 調子よくないんですか? 191 00:16:47,063 --> 00:16:53,386 あ… いや そういうわけじゃねえんだけど。 192 00:16:53,386 --> 00:16:56,739 ドラゴンどもと戦ってたとき→ 193 00:16:56,739 --> 00:16:59,692 おかしな感じなかったか? 194 00:16:59,692 --> 00:17:03,579 (ウェンディ)予知のようなものを 見たとか感じたとか→ 195 00:17:03,579 --> 00:17:07,700 あのことですか? (グレイ)俺さ→ 196 00:17:07,700 --> 00:17:11,220 ここを撃たれたような→ 197 00:17:11,220 --> 00:17:14,390 自分が いっぺん 死んじまったような→ 198 00:17:14,390 --> 00:17:17,690 変な感じが ずっと消えねえんだ。 199 00:17:20,045 --> 00:17:22,681 うまく言えねえけど→ 200 00:17:22,681 --> 00:17:27,620 この感じ 前にもあってさ。 え? 201 00:17:27,620 --> 00:17:32,508 そういや お前には まだ話してなかったかな。 202 00:17:32,508 --> 00:17:36,212 俺が ガキの頃のことだ。 203 00:17:36,212 --> 00:17:39,081 (咆哮) 204 00:17:39,081 --> 00:17:45,504 (グレイ)デリオラっていうゼレフ書の悪魔が 俺の故郷を襲った。 205 00:17:45,504 --> 00:17:50,042 家族は殺され 俺も死にかけた。 206 00:17:50,042 --> 00:17:54,563 そこを助けてくれたのが… ウル。 207 00:17:54,563 --> 00:17:59,063 俺に氷の造形魔法を教えてくれた 師匠だ。 208 00:18:04,590 --> 00:18:09,090 (グレイ)俺が ウルに 命を助けられたのは… 二度。 209 00:18:11,514 --> 00:18:14,066 (グレイ)根拠があるわけじゃない。 210 00:18:14,066 --> 00:18:19,171 ただ 似てるって思ったんだ。 予知のような→ 211 00:18:19,171 --> 00:18:25,377 自分が死ぬとこを見た気がした あの時の 妙な…。 212 00:18:25,377 --> 00:18:29,548 うん… 暖かいって感じたんだ。 213 00:18:29,548 --> 00:18:33,002 暖かい? フッ…。 214 00:18:33,002 --> 00:18:37,039 悪いな わけわかんねえ話して。 215 00:18:37,039 --> 00:18:39,074 いえ…。 216 00:18:39,074 --> 00:18:43,012 ウルの弟子といや ラミアスケイルのリオンもそうだ。 217 00:18:43,012 --> 00:18:47,612 クリムソルシエールのウルティアは ウルの娘。 218 00:18:49,685 --> 00:18:53,038 そういや ウルティアは どうしてんだろうな。 219 00:18:53,038 --> 00:18:56,125 ドラゴンが襲ってきたとき→ 220 00:18:56,125 --> 00:18:59,725 あいつも どこかで戦ってたかな…。 221 00:19:04,049 --> 00:19:07,019 冥府の門 タルタロス。 222 00:19:07,019 --> 00:19:12,508 グリモアハート オラシオンセイスと並ぶ バラム同盟の一角。 223 00:19:12,508 --> 00:19:15,544 何の情報をつかんだのかは 知らんが→ 224 00:19:15,544 --> 00:19:19,331 それを 免責の交渉カードに使うつもりか。 225 00:19:19,331 --> 00:19:21,734 タルタロス…。 226 00:19:21,734 --> 00:19:26,088 すべてが謎の不気味なギルド。 227 00:19:26,088 --> 00:19:28,588 動くのか。 228 00:19:42,538 --> 00:19:44,590 もし…。 229 00:19:44,590 --> 00:19:47,590 まずい 人が来た。 うん。 230 00:19:49,595 --> 00:19:53,095 ジェラールさんと メルディさんですかな? 231 00:19:56,101 --> 00:20:01,090 ある女性から 手紙を預かっているのですが。 232 00:20:01,090 --> 00:20:03,590 手紙? まさか! 233 00:20:05,995 --> 00:20:09,048 この字… やっぱりウルだ! 234 00:20:09,048 --> 00:20:15,020 (ウルティア)「ジェラール メルディ ごめんなさい。 235 00:20:15,020 --> 00:20:20,025 先の戦いで 私は ある魔法に失敗したの。 236 00:20:20,025 --> 00:20:26,065 そのせいで 私の命は あとわずかとなってしまった。 237 00:20:26,065 --> 00:20:31,020 でも どうしても 最後にお別れが言いたくて。 238 00:20:31,020 --> 00:20:35,057 私の旅は ここまでよ。 239 00:20:35,057 --> 00:20:39,061 思い半ばで 先逝くことに なってしまったけど→ 240 00:20:39,061 --> 00:20:43,048 クリムソルシエールの精神を忘れないで。 241 00:20:43,048 --> 00:20:47,519 それは 罪を忘れないこと。 242 00:20:47,519 --> 00:20:52,041 それは 罪に押し潰されないこと。 243 00:20:52,041 --> 00:20:58,097 それは 罪が許される日を信じること。 244 00:20:58,097 --> 00:21:03,597 それは 人を愛することをやめないこと」。 245 00:21:06,021 --> 00:21:09,541 「本当の戦いは ここからよ。 246 00:21:09,541 --> 00:21:15,564 ゼレフを倒さねば また魔導士が 悲しみに染まってゆく。 247 00:21:15,564 --> 00:21:19,101 私の分まで生きて。 248 00:21:19,101 --> 00:21:21,101 そして戦って」。 249 00:21:23,038 --> 00:21:27,838 「あなたたちの旅が みんなを幸せにすると願うわ」。 250 00:21:30,896 --> 00:21:34,767 (泣き声) 251 00:21:34,767 --> 00:21:36,685 ウル…。 252 00:21:36,685 --> 00:21:39,438 (泣き声) 253 00:21:39,438 --> 00:21:43,538 老人 この手紙はいつ…。 あっ。 254 00:21:57,339 --> 00:22:00,876 うぅ… 気持悪い。 255 00:22:00,876 --> 00:22:03,779 すみません。 酔い止めの魔法→ 256 00:22:03,779 --> 00:22:07,216 何回もかけてると 効果が弱くなっていくんです。 257 00:22:07,216 --> 00:22:09,334 もう諦めたら? 258 00:22:09,334 --> 00:22:12,004 ったく うるさくて 昼寝もできねえや。 259 00:22:12,004 --> 00:22:15,541 ねぇねぇ おいしそうなお魚 描いて。 260 00:22:15,541 --> 00:22:20,012 フッ 任せろ。 デッサンは得意なんだ。 そうだっけか? 261 00:22:20,012 --> 00:22:23,716 そろそろ あのボロ酒場が 恋しくなってきたかも。 262 00:22:23,716 --> 00:22:25,884 アハハ 私も。 263 00:22:25,884 --> 00:22:29,338 あっ ねえ そういえば ジェラールはどうなったの? 264 00:22:29,338 --> 00:22:31,874 (エルザ)さあな。 265 00:22:31,874 --> 00:22:35,411 うっ うぅ…。 (グレイ)てめえ こっち来んな! 266 00:22:35,411 --> 00:22:38,714 (ウェンディ)休憩もう一度入れますか? (シャルル)ほっときなさいよ。 267 00:22:38,714 --> 00:22:41,600 いつまでたっても マグノリアに着かないわよ。 268 00:22:41,600 --> 00:22:44,353 (エルザ)できたぞ ハッピー。 (ハッピー)うわ 何これ? 269 00:22:44,353 --> 00:22:48,056 見せて見せて うわ… いや~! 270 00:22:48,056 --> 00:22:50,509 (エルザ)フッ 叫ぶほど よく描けていたか。 271 00:22:50,509 --> 00:22:53,746 そうか そうか。 うっ うぅ。 272 00:22:53,746 --> 00:22:57,546 (ハッピー)はい これ。 それ 私のお土産袋! 273 00:23:01,353 --> 00:23:05,953 《私はいつも 自分の人生を呪っていた》 274 00:23:08,043 --> 00:23:10,913 《抑えきれない不安と怒り。 275 00:23:10,913 --> 00:23:13,013 そして憎悪》 276 00:23:15,050 --> 00:23:19,838 《だけど 立ち止まって 空を見上げたとき→ 277 00:23:19,838 --> 00:23:24,827 私は 自分の小ささを知った。 278 00:23:24,827 --> 00:23:29,327 そこに広がるのは無限の世界》 279 00:23:48,367 --> 00:23:53,722 《ウルティア:降り注ぐ採光が 小さな私を照らす。 280 00:23:53,722 --> 00:23:59,578 まるで私の罪を 浄化してくれるかのような→ 281 00:23:59,578 --> 00:24:02,178 優しい時雨の光》 282 00:24:04,249 --> 00:24:10,349 《私は生まれてよかったと 初めて思ったの》 283 00:24:15,377 --> 00:24:17,729 (グレイ)止めろ! 馬車を止めろ! 284 00:24:17,729 --> 00:24:20,599 何だ? 急に。 どうしたの? 285 00:24:20,599 --> 00:24:25,387 《ウルティア:私はきっと幸せだった。 286 00:24:25,387 --> 00:24:28,187 最後の最後に…》 287 00:24:30,259 --> 00:24:32,211 いや…。 288 00:24:32,211 --> 00:24:37,211 《やっと 自分を許すことができたの》 289 00:24:55,217 --> 00:24:58,186 あんただったのかよ。 290 00:24:58,186 --> 00:25:00,255 (泣き声) 291 00:25:00,255 --> 00:25:03,355 時を奪う魔法か…。 292 00:25:19,207 --> 00:25:21,807 《親子揃って俺を…》 293 00:25:23,929 --> 00:25:25,929 《なんで…》 294 00:25:28,600 --> 00:25:34,100 《さようなら 私の愛する人たち》 295 00:30:33,989 --> 00:30:37,042 『ゴルフの真髄』 今週は お二方 ゲストをお呼びしております。 296 00:30:37,042 --> 00:30:42,681 お一人は 初々しく パワフルで 期待の新人プロです。 297 00:30:42,681 --> 00:30:47,619 もう一人は ゲストとしては ちょっと異色というか→ 298 00:30:47,619 --> 00:30:49,537 僕 はっきり言って イメージなかったです。 299 00:30:49,537 --> 00:30:53,024 そうですね ゴルフのイメージは まったく想像的に→ 300 00:30:53,024 --> 00:30:55,043 リンクしないんですけれどもね。 301 00:30:55,043 --> 00:30:59,531 早速 お呼びいたします。 山城奈々プロと 神奈月さんです。