1 00:00:04,943 --> 00:00:09,155 ここは アースランド マグノリア郊外 2 00:00:10,907 --> 00:00:12,408 ウワーッ! 3 00:00:13,159 --> 00:00:14,494 ウワッ! ウッ! 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,081 ウッ… 5 00:00:18,832 --> 00:00:19,833 ハハッ… 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,961 帰ってきたぞー! 7 00:01:47,170 --> 00:01:51,674 ~♪ 8 00:01:54,385 --> 00:01:59,224 アア… 9 00:01:59,557 --> 00:02:01,517 ハハッ… 元どおりだ 10 00:02:01,643 --> 00:02:03,978 マグノリアの町も! やった! 11 00:02:04,103 --> 00:02:04,979 待て 12 00:02:05,230 --> 00:02:09,274 まだ喜ぶのは早い 人々の安全を確認してから… 13 00:02:09,399 --> 00:02:11,319 大丈夫だよ! うん? 14 00:02:12,111 --> 00:02:14,822 一足先に アースランドに着いたからね 15 00:02:14,948 --> 00:02:17,242 いろいろ飛び回ってきたんだ 16 00:02:17,367 --> 00:02:20,286 ギルドも町の人も みんな 無事だったよ 17 00:02:21,704 --> 00:02:24,832 みんな 魔水晶に されたことすら知らないみたい 18 00:02:24,958 --> 00:02:26,834 アースランドって すっげえな 19 00:02:27,001 --> 00:02:28,836 魔力に満ちてる 20 00:02:29,712 --> 00:02:31,798 どういうことよ? なんで… 21 00:02:32,173 --> 00:02:34,884 なんで エクシードがアースランドに? 22 00:02:43,518 --> 00:02:46,771 冗談じゃないわよ こいつらは危険 23 00:02:47,105 --> 00:02:48,523 エドラスに帰すべきよ 24 00:02:52,193 --> 00:02:53,361 まあまあ… 25 00:02:53,486 --> 00:02:55,655 エクスタリアも なくなっちゃったんだよ 26 00:02:55,780 --> 00:02:57,782 許してあげようよ イヤよ 27 00:02:58,241 --> 00:03:01,369 石を投げたのは謝るよ ごめんなさい 28 00:03:01,494 --> 00:03:04,330 でも 俺たち 帰る場所がないんだ 29 00:03:04,455 --> 00:03:07,583 これから改心するよ もう許して 30 00:03:07,875 --> 00:03:09,711 そんなことは どうでもいいの! 31 00:03:09,836 --> 00:03:13,798 あんたたちは 私に 滅竜魔導士を抹殺する使命を与えて 32 00:03:13,923 --> 00:03:15,299 アースランドに送り込んだ! 33 00:03:15,550 --> 00:03:19,220 そうさ! 女王はオイラたちの卵を奪った! 34 00:03:19,345 --> 00:03:22,140 忘れたとは言わせねえ! かーっ! あなた… 35 00:03:22,557 --> 00:03:24,017 あっ… おじさん 36 00:03:24,183 --> 00:03:28,312 けどよ 帰れと言われてもな 37 00:03:29,439 --> 00:03:30,481 アア… 38 00:03:31,733 --> 00:03:35,236 まだ きちんと説明してませんでしたな 39 00:03:35,528 --> 00:03:38,031 これは6年前の話になります 40 00:03:39,407 --> 00:03:41,617 女王シャゴットには― 41 00:03:41,743 --> 00:03:46,039 未来を見る力があるのは もう お話ししましたね 42 00:03:46,914 --> 00:03:47,749 ある日… 43 00:03:50,710 --> 00:03:51,711 ハッ… 44 00:03:52,337 --> 00:03:55,006 エクスタリアが落ちる? 45 00:03:55,506 --> 00:03:58,968 女王が そのような光景を見たというなら 46 00:03:59,093 --> 00:04:00,887 間違いあるまい 47 00:04:01,012 --> 00:04:04,349 かくなる暴挙 やるとすれば… 48 00:04:04,724 --> 00:04:07,226 人間どもしか おるまい 49 00:04:07,894 --> 00:04:09,270 今 思えば― 50 00:04:09,395 --> 00:04:13,775 エドラスの魔力枯渇による 自然落下だったのじゃが― 51 00:04:14,108 --> 00:04:18,029 当時は 原因を人間の仕業だと思っていた 52 00:04:18,154 --> 00:04:19,447 いかがなされました? 53 00:04:22,325 --> 00:04:25,161 人間と戦争をしても勝てません 54 00:04:25,620 --> 00:04:26,954 う~ん… 55 00:04:29,082 --> 00:04:32,293 逃がしましょう 子供たちを 56 00:04:32,627 --> 00:04:35,171 逃がすだと? それじゃ… 57 00:04:35,630 --> 00:04:36,547 アア… 58 00:04:36,672 --> 00:04:37,757 あれ? 59 00:04:37,882 --> 00:04:42,095 え~っと… おじさんと おばさんの話と― 60 00:04:42,387 --> 00:04:44,430 なんか違うけど… 61 00:04:44,597 --> 00:04:47,058 いかにも その計画は― 62 00:04:47,183 --> 00:04:51,270 エクスタリアの民にも 内密に行われました 63 00:04:51,396 --> 00:04:53,940 そして 女王は ウソの… 64 00:04:54,357 --> 00:04:56,901 表向きの触れを出して… 65 00:04:59,070 --> 00:05:04,951 これは 異世界の怪物 滅竜魔導士を倒すための作戦です 66 00:05:05,451 --> 00:05:08,663 どうか みんなにも分かってほしいのです 67 00:05:11,416 --> 00:05:13,501 女王にウソを言わせるのは― 68 00:05:13,626 --> 00:05:17,422 心苦しかったが… やむをえなかった 69 00:05:17,547 --> 00:05:19,924 エクスタリアが地に落ちるなど― 70 00:05:20,091 --> 00:05:23,010 公表できるわけなかったでな 71 00:05:23,386 --> 00:05:28,141 もちろん 滅竜魔導士に 恨みがあったわけではありません 72 00:05:28,266 --> 00:05:29,725 分かってます 73 00:05:29,851 --> 00:05:33,187 そういう設定が 必要だったってことですよね 74 00:05:33,563 --> 00:05:35,773 それに 本当のことを言ってたら 75 00:05:35,898 --> 00:05:38,568 きっと パニックになっていたと思うわ 76 00:05:38,693 --> 00:05:39,902 …だな 77 00:05:43,990 --> 00:05:49,078 人間のアニマを借り 私たちの作戦は成功しました 78 00:05:50,329 --> 00:05:51,497 しかし… 79 00:05:55,084 --> 00:05:58,171 たったひとつだけ 計算外のことが起きたのです 80 00:06:00,256 --> 00:06:01,257 それは… 81 00:06:01,632 --> 00:06:04,886 シャルル あなたの力 82 00:06:05,011 --> 00:06:06,095 えっ? 83 00:06:06,262 --> 00:06:10,808 あなたには 私と同じような 予言の力があったのです 84 00:06:11,559 --> 00:06:12,977 あっ… 85 00:06:13,102 --> 00:06:13,936 しかし… 86 00:06:14,896 --> 00:06:20,985 それは無意識に発動しているようで あなたの記憶を混乱させたのです 87 00:06:21,694 --> 00:06:24,697 避難させた 100人のエクシードのうち― 88 00:06:25,031 --> 00:06:28,201 あなた1人だけが… アア… 89 00:06:30,494 --> 00:06:35,499 恐らく エドラスの 断片的な未来を予言してしまった 90 00:06:36,918 --> 00:06:40,046 全ては王国のために… 91 00:06:40,880 --> 00:06:44,175 この世界の魔力は なくなる… 92 00:06:44,800 --> 00:06:49,305 子供たちは 滅竜魔導士を倒すために… 93 00:06:49,680 --> 00:06:51,682 それが使命… 94 00:06:52,558 --> 00:06:53,559 ハッ… 95 00:06:54,268 --> 00:06:59,148 そして それを 使命だと勘違いしてしまったのです 96 00:07:00,024 --> 00:07:03,194 そんな… じゃ オイラは… 97 00:07:03,486 --> 00:07:06,322 もともと そんな使命は なかったのですよ 98 00:07:08,324 --> 00:07:11,202 本当に 不運に不運が重なり― 99 00:07:11,702 --> 00:07:14,330 あなたは 自分の ありもしない使命を― 100 00:07:14,455 --> 00:07:16,249 作り出してしまった 101 00:07:17,333 --> 00:07:18,501 アア… 102 00:07:20,044 --> 00:07:23,548 あれも全部 予言? 103 00:07:24,966 --> 00:07:29,387 ぼきゅたちは 君が 自分の力を知らないのをいいことに 104 00:07:29,512 --> 00:07:33,307 さも ぼきゅたちが操ってるように 言ってみたんだ 105 00:07:34,183 --> 00:07:35,560 ごめんね 106 00:07:35,685 --> 00:07:39,939 全ては 女王さまの威厳を 演出するための猿芝居 107 00:07:40,398 --> 00:07:42,441 本当に申し訳ない 108 00:07:43,359 --> 00:07:48,281 たくさんの不運と 民や人間に対する私の虚勢が― 109 00:07:48,406 --> 00:07:50,199 あなたを苦しめてしまった 110 00:07:51,742 --> 00:07:54,078 いいえ 6年前― 111 00:07:54,870 --> 00:07:59,417 卵を取り上げた全ての家族たちを 不幸にしてしまった 112 00:08:00,251 --> 00:08:01,752 ウウッ… 113 00:08:03,921 --> 00:08:07,466 だから 私は あなたに剣を渡したのです 114 00:08:07,842 --> 00:08:10,761 悪いのは エクシード全てじゃない 115 00:08:11,095 --> 00:08:12,722 私1人です 116 00:08:16,267 --> 00:08:20,104 ウオーッ! メ~ン! 117 00:08:20,354 --> 00:08:23,357 それは違いますよ 女王さま! 118 00:08:23,482 --> 00:08:28,487 女王さまの行動は 全部 私たちのことを思ってのこと 119 00:08:28,738 --> 00:08:29,822 俺たちだって― 120 00:08:29,947 --> 00:08:33,492 自分たちの存在を 過信してたわけだし… 121 00:08:33,618 --> 00:08:36,412 せっかく アースランドに来たんだからさ… 122 00:08:36,537 --> 00:08:39,999 みんなで 6年前に 避難させた子供たちを捜そうよ 123 00:08:40,708 --> 00:08:42,001 そうだ そうだ! 124 00:08:43,169 --> 00:08:46,130 僕たちにも新しい目標ができたぞ! 125 00:08:46,255 --> 00:08:48,716 今度は人間と仲良くしよう! 126 00:08:48,841 --> 00:08:50,718 新しい始まりなんだ! 127 00:08:50,885 --> 00:08:53,971 ハハッ… 前向きなヤツらだな 128 00:08:55,848 --> 00:08:57,058 みんな… 129 00:08:57,266 --> 00:09:00,019 オヨヨヨ… “新しい始まり” 130 00:09:00,144 --> 00:09:02,813 すばらしい言葉ではないか! 131 00:09:04,440 --> 00:09:07,443 いいわ 認めてあげる 132 00:09:07,568 --> 00:09:08,444 あっ… 133 00:09:08,736 --> 00:09:10,321 アア… 134 00:09:11,697 --> 00:09:13,616 ああ シャルル… 135 00:09:14,408 --> 00:09:18,663 でも なんで 私に あんたと同じ力があるわけ? 136 00:09:19,038 --> 00:09:21,123 ど… どうしてかしらね… 137 00:09:21,248 --> 00:09:23,167 まあ その… いい天気じゃ… 138 00:09:23,292 --> 00:09:25,044 なんか怪しいわね 139 00:09:25,378 --> 00:09:27,463 ねえ おじさん うん? 140 00:09:27,588 --> 00:09:30,883 女王さまとシャルルって なんか似てない? 141 00:09:31,008 --> 00:09:32,885 そうかい? あい 142 00:09:33,010 --> 00:09:35,805 ほら 動きとか 動きだ? 143 00:09:36,180 --> 00:09:39,058 フフッ… ほら あの辺とか 144 00:09:39,183 --> 00:09:41,310 かーっ! どの辺だい! 145 00:09:41,644 --> 00:09:44,146 とりあえず 無事に終わって良かったな 146 00:09:44,271 --> 00:09:45,106 はい 147 00:09:45,231 --> 00:09:47,316 おい うつってんぞ ナツ 148 00:09:47,441 --> 00:09:48,734 あんたもね 149 00:09:49,276 --> 00:09:50,277 フフッ… 150 00:09:50,403 --> 00:09:52,655 ウッ! ヒイッ… 151 00:09:52,780 --> 00:09:54,532 それにしても なんと美しい… 152 00:09:55,199 --> 00:09:58,786 ウ~ン… いい香りだ こ… こいつは… 153 00:09:58,911 --> 00:10:01,747 もっと… もっと あなたの香りを… 154 00:10:01,872 --> 00:10:03,499 おい こら やめんかい! 155 00:10:03,624 --> 00:10:04,625 メ~ン! 156 00:10:05,459 --> 00:10:08,587 ひ… ひどい… 何ゆえ… 157 00:10:08,713 --> 00:10:10,381 うわ… す… すまん 158 00:10:10,506 --> 00:10:13,092 つい 知り合いを思い出してしまって… 159 00:10:13,634 --> 00:10:17,346 私たちは とりあえず この近くに住もうと思います 160 00:10:17,471 --> 00:10:18,848 いつでも会えますね 161 00:10:18,973 --> 00:10:20,599 なに うれしそうにしてんのよ 162 00:10:21,851 --> 00:10:23,144 そう… あっ… 163 00:10:25,020 --> 00:10:29,316 フフッ… いつでも会えるわ シャルル 164 00:10:29,442 --> 00:10:30,276 ちょ… 165 00:10:31,068 --> 00:10:32,403 アア… 166 00:10:35,906 --> 00:10:37,408 温かい… 167 00:10:38,325 --> 00:10:41,579 いつでも遊びに来なさい ハッピー あい! 168 00:10:41,704 --> 00:10:44,165 かーっ! 来なくていいわ 来なくて! 169 00:10:44,707 --> 00:10:48,002 オイラ おじさんと おばさんの 匂いが好きなんだ 170 00:10:48,127 --> 00:10:49,170 なんでだろう? 171 00:10:51,922 --> 00:10:55,968 かーっ! 匂いを嗅ぐなんて 100年早えんだよ! 172 00:11:02,224 --> 00:11:03,976 またね! 元気でね! 173 00:11:04,101 --> 00:11:07,104 おう またな! またね! 174 00:11:07,229 --> 00:11:09,023 とりあえずバイバ~イ! 175 00:11:09,190 --> 00:11:11,567 皆さん 本当にありがとう 176 00:11:11,692 --> 00:11:14,820 かーっ! 湿っぽいのは好きじゃねえや 177 00:11:14,945 --> 00:11:16,405 あなたったら… 178 00:11:16,947 --> 00:11:19,783 遊びに来るぜ! 179 00:11:21,702 --> 00:11:24,538 またね! アハハッ… バイバ~イ! 180 00:11:24,705 --> 00:11:27,374 ステキな香りを! またね! 181 00:11:32,046 --> 00:11:35,925 かーっ… なんで母親だって名乗らねえんだ? 182 00:11:38,135 --> 00:11:40,679 6年前に避難させた子供たちを― 183 00:11:40,804 --> 00:11:45,935 全員 見つけるまでは 私に名乗る資格はありません 184 00:11:46,602 --> 00:11:48,103 そういうあなたは? 185 00:11:48,229 --> 00:11:52,107 かーっ! オイラには あんな青い息子は いねえやい! 186 00:11:52,233 --> 00:11:54,485 もう いつでも会えますから 187 00:11:54,610 --> 00:11:58,030 つうか 何でえ えっと… その… 188 00:11:58,656 --> 00:12:00,157 知らなかったよ 189 00:12:00,282 --> 00:12:03,827 あんたの娘さんも 送った卵の中にいたんだな 190 00:12:04,870 --> 00:12:07,039 女王なんて名ばかりです 191 00:12:07,498 --> 00:12:08,749 親なんて… 192 00:12:09,542 --> 00:12:12,127 自分の子供が いちばんかわいいの 193 00:12:12,461 --> 00:12:14,964 かーっ! 違えねえや! 194 00:12:15,089 --> 00:12:16,757 フフフッ… 195 00:12:17,049 --> 00:12:18,133 よ~し! 196 00:12:18,551 --> 00:12:20,177 俺たちもギルドに戻るぞ! 197 00:12:20,302 --> 00:12:22,346 みんなに どうやって報告しよう? 198 00:12:22,471 --> 00:12:26,809 いや みんな 気づいてねえんだろう? 今回の件 199 00:12:26,934 --> 00:12:27,768 しかし― 200 00:12:27,893 --> 00:12:30,396 ミストガンのことだけは 黙っておけんぞ 201 00:12:30,521 --> 00:12:32,022 みんな 手… 202 00:12:32,189 --> 00:12:34,066 ちょ… ちょっと待て 203 00:12:34,191 --> 00:12:37,152 どうした? ガジル お前もマネしてえのか? 204 00:12:37,278 --> 00:12:38,571 楽しいですよ 205 00:12:38,696 --> 00:12:40,531 それに価値があるならな! 206 00:12:41,323 --> 00:12:42,783 リリーは どこだ? 207 00:12:42,908 --> 00:12:45,160 パンサーリリーの姿が どこにもねえ! 208 00:12:45,995 --> 00:12:46,912 リリー? 209 00:12:47,037 --> 00:12:49,373 あの ごっついエクシードのことよ 210 00:12:49,623 --> 00:12:52,293 俺なら ここにいる うん? 211 00:12:56,213 --> 00:12:57,840 ちっちゃ! 212 00:13:04,138 --> 00:13:06,098 ちっちゃ! 213 00:13:06,223 --> 00:13:08,142 随分かわいくなったね 214 00:13:08,267 --> 00:13:10,644 どうやら アースランドと俺の体格は― 215 00:13:10,769 --> 00:13:12,146 合わなかったらしいな 216 00:13:12,271 --> 00:13:17,109 あんた 体 何ともないの? 今のところはな 217 00:13:17,276 --> 00:13:20,738 俺は 王子が 世話になったギルドに入りてえ 218 00:13:21,405 --> 00:13:24,783 約束どおり 入れてくれるんだろうな? ガジル 219 00:13:25,993 --> 00:13:26,869 ギヒッ… 220 00:13:27,369 --> 00:13:29,913 もちろんだぜ 相棒! 221 00:13:30,039 --> 00:13:31,749 うわ… 泣いた! 222 00:13:32,708 --> 00:13:36,670 …で それとは別に 怪しいヤツを捕まえたんだ 223 00:13:36,795 --> 00:13:40,674 おお 早速 手柄か! さすが俺の猫! 224 00:13:41,216 --> 00:13:42,843 来い! ちょ… 225 00:13:43,010 --> 00:13:46,722 私 別に怪しくなんか… 226 00:13:49,183 --> 00:13:50,684 ちょっと… 227 00:13:51,101 --> 00:13:52,061 あっ… 228 00:13:54,480 --> 00:13:57,566 私も妖精の尻尾の一員なんだけど 229 00:13:59,360 --> 00:14:00,653 リサーナ… 230 00:14:01,070 --> 00:14:02,696 何なの? この猫 231 00:14:02,821 --> 00:14:06,158 …てか エクシード? パンサーリリーだ 232 00:14:06,283 --> 00:14:10,496 なんだ てめえ! 俺の猫に ケチつけようってのか! ああ? 233 00:14:10,663 --> 00:14:14,083 そんな まさか… リサーナ? 234 00:14:14,249 --> 00:14:15,417 なんで? 235 00:14:15,542 --> 00:14:18,587 もしかしてエドラスのリサーナが… 236 00:14:18,837 --> 00:14:21,966 こっちに来ちゃったわけ? どうしよう… 237 00:14:24,051 --> 00:14:24,885 あっ… 238 00:14:27,137 --> 00:14:28,889 アア… 239 00:14:29,056 --> 00:14:31,308 ナツ! ドワッ! 240 00:14:31,558 --> 00:14:32,893 アア… 241 00:14:34,979 --> 00:14:35,980 アア… 242 00:14:41,527 --> 00:14:44,613 また… 会えた… 243 00:14:45,447 --> 00:14:47,199 本物のナツに… 244 00:14:50,786 --> 00:14:53,956 ハッピー! 私よ リサーナよ 245 00:14:54,081 --> 00:14:55,332 ああ スリスリ… 246 00:14:55,958 --> 00:14:58,419 グレイとエルザも久しぶりだね 247 00:14:58,794 --> 00:15:00,629 ああ 懐かしいな! 248 00:15:01,338 --> 00:15:04,591 その子たちは ギルドの新しいメンバーかしら? 249 00:15:04,717 --> 00:15:06,635 小さいウェンディと… 250 00:15:07,011 --> 00:15:08,512 もしかして ルーシィ? 251 00:15:08,679 --> 00:15:12,141 ちょっと待て… お前 まさか… 252 00:15:12,933 --> 00:15:14,601 こっちのリサーナ? 253 00:15:19,356 --> 00:15:20,774 うん 254 00:15:21,316 --> 00:15:23,027 アア… 255 00:15:23,235 --> 00:15:25,112 ウソ! えっ? 256 00:15:25,362 --> 00:15:28,157 生き返ったのか! わ~い! 257 00:15:28,323 --> 00:15:30,325 ま… 待て! グワッ! 258 00:15:30,659 --> 00:15:34,038 お前は 2年前 死んだはずだ 259 00:15:35,164 --> 00:15:37,416 生き返るなど ありえん 260 00:15:38,208 --> 00:15:39,043 あっ… 261 00:15:40,586 --> 00:15:43,881 私 死んでなんかなかったの 262 00:15:44,006 --> 00:15:45,049 アア… 263 00:15:46,008 --> 00:15:47,176 2年前… 264 00:15:48,469 --> 00:15:52,181 リサーナ! 目を開けろ リサーナ! 265 00:15:53,223 --> 00:15:54,141 何だ? 266 00:15:54,475 --> 00:15:56,685 やめろ! 消えるな! 267 00:15:56,810 --> 00:15:58,812 待て リサーナ! 待ってくれ! 268 00:15:59,938 --> 00:16:01,774 私を置いていくな! 269 00:16:02,107 --> 00:16:05,569 消えちゃダメだ! やめてくれ! 270 00:16:10,616 --> 00:16:14,703 多分 そのとき アニマに吸い込まれたんだと思う 271 00:16:15,788 --> 00:16:17,706 当時 アースランドには― 272 00:16:17,831 --> 00:16:20,751 小さなアニマが たくさん あったんじゃないかな 273 00:16:23,796 --> 00:16:26,715 エドラスで目が覚めた私は驚いた 274 00:16:29,051 --> 00:16:30,219 ギルド? 275 00:16:30,886 --> 00:16:33,597 みんな 少し雰囲気が違ってたけど 276 00:16:33,931 --> 00:16:36,725 私の知ってる人たちが そこにはいた 277 00:16:37,226 --> 00:16:40,187 しかも みんなが 私をエドラスのリサーナだと― 278 00:16:40,312 --> 00:16:41,563 思い込んでたの 279 00:16:42,689 --> 00:16:45,317 多分 エドラスのリサーナは… 280 00:16:46,235 --> 00:16:48,654 既に死んでいるんだと思った 281 00:16:49,029 --> 00:16:52,658 ギルドの雰囲気がね そんな感じだった 282 00:16:53,534 --> 00:16:56,203 リサーナが生きてたよ 姉ちゃん! 283 00:16:56,328 --> 00:16:58,580 よく あの高さから落ちて… 284 00:16:58,705 --> 00:17:00,791 私 もうダメかと… 285 00:17:02,876 --> 00:17:05,462 そのときは よく分からなかったけど― 286 00:17:06,046 --> 00:17:07,756 今にして思えば― 287 00:17:07,881 --> 00:17:10,634 エドラスのリサーナが 死んだことによって― 288 00:17:10,759 --> 00:17:13,846 世界が 足りない分を補完するために― 289 00:17:14,179 --> 00:17:17,391 アニマが 私を吸収したのかもしれない 290 00:17:18,976 --> 00:17:20,811 もう どこにも行かないで… 291 00:17:20,936 --> 00:17:23,146 ああ リサーナ! 292 00:17:23,271 --> 00:17:25,440 いや あの… 293 00:17:26,732 --> 00:17:29,486 私は本当のことが言えなかった 294 00:17:30,654 --> 00:17:33,198 エドラスのリサーナのフリをしたの 295 00:17:36,577 --> 00:17:37,953 ただいま… 296 00:17:40,205 --> 00:17:41,665 アア… 297 00:17:43,500 --> 00:17:45,169 最初は戸惑ったけど… 298 00:17:46,378 --> 00:17:48,672 記憶が混乱してることにして― 299 00:17:48,797 --> 00:17:53,427 エドラスのことを少しずつ学んで みんなに合わせながら… 300 00:17:53,719 --> 00:17:57,306 だんだん エドラスの生活にも慣れてきた 301 00:17:57,681 --> 00:17:59,641 そして 2年が過ぎ… 302 00:18:00,642 --> 00:18:04,313 6日前 アースランドの ナツとハッピーがやって来た 303 00:18:05,314 --> 00:18:06,607 あんときか… 304 00:18:11,862 --> 00:18:14,531 なんで あんとき 本当のこと言わなかったんだよ! 305 00:18:18,744 --> 00:18:20,454 言えなかったんだ… 306 00:18:24,625 --> 00:18:25,542 …つうと なにか? 307 00:18:25,709 --> 00:18:28,045 お前らは アースランドとかいう もうひとつの世界から… 308 00:18:28,212 --> 00:18:29,046 うん? 309 00:18:29,171 --> 00:18:30,422 どうした? リサーナ 310 00:18:31,173 --> 00:18:32,758 うん? 311 00:18:37,137 --> 00:18:40,974 ナツだ… 私の知ってるナツとハッピーだ… 312 00:18:42,684 --> 00:18:44,186 バレちゃダメだ… 313 00:18:46,480 --> 00:18:50,192 私は もう二度と ミラ姉たちを悲しませたくない… 314 00:18:51,652 --> 00:18:52,986 こらえなきゃ… 315 00:18:55,447 --> 00:18:58,116 私はエドラスで生きていくんだ! 316 00:19:00,827 --> 00:19:01,828 だけど… 317 00:19:02,871 --> 00:19:06,792 お… おい リサーナ! お前 体が… 318 00:19:06,917 --> 00:19:08,794 ち… 違うの みんな! 319 00:19:08,919 --> 00:19:10,796 これは… 320 00:19:13,090 --> 00:19:16,051 いいの 分かっていたから 321 00:19:18,303 --> 00:19:19,137 えっ? 322 00:19:23,267 --> 00:19:26,186 気がついていながら 言いだせなかった 323 00:19:27,020 --> 00:19:28,230 ごめんな 324 00:19:29,231 --> 00:19:30,399 あなたは… 325 00:19:31,191 --> 00:19:33,277 死んだリサーナと同じく… 326 00:19:34,152 --> 00:19:35,529 優しい子よ 327 00:19:37,030 --> 00:19:38,240 だから これ以上― 328 00:19:38,365 --> 00:19:41,785 本当のお姉ちゃんとお兄ちゃんを 悲しませちゃダメよ 329 00:19:42,494 --> 00:19:45,998 ミラ姉… エルフ兄ちゃん… 330 00:19:46,873 --> 00:19:50,419 元の世界に帰るのよ リサーナ 331 00:19:51,169 --> 00:19:54,047 アースランドの私たちに よろしくね 332 00:19:57,509 --> 00:20:00,512 ミラ姉ーっ! 333 00:20:16,695 --> 00:20:20,490 アースランド カルディア大聖堂 334 00:20:32,044 --> 00:20:34,921 姉ちゃん そろそろ行こう 335 00:20:35,589 --> 00:20:36,923 もう少し 336 00:20:46,850 --> 00:20:48,727 ミラ姉ーっ! あっ… 337 00:20:49,686 --> 00:20:51,772 ミラ姉ーっ! 338 00:20:51,897 --> 00:20:54,858 エルフ兄ちゃ~ん! ハッ… 339 00:21:01,323 --> 00:21:02,324 あっ… 340 00:21:05,160 --> 00:21:06,161 えっ? 341 00:21:09,623 --> 00:21:10,665 あっ… 342 00:21:11,124 --> 00:21:14,628 ハァハァ ハァハァ… 343 00:21:19,049 --> 00:21:21,218 アア… 344 00:21:28,850 --> 00:21:30,143 フフッ… 345 00:21:33,146 --> 00:21:34,481 アア… 346 00:21:38,985 --> 00:21:39,986 ウソ… 347 00:21:48,787 --> 00:21:50,080 リサーナ… 348 00:21:58,672 --> 00:22:00,006 ただいま… 349 00:22:06,805 --> 00:22:08,515 フフフッ… 350 00:22:09,808 --> 00:22:10,684 わあ… 351 00:22:17,441 --> 00:22:18,442 フフッ… 352 00:22:20,986 --> 00:22:22,320 おかえりなさい 353 00:23:48,698 --> 00:23:54,329 ~♪ 354 00:23:56,248 --> 00:23:59,084 あれ? おかしいな どこ行っちまったんだ? 355 00:23:59,209 --> 00:24:00,252 どうしたの? 356 00:24:00,377 --> 00:24:03,421 今日のおやつにと思って 取っといたやつが なくなってんだ 357 00:24:03,546 --> 00:24:06,299 その辺に出しっぱなしにしとくから 358 00:24:06,424 --> 00:24:07,968 なに置いといたのさ? 359 00:24:08,093 --> 00:24:11,513 昨日 食べてた炎の残りを 缶詰に入れといたんだけど― 360 00:24:11,638 --> 00:24:13,348 空っぽなんだよな 361 00:24:16,935 --> 00:24:19,771 そういえば ミラが 火事になるといけないからって― 362 00:24:19,938 --> 00:24:22,232 消してたような… あいつかー! 363 00:24:22,399 --> 00:24:24,276 いや これはミラが正しいよ