1 00:00:05,588 --> 00:00:07,340 (ルーシィ) “フェアリーネイル”? 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,593 (ナツ) 俺たちのギルド名に そっくりだな 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,470 (グレイ)“妖精の爪”? 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,432 (エルキス)ここはタレントギルド “フェアリーネイル” 5 00:00:15,515 --> 00:00:16,766 (エルザ)タレントギルド? 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,102 (ウェンディ) 役者さんたちのギルドなんですか? 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,272 歌手やモデル もちろん俳優も 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,066 幅広く活動してる タレントギルドです 9 00:00:25,150 --> 00:00:28,028 こんな偶然もあるものなんですね 10 00:00:28,111 --> 00:00:31,781 あなたたち ギルド所属の タレントたちに そっくりです 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,742 確かに 私と お前は— 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,828 似ていると言われれば 似ている気もするが… 13 00:00:36,911 --> 00:00:38,288 (シャルル)瓜二(うりふた)つだけど 14 00:00:38,371 --> 00:00:41,708 せっかくだから 少し中を見ていきませんか? 15 00:00:41,791 --> 00:00:43,418 面白そうだな! 16 00:00:43,501 --> 00:00:45,962 (ルーシィ) イヤな予感しかしないわ… 17 00:00:46,463 --> 00:00:52,469 {\an8}♪~ 18 00:02:09,379 --> 00:02:14,634 {\an8}~♪ 19 00:02:20,557 --> 00:02:22,225 早速 俺がいる! 20 00:02:22,308 --> 00:02:23,810 (ルーシィ)ホントそっくり! 21 00:02:23,893 --> 00:02:26,855 あの方は ウチのトップスター ナックさんです 22 00:02:26,938 --> 00:02:29,858 (ナック)おい ジャーマネ ジャーマネ どこだ? 23 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 (ルーシャ)はい ここに! 24 00:02:31,943 --> 00:02:33,236 (ルーシィ) あたし マネージャー!? 25 00:02:33,319 --> 00:02:34,362 (エルキス)ルーシャさんです 26 00:02:34,445 --> 00:02:36,322 いつも言ってんだろうが! 27 00:02:36,406 --> 00:02:38,783 ぬるいコーヒーは コーヒーじゃねえんだよ! 28 00:02:38,867 --> 00:02:40,660 す… すみません! 29 00:02:40,743 --> 00:02:44,622 それと 俺 あんなクソみてえな役 やらねえから 30 00:02:44,706 --> 00:02:48,585 で… でも もう 出演ということで 話が進んでますので… 31 00:02:49,252 --> 00:02:51,629 俺がやらねえったら やらねえんだよ 32 00:02:51,713 --> 00:02:52,547 で… でも… 33 00:02:52,630 --> 00:02:54,591 (グレイ)随分ひでえヤツだな 34 00:02:54,674 --> 00:02:55,633 (ナツ)アア… 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,052 あんまり あたしを いじめないでくれる? 36 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 あっ グレイさんがいますよ 37 00:03:00,638 --> 00:03:01,681 (エルキス)彼はグレン 38 00:03:01,764 --> 00:03:03,433 (グレン)ホ~ッ! 39 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 (エルキス)ポールダンサーです 40 00:03:05,018 --> 00:03:07,395 人前で裸になるのかよ… 41 00:03:07,478 --> 00:03:09,355 なに恥ずかしがってんの 42 00:03:09,439 --> 00:03:12,400 (エルキス)裸を見せることも 芸術のひとつですよ 43 00:03:12,483 --> 00:03:15,111 ほら あそこにいるジュビナも 44 00:03:15,194 --> 00:03:17,447 トップレスで踊るダンサーですよ 45 00:03:17,530 --> 00:03:19,365 (ジュビナ)グレンさま 調子いいみたいね 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,159 (グレン) ジュビナさまほどじゃないぜ 47 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 (ナツ)トップレス… 48 00:03:22,160 --> 00:03:24,412 (ジュビナ)ウッフ~ン! 49 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 想像してんじゃねえ! 50 00:03:26,247 --> 00:03:28,416 なんで どっちも “さま付け”なの? 51 00:03:29,167 --> 00:03:32,837 (エルキス)あそこにいるのは ウェンディルちゃん 天才子役よ 52 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 (ウェンディ) て… 天才ですか!? 53 00:03:34,797 --> 00:03:36,466 し~っ… 見れるわよ 54 00:03:38,051 --> 00:03:39,469 (ウェンディル)アハハハッ! 55 00:03:39,552 --> 00:03:40,678 ウウ~ッ… 56 00:03:40,762 --> 00:03:41,971 アアッ! 57 00:03:42,055 --> 00:03:42,972 グヌヌヌッ… 58 00:03:43,056 --> 00:03:45,725 (エルキス) 0.5秒で別の表情を作れるの 59 00:03:45,808 --> 00:03:46,809 (ウェンディ)すごい… 60 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 (ハッピー) オイラたちは いないの? 61 00:03:49,187 --> 00:03:51,356 (シャルル) エクシードは さすがにねえ 62 00:03:52,148 --> 00:03:53,233 (バッピー)ニャー! 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 (エルキス)アイドルの シャルロッテちゃんと— 64 00:03:54,859 --> 00:03:55,944 飼い猫のバッピー 65 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 (シャルロッテ)んん~ よしよし 66 00:03:58,404 --> 00:03:59,322 (バッピー)ニャー 67 00:03:59,405 --> 00:04:01,449 オイラ ただの猫じゃん! 68 00:04:01,908 --> 00:04:03,743 (エルキス) 黒猫のビビーもいるわよ 69 00:04:03,826 --> 00:04:04,661 (ビビー)ニャー 70 00:04:04,744 --> 00:04:06,412 (エルキス) 夫婦でコメディアンをやってる— 71 00:04:06,496 --> 00:04:07,580 ガゼルとリジー 72 00:04:07,664 --> 00:04:10,166 (ガゼル)そりゃ 鉄でも食いたくなりますわ! 73 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 (リジー)なんでやねん! (観客の笑い声) 74 00:04:12,001 --> 00:04:13,294 (ルーシィ)夫婦… 75 00:04:13,378 --> 00:04:15,880 (エルキス)モデルの ミナジェーンとリザーラ 76 00:04:15,964 --> 00:04:18,549 (グレイ)ミラちゃんは あまり変わらんのな 77 00:04:18,633 --> 00:04:20,635 (エルキス) 専属のメイクのエルビマン 78 00:04:20,718 --> 00:04:24,264 (エルビマン) ミナ姉 最近 肌が荒れてますわよ 79 00:04:24,931 --> 00:04:27,934 (エルキス)人気ロックバンドの ラクリスと雷王衆(らいおうしゅう) 80 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 (グレイ)おおっ! 81 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 (エルキス)足タレのカラと… 82 00:04:31,688 --> 00:04:33,356 セクシー男優のロッキー 83 00:04:33,439 --> 00:04:34,607 (ウェンディ)セクシー? 84 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 (ルーシィ)いいの 知らなくて! 85 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 (ナツ)すげえな… 86 00:04:38,569 --> 00:04:41,114 (ルーシィ)びっくりするくらい みんな そっくり 87 00:04:41,197 --> 00:04:43,366 (ウェンディ) エドラスを思い出しますね 88 00:04:43,449 --> 00:04:46,411 そこでもミラちゃんは 変わらんかったしな 89 00:04:46,494 --> 00:04:48,371 (エルザ)…で お前は? 90 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 私は舞台俳優です 91 00:04:50,790 --> 00:04:53,376 すごい人気者っぽかったね 92 00:04:53,459 --> 00:04:55,420 町の人 大騒ぎしてたし 93 00:04:55,503 --> 00:04:58,548 そんな… 私なんて まだまだ 94 00:04:58,631 --> 00:05:00,091 (ナツ)うん? 95 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 (エルキス)実は… 96 00:05:02,093 --> 00:05:06,222 次にやる舞台の役が なかなか つかめなくて… 97 00:05:06,764 --> 00:05:10,852 (エルザ)話してみろ 私も いささか 役者の心得がある 98 00:05:10,935 --> 00:05:11,978 (ナツたち)はぁ!? 99 00:05:12,895 --> 00:05:14,314 心得ねえ… 100 00:05:14,897 --> 00:05:17,358 恋する乙女の役なんですが 101 00:05:17,442 --> 00:05:19,819 私 その… 102 00:05:19,902 --> 00:05:21,946 恋愛の経験がないんです 103 00:05:22,655 --> 00:05:23,906 (エルザ)恋愛とな 104 00:05:24,657 --> 00:05:26,909 (ナック) いいかげんにしろや ジャーマネ! 105 00:05:26,993 --> 00:05:29,662 少しでも俺がアホに見える役は やらねえんだよ! 106 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 す… すみません 107 00:05:31,539 --> 00:05:33,666 (ナック) お前(めえ)は ちょっと お仕置きだ 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,209 -(ナック)来い! -(ルーシャ)ちょ… ちょっと… 109 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 ナックさん やめて… 110 00:05:36,544 --> 00:05:37,795 (ルーシィ)あいつ! 111 00:05:37,879 --> 00:05:41,049 もう我慢ならない! ガツンと言ってやるわ! 112 00:05:41,716 --> 00:05:43,676 あたしをいじめるなんてねえ 113 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 (エルキス) あ… あの… やめたほうが… 114 00:05:50,725 --> 00:05:51,684 (エルキス)ほら… 115 00:05:51,768 --> 00:05:53,936 -(ナツ)どうした? ルーシィ -(ルーシィ)し… 知らない! 116 00:05:54,020 --> 00:05:58,775 あの2人 ああ見えて その… デキてるんです 117 00:05:58,858 --> 00:06:01,944 時々 ギルド内で その… いけないことを… 118 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 言わなくていいから! 119 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 あれも愛の形 120 00:06:06,491 --> 00:06:09,118 いろいろあるのは 分かってるのですが… 121 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 (エルザ) 自分が経験したことないから— 122 00:06:11,287 --> 00:06:13,122 分からない …か 123 00:06:14,624 --> 00:06:16,667 私で良かったら話を聞こう 124 00:06:16,751 --> 00:06:18,169 エルザさん… 125 00:06:18,419 --> 00:06:21,214 エルザでいい エルキス 126 00:06:21,297 --> 00:06:22,507 (エルキス)フフッ… 127 00:06:22,590 --> 00:06:25,426 自分だって 大して経験ねえくせに 128 00:06:25,510 --> 00:06:26,886 グレイもでしょう 129 00:06:26,969 --> 00:06:28,221 (ハッピー)ルーシィもでしょう 130 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 (ため息) 131 00:06:29,680 --> 00:06:32,517 みんな 色恋沙汰には疎いんだから 132 00:06:34,560 --> 00:06:37,814 (ナツ)いやぁ 面白(おもしれ)えヤツらだったな 133 00:06:38,106 --> 00:06:41,567 (ルーシィ)あたしは最悪よ トラウマになりそう… 134 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 (グレイ) 久々にジュビアの顔を見たけど— 135 00:06:44,153 --> 00:06:45,571 元気かな あいつ 136 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 (ウェンディ)さっきのは ジュビナさんですけどね 137 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 恋愛ねえ… 138 00:06:50,535 --> 00:06:52,954 (ジュビア)グレイさま~! 139 00:06:53,037 --> 00:06:57,041 ところで エルザは エルキスと何の話ししてたの? 140 00:06:57,375 --> 00:06:58,626 -(エルザ)ンン… -(ルーシィ)うん? 141 00:06:59,127 --> 00:07:00,586 エルザさん? 142 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 いや… まあ その… 143 00:07:02,922 --> 00:07:04,090 いろいろだ 144 00:07:04,173 --> 00:07:06,551 (汽笛) 145 00:07:08,594 --> 00:07:10,471 ふ~ん… 146 00:07:10,555 --> 00:07:11,973 グハ~ッ… 147 00:07:12,056 --> 00:07:13,432 う… 動いた… 148 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 (ルーシィ)そりゃ動くわよ 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 (グレイ)始まった 150 00:07:16,394 --> 00:07:17,437 (ウェンディ)ウプ~… 151 00:07:17,520 --> 00:07:20,398 ンン~ッ… 152 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 やはりムリだ! 153 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 (ナツの うめき声) 154 00:07:23,985 --> 00:07:26,362 ど… どうしたの? エルザ 155 00:07:26,904 --> 00:07:29,407 すまない いえ… 156 00:07:29,490 --> 00:07:31,075 すみません (メガネをかける音) 157 00:07:31,701 --> 00:07:34,287 私 エルキスです 158 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 本物のエルザさんは… 159 00:07:36,122 --> 00:07:37,081 (エルザの せきばらい) 160 00:07:37,165 --> 00:07:40,877 (エルキス)役を作れないなら 自分が出演するって… 161 00:07:40,960 --> 00:07:42,044 (客)引っ込め! 162 00:07:42,128 --> 00:07:45,923 (エルザ)私の あ… 愛すりゅ~ 163 00:07:46,007 --> 00:07:47,800 (客)エルキス どうしたんじゃ!? 164 00:07:48,634 --> 00:07:49,468 いいね! 165 00:07:49,552 --> 00:07:52,221 (客)よくねえよ! 金返せ! 166 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 (グレイ)え~っと… 167 00:07:54,765 --> 00:07:56,267 (ルーシィ)どんだけバカなの 168 00:07:56,350 --> 00:07:57,852 (ナツ)ウウッ… 169 00:07:57,935 --> 00:08:00,104 {\an8}(ルーシィ)結局 エルザとエルキスは— 170 00:08:00,188 --> 00:08:01,772 {\an8}すぐに入れ代わって— 171 00:08:01,856 --> 00:08:04,275 {\an8}元のメンバーに戻った あたしたちは— 172 00:08:04,358 --> 00:08:07,403 {\an8}翌日 大都市ドラシールへ 173 00:08:07,862 --> 00:08:11,449 そして 列車は 途中のレインヒル駅に到着 174 00:08:12,158 --> 00:08:14,785 停車時間は なんと2時間! 175 00:08:14,869 --> 00:08:18,831 ずっと車内にいた あたしたちは 気晴らしに外へ 176 00:08:18,915 --> 00:08:20,917 エルザは留守番 177 00:08:21,000 --> 00:08:22,585 そして… 178 00:08:23,211 --> 00:08:25,087 (トンビの鳴き声) (グレイ)フゥ… 179 00:08:25,171 --> 00:08:26,923 空気が うめえ 180 00:08:27,632 --> 00:08:29,550 ウェンディのメシは これでいいな 181 00:08:29,634 --> 00:08:30,509 えっ!? 182 00:08:33,054 --> 00:08:34,055 うん? 183 00:08:35,264 --> 00:08:36,515 あっ! 184 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 ジュビア! 185 00:08:37,683 --> 00:08:39,268 グレンさま! 186 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 いや あれか 187 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 えっ? 188 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 (グレイ)テッカの町にいた タレントギルドの… 189 00:08:45,316 --> 00:08:49,237 ジュビナよ あなたは 確か… グレイさま 190 00:08:50,029 --> 00:08:53,783 ホント グレンさま そっくりね 191 00:08:53,866 --> 00:08:56,577 お前も 俺の知ってるジュビアに そっくりだよ 192 00:08:56,661 --> 00:08:57,828 (ジュビナ)ダメ! 193 00:08:58,913 --> 00:09:00,081 (グレイ)うん? 194 00:09:01,707 --> 00:09:04,252 “ジュビナさま”と 呼んでちょうだい 195 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 (グレイ)ジュ… ジュビナさま 196 00:09:06,879 --> 00:09:08,756 この町には仕事で来たのか? 197 00:09:08,839 --> 00:09:12,260 (ジュビナ)そうよ ジュビナの仕事 知ってる? 198 00:09:12,343 --> 00:09:15,388 (グレイ)うん? ああ… まあ… 199 00:09:16,013 --> 00:09:17,807 -(ジュビナ)見たい? -(グレイ)えっ!? 200 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 ブホッ! 201 00:09:18,933 --> 00:09:22,228 お… 俺は 別に そういう あれじゃ… 202 00:09:22,311 --> 00:09:25,523 冗談よ お金もらわなきゃ見せないわよ 203 00:09:25,606 --> 00:09:27,233 (ざわめき) (グレイ)驚かすなよ 204 00:09:27,316 --> 00:09:29,235 こっちが驚いてんだけど! 205 00:09:29,318 --> 00:09:30,987 しまった… つい! 206 00:09:31,070 --> 00:09:34,031 あなたもグレンさまと同じで 脱ぐのが好きなの? 207 00:09:34,115 --> 00:09:36,993 いや 昔からの癖でな 208 00:09:37,076 --> 00:09:38,286 (ジュビナ)終わってるわね 209 00:09:38,828 --> 00:09:40,621 (グレイ) ジュビナさまは どうなんだ? 210 00:09:40,705 --> 00:09:43,499 女だし… 人前で その… 211 00:09:43,582 --> 00:09:45,209 恥ずかしくねえのか? 212 00:09:45,293 --> 00:09:48,254 別に~ 好きな仕事だから 213 00:09:49,088 --> 00:09:51,007 -(グレイ)そっか -(ジュビナ)あっ… 214 00:09:51,090 --> 00:09:52,508 うん? 215 00:09:52,591 --> 00:09:54,343 なに? その顔 216 00:09:54,427 --> 00:09:56,512 いや 別に 217 00:09:56,762 --> 00:09:59,181 (ジュビナ) あっ そっか 分かったぞ 218 00:09:59,265 --> 00:10:02,101 俺の愛するジュビアさまの裸を— 219 00:10:02,184 --> 00:10:06,063 ほかの男どもに見られるのは 複雑だぜってとこかしら 220 00:10:06,147 --> 00:10:09,900 そんなんじゃねえよ 似てるけど別人だし 221 00:10:09,984 --> 00:10:12,278 (ジュビナ)“愛する”ってとこは 否定しないのね 222 00:10:12,361 --> 00:10:13,321 ブハッ! 223 00:10:13,988 --> 00:10:15,781 ジュビアさまは恋人? 224 00:10:15,865 --> 00:10:19,243 いや そういうのじゃないんだが… 225 00:10:19,452 --> 00:10:21,662 じゃ グレイさまはフリーなのね 226 00:10:21,746 --> 00:10:23,205 (グレイ)うん? あっ… 227 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 (ジュビナ) ジュビナとデートしよう! 228 00:10:24,915 --> 00:10:27,293 (グレイ)お… おい! 229 00:10:33,674 --> 00:10:37,053 (グレイ)…で なんで ジュビナさまは“さま”なわけ? 230 00:10:37,136 --> 00:10:39,639 (ジュビナ)そりゃ ジュビナはスターだもの 231 00:10:39,722 --> 00:10:40,765 (グレイ)へえ~ 232 00:10:40,848 --> 00:10:43,100 (ジュビナ)それより ジュビナとグレンさまの関係 233 00:10:43,184 --> 00:10:44,268 気にならない? 234 00:10:44,352 --> 00:10:46,979 -(グレイ)別に -(ジュビナ)何よ… 235 00:10:48,689 --> 00:10:51,233 (ジュビナ)なかなか 振り向いてくれないんだぁ 236 00:10:51,776 --> 00:10:52,693 あっ… 237 00:10:53,194 --> 00:10:56,072 ず~っとアタックしてるんだけどね 238 00:10:56,655 --> 00:11:00,409 もう あきれるくらい塩対応なの 239 00:11:00,493 --> 00:11:03,829 (グレイ)そ… そりゃ 気の毒に… 240 00:11:03,913 --> 00:11:06,499 (ジュビナ)ジュビナの気持ちは 知ってるはずなのに— 241 00:11:06,582 --> 00:11:08,125 グレンさまったら… 242 00:11:08,209 --> 00:11:11,128 (グレイ)な… なんか すまねえ 243 00:11:12,254 --> 00:11:13,381 (ジュビナ)ハァ… 244 00:11:13,464 --> 00:11:16,509 大事なときに限って はぐらかしてばっかり 245 00:11:16,592 --> 00:11:17,551 (グレイ)ガッ… 246 00:11:18,135 --> 00:11:21,263 でも いいの 愛されるより愛したい 247 00:11:21,347 --> 00:11:23,516 それがジュビナの幸せだから 248 00:11:23,599 --> 00:11:25,810 (グレイ)やっぱ はっきりしねえ男は— 249 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 どうかと思うよな 250 00:11:27,061 --> 00:11:28,396 (ジュビナ)そりゃね 251 00:11:28,479 --> 00:11:30,690 嫌いなら嫌いって 言ってくれたほうが… 252 00:11:30,773 --> 00:11:32,233 (グレイ)嫌いじゃねえんだ! 253 00:11:33,192 --> 00:11:35,027 あっ… いや… 254 00:11:35,236 --> 00:11:36,570 ジュビアのことだ 255 00:11:36,654 --> 00:11:38,823 はっは~ん… なるほど 256 00:11:38,906 --> 00:11:41,450 あなたも グレンさまと同じってわけね 257 00:11:41,534 --> 00:11:44,620 ジュビアのことは大切に思っている 258 00:11:44,703 --> 00:11:47,998 けど 今の俺じゃダメなんだ 259 00:11:48,332 --> 00:11:50,418 (ジュビナ)いつの俺ならいいの? 260 00:11:50,501 --> 00:11:53,337 じゃ ジュビナ 仕事だから 261 00:11:55,047 --> 00:11:56,882 (グレイ)うん? んん… 262 00:12:00,052 --> 00:12:02,221 アッ… ガッ… アア… 263 00:12:03,139 --> 00:12:04,682 サービスよ! 264 00:12:04,765 --> 00:12:06,267 アア… 265 00:12:07,017 --> 00:12:08,352 ヒヒッ… 266 00:12:08,436 --> 00:12:11,939 やっぱ似てるけど 別人だよ ジュビナさま 267 00:12:12,022 --> 00:12:13,149 フフフフッ… 268 00:12:14,358 --> 00:12:18,612 (グレイ)ジュビアには 俺のせいでできた傷が… 269 00:12:18,696 --> 00:12:22,116 ずっと待ってるなんて 思わないほうがいいぞ 270 00:12:22,199 --> 00:12:23,743 色男! 271 00:12:23,826 --> 00:12:27,371 (グレイ)分かってるよ だから 自分に自信をつけたいんだ 272 00:12:28,164 --> 00:12:31,792 あいつを 守れるくらいの男になって… 273 00:12:32,418 --> 00:12:34,920 必ずジュビアを迎えに行く 274 00:12:36,755 --> 00:12:37,840 フフッ… 275 00:12:37,923 --> 00:12:40,426 (グレン)おっ! 待ったかい? ジュビナさま 276 00:12:40,509 --> 00:12:41,552 えっ? 277 00:12:42,052 --> 00:12:44,430 -(ジュビナ)グレンさま~! -(グレイ)あっ… 278 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 (グレン) やあ ウワサのグレイさま 279 00:12:46,974 --> 00:12:49,602 ねっ? グレンさま そっくりでしょう 280 00:12:49,685 --> 00:12:52,438 もちろん グレンさまのほうがカッコイイけど 281 00:12:52,521 --> 00:12:55,441 おい 俺の女に 手ぇ出してねえだろうな? 282 00:12:55,524 --> 00:12:57,651 -(グレイ)はぁ? -(ジュビナ)ごめんね 283 00:12:57,735 --> 00:13:00,196 実は ジュビナたち つきあってま~す! 284 00:13:00,279 --> 00:13:02,198 (グレン)おう 俺の女だ 285 00:13:02,281 --> 00:13:04,241 -(グレイ)はぁ!? -(ジュビナ)あっ ほら 286 00:13:04,325 --> 00:13:09,163 この前 エルザさまが来たとき いろいろ あなたたちの話 聞いてね 287 00:13:09,246 --> 00:13:13,209 なんか その… ジュビアさまが かわいそうな気がして つい… 288 00:13:13,292 --> 00:13:14,418 (グレイ)グッ… 289 00:13:14,502 --> 00:13:17,546 ちなみに ジュビナ トップレスダンサーじゃないの 290 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 (グレイ)えっ? 291 00:13:18,547 --> 00:13:22,009 (グレン)俺の女の裸を ほかの男に見せるわけねえだろう 292 00:13:22,092 --> 00:13:24,595 (ジュビナ) 水着で踊る店なんだけど… 293 00:13:24,678 --> 00:13:29,350 ほら エルキスさま ウブだから 冗談を本気にしちゃって… 294 00:13:29,433 --> 00:13:30,476 ウフフッ… 295 00:13:30,559 --> 00:13:33,062 じゃ… じゃ さっきの… 296 00:13:33,145 --> 00:13:35,064 いや… あっ… 297 00:13:35,397 --> 00:13:36,857 2人だけの秘密よ 298 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 (グレイ)ンンッ… 299 00:13:37,858 --> 00:13:40,694 (グレン)なにコソコソ 話してんだ ジュビナさま! 300 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 (グレン)じゃ 俺たち これで 301 00:13:43,280 --> 00:13:45,908 (ジュビナ) ジュビアさまに よろしくね! 302 00:13:49,411 --> 00:13:52,289 聞いてよ エルザ! ナツったらね 303 00:13:52,373 --> 00:13:55,167 別にいいじゃねえか 上着の1枚や2枚 304 00:13:55,251 --> 00:13:57,461 (ルーシィ) 下着まで燃えたんですけど! 305 00:13:57,545 --> 00:13:59,505 何をしたのだ? ナツ 306 00:13:59,588 --> 00:14:01,924 ルーシィさんを ナンパしてきた人たちを— 307 00:14:02,007 --> 00:14:03,342 追い払おうとして… 308 00:14:03,425 --> 00:14:05,302 勢い余って… 309 00:14:05,386 --> 00:14:07,179 私たちまで燃やしたの 310 00:14:07,263 --> 00:14:08,597 カ~カッカッカッ! 311 00:14:08,681 --> 00:14:10,099 いやぁ 面白かっ… 312 00:14:10,182 --> 00:14:12,560 (汽笛) 313 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 グハ~ッ… 314 00:14:13,852 --> 00:14:16,939 (ルーシィ) 何か言ったかな? ナツくん 315 00:14:17,022 --> 00:14:19,733 (ナツ)ご… ごめん… なさい… 316 00:14:19,817 --> 00:14:22,695 -(ウェンディ)ウウ~ッ… -(エルザ)やれやれ… 317 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 うん? 318 00:14:24,613 --> 00:14:27,616 グレイ お前も何かあったのか? 319 00:14:27,700 --> 00:14:29,577 いや 別に 320 00:14:29,660 --> 00:14:31,704 ジュビア 元気かなって… 321 00:14:31,787 --> 00:14:32,997 フフッ… 322 00:14:33,747 --> 00:14:35,875 (ジュビア)ジュビアは元気ですよ 323 00:14:35,958 --> 00:14:37,293 (グレイ)そっか 324 00:14:37,710 --> 00:14:39,336 (グレイ・エルザ)あっ… 325 00:14:39,420 --> 00:14:41,630 (ジュビア) お久しぶりです グレイさま 326 00:14:41,714 --> 00:14:44,091 ジュビア 来ちゃいました 327 00:14:44,174 --> 00:14:46,802 な… なんで ジュビアさまが ここに!? 328 00:14:47,928 --> 00:14:49,346 (ジュビア)さま? 329 00:14:49,430 --> 00:14:51,599 あっ… いや… 330 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 (汽笛) 331 00:14:59,273 --> 00:15:01,650 -(ハッピー)わあ! -(ナツ)すっげえ! 332 00:15:01,734 --> 00:15:04,111 (ルーシィ)クロッカスより 大きいんじゃない? 333 00:15:04,194 --> 00:15:07,072 (ナツ)まず 腹ごしらえだ メシだ メシ! 334 00:15:07,156 --> 00:15:08,616 (エルザ)そうだな 335 00:15:08,699 --> 00:15:12,536 情報集めは あしたにして 今日は休息に当てよう 336 00:15:13,037 --> 00:15:16,248 -(シャルル)迷子にならないでよ -(ウェンディ)えっ 私? 337 00:15:16,332 --> 00:15:20,044 見てください グレイさま! あそこのお店 かわいい! 338 00:15:20,127 --> 00:15:21,712 (グレイ)お… おう 339 00:15:23,213 --> 00:15:25,174 (グレイ)なんで ジュビアが ここに!? 340 00:15:25,758 --> 00:15:28,427 追いかけてきたに 決まってるじゃないですか 341 00:15:28,510 --> 00:15:30,387 (エルザ)よく ここが分かったな 342 00:15:30,471 --> 00:15:33,641 ジュビアのグレイさまセンサーは すごいんですよ! 343 00:15:33,724 --> 00:15:36,810 まあ 来ちゃったものは しょうがないよね 344 00:15:36,894 --> 00:15:38,604 ギルドのみんなは変わりない? 345 00:15:39,104 --> 00:15:40,940 ギルドのみんな? 346 00:15:41,565 --> 00:15:43,192 (ルーシィ) どうしたの? ジュビア 347 00:15:43,859 --> 00:15:46,487 いいえ みんな元気ですよ 348 00:15:48,489 --> 00:15:51,575 (ナツ)あ~ 食い過ぎた 349 00:15:51,659 --> 00:15:52,952 (ハッピー)オイラも… 350 00:15:53,035 --> 00:15:56,038 (ウェンディ)うん? この町の地図ですか? 351 00:15:56,121 --> 00:15:59,917 (ルーシィ)うん なんか 面白い形してるのよね 352 00:16:00,960 --> 00:16:03,337 (ジュビア) 今日は ありがとうございました 353 00:16:03,420 --> 00:16:06,382 ジュビア お仕事の おジャマするつもりはないので— 354 00:16:06,465 --> 00:16:08,842 明日には帰るつもりです 355 00:16:08,926 --> 00:16:12,680 俺のほうこそ 久しぶりに会えて良かったよ 356 00:16:13,055 --> 00:16:17,142 俺たちは 契約上 クエストの内容を話せないんだ 357 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 おとなしく待っててくれよ 358 00:16:19,228 --> 00:16:21,522 ちゃんと帰ってきてくれます? 359 00:16:21,605 --> 00:16:23,941 そりゃ帰るよ いつかは 360 00:16:24,024 --> 00:16:27,653 ハァ… ジュビア 心配で心配で… 361 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 -(ルーシィ)大丈夫よ -(2人)うん? 362 00:16:29,196 --> 00:16:31,699 あたしたちが一緒だし 363 00:16:31,782 --> 00:16:35,369 ルーシィが近くにいるのが いちばん心配で 364 00:16:35,452 --> 00:16:38,038 大丈夫よ そっちも 365 00:16:39,373 --> 00:16:42,042 (グレイ)お前 なんか 雰囲気 変わった? 366 00:16:42,126 --> 00:16:44,294 (ジュビア) えっ? 何か変ですか? 367 00:16:44,378 --> 00:16:49,466 昼間 ギルドの様子 聞いたとき 一瞬 考えたよな 368 00:16:49,550 --> 00:16:50,759 (ジュビア)えっ? 369 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 (グレイ)うん? 370 00:16:53,554 --> 00:16:55,931 (グレイ) ギルドで何かあったのか? 371 00:16:56,306 --> 00:16:59,018 ギルドで 何か… 372 00:16:59,476 --> 00:17:02,229 あれ? 思い出せない… 373 00:17:02,312 --> 00:17:03,147 ジュビア? 374 00:17:04,022 --> 00:17:07,776 (ジュビア)確か ギルドに新しい人が入ってきて… 375 00:17:07,860 --> 00:17:10,529 ジュビアは その人 怪しくて… 376 00:17:10,612 --> 00:17:11,739 (グレイ)うん? 377 00:17:11,947 --> 00:17:13,323 (ジュビア)ハッ… 378 00:17:13,407 --> 00:17:15,784 白魔導士(しろまどうし)に気をつけて! 379 00:17:15,868 --> 00:17:17,036 アッ… 380 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 -(グレイ)ジュビア! -(ウェンディ)ジュビアさん! 381 00:17:19,538 --> 00:17:21,915 (グレイ)おい! しっかりしろ ジュビア! 382 00:17:21,999 --> 00:17:24,126 (地響き) 383 00:17:24,209 --> 00:17:26,003 (ハッピー)ハッ… 何の音!? 384 00:17:26,086 --> 00:17:28,338 -(ナツ)ウワッ! -(ルーシィ)地面が! 385 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 (ウェンディ)地震!? 386 00:17:29,590 --> 00:17:31,467 いや これは… 387 00:17:31,550 --> 00:17:33,427 (グレイ)地面が せり上がって… 388 00:17:33,969 --> 00:17:37,848 てか 町の人 みんな平気なの!? 389 00:17:38,432 --> 00:17:40,768 (女性)あらあら 旅の人かい? 390 00:17:40,851 --> 00:17:42,352 何なんですか? これは 391 00:17:42,895 --> 00:17:45,939 私たちは 毎日 同じ時間に これだから— 392 00:17:46,023 --> 00:17:48,025 時報みたいに扱ってるけど— 393 00:17:48,108 --> 00:17:50,152 初めてじゃ びっくりするよね 394 00:17:50,235 --> 00:17:52,112 -(ルーシィ)アアッ… -(ウェンディ)毎日 同じ時間? 395 00:17:52,196 --> 00:17:54,907 大丈夫よ すぐ止まるから 396 00:17:54,990 --> 00:17:56,784 (地響き) (2人)ウワッ! 397 00:17:57,576 --> 00:17:59,244 大地に… 398 00:18:00,162 --> 00:18:01,705 いいえ… 399 00:18:01,789 --> 00:18:05,167 大いなる木々に祈りを込めて… 400 00:18:05,250 --> 00:18:06,877 木々? 401 00:18:11,632 --> 00:18:12,758 あっ… 402 00:18:12,841 --> 00:18:15,344 この町の形… 403 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 手だ! 404 00:18:19,473 --> 00:18:20,516 (エルザ)ンッ… 405 00:18:20,599 --> 00:18:21,433 (ハッピー)手? 406 00:18:21,517 --> 00:18:23,393 (地響き) 407 00:18:28,690 --> 00:18:31,568 (ウェンディ)ま… まさか… 408 00:18:32,486 --> 00:18:34,488 私たちのいる場所は… 409 00:18:34,571 --> 00:18:39,159 そうよ 手 ドラシールの右手 410 00:18:39,243 --> 00:18:41,328 (地響き) 411 00:18:42,496 --> 00:18:46,291 (咆哮(ほうこう)) 412 00:18:56,093 --> 00:18:57,469 アルドロン… 413 00:18:57,553 --> 00:18:59,429 (グレイ)手の上に町が!? 414 00:18:59,513 --> 00:19:01,390 てか あたしたち… 415 00:19:01,473 --> 00:19:04,601 アルドロンの上にいるんですか? 416 00:19:05,018 --> 00:19:06,353 (ナツ)アア… 417 00:19:06,436 --> 00:19:10,148 でけえとは聞いてたけど でかすぎだろう 418 00:19:12,067 --> 00:19:14,444 (ルーシィ) ジュビア 大丈夫かな… 419 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 (グレイ) 様子が おかしかったんだ 420 00:19:16,655 --> 00:19:19,908 “白魔導士に気をつけろ” みてえなことを言っていた 421 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 白魔導士? 422 00:19:21,660 --> 00:19:23,495 (ハッピー) どこかで聞いたような… 423 00:19:23,579 --> 00:19:25,956 カラミールさんから聞いた言葉です 424 00:19:26,039 --> 00:19:30,836 (シャルル)確か 水神竜(すいじんりゅう)の力を 抑えるために頼みに行ったとか… 425 00:19:31,295 --> 00:19:33,172 なんで ジュビアの口から… 426 00:19:33,255 --> 00:19:35,924 まさか ギルドに何かあったのか? 427 00:19:36,008 --> 00:19:37,885 ンン… 428 00:19:37,968 --> 00:19:39,011 (グレイ)とにかく— 429 00:19:39,094 --> 00:19:42,139 ジュビアのことは しばらく様子を見よう 430 00:19:42,222 --> 00:19:44,975 目を覚ませば また何か分かるかもしれねえ 431 00:19:45,058 --> 00:19:48,562 (エルザ)私たちは アルドロンのことも考えねば 432 00:19:48,645 --> 00:19:51,356 (ナツ)ここが そのアルドロンの上なんだな 433 00:19:51,440 --> 00:19:55,903 まさか 捜してたドラゴンの上に 町があるなんてね 434 00:19:56,403 --> 00:19:58,488 (ルーシィ) しかも ここと同じ規模の町が— 435 00:19:58,572 --> 00:20:01,950 左手 背中 両肩 436 00:20:02,201 --> 00:20:03,952 計5つ 437 00:20:04,453 --> 00:20:06,163 スケールが大きすぎて— 438 00:20:06,246 --> 00:20:08,123 ワケが分からないわね 439 00:20:08,207 --> 00:20:10,459 まあ ぶん殴ることはできるだろう 440 00:20:10,542 --> 00:20:11,960 そこなんだけどね 441 00:20:12,044 --> 00:20:15,047 今回のドラゴン どうやって封じるかの前に— 442 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 封じて大丈夫なのかってのが いちばん問題なの 443 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 (ナツ)うん? 444 00:20:20,010 --> 00:20:24,681 つまり この町の人々は アルドロンと共存してるのよ 445 00:20:25,182 --> 00:20:27,809 アルドロンが 封じられることによって— 446 00:20:27,893 --> 00:20:32,105 この5つの町にも影響が出てしまう かもしれないということか 447 00:20:32,189 --> 00:20:35,692 今回も あれか! 悪いドラゴンじゃない系か!? 448 00:20:35,776 --> 00:20:37,319 (ハッピー)ない系みたいだね 449 00:20:38,070 --> 00:20:39,279 (ルーシィ)あたしたちは— 450 00:20:39,363 --> 00:20:41,782 ジュビアの看病に グレイたちを残して— 451 00:20:41,865 --> 00:20:44,451 {\an8}情報を集めるため 町に出た 452 00:20:44,534 --> 00:20:46,203 {\an8}(ナツ)昼間は 顔を地面につけて— 453 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 {\an8}寝てるのか? 454 00:20:47,621 --> 00:20:49,498 {\an8}(ルーシィ)毎日 決まった時間に動くのは 455 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 {\an8}“伸び”みたいな ものかしら? 456 00:20:51,750 --> 00:20:56,129 つうか 何を思って ドラゴンの上に 町を作ろうと思ったんだよ 457 00:20:56,213 --> 00:20:59,466 (老父) それはアルドロンさまの意向じゃよ 458 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 …と 聞いた 459 00:21:01,176 --> 00:21:04,137 わしの祖父の祖父の祖父の代… 460 00:21:04,221 --> 00:21:06,515 300年以上も昔か 461 00:21:06,598 --> 00:21:09,142 木神竜(もくしんりゅう)アルドロンさまより— 462 00:21:09,226 --> 00:21:13,480 “私の体の上に町を築け”と 言われたそうな 463 00:21:14,147 --> 00:21:15,983 (老父)…と 聞いた 464 00:21:16,066 --> 00:21:17,734 {\an8}(ルーシィ) 何のために? 465 00:21:17,818 --> 00:21:19,736 {\an8}(老父) そこまでは分からん 466 00:21:19,820 --> 00:21:21,029 {\an8}…と 聞いた 467 00:21:21,113 --> 00:21:23,240 {\an8}あんたたち 旅の者だね 468 00:21:23,323 --> 00:21:25,033 {\an8}(エルザ) イシュガルから来た 469 00:21:25,117 --> 00:21:27,452 {\an8}(老父)ほう… どれ… 470 00:21:27,536 --> 00:21:30,288 わしが町を案内してやろうか 471 00:21:30,372 --> 00:21:31,623 (エルザ)それは助かる 472 00:21:31,707 --> 00:21:33,875 (ハッピー)どうしたの? ナツ 473 00:21:33,959 --> 00:21:37,254 いや… あのじいちゃんの においな 474 00:21:37,337 --> 00:21:39,589 何だろう この感じ… 475 00:21:39,673 --> 00:21:43,802 ここは商店街 観光客が集まる場所 476 00:21:43,885 --> 00:21:45,095 …と 聞いた 477 00:21:45,178 --> 00:21:47,222 (ルーシィ) えっ… 聞いた話なの? 478 00:21:47,306 --> 00:21:49,725 これは アルドロングッズ 479 00:21:49,808 --> 00:21:53,228 特に人気なのが このアルドロン人形じゃ 480 00:21:53,311 --> 00:21:54,938 …と 聞いた 481 00:21:55,022 --> 00:21:58,525 ここは アルドロン右手中指公園 482 00:21:58,608 --> 00:21:59,901 …と 聞いた 483 00:22:00,444 --> 00:22:02,362 薬指遊園地 484 00:22:02,446 --> 00:22:04,573 小指の湖 485 00:22:04,656 --> 00:22:07,617 そして ここがドラシールの中心 486 00:22:07,701 --> 00:22:10,037 セントライシェン教会 487 00:22:10,120 --> 00:22:11,163 …と 聞いた 488 00:22:11,246 --> 00:22:13,040 (ナツ)でけえ! 489 00:22:13,874 --> 00:22:16,251 (老父)我々ドラシールの民は— 490 00:22:16,335 --> 00:22:18,295 みんな 大地… 491 00:22:18,378 --> 00:22:21,965 すなわち アルドロンさまへの祈りを忘れない 492 00:22:22,049 --> 00:22:23,967 今の我々があるのは— 493 00:22:24,051 --> 00:22:28,138 アルドロンさまの 豊かな土地があってのこと 494 00:22:28,221 --> 00:22:30,265 故に… 495 00:22:30,348 --> 00:22:33,477 {\an8}故に アルドロンさまを 脅かす者たちは— 496 00:22:33,560 --> 00:22:35,395 {\an8}生かしておけんのじゃ 497 00:22:35,479 --> 00:22:36,730 {\an8}…と 498 00:22:36,813 --> 00:22:37,856 聞いた 499 00:22:37,939 --> 00:22:39,941 (扉の閉まる音) (3人)ハッ… 500 00:22:43,445 --> 00:22:45,155 (ナツ)な… 何だ!? 501 00:22:45,739 --> 00:22:49,076 {\an8}(老父)ここは 白魔導士教会のひとつ 502 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 {\an8}(2人)アア… 503 00:22:51,119 --> 00:22:53,205 {\an8}(老父)…と 聞いた 504 00:22:53,288 --> 00:22:57,209 {\an8}そして 貴様らは 2つの罪を犯した 505 00:22:57,292 --> 00:22:58,502 {\an8}ひとつ… 506 00:22:58,585 --> 00:23:00,796 {\an8}白魔導士教の 教えに反する— 507 00:23:00,879 --> 00:23:04,383 {\an8}強大すぎる魔力を 有したこと 508 00:23:04,466 --> 00:23:05,384 {\an8}2つ… 509 00:23:05,467 --> 00:23:07,552 {\an8}アルドロンを 破壊するために— 510 00:23:07,636 --> 00:23:09,596 {\an8}ここに来たということ 511 00:23:09,679 --> 00:23:10,806 {\an8}なぜ それを… 512 00:23:11,723 --> 00:23:13,100 {\an8}(ミラジェーン) 白魔導士さまは— 513 00:23:13,183 --> 00:23:15,060 {\an8}全部お見通しよ エルザ 514 00:23:15,143 --> 00:23:16,061 {\an8}ミラ!? 515 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 -(ルーシィ)ミラさん!? -(ハッピー)なんで? 516 00:23:18,105 --> 00:23:20,649 このにおい ミラのにおいだったのか! 517 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 ンッ… 何をするんだ! 518 00:23:25,612 --> 00:23:28,615 {\an8}昔みたいに 遊びましょう エルザ 519 00:23:28,698 --> 00:23:30,742 お前 一体… 520 00:23:30,826 --> 00:23:33,787 (笑い声) 521 00:23:33,870 --> 00:23:35,288 アア… 522 00:23:35,372 --> 00:23:36,665 あっ… 523 00:23:36,748 --> 00:23:38,125 (エルザ)アア…