1 00:00:35,486 --> 00:00:38,606 (ルーシィ)う~ん 気持いい! 2 00:00:38,606 --> 00:00:43,044 (カナ)こんなもん 造られちゃ 仕事やる気なくなっちゃうよ。 3 00:00:43,044 --> 00:00:46,797 (リサーナ)大魔闘演武以来 うちに仕事の依頼 すごいもんね。 4 00:00:46,797 --> 00:00:50,167 (ミラジェーン)もう目が回るくらい 忙しいわね。 5 00:00:50,167 --> 00:00:54,321 (レビィ)たまには のんびりしないと 体がもたないしね。 6 00:00:54,321 --> 00:00:57,441 あれ? レビィちゃん 今日 仕事じゃなかった? 7 00:00:57,441 --> 00:01:00,428 (レビィ)どういうわけか ジェットとドロイが→ 8 00:01:00,428 --> 00:01:04,528 たまには2人で行ってくるって。 張り切ってたよ。 9 00:01:07,468 --> 00:01:11,322 (ジェット)いいか? ドロイ。 レビィに いいとこ見せるんだ! 10 00:01:11,322 --> 00:01:13,307 いねえけどな。 11 00:01:13,307 --> 00:01:15,826 (ドロイ)当たり前! 俺たちだって やればできるんだよ! 12 00:01:15,826 --> 00:01:18,662 (2人)だから 助けてくれ ガジル! 13 00:01:18,662 --> 00:01:20,781 (パンサー・リリー) なんで あんなの連れてきた? 14 00:01:20,781 --> 00:01:23,634 (ガジル)勝手について来たんだよ! 15 00:01:23,634 --> 00:01:28,806 そういえば ナツとグレイも 珍しく2人で仕事って言ってたな。 16 00:01:28,806 --> 00:01:31,292 あの2人が? 珍しい。 17 00:01:31,292 --> 00:01:34,145 最近は 仲よく なってきたみたいだけど→ 18 00:01:34,145 --> 00:01:36,781 2人だけっていうのは意外ね。 19 00:01:36,781 --> 00:01:39,817 たぶん ハッピーも一緒だけどね。 20 00:01:39,817 --> 00:01:43,454 (ウォーレン)まっ あの2人も 少しは 成長したってことじゃないか? 21 00:01:43,454 --> 00:01:45,973 (マックス)どうだか。 (ロメオ)ナツ兄なら→ 22 00:01:45,973 --> 00:01:48,659 きっと うまくやってるよ。 そうか? 23 00:01:48,659 --> 00:01:50,611 (エルフマン)アイツも漢だ! 24 00:01:50,611 --> 00:01:52,646 (ウォーレン/マックス)意味わかんねえし! 25 00:01:52,646 --> 00:01:55,116 (ラクサス)ったく 賑やかな風呂だぜ。 26 00:01:55,116 --> 00:01:57,318 (フリード)背中を流してやろう ラクサス。 27 00:01:57,318 --> 00:02:00,304 ん? じゃあ 頼むわ。 28 00:02:00,304 --> 00:02:02,440 任せろ。 29 00:02:02,440 --> 00:02:05,643 お? 背中が張ってるようだな。 30 00:02:05,643 --> 00:02:08,112 マッサージもしてやろう。 悪いな。 31 00:02:08,112 --> 00:02:11,932 (ビックスロー) おっ いいね 次は俺も頼むぜ。 32 00:02:11,932 --> 00:02:14,301 自分でやれ。 おいおい…。 33 00:02:14,301 --> 00:02:18,372 (カナ)それはそうとさ ルーシィ。 え? 何? 34 00:02:18,372 --> 00:02:22,860 ナツに 乳揉まれたって本当か? 35 00:02:22,860 --> 00:02:25,460 父ちゃんたちがいなくてよかった。 36 00:05:09,476 --> 00:05:11,512 あらあら。 37 00:05:11,512 --> 00:05:15,950 お姉さん 何でも知ってるんだ。 《あの猫!》 38 00:05:15,950 --> 00:05:17,985 (ハッピー)あい! 39 00:05:17,985 --> 00:05:21,872 違うの! あれは アイツが勝手に…。 40 00:05:21,872 --> 00:05:23,824 んなことは どうでもいいよ。 41 00:05:23,824 --> 00:05:27,278 (カナ)どれどれ お姉さんにも味見させてみ。 42 00:05:27,278 --> 00:05:29,813 うわっ いやぁ! ちょっと カナ! 43 00:05:29,813 --> 00:05:33,851 フリード ごきげんだな。 (鼻歌) 44 00:05:33,851 --> 00:05:37,438 気のせいか 顔も真っ赤だぞ。 そんなことはない! 45 00:05:37,438 --> 00:05:39,473 しっかり磨き上げてくれ。 46 00:05:39,473 --> 00:05:41,458 任せろ! 47 00:05:41,458 --> 00:05:43,610 (カナ)ほれほれ。 くすぐったい! 48 00:05:43,610 --> 00:05:49,333 またお胸の話か。 お胸の良心 ウェンディは っと…。 49 00:05:49,333 --> 00:05:51,802 ウェンディなら エルザと仕事よ。 50 00:05:51,802 --> 00:05:55,155 あっ そっちも2人で? 珍しい…。 51 00:05:55,155 --> 00:05:58,125 (ミラジェーン)なんか 報酬が激レアスイーツとかで→ 52 00:05:58,125 --> 00:06:00,527 2人とも目を輝かせちゃって。 53 00:06:00,527 --> 00:06:02,527 (歓声) 54 00:06:05,115 --> 00:06:09,003 (エルザ)あ… わ… 私たち エリーよ。 55 00:06:09,003 --> 00:06:12,656 ガンズ トンファーの使い手… なの! 56 00:06:12,656 --> 00:06:15,109 なんだよ オメエは! 57 00:06:15,109 --> 00:06:17,811 引っ込め!! てか ハル役 ちっさ! 58 00:06:17,811 --> 00:06:21,432 (ウェンディ)何なの? この仕事…。 (シャルル)我慢よ ウェンディ。 59 00:06:21,432 --> 00:06:24,785 スイーツのために…。 バン! バーン! 60 00:06:24,785 --> 00:06:28,472 さあ ウェンディ。 私の華麗なアドリブについてくるんだ。 61 00:06:28,472 --> 00:06:30,941 あぁ… いったい どうすれば…。 62 00:06:30,941 --> 00:06:33,143 プンプーン! 63 00:06:33,143 --> 00:06:37,815 あれ? でも エルザなら さっきから あそこに…。 64 00:06:37,815 --> 00:06:40,115 あら? 本当だ。 65 00:06:43,754 --> 00:06:46,054 (フレア)金髪…。 66 00:06:55,115 --> 00:06:57,117 金髪…。 67 00:06:57,117 --> 00:07:00,938 あっ! レイヴンテイルのフレア! なんで こんなところに? 68 00:07:00,938 --> 00:07:02,940 この! 69 00:07:02,940 --> 00:07:05,476 ちょっと待って! う… うわっ! 70 00:07:05,476 --> 00:07:07,945 何なんだ? ほっとけよ。 71 00:07:07,945 --> 00:07:10,697 何すんだよ ルーシィ! アイツは…。 72 00:07:10,697 --> 00:07:14,197 あの人 そんなに悪い人じゃない。 は? 73 00:07:21,775 --> 00:07:24,828 あのときは ありがとね。 74 00:07:24,828 --> 00:07:28,465 あ… あの… 体 洗ってあげる。 75 00:07:28,465 --> 00:07:31,001 隅々まで…。 76 00:07:31,001 --> 00:07:32,986 (カナ)すご~い!! 77 00:07:32,986 --> 00:07:35,472 すごいらしいぞ! わかった わかった…。 78 00:07:35,472 --> 00:07:39,543 こっちも隅々まで頼むぜ。 ああ もちろんだ。 79 00:07:39,543 --> 00:07:41,478 (フレア)あ…。 80 00:07:41,478 --> 00:07:44,848 で 今日は どうかしたの? 81 00:07:44,848 --> 00:07:49,853 私… レイヴンテイル なくなって行くとこない…。 82 00:07:49,853 --> 00:07:51,853 あ…。 83 00:07:55,943 --> 00:07:58,479 マスターに頼んでみようか? 84 00:07:58,479 --> 00:08:00,948 えっ? 金髪…。 85 00:08:00,948 --> 00:08:04,818 え~っ!? うちに入れるの? 86 00:08:04,818 --> 00:08:07,171 《ジュビア:かぶってる…。 87 00:08:07,171 --> 00:08:10,491 ちょっと ジトジトした感じが ジュビアと かぶってますよ! 88 00:08:10,491 --> 00:08:14,495 あっ… もしや グレイ様 目当てで…》 89 00:08:14,495 --> 00:08:18,265 ((グレイ:ジュビア 俺は ジトジトした女が好きだ。 90 00:08:18,265 --> 00:08:21,118 わかってんだろ? 黒髪…。 91 00:08:21,118 --> 00:08:24,788 フレア お前のほうが好みだ。 愛してるぜ。 92 00:08:24,788 --> 00:08:27,107 子供は何人欲しい? 93 00:08:27,107 --> 00:08:31,145 バカ野郎 お前との子供なら 100人だって かまわねえ)) 94 00:08:31,145 --> 00:08:33,280 あ…。 95 00:08:33,280 --> 00:08:35,816 恋敵! 96 00:08:35,816 --> 00:08:40,971 でも フェアリーテイルには入りたくない。 97 00:08:40,971 --> 00:08:44,842 (みんな)じゃあ 出てくんな! 98 00:08:44,842 --> 00:08:47,644 (鼻歌) 99 00:08:47,644 --> 00:08:50,814 大浴場 いいね! (プルー)プンプン。 100 00:08:50,814 --> 00:08:54,818 うちのお風呂 狭いもんね。 プンプン…。 101 00:08:54,818 --> 00:08:56,803 ルーシィちゃん! 大家さんに言って→ 102 00:08:56,803 --> 00:08:58,822 ちょっと改装とか…。 103 00:08:58,822 --> 00:09:03,143 あっ いや… そういえば 今月の家賃まだだっけ。 104 00:09:03,143 --> 00:09:06,296 家賃か…。 プンプン。 105 00:09:06,296 --> 00:09:09,833 私も仕事行こっかな。 106 00:09:09,833 --> 00:09:12,819 おかえりなさい。 じゃまをしているぞ。 107 00:09:12,819 --> 00:09:15,606 なんか懐かしい! プンプン! 108 00:09:15,606 --> 00:09:18,442 すみません 勝手に おじゃましちゃって。 109 00:09:18,442 --> 00:09:20,611 なかなか いい部屋じゃない。 110 00:09:20,611 --> 00:09:23,146 報酬でもらったスイーツだが→ 111 00:09:23,146 --> 00:09:25,599 ちょっと私たちでは多すぎてな。 112 00:09:25,599 --> 00:09:27,634 おすそ分けに来たというわけだ。 113 00:09:27,634 --> 00:09:29,820 うわぁ ありがとう! 114 00:09:29,820 --> 00:09:34,791 じゃあ 仕事うまくいったんだね。 115 00:09:34,791 --> 00:09:38,328 えっ まぁ…。 バッチリだ。 116 00:09:38,328 --> 00:09:40,898 客席も かなり盛り上がってな。 117 00:09:40,898 --> 00:09:43,634 フッ すごい歓声だったぞ。 118 00:09:43,634 --> 00:09:46,820 (シャルル)あれは歓声とは 言わないのよ。 119 00:09:46,820 --> 00:09:50,274 ところで ハッピーたちは まだ帰ってきてないの? 120 00:09:50,274 --> 00:09:53,143 そういえば 簡単な仕事って言ってたのに→ 121 00:09:53,143 --> 00:09:55,145 遅いね。 バカな…。 122 00:09:55,145 --> 00:09:57,281 もう3日も経っているんだぞ。 123 00:09:57,281 --> 00:09:59,816 アイツらの分もあるというのに…。 124 00:09:59,816 --> 00:10:03,170 近場のはずだから ちょっと見に行ってみようか。 125 00:10:03,170 --> 00:10:06,156 別に心配してるわけじゃ ないんだけど…。 126 00:10:06,156 --> 00:10:10,110 そうだな。 あの2人の実力で これほど遅いとなると→ 127 00:10:10,110 --> 00:10:12,112 いささか気になる。 128 00:10:12,112 --> 00:10:16,483 何かトラブルでもあったんですかね。 う~ん…。 129 00:10:16,483 --> 00:10:20,437 あっ 待って 私も行く! 130 00:10:20,437 --> 00:10:23,490 あ…。 131 00:10:23,490 --> 00:10:27,294 でかっ! 132 00:10:27,294 --> 00:10:30,764 これは…。 依頼書のモンスターです。 133 00:10:30,764 --> 00:10:33,817 (シャルル)もう とっくに 始末済みのようね。 134 00:10:33,817 --> 00:10:36,153 (エルザ)ナツたちは どこに行ったのだ? 135 00:10:36,153 --> 00:10:38,805 (ウェンディ)濡れた土と 葉っぱのにおいが強くて→ 136 00:10:38,805 --> 00:10:43,293 ナツさんたちの においを追えません。 137 00:10:43,293 --> 00:10:45,312 あぁ…。 138 00:10:45,312 --> 00:10:47,614 (シャルル)ハッピー? ヒィーッ! 139 00:10:47,614 --> 00:10:50,534 シャルル 助けて…。 140 00:10:50,534 --> 00:10:52,534 (シャルル)ハッピー! 141 00:10:56,807 --> 00:10:59,660 気がついた? いったい何があったんだ? 142 00:10:59,660 --> 00:11:02,713 ケガはありませんが 疲労がすごいです。 143 00:11:02,713 --> 00:11:05,949 ハッピー ナツとグレイは 一緒じゃなかったの? 144 00:11:05,949 --> 00:11:09,987 大変なんだ ナツとグレイが…。 145 00:11:09,987 --> 00:11:12,823 えっ ナツとグレイがどうしたの? 146 00:11:12,823 --> 00:11:15,175 そ それが…。 147 00:11:15,175 --> 00:11:20,647 (ナツ)ぐっ… この野郎! 148 00:11:20,647 --> 00:11:22,616 ハァッ ハァッ…。 149 00:11:22,616 --> 00:11:26,036 テメエ いい加減にしろよ このクソ炎! 150 00:11:26,036 --> 00:11:28,989 それは こっちのセリフだ。 変態野郎! 151 00:11:28,989 --> 00:11:32,342 (グレイ)テメエは いつも考えなしに 突っ走りやがるから! 152 00:11:32,342 --> 00:11:35,495 オメエが もたもたしてっから。 153 00:11:35,495 --> 00:11:38,465 (エルザ)いつものことか。 心配してたのに。 154 00:11:38,465 --> 00:11:40,484 3日も これやってんの? 155 00:11:40,484 --> 00:11:43,637 寝たり ご飯食べたりはしてるよ。 156 00:11:43,637 --> 00:11:46,940 (シャルル)あら かわいらしいケンカだこと。 157 00:11:46,940 --> 00:11:50,794 こら お前たち。 そのへんにしないか。 158 00:11:50,794 --> 00:11:52,879 早く帰ってスイーツでも…。 159 00:11:52,879 --> 00:11:54,879 (ナツたち)うるせぇ! 160 00:11:58,518 --> 00:12:00,518 (3人)うわぁ! 161 00:12:04,491 --> 00:12:07,144 (2人)あっ? 162 00:12:07,144 --> 00:12:10,313 ほう…。 163 00:12:10,313 --> 00:12:13,867 エルザ…。 なんで ここに? 164 00:12:13,867 --> 00:12:15,867 (2人)ひゃ~! 165 00:12:17,988 --> 00:12:19,988 (ナツたち)ぎゃあ~! 166 00:12:23,377 --> 00:12:26,630 は~あ…。 うぅ…。 167 00:12:26,630 --> 00:12:29,816 もう二度とコイツとは仕事行かねえ。 168 00:12:29,816 --> 00:12:32,486 こっちから願い下げだ バカ野郎。 169 00:12:32,486 --> 00:12:34,438 しかたねえな 2人とも。 170 00:12:34,438 --> 00:12:36,490 ガキじゃあるまいし。 171 00:12:36,490 --> 00:12:39,276 ご苦労さまです。 172 00:12:39,276 --> 00:12:41,278 あら? 173 00:12:41,278 --> 00:12:43,630 (マカロフ)まったく あの2人は。 174 00:12:43,630 --> 00:12:47,000 たかがモンスター退治ですら まともにやれんのか。 175 00:12:47,000 --> 00:12:49,352 まっ 元気がありあまってんだろ。 176 00:12:49,352 --> 00:12:51,388 じじいを見習ってんじゃねえか? 177 00:12:51,388 --> 00:12:53,273 (ミラジェーン)マスター! ん? 178 00:12:53,273 --> 00:12:55,308 緊急の依頼書 回ってきました。 179 00:12:55,308 --> 00:12:57,778 う~ん…。 またかよ。 180 00:12:57,778 --> 00:13:01,164 大魔闘演武以来 魔導士を指名してくる依頼が→ 181 00:13:01,164 --> 00:13:03,300 増えたわね。 指名か…。 182 00:13:03,300 --> 00:13:05,502 みんな 人気者になったからね。 183 00:13:05,502 --> 00:13:07,971 ボルワットの件も そうだったな。 184 00:13:07,971 --> 00:13:09,973 まったく めんどくせぇ。 185 00:13:09,973 --> 00:13:14,494 ナツ グレイ! またお前ら2人を指名の 依頼書じゃ! 186 00:13:14,494 --> 00:13:16,530 (ナツたち)またかよ! 187 00:13:16,530 --> 00:13:19,616 そっか そういう理由で あの2人だったんだ。 188 00:13:19,616 --> 00:13:24,471 せっかくの指名だ。 今度は仲よく行ってこい。 189 00:13:24,471 --> 00:13:26,807 む!? むむむむ? 190 00:13:26,807 --> 00:13:28,909 これは! 191 00:13:28,909 --> 00:13:32,462 なんだよ じっちゃん! 俺は もうコイツとは行かねえ。 192 00:13:32,462 --> 00:13:34,981 俺も行かねえ! 触んな! 193 00:13:34,981 --> 00:13:37,567 いや… 行かねばならん。 194 00:13:37,567 --> 00:13:41,104 そして 絶対 粗相のないようにせよ。 195 00:13:41,104 --> 00:13:45,475 じじい? 依頼者の名は ウォーロッド・シーケン。 196 00:13:45,475 --> 00:13:48,395 聖十大魔道 序列四位→ 197 00:13:48,395 --> 00:13:51,895 イシュガルの四天王と 呼ばれる方々の1人じゃ。 198 00:13:54,651 --> 00:13:59,122 聖十大魔道の1人が依頼人? どういうこと? 199 00:13:59,122 --> 00:14:01,825 なんで そんなすごい人が…。 200 00:14:01,825 --> 00:14:04,494 何事なんだ? 201 00:14:04,494 --> 00:14:06,494 (2人)あ? 202 00:15:58,441 --> 00:16:00,477 のどかなところですね。 203 00:16:00,477 --> 00:16:02,479 うん! 空気もおいしいし! 204 00:16:02,479 --> 00:16:04,864 風も心地いいな。 205 00:16:04,864 --> 00:16:07,317 なんかピクニックみたいで楽しいよね! 206 00:16:07,317 --> 00:16:09,953 そうね! あれがなければね。 207 00:16:09,953 --> 00:16:11,988 俺の肉食っただろ! 208 00:16:11,988 --> 00:16:13,990 テメエのもんなんか食うかよ! 209 00:16:13,990 --> 00:16:15,992 ってぇか 服着ろよ! 210 00:16:15,992 --> 00:16:18,144 髪の色が目に痛ぇ。 なんとかしろよ! 211 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 いいかげんにしないか! 212 00:16:20,146 --> 00:16:23,049 これから とても位の高い人に会うんだぞ。 213 00:16:23,049 --> 00:16:25,635 2人だけじゃ心配だから ついてきたけど→ 214 00:16:25,635 --> 00:16:27,704 先が思いやられるわ…。 215 00:16:27,704 --> 00:16:29,704 ガルルル! ジーッ! 216 00:16:31,791 --> 00:16:34,311 聖十大魔道っていえば→ 217 00:16:34,311 --> 00:16:39,649 評議院が定めた大陸で最も優れた 魔導士10人… だっけ? 218 00:16:39,649 --> 00:16:45,288 そうだ。 うちのマスターや ラミアスケイルのジュラも その1人だ。 219 00:16:45,288 --> 00:16:47,607 かつては ファントムロードのジョゼ。 220 00:16:47,607 --> 00:16:50,309 評議院に入り込んでいた頃の ジェラール。 221 00:16:50,309 --> 00:16:53,279 いや ジークレインも その称号を持っていた。 222 00:16:53,279 --> 00:16:58,651 なかでも序列上位の4人は イシュガルの四天王と呼ばれる→ 223 00:16:58,651 --> 00:17:00,619 大魔導士だ。 224 00:17:00,619 --> 00:17:03,139 ちょっと緊張してきたかも…。 225 00:17:03,139 --> 00:17:07,109 (ウェンディ)イシュガル? (エルザ)この大陸の古い名だ。 226 00:17:07,109 --> 00:17:11,330 そんな すごい人が なんで あんなのをご指名で? 227 00:17:11,330 --> 00:17:13,482 テメエなんか エルザに食われちまえ! 228 00:17:13,482 --> 00:17:16,135 テメエこそ エルザのクソにまみれてろよ! 229 00:17:16,135 --> 00:17:19,735 (エルザ)今… 私が ディスられているのか? 230 00:17:23,492 --> 00:17:27,596 あっ 見てください! あそこに家があります! 231 00:17:27,596 --> 00:17:30,149 (エルザ)おお! やっと着いた! 232 00:17:30,149 --> 00:17:34,303 (ハッピー)で あれが! (シャルル)そのようね! 233 00:17:34,303 --> 00:17:38,324 聖十大魔道 序列四位 ウォーロッド・シーケンの家! 234 00:17:38,324 --> 00:17:41,177 ボロいな! (ハッピー)ボロいね。 235 00:17:41,177 --> 00:17:43,177 あんたたちの家も 似たようなもんじゃない? 236 00:17:45,981 --> 00:17:50,486 ごめんください。 魔導士ギルド フェアリーテイルの者です。 237 00:17:50,486 --> 00:17:52,438 (ハッピー)うわぁ! 238 00:17:52,438 --> 00:17:54,473 植物が こんなに! 239 00:17:54,473 --> 00:17:58,110 すみません! (ウォーロッド)シーッ。 240 00:17:58,110 --> 00:18:00,196 えっ 人!? 241 00:18:00,196 --> 00:18:04,696 (ウォーロッド)シーッ 静かに。 (みんな)えっ? 242 00:18:08,804 --> 00:18:11,857 (ウォーロッド)草木は静寂を好む。 243 00:18:11,857 --> 00:18:15,357 理解したなら その忌々しい口を閉じよ。 244 00:18:20,833 --> 00:18:22,833 な~んてな! 245 00:18:25,871 --> 00:18:27,871 (2人)わぁ~っ! 246 00:18:32,945 --> 00:18:36,332 冗談じゃよ 冗談! フフフ! 247 00:18:36,332 --> 00:18:40,302 草木も花も 人間の声は大好きなんじゃ。 248 00:18:40,302 --> 00:18:42,438 ハハハハハ! 249 00:18:42,438 --> 00:18:45,641 木? なんだ? このじっちゃん。 250 00:18:45,641 --> 00:18:47,777 本当に すげぇヤツなのか? 251 00:18:47,777 --> 00:18:52,815 いやぁ よく来てくれたね。 フェアリーテイルの魔導士たちよ。 252 00:18:52,815 --> 00:18:58,137 ナツ君とグレイ君というのは どちらかね? 253 00:18:58,137 --> 00:19:02,308 (ウォーロッド)やや? 予想より猫っぽいな。 254 00:19:02,308 --> 00:19:06,312 冗談じゃよ 冗談 ハハハ! 255 00:19:06,312 --> 00:19:10,449 テンションの高い おじいさんね。 あ… うん。 256 00:19:10,449 --> 00:19:14,153 プフ… クフフ! まだ ウケてんぞ。 257 00:19:14,153 --> 00:19:17,656 ツッコんでいいのか? でも 偉い方ですし。 258 00:19:17,656 --> 00:19:20,256 おっと ノドが渇いた。 259 00:19:22,812 --> 00:19:26,966 失礼ですが あなたが 聖十大魔道の→ 260 00:19:26,966 --> 00:19:29,885 ウォーロッド・シーケン様ですか? いかにも。 261 00:19:29,885 --> 00:19:33,485 ワッシこそが ウォーロッド・シーケン。 262 00:19:35,958 --> 00:19:38,661 冗談だけどな。 (みんな)え~っ!? 263 00:19:38,661 --> 00:19:42,097 というのは冗談じゃ。 264 00:19:42,097 --> 00:19:45,697 疲れるじいさんだ。 違ぇねえ。 265 00:19:49,772 --> 00:19:55,828 ワッシは引退してから ずっと 砂漠の緑化活動を続けてきた。 266 00:19:55,828 --> 00:20:00,115 引退? ウォーロッド様も昔はギルドに? 267 00:20:00,115 --> 00:20:04,153 ハハハハ! いいギルドじゃったよ。 268 00:20:04,153 --> 00:20:10,476 ワッシの緑の魔法をもって 砂漠の広がりを食い止める。 269 00:20:10,476 --> 00:20:14,847 慈善活動といえば聞こえはいいが 実は ただの趣味じゃ。 270 00:20:14,847 --> 00:20:20,319 そんなわけで 何年もあちこちの 砂漠を旅しておるのだがね。 271 00:20:20,319 --> 00:20:24,173 この前 奇妙な村を見つけてのう。 272 00:20:24,173 --> 00:20:26,208 (エルザ)奇妙? 273 00:20:26,208 --> 00:20:28,944 (ウォーロッド) 文献によれば そこは 太陽の村。 274 00:20:28,944 --> 00:20:35,000 永遠に燃え続ける炎を守護神とし 信仰していた村だった。 275 00:20:35,000 --> 00:20:37,636 永遠に燃え続ける炎? 276 00:20:37,636 --> 00:20:42,775 そう だが その村は 凍りついていた。 277 00:20:42,775 --> 00:20:48,981 天災なのか人災なのか…。 278 00:20:48,981 --> 00:20:52,935 人も 動物も 植物も…。 279 00:20:52,935 --> 00:20:56,322 建物も 川も。 280 00:20:56,322 --> 00:21:00,809 村を守護する 永遠の炎さえも 凍りついていた。 281 00:21:00,809 --> 00:21:03,596 炎が凍りついて…。 そんな…。 282 00:21:03,596 --> 00:21:07,149 その村で 何があったのかは わからん。 283 00:21:07,149 --> 00:21:11,570 だが 氷の中で 村人は生きておった。 284 00:21:11,570 --> 00:21:15,791 氷の中で生きてるなんて…。 どういうことなの? 285 00:21:15,791 --> 00:21:18,994 生きた村人が凍りついている。 286 00:21:18,994 --> 00:21:22,648 放ってはおけん。 その村を救ってほしい。 287 00:21:22,648 --> 00:21:26,051 それが ワッシの依頼じゃ。 288 00:21:26,051 --> 00:21:29,471 なるほど それなら簡単だ! 289 00:21:29,471 --> 00:21:31,991 俺の炎で 全部の氷とかしてやる! 290 00:21:31,991 --> 00:21:34,476 そういうことなら 俺は 必要ねえだろう。 291 00:21:34,476 --> 00:21:37,446 いや あれは ただの氷ではない。 292 00:21:37,446 --> 00:21:40,466 キミの力も必ず必要になる。 293 00:21:40,466 --> 00:21:44,103 あ? お言葉ですが ウォーロッド様。 294 00:21:44,103 --> 00:21:47,273 ん? あなたほどの魔導士ならば→ 295 00:21:47,273 --> 00:21:50,326 ご自分で解決できる事件では? 296 00:21:50,326 --> 00:21:54,430 キミたちは 何か 勘違いしているかもしれんな。 297 00:21:54,430 --> 00:21:56,482 (みんな)あ…。 298 00:21:56,482 --> 00:21:59,451 (ウォーロッド)聖十大魔道といえど 万能ではない。 299 00:21:59,451 --> 00:22:03,656 評議院が 勝手に定めた10人にすぎん。 300 00:22:03,656 --> 00:22:07,943 この大陸には ワッシ以上の 魔導士は 山ほどいるし→ 301 00:22:07,943 --> 00:22:11,480 大陸を出たら それはもう…。 302 00:22:11,480 --> 00:22:14,383 ワッシなど とても小さな存在。 303 00:22:14,383 --> 00:22:19,288 現に ワッシは 攻撃用の魔法は ほとんど知らぬ。 304 00:22:19,288 --> 00:22:24,276 若者と武力で争っても 勝てる自信もない。 305 00:22:24,276 --> 00:22:27,630 ですが…。 誰にも得意 不得意はある。 306 00:22:27,630 --> 00:22:30,983 それを 補い合えるのが仲間。 307 00:22:30,983 --> 00:22:34,186 ひいては ギルドであろう。 308 00:22:34,186 --> 00:22:36,186 あ…。 309 00:22:40,175 --> 00:22:42,227 おっしゃるとおりです。 310 00:22:42,227 --> 00:22:45,614 その依頼 引き受けた! おう! 311 00:22:45,614 --> 00:22:48,534 私たちに任せてください。 頑張ります! 312 00:22:48,534 --> 00:22:50,534 うむ。 313 00:22:53,472 --> 00:22:57,159 (ウェンディ)それで その村は どこにあるんですか? 314 00:22:57,159 --> 00:23:00,145 (ウォーロッド)ここから 2,000キロほど南じゃ。 315 00:23:00,145 --> 00:23:02,147 (シャルル)結構あるわね。 316 00:23:02,147 --> 00:23:04,817 なあに 移動くらいは 手伝ってやろう。 317 00:23:04,817 --> 00:23:08,971 ほれ そこに集まって 荷物も忘れんようにな。 318 00:23:08,971 --> 00:23:12,841 なんだろう? 乗り物でも持ってるのかしら? 319 00:23:12,841 --> 00:23:17,479 俺 歩いていくわ。 いいから そっちへ集まれ。 320 00:23:17,479 --> 00:23:20,482 さて 始めるか。 321 00:23:20,482 --> 00:23:23,068 あ? 乗り物じゃねえのか? 322 00:23:23,068 --> 00:23:25,137 回れ右! 323 00:23:25,137 --> 00:23:27,990 と いうのは冗談じゃ。 (ナツたち)おい! 324 00:23:27,990 --> 00:23:32,978 うん? 頼んだぞ フェアリーテイルの若者たち。 325 00:23:32,978 --> 00:23:36,482 キミたちなら 己と向き合い 見つめ→ 326 00:23:36,482 --> 00:23:40,082 立ちふさがる困難を 乗り越えていけるだろう。 327 00:23:44,173 --> 00:23:46,173 (ナツたち)うわぁっ! 328 00:23:57,936 --> 00:24:01,039 すげぇな! ああ。 329 00:24:01,039 --> 00:24:03,539 木が生き物のように…。 330 00:24:10,149 --> 00:24:14,737 謙遜されてはいるが やはり たいしたお方だ。 331 00:24:14,737 --> 00:24:17,737 (エルザ)大自然を操る魔法とは…。 332 00:24:23,529 --> 00:24:26,829 流れておるな。 333 00:24:31,787 --> 00:24:35,587 ((メイビス:ウォーロッド 早く! こっちですよ! 334 00:24:38,794 --> 00:24:40,829 (ユーリ)おっ 来た来た! 335 00:24:40,829 --> 00:24:42,881 (プレヒト)遅いぞ ウォーロッド! 336 00:24:42,881 --> 00:24:45,317 また ボケッとしやがって! 337 00:24:45,317 --> 00:24:47,786 見ろよ 完成したんだ。 338 00:24:47,786 --> 00:24:51,640 おお これが→ 339 00:24:51,640 --> 00:24:56,311 ワッシたちのギルド! ああ! 340 00:24:56,311 --> 00:25:01,366 (メイビス)さあ 記念撮影ですよ! 341 00:25:01,366 --> 00:25:03,666 (メイビス)フェアリーテイル誕生です!)) 342 00:25:14,797 --> 00:25:18,817 あれから105年か…。 343 00:25:18,817 --> 00:25:23,338 メイビス… あなたの思いは→ 344 00:25:23,338 --> 00:25:27,438 若者たちに 受け継がれておりますぞ。 345 00:30:33,415 --> 00:30:36,101 『ゴルフの真髄』 6年前の4月4日にスタートした➡ 346 00:30:36,101 --> 00:30:38,101 この番組ですが なんと今日で…。 347 00:30:40,155 --> 00:30:43,091 7チャンネルで7年。 7 7ときましたね。 348 00:30:43,091 --> 00:30:46,111 うん そうですね。 そして今週のゲストは➡ 349 00:30:46,111 --> 00:30:49,431 渡辺さんが ゴルフの師と仰いでいる方です。 350 00:30:49,431 --> 00:30:53,602 番組を通して 今 圭ちゃんが 師匠なんですけれども➡ 351 00:30:53,602 --> 00:30:57,022 いわば大師匠というかね お師匠というかね。 352 00:30:57,022 --> 00:30:59,022 もう大師匠です 私もね…。