1 00:00:33,497 --> 00:00:43,140 ♪♪~ 2 00:00:43,140 --> 00:00:45,125 (メイビス)あっ 見えました! 3 00:00:45,125 --> 00:00:48,328 (ゼーラ)え? ゼーラ ほら あそこ! 4 00:00:48,328 --> 00:00:50,981 (ゼーラ)あっ ほんと! 5 00:00:50,981 --> 00:00:54,981 ユーリ! ユーリ! 陸地が見えました! 6 00:01:03,026 --> 00:01:07,280 早く 町を歩いてみたいですね。 楽しみで しかたがありません。 7 00:01:07,280 --> 00:01:09,282 いったい どんな所なんでしょうか? 8 00:01:09,282 --> 00:01:12,202 (ユーリ)騒ぐなって! この潮の流れなら➡ 9 00:01:12,202 --> 00:01:15,172 1時間もあれば着く。 10 00:01:15,172 --> 00:01:20,510 <メイビス:天狼島を出発した 私とゼーラが 初めて出会う町。 11 00:01:20,510 --> 00:01:23,510 それが 港町 ハルジオンです> 12 00:04:14,150 --> 00:04:16,319 それは 何をやってるんですか? 13 00:04:16,319 --> 00:04:18,688 (ウォーロッド)舫い結びってやつだ。 14 00:04:18,688 --> 00:04:22,308 舫い結び? まっ 輪っか 作って➡ 15 00:04:22,308 --> 00:04:25,462 船が流されないように するってわけさ。 16 00:04:25,462 --> 00:04:27,997 なるほど お上手ですね。 17 00:04:27,997 --> 00:04:31,901 私 船のことに関しては 本を読んでいないので➡ 18 00:04:31,901 --> 00:04:33,787 何も学んでなくて。 19 00:04:33,787 --> 00:04:37,140 ユーリもできるんですか? 聞くな。 20 00:04:37,140 --> 00:04:39,459 (ウォーロッド)まっ そういうことだ。 21 00:04:39,459 --> 00:04:42,162 どうして聞いちゃダメなんですか? 22 00:04:42,162 --> 00:04:46,149 できないってことよ。 あっ できないんですね。 23 00:04:46,149 --> 00:04:48,201 むっ…。 24 00:04:48,201 --> 00:04:50,201 いいから 降りるぞ! 25 00:04:55,341 --> 00:04:57,293 あっ! 26 00:04:57,293 --> 00:05:00,497 1番! 27 00:05:00,497 --> 00:05:04,033 ハァ~ フゥ~! 28 00:05:04,033 --> 00:05:06,033 わぁ~! 29 00:05:11,825 --> 00:05:15,044 いらっしゃい いらっしゃい! 採れたて新鮮な果物だよ! 30 00:05:15,044 --> 00:05:18,144 さぁ 買った買った! 早い者勝ち! 31 00:05:20,166 --> 00:05:22,202 おお! すげえ! 32 00:05:22,202 --> 00:05:26,702 これが 町! 私の知らない初めての町! 33 00:05:28,808 --> 00:05:31,661 ねぇ 後ろ つかえてるんだけど。 34 00:05:31,661 --> 00:05:34,714 ああ ごめんなさい! 35 00:05:34,714 --> 00:05:36,666 もうひとつ言っとくね。 36 00:05:36,666 --> 00:05:40,203 何ですか? あんた 1番じゃないから。 37 00:05:40,203 --> 00:05:42,503 最初に降りたのは あいつでしょ。 38 00:05:47,177 --> 00:05:50,530 フフッ。 あっ そうでした。 39 00:05:50,530 --> 00:05:52,530 (ため息) 40 00:06:00,673 --> 00:06:12,619 ♪♪~ 41 00:06:12,619 --> 00:06:14,954 うわぁ すごいです! 42 00:06:14,954 --> 00:06:16,990 す すごい人の数。 43 00:06:16,990 --> 00:06:19,375 (メイビス)見てください 漁師さんですよ。 44 00:06:19,375 --> 00:06:21,975 魚獲るの上手なのかな? 45 00:06:24,948 --> 00:06:28,885 うわぁ こんなの見たことない。 46 00:06:28,885 --> 00:06:32,455 でも ニオイすごいよ。 47 00:06:32,455 --> 00:06:36,493 見て見て ゼーラ すっごくきれい! 48 00:06:36,493 --> 00:06:39,445 勝手につけたら怒られるよ。 49 00:06:39,445 --> 00:06:41,948 いい匂い! 50 00:06:41,948 --> 00:06:45,168 図鑑でしか見たことない花ですよ。 51 00:06:45,168 --> 00:06:48,788 きれい! 宝石みたい。 52 00:06:48,788 --> 00:06:50,790 これ 全部お菓子なんですか? 53 00:06:50,790 --> 00:06:56,729 おやおや 初めて見たかい? うん これ全部手作りだよ。 54 00:06:56,729 --> 00:06:59,866 ほれ 1つどうぞ。 いいんですか? 55 00:06:59,866 --> 00:07:02,666 うん いいよ いいよ。 56 00:07:04,988 --> 00:07:09,509 おいしい! 初めてです こういう味も 舌触りも。 57 00:07:09,509 --> 00:07:11,544 すばらしいです! 58 00:07:11,544 --> 00:07:15,164 ゼーラ ゼーラ! 1つ食べてみて。 59 00:07:15,164 --> 00:07:17,283 私はいいわ。 えっ? 60 00:07:17,283 --> 00:07:19,836 それより 早く休みたい。 61 00:07:19,836 --> 00:07:23,273 もう~ 感動ってものが ありませんね。 62 00:07:23,273 --> 00:07:26,159 だって 全部本で読んだんでしょ? 63 00:07:26,159 --> 00:07:29,279 本だけが世界のすべてじゃ ありませんよ。 64 00:07:29,279 --> 00:07:32,115 見て 触れて 感じないと。 65 00:07:32,115 --> 00:07:35,501 おのぼりさん なんてレベルじゃねえな。 66 00:07:35,501 --> 00:07:38,955 ほんとに島から出たこと なかったのかよ。 67 00:07:38,955 --> 00:07:42,508 驚きだね。 ユーリ。 68 00:07:42,508 --> 00:07:45,508 ゼーラが 泊まるとこ見つけてくれました。 69 00:07:47,680 --> 00:07:52,502 そうだな 何日かは 滞在することになるだろうからな。 70 00:07:52,502 --> 00:07:56,489 どうした? プレヒト。 (プレヒト)信用ならない➡ 71 00:07:56,489 --> 00:07:59,459 子供を連れての旅など…。 おい。 72 00:07:59,459 --> 00:08:03,646 私は 街でブルースカルの情報を 集めてくる。 73 00:08:03,646 --> 00:08:05,832 宿にはあとで行く。 74 00:08:05,832 --> 00:08:08,985 それなら 私もご一緒します。 75 00:08:08,985 --> 00:08:13,640 プレヒトとは まだちゃんと お話ししてないですもんね。 76 00:08:13,640 --> 00:08:16,659 うっ… 勝手にしろ。 77 00:08:16,659 --> 00:08:19,329 ゼーラは 宿で待っててください。 78 00:08:19,329 --> 00:08:23,466 メイビス! いってきます ゼーラ。 79 00:08:23,466 --> 00:08:26,202 やれやれ。 その人➡ 80 00:08:26,202 --> 00:08:29,202 目つき怪しいから 気をつけなさいよ! 81 00:08:31,541 --> 00:08:33,541 あっ あれは何でしょう? 82 00:08:35,511 --> 00:08:38,811 見てください あれ おもしろそうです。 83 00:08:41,567 --> 00:08:43,867 かわいいもの見つけましたよ。 84 00:08:46,122 --> 00:08:48,775 ねえ あれはおいしそうですよ。 85 00:08:48,775 --> 00:08:52,545 あっ…。 86 00:08:52,545 --> 00:08:54,545 待ってくださいってば! 87 00:08:56,466 --> 00:08:59,152 静かですね。 88 00:08:59,152 --> 00:09:01,788 言葉を節約してるんですか? 89 00:09:01,788 --> 00:09:05,508 お前と語る言葉を持たないだけだ。 90 00:09:05,508 --> 00:09:07,493 そうでしたか。 91 00:09:07,493 --> 00:09:11,130 教えてくれて ありがとうございました。 92 00:09:11,130 --> 00:09:14,834 でも そんなに堅苦しく 考えることはありません。 93 00:09:14,834 --> 00:09:18,471 私は 町を知りません あなたは知っています。 94 00:09:18,471 --> 00:09:21,157 ですから 私が質問したときに➡ 95 00:09:21,157 --> 00:09:23,843 私に 答えてくれるだけでいいのです。 96 00:09:23,843 --> 00:09:27,797 私は 学ぶことができますし あなたは ただ➡ 97 00:09:27,797 --> 00:09:30,800 知識の範囲で 回答するだけのことです。 98 00:09:30,800 --> 00:09:33,503 フン。 99 00:09:33,503 --> 00:09:36,489 ん? 100 00:09:36,489 --> 00:09:38,808 あっ どちらへ? 101 00:09:38,808 --> 00:09:40,843 俺は お前のガイドじゃない。 102 00:09:40,843 --> 00:09:42,812 情報を集めに来たんだ。 103 00:09:42,812 --> 00:09:46,866 だから 人が多い場所に行く。 そうです! 104 00:09:46,866 --> 00:09:49,166 そうやって 答えてくれればいいのです。 105 00:09:58,161 --> 00:10:00,461 (いびき) 106 00:10:05,168 --> 00:10:07,820 (笑い声) 107 00:10:07,820 --> 00:10:10,473 エヘヘッ 待って! 108 00:10:10,473 --> 00:10:12,809 アハハッ! アハッ。 109 00:10:12,809 --> 00:10:15,109 へぽんぬ! 110 00:10:23,152 --> 00:10:26,189 確かに 人が多いですね ん? 111 00:10:26,189 --> 00:10:28,689 ん? (足音) 112 00:10:37,817 --> 00:10:41,817 ヒィ~! ブルースカルの情報を知らないか? 113 00:10:45,141 --> 00:10:47,844 あぁ…。 114 00:10:47,844 --> 00:10:52,832 あ あっ あ~! 行っちゃいましたね。 115 00:10:52,832 --> 00:10:55,134 フン。 116 00:10:55,134 --> 00:10:57,170 (2人)あぁ あ~! (プレヒト)おい。 117 00:10:57,170 --> 00:10:59,138 え~ん! ブルースカルの➡ 118 00:10:59,138 --> 00:11:01,140 情報を知らないか? (悲鳴) 119 00:11:01,140 --> 00:11:03,640 (みんな)うわぁ~! 120 00:11:05,995 --> 00:11:08,295 なぜだ。 121 00:11:11,501 --> 00:11:15,455 ブルースカルとは そこまで恐れられているのか。 122 00:11:15,455 --> 00:11:19,575 恐れられているのは プレヒトのほうではありませんか? 123 00:11:19,575 --> 00:11:21,494 なに? なぜだ? 124 00:11:21,494 --> 00:11:23,446 顔 近いです。 125 00:11:23,446 --> 00:11:25,531 なっ…。 126 00:11:25,531 --> 00:11:28,031 うん? 127 00:11:36,476 --> 00:11:40,076 あっ。 あっ… ふん! 128 00:11:42,865 --> 00:11:47,637 あ あ あ…。 129 00:11:47,637 --> 00:11:50,656 うわ~ん! 130 00:11:50,656 --> 00:11:54,160 怖いよ~! 怖いよ~! 131 00:11:54,160 --> 00:11:56,295 なんだ? どうして急に➡ 132 00:11:56,295 --> 00:11:59,315 木を切ったりしたんですか? それは…。 133 00:11:59,315 --> 00:12:01,317 おい いったい何があった? 134 00:12:01,317 --> 00:12:04,317 木が切り倒されてる! あいつがやったのか! 135 00:12:14,213 --> 00:12:17,713 あの車輪 留め具が緩んでいる。 えっ? 136 00:12:20,786 --> 00:12:22,822 うわっ…。 137 00:12:22,822 --> 00:12:25,458 おい! 何考えてんだ いきなり! 138 00:12:25,458 --> 00:12:29,495 いや 車輪が。 あ? 車輪が何だって? 139 00:12:29,495 --> 00:12:33,816 その車輪 留め具が緩んでますよ。 140 00:12:33,816 --> 00:12:36,469 え? おい ほんとだ。 なに!? 141 00:12:36,469 --> 00:12:39,269 やばいぜ すぐ修理しないと。 142 00:12:42,158 --> 00:12:45,158 よかったですね 行きましょう。 143 00:12:49,615 --> 00:12:51,617 あの…。 144 00:12:51,617 --> 00:12:55,538 大丈夫ですか? 急に馬車の前に出るから➡ 145 00:12:55,538 --> 00:12:59,838 もしや具合が悪いのかと。 (プレヒト)問題ない。 146 00:13:03,362 --> 00:13:06,662 あっ! 危ない! えっ!? 147 00:13:13,623 --> 00:13:18,828 な な な… 何すんのよ~! 148 00:13:18,828 --> 00:13:22,214 ほんと変態。 ほんと変態。 149 00:13:22,214 --> 00:13:26,335 おいおい。 さっきから あんたいったい何なんだよ。 150 00:13:26,335 --> 00:13:29,472 ほんとは 俺を事故らせようと してたんじゃないのか? 151 00:13:29,472 --> 00:13:32,472 違う 俺は…。 152 00:13:34,543 --> 00:13:36,543 あっ。 153 00:13:46,188 --> 00:13:51,661 すっかり注目されちゃいましたね 悪い意味で ですけど。 154 00:13:51,661 --> 00:13:53,996 いつものことだ。 155 00:13:53,996 --> 00:13:56,666 気にしないほうがいいですよ。 156 00:13:56,666 --> 00:13:59,318 あなたは 悪いことなんてしてませんから。 157 00:13:59,318 --> 00:14:02,488 よせ。 慰めなどいらん。 158 00:14:02,488 --> 00:14:04,490 慰めではありません! 159 00:14:04,490 --> 00:14:08,494 私が感じたままを 話しているのです。 160 00:14:08,494 --> 00:14:11,464 あなたは不器用で誤解されがち。 161 00:14:11,464 --> 00:14:14,517 でも実は 誰よりも純粋。 162 00:14:14,517 --> 00:14:18,671 それゆえに あなたは少しだけ 危なっかしいところがある。 163 00:14:18,671 --> 00:14:22,825 それでも あなたの行動には信念があり➡ 164 00:14:22,825 --> 00:14:26,012 自ら正しいと思ったことだけを 選択している。 165 00:14:26,012 --> 00:14:29,949 その信念に 恥じるところがないのなら➡ 166 00:14:29,949 --> 00:14:32,049 胸を張って歩くべきです。 167 00:14:34,003 --> 00:14:37,206 って性格診断の本で読みました。 168 00:14:37,206 --> 00:14:41,006 あなたを見ていて 今の内容を思い出したのです。 169 00:14:47,800 --> 00:14:50,786 あら さっきの…。 170 00:14:50,786 --> 00:14:53,856 捜したよ おじさん。 171 00:14:53,856 --> 00:14:57,009 さっきの木 中を見たら腐ってた。 172 00:14:57,009 --> 00:14:59,996 おじさん 俺のこと助けてくれたんだな。 173 00:14:59,996 --> 00:15:02,048 ありがとう。 174 00:15:02,048 --> 00:15:05,468 そうか やはり腐っていたか。 175 00:15:05,468 --> 00:15:08,504 うん 近くにいた大人が言ってた。 176 00:15:08,504 --> 00:15:12,004 すみません なんだか失礼な態度で。 177 00:15:14,010 --> 00:15:16,312 お待ちください 何かお礼を…。 178 00:15:16,312 --> 00:15:18,280 礼など必要ない。 179 00:15:18,280 --> 00:15:22,251 実は私たち ギルドを捜していて…。 180 00:15:22,251 --> 00:15:24,136 ギルド? 181 00:15:24,136 --> 00:15:27,790 あ ギルドのことだったら 町外れに酒場があるから➡ 182 00:15:27,790 --> 00:15:29,809 そこで聞くといいかも。 183 00:15:29,809 --> 00:15:32,311 なんで あんたが知ってるの? 184 00:15:32,311 --> 00:15:34,363 向かいのじいさんが言ってた。 185 00:15:34,363 --> 00:15:37,433 あそこは はみ出し者ばかりが 集まってくる。 186 00:15:37,433 --> 00:15:41,033 マスターも顔が広いが 得体が知れねえって。 187 00:15:43,039 --> 00:15:46,325 行ってみる価値はありそうですね。 あぁ…。 188 00:15:46,325 --> 00:15:49,425 ありがとうございました。 189 00:18:12,788 --> 00:18:17,209 うわぁ… プレヒト ここが酒場なんですね。 190 00:18:17,209 --> 00:18:22,498 独特の匂いがします。 これは何の匂いですか? 191 00:18:22,498 --> 00:18:25,017 何だい? お嬢ちゃん。 192 00:18:25,017 --> 00:18:27,117 あっ なんでもありません。 193 00:18:29,171 --> 00:18:33,309 あのな 兄ちゃん ここは子供は お断りでね。 194 00:18:33,309 --> 00:18:38,497 あ… でも私たち マスターに お話を聞きたいだけなんです。 195 00:18:38,497 --> 00:18:42,451 だってよ。 マスター ご指名だ。 196 00:18:42,451 --> 00:18:44,470 お前 誰だ? 197 00:18:44,470 --> 00:18:47,506 俺は プレヒト。 トレジャーハンターだ。 198 00:18:47,506 --> 00:18:51,527 ほぉ~。 墓荒らしが こんな店に何の用かな? 199 00:18:51,527 --> 00:18:56,498 しかし まあ話だけじゃな 当然。 200 00:18:56,498 --> 00:18:58,617 (プレヒト)1杯もらおう。 201 00:18:58,617 --> 00:19:01,170 ロックでいいかい? あぁ。 202 00:19:01,170 --> 00:19:04,607 あんたは顔が広いと聞いて やってきた。 203 00:19:04,607 --> 00:19:08,627 まあ こんな商売だしな 当然。 204 00:19:08,627 --> 00:19:11,730 (プレヒト)俺たちは ブルースカルを探している。 205 00:19:11,730 --> 00:19:14,149 知らないか? 206 00:19:14,149 --> 00:19:17,519 ブルースカル? さあな。 207 00:19:17,519 --> 00:19:21,957 ここらじゃ聞かねえギルドだな 当然。 208 00:19:21,957 --> 00:19:25,461 なんでもいい 情報が欲しい。 209 00:19:25,461 --> 00:19:27,513 他を当たりな! 210 00:19:27,513 --> 00:19:31,533 それなりに名の通ってる ギルドだと思ったんだがな。 211 00:19:31,533 --> 00:19:36,533 最近じゃ 魔導士ギルドは増えすぎて 覚えきれねえや 当然。 212 00:19:38,457 --> 00:19:40,459 嬢ちゃんは ミルクか? 213 00:19:40,459 --> 00:19:43,329 いいえ 欲しいのは情報です。 214 00:19:43,329 --> 00:19:46,515 だったら帰りな 子連れの兄ちゃん。 215 00:19:46,515 --> 00:19:50,986 ここには当然 お人形さんは置いてねえ。 216 00:19:50,986 --> 00:19:56,525 (笑い声) 217 00:19:56,525 --> 00:19:58,978 チッ! 218 00:19:58,978 --> 00:20:01,013 他を当たるぞ。 219 00:20:01,013 --> 00:20:02,948 (メイビス)待ってください。 220 00:20:02,948 --> 00:20:07,052 ブルースカルが魔導士ギルドと なぜ知っているのですか? 221 00:20:07,052 --> 00:20:14,476 戦闘系ギルド 商業系ギルド 工業系ギルドが 数多く点在するなか➡ 222 00:20:14,476 --> 00:20:18,476 あなたは ブルースカルを 魔導士ギルドだと言いました。 223 00:20:20,482 --> 00:20:24,203 本当は ご存じなのですね? 224 00:20:24,203 --> 00:20:26,203 いや その…。 225 00:20:53,115 --> 00:20:56,352 なんのつもりだ? チッ! 226 00:20:56,352 --> 00:20:59,288 相手は一人だ やっちまえ! 227 00:20:59,288 --> 00:21:50,289 ♪♪~ 228 00:21:50,289 --> 00:21:52,307 すごい。 229 00:21:52,307 --> 00:21:55,807 私は刃と踊る 自由自在に。 230 00:22:07,055 --> 00:22:09,555 トレジャーハンターごときが。 231 00:22:19,168 --> 00:22:21,668 魔導士に勝てるかよ。 232 00:22:25,791 --> 00:22:27,860 (プレヒト)魔法陣! 233 00:22:27,860 --> 00:22:30,460 ヘヘヘ…。 234 00:22:34,166 --> 00:22:37,536 あの紋章は ブルースカルの紋章です! 235 00:22:37,536 --> 00:22:42,708 この男 ブルースカルの一員だったのか。 貴様! 236 00:22:42,708 --> 00:22:46,008 おっと 動かないほうがいい。 237 00:22:49,331 --> 00:22:55,170 その魔法陣の外に出たら 当然 体が吹き飛ぶぞ。 238 00:22:55,170 --> 00:22:58,557 ブルースカルは 闇ギルドなんだわ。 239 00:22:58,557 --> 00:23:01,126 当然 正規の仕事依頼は まわってこねえ。 240 00:23:01,126 --> 00:23:04,880 だから 情報の集まる町の酒場で➡ 241 00:23:04,880 --> 00:23:08,980 やばい話を集める役が 当然 必要なわけ。 242 00:23:10,986 --> 00:23:13,372 その役が 当然 俺ってわけ。 243 00:23:13,372 --> 00:23:15,958 下っ端ということか。 244 00:23:15,958 --> 00:23:20,329 当然… あ… ふざけんなよ! てめえ! 245 00:23:20,329 --> 00:23:23,949 で 何をしてるんだ? お前は。 246 00:23:23,949 --> 00:23:27,135 う~ん… この文字 間違ってますね。 247 00:23:27,135 --> 00:23:30,339 え? おそらく レゾン文字を主体とした➡ 248 00:23:30,339 --> 00:23:33,208 結界術式の1種だと 思うのですが➡ 249 00:23:33,208 --> 00:23:35,744 ここだけ ローグ文字が使われてます。 250 00:23:35,744 --> 00:23:37,779 似てるんですよね。 251 00:23:37,779 --> 00:23:40,499 つまり…。 おい よせ! 252 00:23:40,499 --> 00:23:43,151 この魔法陣は機能していません。 253 00:23:43,151 --> 00:23:47,105 魔法陣から出ても 何も起きないのです! 254 00:23:47,105 --> 00:23:49,658 なんだ こいつ…。 255 00:23:49,658 --> 00:23:52,961 そして 魔法なら 私も使えるのですよ。 256 00:23:52,961 --> 00:23:54,947 えっ!? 魔法だと? 257 00:23:54,947 --> 00:23:58,150 7年間 ずっと勉強していました。 258 00:23:58,150 --> 00:24:01,787 当然 この程度に魔法は使えます! 259 00:24:01,787 --> 00:24:06,792 いでよ! 天の階より 舞い降りし 守護聖獣! 260 00:24:06,792 --> 00:24:14,199 ♪♪~ 261 00:24:14,199 --> 00:24:16,299 (メイビス)天狼! 262 00:24:20,622 --> 00:24:23,475 わあ~!! なっ! 263 00:24:23,475 --> 00:24:25,575 (うなり声) 264 00:24:28,163 --> 00:24:32,701 ブルースカルの本拠地は どこですか? 265 00:24:32,701 --> 00:24:35,001 教えてください。 266 00:24:40,275 --> 00:24:42,375 は… はい! 267 00:24:48,383 --> 00:24:50,469 幻だと!? そうです。 268 00:24:50,469 --> 00:24:54,640 じゃあ あの巨大狼は ハッタリなのか? 269 00:24:54,640 --> 00:24:56,940 それが私の魔法! 270 00:24:59,962 --> 00:25:02,547 この魔法と あなたの刃があれば➡ 271 00:25:02,547 --> 00:25:05,647 きっと ブルースカルから 天狼玉を取り戻せます! 272 00:25:08,453 --> 00:25:10,472 敵の場所は わかりました! 273 00:25:10,472 --> 00:25:14,660 ここより西の町 マグノリア! 274 00:25:14,660 --> 00:25:17,195 早く皆さんに伝えないと! 275 00:25:17,195 --> 00:25:19,695 そんなに慌てると 転ぶぞ。 276 00:25:25,621 --> 00:25:28,724 (メイビス)あいた~! (プレヒト)だから 言っただろ➡ 277 00:25:28,724 --> 00:25:33,524 転ぶぞって。 (メイビス)聞こえませんでした~! 278 00:30:33,528 --> 00:30:36,028 <ゲストは→ 279 00:30:38,650 --> 00:30:42,203 <前回 やらかしちゃいました! 280 00:30:42,203 --> 00:30:45,203 大差のリードで 油断した 堀川プロ・原さん> 281 00:30:51,846 --> 00:30:55,646 <深堀プロ・渡辺さんペアに対し 余裕のハンディ返上> 282 00:30:57,652 --> 00:31:00,171 < しかし 落とし穴が!> 283 00:31:00,171 --> 00:31:02,171 あぁ… ダメだ。 惜しい…。